gnucash stable: Merge updated gnucash.pot.
John Ralls
jralls at code.gnucash.org
Fri May 5 18:07:59 EDT 2023
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/73337cff (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/a6b29517 (commit)
commit 73337cff5abe567c58f48b6dafde40638cf972f2
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Fri May 5 15:07:17 2023 -0700
Merge updated gnucash.pot.
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 61ffce5950..053f7e2812 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-20 12:18+0000\n"
"Last-Translator: Sherif ElGamal <selgamal0 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -801,7 +801,7 @@ msgid ""
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:50
@@ -1265,8 +1265,8 @@ msgstr "Ø®ÙØ§Ø± سداد اÙÙØ±Ø¶: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ®"
@@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "خطأ ÙÙ Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© Ø§ÙØ£Ø³Ø¹Ø§Ø±."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨"
@@ -1356,8 +1356,8 @@ msgstr "Ø§ÙØ±Ù
ز"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr "سÙÙ
"
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "أدخ٠عدد Ø§ÙØ£Ø³ÙÙ
اÙÙ
شتراة أ٠اÙÙ
باعة"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr "Ø§ÙØ£Ùرا٠اÙÙ
اÙÙØ©"
@@ -1795,9 +1795,9 @@ msgstr "اÙÙÙØ¯ÙØ©"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "Ù
Ø°ÙØ±Ø©"
@@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "Ù
Ø°ÙØ±Ø©"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Ù
دÙÙ"
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "Ù
دÙÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "دائÙ"
@@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr "اÙÙØ§ØªÙرة"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2465,8 +2465,8 @@ msgstr "ØªÙØ§ØµÙ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "اÙÙØµÙ"
@@ -2663,16 +2663,16 @@ msgstr "اÙÙÙÙ
Ø©"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
msgid "Date Posted"
msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ® Ø§ÙØªØ±ØÙÙ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ® Ø§ÙØªØ³ÙÙØ©"
@@ -2684,7 +2684,7 @@ msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ® Ø§ÙØªØ³ÙÙØ©"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
msgid "Number/Action"
msgstr "عدد / Ø§ÙØ¹Ù
Ù"
@@ -2714,7 +2714,7 @@ msgstr "عÙ
Ù"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Transaction Number"
msgstr "رÙÙ
Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ©"
@@ -2729,7 +2729,7 @@ msgstr "رÙÙ
Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ©"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "عدد"
@@ -2761,9 +2761,9 @@ msgstr "اÙÙØµÙ/Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª/Ù
Ø°ÙØ±Ø©"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª"
@@ -3185,8 +3185,8 @@ msgstr "تÙ
ÙØªØÙا"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr "رÙÙ
"
@@ -3228,9 +3228,9 @@ msgstr "Ø§ÙØ¨ØØ« ع٠اÙÙØ§ØªÙرة"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr "اÙÙ
Ø¨ÙØº"
@@ -3520,7 +3520,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr "Ù
سØ"
@@ -3530,7 +3530,7 @@ msgstr "Ù
سØ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr "تÙ
ت Ø§ÙØªØ³ÙÙØ©"
@@ -3883,7 +3883,7 @@ msgstr "Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
msgid "Never"
msgstr "ابدأ"
@@ -4024,7 +4024,7 @@ msgstr "Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙ٠اÙÙ
ÙØ±Ø¯"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr "Ø§ÙØ¯Ø®Ù"
@@ -4069,7 +4069,7 @@ msgstr "ÙØªØ اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ© Ø§ÙØØ§ÙÙØ©"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹"
@@ -4160,13 +4160,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª"
@@ -5076,20 +5076,20 @@ msgid "End Date:"
msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ® Ø§ÙØ§ÙØªÙØ§Ø¡:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "ÙÙ
ÙØªÙ
تسÙÙØªÙ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
msgid "Frozen"
msgstr "Ù
جÙ
د"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr "Ù
ÙØºØ§Ø©"
@@ -5414,23 +5414,23 @@ msgstr[3] "ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ ØØ°Ù ÙØ°Ù اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙÙ
جدÙÙØ© ØÙا
msgstr[4] "ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ ØØ°Ù ÙØ°Ù اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙÙ
جدÙÙØ© ØÙØ§ÙØ"
msgstr[5] "ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ ØØ°Ù ÙØ°Ù اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙÙ
جدÙÙØ© ØÙØ§ÙØ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
msgstr "خطأ ÙÙ Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "ØØ¯Ø« خطأ Ø£Ø«ÙØ§Ø¡ تشغÙÙ Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "تشÙÙÙ Ø³ÙØ¦ ÙÙØ®Ùارات URL: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "تشÙÙÙ Ø³ÙØ¦ ÙÙ
Ø¹Ø±Ù Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±: %s"
@@ -5452,14 +5452,14 @@ msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ® Ø§ÙØ¨ÙاÙ"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr "ÙØ±Ø² ØªÙØ§Ø²ÙÙ"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr "ÙØ±Ø² تصاعدÙ"
@@ -6577,7 +6577,7 @@ msgstr "Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ©"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr "تØÙÙÙ Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ§Øª"
@@ -6837,7 +6837,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± Ø§ÙØ¯Ø®Ù ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª اÙÙ
صرÙÙØ§Øª"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
@@ -7917,8 +7917,8 @@ msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ Ù
ستÙ٠أعÙÙ Ø¬Ø¯ÙØ¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "اسÙ
Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨"
@@ -7933,8 +7933,8 @@ msgstr "Ø³ÙØ¹Ø©"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr "رÙ
ز Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨"
@@ -8229,8 +8229,8 @@ msgstr "Ø§ÙØ£Ù
Ù"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr "Ø§ÙØ£Ø³Ø¹Ø§Ø±"
@@ -10014,13 +10014,22 @@ msgstr ""
"Ø§ÙØ³Ø¬Ùات / Ø§ÙØªÙØ§Ø±ÙØ±"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr ""
"إذا ØØ¯Ø¯ØªØ ÙØªÙ
تعÙÙÙ Ø§ÙØ®Ùار Ø§ÙØ§Ùتراض٠ÙÙØ¯Ùتر ÙÙÙ
ÙÙØ§Øª Ø§ÙØ¬Ø¯Ùدة بØÙØ« Ø§ÙØµÙغة "
"Ø§ÙØ±ÙÙ
Ù Ø®ÙÙØ© ÙÙ Ø§ÙØ¹Ø±Ø¶ / Ø§ÙØªØØ¯ÙØ« Ø¨Ø§ÙØ³Ø¬Ùات ÙØÙ٠عÙ
Ù Ø§ÙØ§ÙÙØ³Ø§Ù
٠رÙÙ
اÙÙ
عاÙ
ÙØ© "
@@ -10135,21 +10144,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr "عرض جÙ
ÙØ¹ اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª Ù٠سطر ÙØ§ØØ¯. (Ø§Ø«ÙØ§Ù ÙÙ ÙØ¶Ø¹ Ø§ÙØ®Ø· اÙÙ
Ø²Ø¯ÙØ¬)."
+#| msgid "Delete all _transactions"
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "ØØ°Ù ÙØ§ÙØ© اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This field specifies the default view style when opening a new register "
+#| "window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". "
+#| "The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. "
+#| "The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the "
+#| "current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+#| "transactions in expanded form."
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
"ÙØØ¯Ø¯ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØÙ٠أسÙÙØ¨ Ø§ÙØ¹Ø±Ø¶ Ø§ÙØ§ÙØªØ±Ø§Ø¶Ù Ø¹ÙØ¯ ÙØªØ ÙØ§Ùذة Ø§ÙØ³Ø¬Ù Ø§ÙØ¬Ø¯Ùد. اÙÙÙÙ
"
"اÙÙ
Ù
ÙÙØ© ÙÙ Ø§ÙØ£Ø³ØªØ§Ø° Ù Ø§ÙØ£Ø³ØªØ§Ø°Ø§ÙتÙÙØ§Ø¦Ù ÙØ§ÙÙÙÙ
ÙØ©. Ø§ÙØ£Ø³ØªØ§Ø° ÙØ¥Ø¸Ùار ÙÙ Ù
عاÙ
ÙØ© عÙÙ "
@@ -10158,13 +10177,15 @@ msgstr ""
"اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª ÙÙ Ø´ÙÙ Ù
ÙØ³Ø¹."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr ""
"ØªÙØ³Ùع تÙÙØ§Ø¦Ù ÙÙÙ
عاÙ
ÙØ© Ø§ÙØØ§ÙÙØ© ÙØ¥Ø¸Ùار ÙÙ Ø§ÙØ§ÙÙØ³Ø§Ù
ات. ÙØªÙ
عرض جÙ
ÙØ¹ اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª "
"Ø§ÙØ£Ø®Ø±Ù عÙ٠سطر ÙØ§ØØ¯. (Ø§Ø«ÙØ§Ù ÙÙ ÙØ¶Ø¹ Ø§ÙØ®Ø· اÙÙ
Ø²Ø¯ÙØ¬)."
@@ -11010,16 +11031,18 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "عدد Ø§ÙØµÙÙÙ ÙÙØ±Ø£Ø³"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "ØªÙØµÙÙ ÙÙØ§ØµÙ"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "اÙÙØ§ØµÙØ© (,)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "ØªÙØµÙÙ ÙÙØ§ØµÙ Ù
ÙÙÙØ·Ø©"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "اÙÙØ§ØµÙØ© اÙÙ
ÙÙÙØ·Ø© (;)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
@@ -11028,13 +11051,17 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr "ØªØ¹Ø¨ÙØ± ÙÙ
Ø·Ù"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-#, fuzzy
-#| msgid "Colon Separated"
-msgid "Colon separated"
-msgstr "ØªÙØµÙÙ ÙÙØ·ØªÙÙ (:)"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "ÙÙØ·ØªÙÙ (:)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
-msgid "Select Separator Type"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Separator Type"
+msgid "Select Separator Character"
msgstr "ØªØØ¯Ùد ÙÙØ¹ اÙÙØ§ØµÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -11082,30 +11109,6 @@ msgstr "استخدÙ
Ø§ÙØ¥Ùتباسات"
msgid "Simple Layout"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr "اÙÙØ§ØµÙØ© (,)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr "ÙÙØ·ØªÙÙ (:)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr "اÙÙØ§ØµÙØ© اÙÙ
ÙÙÙØ·Ø© (;)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-msgid "Separators"
-msgstr "ÙÙØ§ØµÙ"
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
msgid "Choose Export Settings"
msgstr "اختر إعدادات Ø§ÙØªØµØ¯Ùر"
@@ -11306,6 +11309,13 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr "Ù
عاÙÙØ© Ø§ÙØ¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Comma separated"
+msgid "Character-separated"
+msgstr "ØªÙØµÙÙ ÙÙØ§ØµÙ"
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
@@ -11840,7 +11850,7 @@ msgstr "Ø£Ø¯Ø®Ù ØªÙØ§ØµÙ٠اÙÙØ±Ø¶Ø ÙØØ¯ أدÙÙ Ø¥Ø¯Ø®Ù ØØ³Ø§Ø¨ Ù
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Start Date"
msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ® Ø§ÙØ¨Ø¯Ø¡"
@@ -12017,7 +12027,7 @@ msgstr "اÙÙØ·Ø§Ù:"
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "End Date"
msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ® Ø§ÙØ§ÙØªÙØ§Ø¡"
@@ -12669,7 +12679,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr "اÙÙÙØ¯ÙØ©"
@@ -13040,7 +13050,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
#, fuzzy
msgid "Filter Byâ¦"
msgstr "اÙÙØªØ§Ø¦Ø¬ ØØ³Ø¨ â¦"
@@ -13404,6 +13414,16 @@ msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ±Ø§Ø¯ Ø¨ÙØ§Ùات اÙÙØ§ØªÙرة CSV"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. ØØ¯Ø¯ ÙÙØ¹ Ø§ÙØ§Ø³ØªÙراد"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "ØªÙØµÙÙ ÙÙØ§ØµÙ Ù
ÙÙÙØ·Ø©"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "ØªÙØµÙÙ ÙÙØ§ØµÙ"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -14072,7 +14092,7 @@ msgstr "Ø«ÙØ« سÙÙÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr "ربع سÙÙÙ"
@@ -14088,7 +14108,7 @@ msgstr "ÙÙ Ø´ÙØ±ÙÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
msgstr "Ø§ÙØ´ÙØ±ÙØ©"
@@ -14111,7 +14131,7 @@ msgstr "ÙÙ Ø£Ø³Ø¨ÙØ¹ÙÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
msgstr "Ø£Ø³Ø¨ÙØ¹Ù"
@@ -14348,7 +14368,7 @@ msgstr "اختر ØªÙØ³ÙÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
msgid "Format"
msgstr "ØªÙØ³ÙÙ"
@@ -15143,27 +15163,6 @@ msgstr "اÙÙÙØ§Ù
بإعداد ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ ÙÙ Ù
ÙÙ Ø¬Ø¯ÙØ¯"
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr "عرض Ù
ربع ØÙار ØØ³Ø§Ø¨ Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø¹Ùد Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± Ù
ÙÙ->Ù
ÙÙ Ø¬Ø¯ÙØ¯ Ù
٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
-#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
-#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
-#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
-#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
-#| "updates the transaction 'num' field."
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-"إذا ØØ¯Ø¯ØªØ ÙØªÙ
تعÙÙÙ Ø§ÙØ®Ùار Ø§ÙØ§Ùتراض٠ÙÙØ¯Ùتر ÙÙÙ
ÙÙØ§Øª Ø§ÙØ¬Ø¯Ùدة بØÙØ« Ø§ÙØµÙغة "
-"Ø§ÙØ±ÙÙ
Ù Ø®ÙÙØ© ÙÙ Ø§ÙØ¹Ø±Ø¶ / Ø§ÙØªØØ¯ÙØ« Ø¨Ø§ÙØ³Ø¬Ùات ÙØÙ٠عÙ
Ù Ø§ÙØ§ÙÙØ³Ø§Ù
٠رÙÙ
اÙÙ
عاÙ
ÙØ© "
-"ÙØ¸Ùر عÙÙ Ø§ÙØ³Ø·Ø± Ø§ÙØ«Ø§ÙÙ ÙÙ ÙØ¶Ø¹ خط Ù
Ø²Ø¯ÙØ¬ ( ØºÙØ± Ù
رئ٠ÙÙ ÙØ¶Ø¹ سطر ÙØ§ØØ¯)."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ø© \"ÙØµÙØØ© اÙÙÙÙ
\""
@@ -15575,14 +15574,17 @@ msgstr "</b> اÙÙÙ
ÙØ©<b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
#, fuzzy
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "Ù
ÙØªØ§Ø Ø£Ø¯Ø®Ø§Ù ÙØØ±Ù ÙÙ
عاÙ
ÙØ© ÙØ§Ø±ØºØ©"
+#| msgid "Number of _transactions"
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "عدد اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2811
@@ -15597,28 +15599,10 @@ msgstr "<b> Ø§ÙØ§Ùتراضات Ø§ÙØ£Ø®Ø±Ù </b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Ø¯ÙØªØ± Ø§ÙØ£Ø³ØªØ§Ø° Ø§ÙØ£Ø³Ø§Ø³Ù"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr "عرض جÙ
ÙØ¹ اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª Ù٠سطر ÙØ§ØØ¯. (Ø§Ø«ÙØ§Ù ÙÙ ÙØ¶Ø¹ Ø§ÙØ®Ø· اÙÙ
Ø²Ø¯ÙØ¬)."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "Ø¯ÙØªØ± Ø§ÙØ£Ø³ØªØ§Ø° ÙÙØªÙسÙÙ
Ø§ÙØ¢ÙÙ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
-#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"ØªÙØ³Ùع تÙÙØ§Ø¦Ù ÙÙÙ
عاÙ
ÙØ© Ø§ÙØØ§ÙÙØ© ÙØ¥Ø¸Ùار ÙÙ Ø§ÙØ§ÙÙØ³Ø§Ù
ات. ÙØªÙ
عرض جÙ
ÙØ¹ اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª "
-"Ø§ÙØ£Ø®Ø±Ù عÙ٠سطر ÙØ§ØØ¯. (Ø§Ø«ÙØ§Ù ÙÙ ÙØ¶Ø¹ Ø§ÙØ®Ø· اÙÙ
Ø²Ø¯ÙØ¬)."
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -16319,7 +16303,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
msgid "Daily"
msgstr "اÙÙÙÙ
ÙØ©"
@@ -16329,7 +16313,7 @@ msgstr "ÙÙ Ø£Ø³Ø¨ÙØ¹ÙÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr "سÙÙÙØ§Ù"
@@ -17262,7 +17246,7 @@ msgstr "اÙÙØªØ±Ø© Ø§ÙØªÙ تغطÙÙØ§ اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ©"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
msgid "Show Account Code"
msgstr "Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± رÙ
ز Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨"
@@ -18417,7 +18401,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "ØºÙØ± Ù
ØØ¯Ø¯"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr "Ø§ÙØ¨ÙÙ"
@@ -20301,7 +20285,7 @@ msgstr "اÙÙ
ÙØ³Ø¨ Ø§ÙØ±Ø£Ø³Ù
اÙÙ(اÙÙØµÙر)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ©"
@@ -21177,7 +21161,7 @@ msgstr "عÙÙØ©: ÙØµÙ اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21804,8 +21788,8 @@ msgstr "ÙØ§ ØªØ¸ÙØ± أ٠أرصدة ØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ø§ÙØ£ØµÙ."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
msgid "Account Balance"
msgstr "Ø±ØµÙØ¯ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨"
@@ -21978,7 +21962,7 @@ msgstr "ØØ¬Ù
Ø§ÙØ®Ø·ÙØ©"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr "Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ© ÙÙ Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±"
@@ -22003,7 +21987,7 @@ msgstr "Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ© ÙÙ Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr "Ù
صدر Ø§ÙØ³Ø¹Ø±"
@@ -22093,7 +22077,7 @@ msgstr "ÙÙØ¹ Ø§ÙØ±Ø³Ù
Ø§ÙØ¨ÙاÙÙ ."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "اÙÙ
ØªÙØ³Ø·"
@@ -23360,10 +23344,10 @@ msgstr "Ø§ÙØ±ØµÙد ÙÙ%s"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
msgid "Report on these accounts."
msgstr "ØªÙØ±Ùر Ø¹Ù ÙØ°Ù Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª."
@@ -23777,12 +23761,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr "Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© Ù
ÙØ®Øµ ÙÙØ®Ùارات."
@@ -23850,7 +23834,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr "تÙ
ÙÙÙ Ø§ÙØ§Ø±ØªØ¨Ø§Ø·Ø§Øª"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Common Currency"
msgstr "Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ© اÙÙ
ÙØØ¯Ø©"
@@ -23860,13 +23844,13 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr "تØÙÙ٠جÙ
ÙØ¹ اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª Ù٠عÙ
ÙÙ Ù
ÙØØ¯Ø©."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
#, fuzzy
msgid "Show original currency amount"
msgstr "عرض Ø§ÙØ³Ùع Ø¨ØºÙØ± Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ©"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
#, fuzzy
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr "عرض ÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ Ø¨Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ© Ø§ÙØ£Ø¬ÙØ¨ÙØ©Ø"
@@ -23882,13 +23866,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr "إجÙ
اÙÙ "
@@ -23898,12 +23882,12 @@ msgid "missing"
msgstr "ÙØ¬ÙØ©"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr "Ø§ÙØ£ØµÙÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr "Ø¥ÙØªØ²Ø§Ù
"
@@ -23932,7 +23916,7 @@ msgstr " Ø¥ÙÙ "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "اÙÙ
صرÙÙØ§Øª"
@@ -24645,7 +24629,7 @@ msgstr "Ø§ÙØ£Ø±ØµØ¯Ø© ~a Ø¥ÙÙ ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹ ÙÙÙ"
@@ -24736,7 +24720,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
msgid "Sales"
msgstr "اÙÙ
Ø¨ÙØ¹Ø§Øª"
@@ -24853,7 +24837,7 @@ msgstr "تخÙÙØ¶ Ù٠رأس اÙÙ
اÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
msgid "Num/Action"
msgstr "رÙÙ
/عÙ
Ù"
@@ -24861,7 +24845,7 @@ msgstr "رÙÙ
/عÙ
Ù"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr "Ø§ÙØ±ØµÙد Ø§ÙØ¬Ø§Ø±Ù"
@@ -24869,7 +24853,7 @@ msgstr "Ø§ÙØ±ØµÙد Ø§ÙØ¬Ø§Ø±Ù"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹"
@@ -24878,114 +24862,114 @@ msgid "General Ledger"
msgstr "Ø¯ÙØªØ± Ø§ÙØ£Ø³ØªØ§Ø° Ø§ÙØ¹Ø§Ù
"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr "اÙÙØ±Ø²"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
msgid "Trans Number"
msgstr "رÙÙ
اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± اسÙ
Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ ÙØ§Ù
Ù"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr "اسÙ
ØØ³Ø§Ø¨ آخر"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± اسÙ
Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØ§Ø®Ø± ÙØ§Ù
Ù"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr "رÙ
ز Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØ§Ø®Ø±"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
msgid "Sign Reverses"
msgstr "Ø¹ÙØ³ Ø§ÙØ¹ÙاÙ
ات"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr "اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØ£Ø³Ø§Ø³Ù"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± اسÙ
Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ ÙØ§Ù
Ù"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "اÙÙ
جÙ
ÙØ¹ اÙÙØ±Ø¹Ù ÙÙØ§Ø¨ØªØ¯Ø§Ø¦Ù"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "اÙÙ
جÙ
ÙØ¹ اÙÙØ±Ø¹Ù ÙÙØ§Ø¨ØªØ¯Ø§Ø¦Ù ÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ®"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "ØªØ±ØªÙØ¨ اÙÙØ±Ø² Ø§ÙØ£ÙÙÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr "اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØ«Ø§ÙÙÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "اÙÙ
جÙ
ÙØ¹ اÙÙØ±Ø¹Ù Ø§ÙØ«Ø§ÙÙÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "اÙÙ
جÙ
ÙØ¹ اÙÙØ±Ø¹Ù Ø§ÙØ«Ø§ÙÙÙ ÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ®"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "ØªØ±ØªÙØ¨ اÙÙØ±Ø² Ø§ÙØ«Ø§ÙÙÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
#, fuzzy
msgid "Income and GST Statement"
msgstr "Ø¨ÙØ§Ù Ø§ÙØ¯Ø®Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "ÙÙØ¹ عاÙ
Ù Ø§ÙØªØµÙÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -24994,14 +24978,14 @@ msgid ""
"g. Income:Sales -$1000, A/Receivable $1100, Liability:GST on Sales -$100."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
"correctly. Please see the documentation."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -25011,85 +24995,85 @@ msgid ""
"sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
"tagged with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
#, fuzzy
msgid "Individual sales columns"
msgstr "Ø§ÙØ¶Ø±Ø§Ø¦Ø¨ اÙÙØ±Ø¯ÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
#, fuzzy
msgid "Individual purchases columns"
msgstr "Ø§ÙØ¶Ø±Ø§Ø¦Ø¨ اÙÙØ±Ø¯ÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
#, fuzzy
msgid "Individual tax columns"
msgstr "Ø§ÙØ¶Ø±Ø§Ø¦Ø¨ اÙÙØ±Ø¯ÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "Ø§ÙØØµÙ٠عÙÙ Ø§ÙØ±ØµÙد"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "Ø§ÙØØµÙ٠عÙÙ Ø§ÙØ±ØµÙد"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "Ø§ÙØ¬Ø¯ÙÙ Ø§ÙØ¶Ø±ÙبÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#, fuzzy
msgid "Purchases"
msgstr "صاÙÙ Ø§ÙØ³Ø¹Ø±"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
#, fuzzy
msgid "Tax Accounts"
msgstr "Ù
Ø¨ÙØº Ø§ÙØ¶Ø±Ùبة"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -25098,68 +25082,68 @@ msgid ""
"LIABILITY for taxes collected on sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
#, fuzzy
msgid "Report Format"
msgstr "خطأ ÙÙ Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
#, fuzzy
msgid "Default Format"
msgstr "Ø§ÙØ®Ø· Ø§ÙØ§ÙتراضÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
#, fuzzy
msgid "UK VAT Return"
msgstr "Ø§ÙØ¹Ø§Ø¦Ø¯ Ø§ÙØ¥Ø¬Ù
اÙÙ"
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "اÙÙ
Ø¨ÙØ¹Ø§Øª"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "اÙÙ
Ø¨ÙØ¹Ø§Øª"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "Ø§ÙØ¬Ø¯Ø§ÙÙ Ø§ÙØ¶Ø±ÙØ¨ÙØ©"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "صاÙÙ Ø§ÙØ³Ø¹Ø±"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "ÙØ¦Ø© Ø§ÙØ¶Ø±Ùبة"
@@ -25182,7 +25166,7 @@ msgid ""
msgstr "إدراج Ø£Ù
عدÙ
إدراج خط ÙØ¥Ø¬Ù
اÙÙ Ø±ØµÙØ¯ ØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ø§ÙØªØ¯Ø§ÙÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "تجارة"
@@ -25827,13 +25811,13 @@ msgstr "عرض Ø§ÙØ£Ø¹Ù
دة"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr "عرض Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ®Ø"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr "عرض اÙÙØµÙØ"
@@ -26443,7 +26427,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr "_ØØ³Ø§Ø¨ Ø±Ø¦ÙØ³Ù"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "رابط اÙÙ
جÙ
ÙØ¹Ø©"
@@ -26572,7 +26556,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr "ÙÙ
ÙØªÙ
Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙ٠عÙ
ÙÙØ§Øª Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØ©"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr "ÙÙ
ÙØªÙ
Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙ٠عÙ
ÙÙØ§Øª Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØ©"
@@ -26899,12 +26883,12 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr "Ø§ÙØ£Ù
ÙØ§Ù Ø¯Ø§Ø®ÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr "Ø£Ù
ÙØ§Ù خارجة"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
#, fuzzy
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "Ù
Ø±ÙØ² اÙÙ
ØµØ§ÙØØ©"
@@ -26936,12 +26920,12 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr "عرض رÙÙ
Ø§ÙØ´ÙÙ/Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr "عرض رÙÙ
Ø§ÙØ´ÙÙØ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr "عرض اÙÙ
Ø°ÙØ±Ø©Ø"
@@ -26950,7 +26934,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr "عرض Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "عرض عدد Ø§ÙØ£Ø³ÙÙ
Ø"
@@ -26959,24 +26943,24 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "عرض اسÙ
اÙÙ
جÙ
ÙØ¹Ø© Ø§ÙØªÙ Ø¨ÙØ§ Ø§ÙØ£Ø³ÙÙ
Ø"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the shares price?"
msgstr "عرض أسعار Ø§ÙØ£Ø³ÙÙ
Ø"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr "عرض اÙÙ
Ø¨ÙØºØ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
#, fuzzy
#| msgid "Single Column Display."
msgid "Single Column"
msgstr "عرض عÙ
ÙØ¯ ÙØ§ØØ¯."
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
#| msgid "Two Column Display."
msgid "Two Columns"
@@ -26987,7 +26971,7 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "عرض ÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ© Ù٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ§ØªØ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr "عرض اÙÙ
جÙ
ÙØ¹ Ø"
@@ -27547,7 +27531,7 @@ msgstr "اسÙ
اÙÙ
ؤسسة Ø£Ù Ø§ÙØ´Ø±ÙØ©."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr "تÙ
ÙÙÙ Ø§ÙØ§Ø±ØªØ¨Ø§Ø·Ø§Øª"
@@ -27902,92 +27886,92 @@ msgstr "ÙÙÙ Ø§ÙØ®ÙÙÙØ© ÙÙØ®Ø·ÙØ· بدÙÙØ©."
msgid "Plain"
msgstr "عادÙ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr "ÙÙØ¹ عاÙ
Ù Ø§ÙØªØµÙÙØ©"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
#, fuzzy
msgid "Subtotal Table"
msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹ اÙÙØ±Ø¹Ù"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "ÙØµÙ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr "عرض اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª Ø§ÙØ¨Ø§Ø·ÙØ© ÙÙØ·"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
#, fuzzy
msgid "Add indenting columns"
msgstr "_ØªÙØ³Ùع ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
#, fuzzy
#| msgid "Sa_ve Filter"
msgid "Date Filter"
msgstr "ØÙظ Ø§ÙØªØµÙÙØ©"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr "ØªØµØ¯ÙØ± Ø§ÙØ¬Ø¯ÙÙ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter"
msgstr "اسÙ
Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr "ضبط Ø§ÙØªØ¹Ø¨Ùرات Ø§ÙØ¹Ø§Ø¯ÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
Ø© ÙÙØ§Ø³ØªÙراد"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "اسÙ
Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter"
msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ® اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr "ضبط Ø§ÙØªØ¹Ø¨Ùرات Ø§ÙØ¹Ø§Ø¯ÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
Ø© ÙÙØ§Ø³ØªÙراد"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ® اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
msgid "Reconciled Status"
msgstr "ØØ§ÙØ© Ø§ÙØªØ³ÙÙØ©"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
msgid "Void Transactions"
msgstr "اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª Ø§ÙØ¨Ø§Ø·ÙØ©"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
#, fuzzy
msgid "Closing transactions"
msgstr "تØÙÙ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
@@ -27995,121 +27979,121 @@ msgstr ""
"ÙÙ
ÙØ¹Ø«Ø± عÙÙ Ù
عاÙ
ÙØ§Øª تتطاب٠Ù
ع Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± اÙÙØªØ±Ø© Ø§ÙØ²Ù
ÙÙØ© ÙØ§ÙØØ³Ø§Ø¨ اÙÙ
ØØ¯Ø¯ ÙÙ ÙÙØØ© "
"Ø§ÙØ®Ùارات."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr "سج٠اÙÙØ¸Ø§Ù
"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
#, fuzzy
#| msgid "Do not do any filtering."
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "ÙØ§ تÙÙ
بأ٠تÙÙÙØ©."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "تشÙ
٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª Ù
Ù /Ø¥ÙÙ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª اÙÙ
ÙÙØ§Ù "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "ÙØ§ تشÙ
٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª Ù
Ù /Ø¥ÙÙ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª اÙÙ
ÙÙØ§Ù "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Non-void only"
msgstr "Ø§ÙØºÙر باط٠ÙÙØ·"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Void only"
msgstr "Ø§ÙØ¨Ø§Ø·Ù ÙÙØ·"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
#, fuzzy
#| msgid "Show both (and include void transactions in totals)."
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr "Ø£Ø¸ÙØ± ÙÙØ§ÙÙ
ا (تشÙ
٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª Ø§ÙØ¨Ø§Ø·ÙØ© Ù٠اÙÙ
جاÙ
ÙØ¹)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
#, fuzzy
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr "تØÙÙ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
#, fuzzy
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr "عرض اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª Ø§ÙØ¨Ø§Ø·ÙØ© ÙÙØ·"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
#, fuzzy
msgid "Show closing transactions only"
msgstr "ÙÙ
ÙØªÙ
Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙ٠عÙ
ÙÙØ§Øª Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØ©"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
#, fuzzy
msgid "Show All Transactions"
msgstr "_جÙ
ÙØ¹ اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
#, fuzzy
msgid "Unreconciled only"
msgstr "ÙÙ
ÙØªÙ
تسÙÙØªÙ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
#, fuzzy
msgid "Cleared only"
msgstr "Ù
سØ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
msgid "Reconciled only"
msgstr "تÙ
ت Ø§ÙØªØ³ÙÙØ© ÙÙØ·"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
#, fuzzy
msgid "Use Global Preference"
msgstr "ØªÙØ¶ÙÙØ§Øª GnuCash"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
#, fuzzy
#| msgid "Don't change any displayed amounts."
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "ÙØ§ ØªØºÙØ± Ø£Ù Ù
Ø¨Ø§ÙØº اÙÙ
Ø¹Ø±ÙØ¶Ø©."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr "Ø§ÙØ¥Ùرادات ÙØ§ÙÙ
صرÙÙØ§Øª"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ø§ÙØ§Ø¦ØªÙ
اÙ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
msgid "Date Entered"
msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ® Ø§ÙØ¥Ø¯Ø®Ø§Ù"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr "تØÙÙ٠جÙ
ÙØ¹ اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª Ù٠عÙ
ÙÙ Ù
ÙØØ¯Ø©."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr "ØªÙØ³ÙÙ Ø§ÙØ¬Ø¯ÙÙ Ù
ÙØ§Ø³Ø¨Ø§ ÙÙØªØµØ¯Ùر باÙÙØµ ٠اÙÙØµÙ Ù
ع Ø®ÙØ§Ùا Ø§ÙØ¥Ø¶Ø§ÙÙØ©."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
#, fuzzy
msgid "If no transactions matched"
msgstr "Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØ© Ø§Ø³ØªÙØ±Ø§Ø¯ Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ§Øª Ø§ÙØ¹Ø§Ù
"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
"blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -28117,11 +28101,11 @@ msgid ""
"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -28129,33 +28113,33 @@ msgid ""
"memo. It can be left blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
"will match both tags within description, notes or memo."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
#, fuzzy
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "أدخ٠ÙÙØ¹ Ø§ÙØªØ³ÙÙØ©"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "ÙÙÙÙØ© Ø§ÙØªØ¹Ø§Ù
Ù Ù
ع اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª Ø§ÙØ¨Ø§Ø·ÙØ©."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -28163,123 +28147,123 @@ msgid ""
"reporting."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "تÙÙÙØ© Ø¨ÙØ°Ù Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
msgid "Filter account."
msgstr "تÙÙÙØ© Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "رتب ØØ³Ø¨ ÙØ°Ø§ اÙÙ
Ø¹ÙØ§Ø± Ø£ÙÙØ§Ù."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
#, fuzzy
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr "Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± اسÙ
Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ اÙÙØ§Ù
Ù ÙÙÙ
جاÙ
ÙØ¹ اÙÙØ±Ø¹ÙØ© ÙØ§ÙØ¹ÙØ§ÙÙ٠اÙÙØ±Ø¹ÙØ©Ø"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
#, fuzzy
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± رÙ
ز Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ ÙÙÙ
جاÙ
ÙØ¹ اÙÙØ±Ø¹ÙØ© ÙØ§ÙØ¹ÙØ§ÙÙ٠اÙÙØ±Ø¹ÙØ©Ø"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
#, fuzzy
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± رÙ
ز Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ ÙÙÙ
جاÙ
ÙØ¹ اÙÙØ±Ø¹ÙØ© ÙØ§ÙØ¹ÙØ§ÙÙ٠اÙÙØ±Ø¹ÙØ©Ø"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
#, fuzzy
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr "Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± Ø§ÙØ¯Ø®Ù ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª اÙÙ
صرÙÙØ§Øª"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr "ÙØ§ تÙÙ
بطباعة ØªÙØ§ØµÙ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "اÙÙ
جÙ
ÙØ¹ اÙÙØ±Ø¹Ù ÙÙÙØ§ ÙÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØ£Ø³Ø§Ø³ÙØ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "ÙÙ
بعÙ
Ù Ù
جÙ
ÙØ¹ جزئ٠ÙÙØªØ§Ø±ÙØ®"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "ØªØ±ØªÙØ¨ اÙÙØ±Ø² Ø§ÙØ£ÙÙÙ."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "اÙÙØ±Ø² ØØ³Ø¨ ÙØ°Ø§ اÙÙ
Ø¹ÙØ§Ø± Ø§ÙØ«Ø§ÙÙ."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "اÙÙ
جÙ
ÙØ¹ اÙÙØ±Ø¹Ù ÙÙÙØ§ ÙÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØ«Ø§ÙÙÙØ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "ØªØ±ØªÙØ¨ اÙÙØ±Ø² Ø§ÙØ«Ø§ÙÙÙ."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "عرض ØªØ§Ø±ÙØ® Ø§ÙØªØ³ÙÙØ©Ø"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
#, fuzzy
#| msgid "Display the reconciled date?"
msgid "Display the entered date?"
msgstr "عرض ØªØ§Ø±ÙØ® Ø§ÙØªØ³ÙÙØ©Ø"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "عرض اÙÙ
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª إذا ÙÙ
تتÙÙØ± اÙÙ
Ø°ÙØ±Ø©Ø"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
msgid "Display the full account name?"
msgstr "عرض اسÙ
ØØ³Ø§Ø¨ ÙØ§Ù
ÙØ§Ø"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
msgid "Display the account code?"
msgstr "عرض رÙ
ز Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
msgid "Display the other account code?"
msgstr "عرض رÙ
ز Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØ¢Ø®Ø±Ø"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
#, fuzzy
#| msgid "Display the transaction amount?"
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "عرض Ù
Ø¨ÙØº اÙÙ
عاÙ
ÙØ©Ø"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
#, fuzzy
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "عرض اÙÙ
جاÙ
ÙØ¹ اÙÙØ±Ø¹ÙØ© Ø"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
#, fuzzy
#| msgid "Display the other account code?"
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "عرض رÙ
ز Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØ¢Ø®Ø±Ø"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
msgid "Display the trans number?"
msgstr "عرض رÙÙ
اÙÙ
عاÙ
ÙØ©Ø"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
msgid "Display the account name?"
msgstr "عرض اسÙ
ØØ³Ø§Ø¨Ø"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -28289,59 +28273,59 @@ msgid ""
"parameter is guessed."
msgstr "عرض اسÙ
ØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØ¢Ø®Ø±Ø (إذا ÙØ§Ù ÙØ°Ø§ Ù
عاÙ
ÙØ© ØªÙØ³ÙÙ
Ø Ø³ÙØªÙ
تخÙ
ÙÙÙ)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "طباعة جÙ
ÙØ¹ ØªÙØ§ØµÙÙ ØªÙØ³ÙÙ
ÙÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª Ù
تعددة Ø§ÙØ§ÙÙØ³Ø§Ù
."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "Ø§ÙØØµÙ٠عÙÙ Ù
عاÙ
ÙØ§Øª عÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "تÙ
ÙÙÙ Ø§ÙØ§Ø±ØªØ¨Ø§Ø·Ø§Øª Ø§ÙØªØ´Ø¹Ø¨ÙØ© اÙÙ
ÙØ¬Ùدة ÙÙ Ø§ÙØªÙØ§Ø±ÙØ±."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Ø¹ÙØ³ Ù
ÙØ¯Ø§Ø± Ø§ÙØ¹Ø±Ø¶ ÙØ¨Ø¹Ø¶ Ø£ÙÙØ§Ø¹ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr "رÙÙ
/رÙÙ
اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr "ÙÙÙ Ù
Ù ÙØ¥ÙÙ"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "Ø±ØµÙØ¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
msgid "Split Transaction"
msgstr "ØªÙØ³ÙÙ
اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Ù
Ù ~a Ø¥ÙÙ ~a"
@@ -28490,12 +28474,6 @@ msgstr "_Ù
عاÙ
ÙØ© ÙØ§Ø±ØºØ©"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "Ø§ÙØ§ÙØªÙØ§Ù Ø¥ÙÙ Ù
عاÙ
ÙØ© ÙØ§Ø±ØºØ© Ù٠أسÙÙ Ø§ÙØ³Ø¬Ù"
@@ -29930,6 +29908,17 @@ msgstr "Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© Ù
عاÙ
ÙØ© _Ø¹ÙØ³ÙØ©"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© Ù
عاÙ
ÙØ© _Ø¹ÙØ³ÙØ©"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr "Ø§ÙØ§ÙØªÙØ§Ù Ø¥ÙÙ Ù
عاÙ
ÙØ© ÙØ§Ø±ØºØ© Ù٠أسÙÙ Ø§ÙØ³Ø¬Ù"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30285,97 +30274,97 @@ msgstr "ÙØ§ ØªÙØ¬Ø¯ Ø°Ø§ÙØ±Ø© ÙØ§ÙÙØ©"
msgid "Numeric error"
msgstr "خطأ رÙÙ
Ù"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ÙØ§ ÙÙØ¬Ø¯ Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª ÙÙØ°Ø§ Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "ØØ¯Ø« خطأ Ø£Ø«ÙØ§Ø¡ اÙÙØµÙ٠إÙÙ %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30383,14 +30372,14 @@ msgid "required"
msgstr "Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ® اÙÙ
Ø·ÙÙØ¨."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "ÙÙ
ÙØªÙ
تسÙÙØªÙ"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30398,18 +30387,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "ÙÙØ§ÙØ© ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¹Ø§Ù
"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "ÙØ¬ÙØ©"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30417,7 +30406,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Ø§ÙØ±Ù
ز"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30425,7 +30414,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ®: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30433,7 +30422,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "تØÙÙÙ Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ§Øª"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30441,39 +30430,39 @@ msgid "last: "
msgstr "آخر %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Ø§ÙØ£Ø³Ø¹Ø§Ø±"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30664,36 +30653,36 @@ msgstr ""
"سÙ٠تجد ÙØ§Ø¦Ù
Ø© أسÙ
اء ØØ³Ø§Ø¨ ØºÙØ± ØµØ§ÙØØ© Ø¨Ø§ÙØ£Ø³ÙÙ:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr "Ø¨Ø·Ø§ÙØ© Ø§ÙØ§Ø¦ØªÙ
اÙ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr "ØµÙØ§Ø¯ÙÙ Ø§ÙØ§Ø³ØªØ«Ù
ار"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
msgid "A/Receivable"
msgstr "Ø/اÙÙ
ÙØ¨Ùضات"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr "Ø/اÙÙ
دÙÙØ¹Ø§Øª"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
msgid "Root"
msgstr "Ø§ÙØ¬Ø°Ø±"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Ø£Ø±Ø¨Ø§Ø Ø¨Ø¯ÙÙ Ù
صدر"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "خسارة/Ù
ÙØ§Ø³Ø¨ Ù
ØÙÙØ©"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30755,7 +30744,7 @@ msgstr ""
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 72a0928157..efabaa1cb5 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 10:43+0530\n"
"Last-Translator: Parimal Khade <parimalk at cdac.in>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -798,7 +798,7 @@ msgid ""
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:50
@@ -1255,8 +1255,8 @@ msgstr "à¦à¦£ পà§à¦¨à§° পৰিশà§à¦§ বিà¦à¦²à§à¦ª: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "তাৰিà¦"
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "দাম যà§à¦à§° à¦à§à¦²."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦"
@@ -1346,8 +1346,8 @@ msgstr "পà§à§°à¦¤à§à¦"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr "শà§à¦¬à§à§à¦¾à§°à¦¬à§à§°"
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "শà§à¦¬à§à§à¦¾à§°à¦¬à§à§° à¦à¦¿à¦¨à¦¾ বা বà§à¦à¦¾à§° স
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr "ষà§à¦à¦"
@@ -1785,9 +1785,9 @@ msgstr "নà¦à¦¦"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "মà§à¦®à§"
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "মà§à¦®à§"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "পৰিশà§à¦§"
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "পৰিশà§à¦§"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "পাবলà¦à§à§à¦¾"
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "à¦à¦¨à¦à¦à¦"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2468,8 +2468,8 @@ msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° পà§à¦à¦à¦¾à¦¨à§à¦ªà§à¦à¦ বিৱৰণ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "বিৱৰণ"
@@ -2668,16 +2668,16 @@ msgstr "মান"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
msgid "Date Posted"
msgstr "তাৰিঠপà§à¦·à§à¦ à¦à§°à¦¾ হ'ল"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¿à¦¤ তাৰিà¦"
@@ -2689,7 +2689,7 @@ msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¿à¦¤ তাৰিà¦"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
msgid "Number/Action"
msgstr "সà¦à¦à§à¦¯à¦¾/à¦à¦¾à§°à§à¦¯à§à¦¯"
@@ -2719,7 +2719,7 @@ msgstr "à¦à¦¾à¦°à§à¦¯à§à¦¯"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Transaction Number"
msgstr "বদলি সà¦à¦à§à¦¯à¦¾"
@@ -2734,7 +2734,7 @@ msgstr "বদলি সà¦à¦à§à¦¯à¦¾"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "সà¦à¦à§à¦¯à¦¾"
@@ -2767,9 +2767,9 @@ msgstr "বিৱৰণ / à¦à§à¦à¦¾à¦¬à§à§° / মà§à¦®à§"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "à¦à§à¦à¦¾à¦¬à§à§°"
@@ -3186,8 +3186,8 @@ msgstr "à¦à§à¦²à¦¾ হ'ল"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr "সà¦à¦à§à¦¯à¦¾"
@@ -3229,9 +3229,9 @@ msgstr "à¦à¦¨à¦à¦à¦à§° সনà§à¦§à¦¾à¦¨ à¦à§°à¦"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr "ৰাশি"
@@ -3517,7 +3517,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr "সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ à¦à§°à¦¾ হল"
@@ -3527,7 +3527,7 @@ msgstr "সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ à¦à§°à¦¾ হল"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ à¦à§°à¦¾ হল"
@@ -3882,7 +3882,7 @@ msgstr "সà§à¦·à§à¦à¦¿ à¦à§°à¦¾ হল"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
msgid "Never"
msgstr "à¦à§à¦¤à¦¿à§à¦¾à¦ নহà§"
@@ -4012,7 +4012,7 @@ msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§à§° সনà§à¦§à¦¾à¦¨ à¦à§°à¦"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr "à¦à¦ªà¦¾à§°à§à¦à¦¨"
@@ -4057,7 +4057,7 @@ msgstr "à¦à¦à¦¨ বৰà§à¦¤à¦¿ থà¦à¦¾ বাà¦à§à¦ à¦à§à¦²à¦"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "মà§à¦ "
@@ -4142,13 +4142,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§° à¦à§°à¦"
@@ -5073,20 +5073,20 @@ msgid "End Date:"
msgstr "শà§à¦·à§° তাৰিà¦:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "_পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ বাতিল à¦à§°à¦¾ হল"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
msgid "Frozen"
msgstr "ৰাà¦à¦¿ থà§à§±à¦¾"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr "à¦à¦¾à¦²à§ à¦à§°à¦¾ হল"
@@ -5413,23 +5413,23 @@ msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgstr[0] "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ পà§à§°à¦à§à¦¤à§ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§ ডিলিঠà¦à§°à¦¿à¦¬ বà§à¦²à¦¿ নিশà§à¦à¦¿à¦¤à¦¨à§?"
msgstr[1] "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ পà§à§°à¦à§à¦¤à§ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§ ডিলিঠà¦à§°à¦¿à¦¬ বà§à¦²à¦¿ নিশà§à¦à¦¿à¦¤à¦¨à§?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦à§° à¦à§à¦²"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦à¦à§ à¦à¦²à¦¾à¦à¦¤à§ à¦à¦à¦¾ à¦à§à¦² à¦à¦²à¦¾à¦²."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "বà§à§à¦¾à¦à§ à¦à¦¦à§à¦à§± হà§à§±à¦¾ বিà¦à¦²à§à¦ªà¦¬à§à§°à§° URL: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "বà§à§à¦¾à¦à§ à¦à¦¦à§à¦à§± হà§à§±à¦¾ ৰিপà§à§°à§à¦à§° id: %s"
@@ -5451,14 +5451,14 @@ msgstr "à¦à¦à§à¦¤à¦¿à§° তাৰিà¦"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr "à¦
ধà§à¦à§à§°à¦®"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr "à¦à§°à§à¦§à¦à§à§°à¦®"
@@ -6591,7 +6591,7 @@ msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦¾"
@@ -6854,7 +6854,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "à¦à§ à¦à§°à§ বà§à¦¯à§à§° à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§° দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr "à¦à§à¦²"
@@ -7896,8 +7896,8 @@ msgstr "à¦à¦ªà§° সà§à¦¤à§°à§° নতà§à¦¨ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° নাম"
@@ -7912,8 +7912,8 @@ msgstr "সামà¦à§à§°à§"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ à¦à§à¦¡"
@@ -8210,8 +8210,8 @@ msgstr "সà§à§°à¦à§à¦·à¦¾"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr "দাম"
@@ -10029,13 +10029,22 @@ msgstr ""
"à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ নতà§à¦¨ ফাà¦à¦²à¦¬à§à§°à¦¤ à¦à¦¿à¦¤à¦¾à¦ª বিà¦à¦²à§à¦ª à¦à§à¦ à¦à§°à¦"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr ""
"যদি নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à§, তà§à¦¨à§à¦¤à§ নতà§à¦¨ ফাà¦à¦²à¦¬à§à§°à§° বাবৠডিফলà§à¦ à¦à¦¿à¦¤à¦¾à¦ª বিà¦à¦²à§à¦ªà¦à§ à¦à¦¨à§à¦à§ à¦à§à¦ à¦à§°à§ "
"যাতৠপà¦à§à¦à§à§à¦¨à¦¬à§à§°à¦¤ থà¦à¦¾ 'সà¦à¦à§à¦¯à¦¾' à¦à¦à§à¦·à¦à§à§±à§ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦ 'à¦à¦¾à§°à§à¦¯' à¦à§à¦·à§à¦¤à§à§°à¦à¦¨ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦¬/à¦à¦ªà¦¡à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬ "
@@ -10154,21 +10163,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr "à¦à¦à§à¦à¦¾ পà¦à¦à§à¦¤à¦¿à¦¤ সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦. (দà§à¦¬à¦¿à¦à§à¦£ লাà¦à¦¨ পদà§à¦§à¦¤à¦¿à¦¤ দà§à¦à¦¾.)"
+#| msgid "Delete all _transactions"
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ ডিলিঠà¦à§°à¦"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This field specifies the default view style when opening a new register "
+#| "window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". "
+#| "The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. "
+#| "The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the "
+#| "current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+#| "transactions in expanded form."
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
"à¦à¦à¦¨ নতà§à¦¨ পà¦à§à¦à§à§à¦¨ à¦à¦à¦£à§à¦¡à§ à¦à§à¦²à§à¦¤à§ à¦à¦ à¦à§à¦·à§à¦¤à§à§°à¦à¦¨à§ ডিফলà§à¦ দà§à¦¶à§à¦¯à§° শà§à¦²à§à¦à§ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ à¦à§°à§. "
"সামà§à¦à¦¾à§±à§à¦¯ মà§à¦²à§à¦¯à¦¬à§à§° হ'ল \"লà§à¦à¦¾à§°\", \"সà§à¦¬à§à¦à¦à§à§°à¦¿à§-লà§à¦à¦¾à§°\" à¦à§°à§ \"à¦à¦¾à§°à§à¦¨à§à¦²\". \"লà§à¦à¦¾à§°\" "
@@ -10177,13 +10196,15 @@ msgstr ""
"হà§. \"à¦à¦¾à§°à§à¦¨à§à¦²\" à¦à§à¦à¦¿à¦à¦à§à§±à§ সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ পà§à§°à¦¸à¦¾à§°à¦¿à¦¤ à§°à§à¦ªà¦¤ দà§à¦à§à§±à¦¾à§."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr ""
"সà¦à¦²à§ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦¬à¦²à§ à¦à¦²à¦¿à¦¤ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§ সà§à¦¬à§à¦à¦à§à§°à¦¿à§à¦à¦¾à§±à§ পà§à§°à¦¸à¦¾à§° à¦à§°à¦. à¦à¦¨ সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ "
"à¦à¦à¦¾ পà¦à¦à§à¦¤à¦¿à¦¤ দà§à¦à§à¦à§±à¦¾ হব. (দà§à¦¬à¦¿à¦à§à¦£ পà¦à¦à§à¦¤à¦¿ ধৰণত দà§à¦à¦¾.)"
@@ -11054,16 +11075,18 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "শিৰà§à¦¨à¦¾à¦®à¦à§à§° বাবৠশাৰà§à¦¬à§à§°à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "à¦'মাৰ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ পà§à¦¥à¦à§à¦à§à¦¤"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "à¦à¦®à¦¾ (,)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "à¦à§à¦®à¦¿à¦à¦²à¦¨à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ পà§à¦¥à¦à§à¦à§à¦¤"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "à¦à§à¦®à¦¿à¦à¦²à¦¨ (;)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
@@ -11072,12 +11095,17 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr "নিà§à¦®à¦¿à¦¤ বà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦¯à¦¾à¦¬à§à§° à¦à¦¾à¦·à§à¦à¦® à¦à§°à¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-#, fuzzy
-msgid "Colon separated"
-msgstr "à¦à§à¦®à¦¿à¦à¦²à¦¨à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ পà§à¦¥à¦à§à¦à§à¦¤"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "à¦à¦²à§à¦¨ (:)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
-msgid "Select Separator Type"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Separator Type"
+msgid "Select Separator Character"
msgstr "পà§à¦¥à¦à¦à§°à§à¦¤à¦¾à§° পà§à§°à¦à¦¾à§° নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -11127,30 +11155,6 @@ msgstr "à¦à¦¦à§à¦§à§à¦¤à¦¿à¦¬à§à§° বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦"
msgid "Simple Layout"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr "à¦à¦®à¦¾ (,)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr "à¦à¦²à§à¦¨ (:)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr "à¦à§à¦®à¦¿à¦à¦²à¦¨ (;)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-msgid "Separators"
-msgstr "পà§à¦¥à¦ à¦à§°à§à¦¤à¦¾"
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
msgid "Choose Export Settings"
msgstr "ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§à¦à¦¿à¦à¦¬à§à§° নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦"
@@ -11351,6 +11355,13 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr "পà§à§°à§à¦¬à¦¦à§à¦¶à§à¦¯ à¦à§à¦à¦¿à¦à¦¬à§à§°"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Comma separated"
+msgid "Character-separated"
+msgstr "à¦'মাৰ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ পà§à¦¥à¦à§à¦à§à¦¤"
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
@@ -11895,7 +11906,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Start Date"
msgstr "à¦à§°à¦®à§à¦à¦¨à¦¿à§° তাৰিà¦"
@@ -12071,7 +12082,7 @@ msgstr "সà§à¦®à¦¾:"
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "End Date"
msgstr "শà§à¦·à§° তাৰিà¦"
@@ -12741,7 +12752,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr "নà¦à¦¦"
@@ -13118,7 +13129,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
#, fuzzy
msgid "Filter Byâ¦"
msgstr "... দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ ফিলà§à¦à¦¾à§° à¦à§°à¦"
@@ -13480,6 +13491,16 @@ msgstr "à¦à¦¨à¦à¦à¦ CSV তথà§à¦¯ à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à§à§° পà§à§°à¦à¦¾à§° নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "à¦à§à¦®à¦¿à¦à¦²à¦¨à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ পà§à¦¥à¦à§à¦à§à¦¤"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "à¦'মাৰ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ পà§à¦¥à¦à§à¦à§à¦¤"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -14156,7 +14177,7 @@ msgstr "তিনি-বà¦à§°à§à¦à§à§à¦¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr "তিনিমহà§à§à¦¾"
@@ -14172,7 +14193,7 @@ msgstr "দà§-মহà§à§à¦¾"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
msgstr "মাহà§à¦à§à§à¦¾"
@@ -14195,7 +14216,7 @@ msgstr "দà§à¦¬à¦¿-সপà§à¦¤à¦¾à¦¹à¦¿à¦"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
msgstr "সাপà§à¦¤à¦¾à¦¹à¦¿à¦"
@@ -14433,7 +14454,7 @@ msgstr "à¦à¦à¦¾ ফৰমà§à¦ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
msgid "Format"
msgstr "ফৰমà§à¦"
@@ -15245,30 +15266,6 @@ msgstr ""
"নতà§à¦¨ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ তালিà¦à¦¾ à¦à§°à¦¾ সà¦à¦²à¦¾à¦ªà¦à§ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ à¦à§°à¦ যà§à¦¤à¦¿à§à¦¾ à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ ফাà¦à¦²->নতà§à¦¨ ফাà¦à¦² à¦à§ "
"নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à§."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
-#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
-#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
-#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
-#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
-#| "updates the transaction 'num' field."
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-"যদি নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à§, তà§à¦¨à§à¦¤à§ নতà§à¦¨ ফাà¦à¦²à¦¬à§à§°à§° বাবৠডিফলà§à¦ à¦à¦¿à¦¤à¦¾à¦ª বিà¦à¦²à§à¦ªà¦à§ à¦à¦¨à§à¦à§ à¦à§à¦ à¦à§°à§ "
-"যাতৠপà¦à§à¦à§à§à¦¨à¦¬à§à§°à¦¤ থà¦à¦¾ 'সà¦à¦à§à¦¯à¦¾' à¦à¦à§à¦·à¦à§à§±à§ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦ 'à¦à¦¾à§°à§à¦¯' à¦à§à¦·à§à¦¤à§à§°à¦à¦¨ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦¬/à¦à¦ªà¦¡à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬ "
-"পাৰৠà¦à§°à§ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ 'নাম' à¦à§à¦·à§à¦¤à§à§°à¦à¦¨ দà§à¦¬à¦¿à¦à§à¦£ পà¦à¦à§à¦¤à¦¿ ধৰণত দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§à§ পà¦à¦à§à¦¤à¦¿à¦à§à¦¤ দà§à¦à§à§±à¦¾à§ (à¦à§°à§ "
-"à¦
à¦à¦²à¦¶à§°à§à§à¦¾ পà¦à¦à§à¦¤à¦¿à§° ধৰণত দà§à¦¶à§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ নহà§). à¦
নà§à¦¯à¦¥à¦¾, নতà§à¦¨ ফাà¦à¦²à¦¬à§à§°à§° বাবৠডিফলà§à¦ à¦à¦¿à¦¤à¦¾à¦ª "
-"বিà¦à¦²à§à¦ªà¦à§ à¦à§à¦ à¦à§°à§ যাতৠপà¦à§à¦à§à§à¦¨à¦¬à§à§°à¦¤ থà¦à¦¾ 'সà¦à¦à§à¦¯à¦¾' à¦à¦à§à¦·à¦à§à§±à§ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ 'সà¦à¦à§à¦¯à¦¾' à¦à§à¦·à§à¦¤à§à§°à¦à¦¨ "
-"দà§à¦à§à§±à¦¾à¦¬/à¦à¦ªà¦¡à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬ পাৰà§."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "\"দিনà¦à§à§° à¦à¦à¦à¦¿à¦¤à¦à§\" সà¦à¦²à¦¾à¦ªà¦à§ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
@@ -15686,14 +15683,17 @@ msgstr "<b>ৰাশি</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
#, fuzzy
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "'à¦à§°à¦¾à¦à¦' à¦à§ à¦à¦¾à¦²à§ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦²à§ যাà§"
+#| msgid "Number of _transactions"
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§°à§° সà§à¦®à¦¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2811
@@ -15708,28 +15708,10 @@ msgstr "<b>à¦
নà§à¦¯ ডিফলà§à¦à¦¬à§à§°</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "পà§à§°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦ লà§à¦à¦¾à§°"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr "à¦à¦à§à¦à¦¾ পà¦à¦à§à¦¤à¦¿à¦¤ সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦. (দà§à¦¬à¦¿à¦à§à¦£ লাà¦à¦¨ পদà§à¦§à¦¤à¦¿à¦¤ দà§à¦à¦¾.)"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "সà§à¦¬à§à¦à¦à§à§°à¦¿à§ লà§à¦à¦¾à§°"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
-#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"সà¦à¦²à§ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦¬à¦²à§ à¦à¦²à¦¿à¦¤ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§ সà§à¦¬à§à¦à¦à§à§°à¦¿à§à¦à¦¾à§±à§ পà§à§°à¦¸à¦¾à§° à¦à§°à¦. à¦à¦¨ সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ "
-"à¦à¦à¦¾ পà¦à¦à§à¦¤à¦¿à¦¤ দà§à¦à§à¦à§±à¦¾ হব. (দà§à¦¬à¦¿à¦à§à¦£ পà¦à¦à§à¦¤à¦¿ ধৰণত দà§à¦à¦¾.)"
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -16432,7 +16414,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
msgid "Daily"
msgstr "দà§à¦¨à¦¿à¦"
@@ -16442,7 +16424,7 @@ msgstr "দà§à¦¬à¦¿-সাপà§à¦¤à¦¾à¦¹à¦¿à¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr "বà¦à§°à§à¦à§à§à¦¾"
@@ -17393,7 +17375,7 @@ msgstr "বাà¦à§à¦à§° সমà§à¦¸à§à¦®à¦¾"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
msgid "Show Account Code"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ à¦à§à¦¡ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
@@ -18559,7 +18541,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "à¦
নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr "বà§à¦¤à§à¦¤à§à§ পà§à§°à¦¤à¦¿à¦·à§à¦ ান"
@@ -20435,7 +20417,7 @@ msgstr "মà§à¦²à¦§à¦¨à§° à¦à¦ªà¦¾à§°à§à¦à¦¨ (à¦à§à¦à¦¿)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "সাধাৰণ à¦
à¦à¦¶"
@@ -21315,7 +21297,7 @@ msgstr "নিদৰà§à¦¶à¦¨:লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ à¦à¦à¦¾à§° বিৱৰণ"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21959,8 +21941,8 @@ msgstr "মà§à¦à§à¦¯ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°à§° যিà¦à§à¦¨à§ প
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
msgid "Account Balance"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ পৰিমাণ"
@@ -22135,7 +22117,7 @@ msgstr "সà§à¦¤à§°à§° à¦à¦à¦¾à§°"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦à§° মà§à¦¦à§à§°à¦¾"
@@ -22160,7 +22142,7 @@ msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦à§° মà§à¦¦à§à§°à¦¾"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr "দামৰ à¦à¦¤à§à¦¸"
@@ -22250,7 +22232,7 @@ msgstr "তà§à§à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ লà§à¦à§° পà§à§°à¦à¦¾à§°à¦à§
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "à¦à¦¢à¦¼"
@@ -23523,10 +23505,10 @@ msgstr "%s ত পৰিমাণ"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
msgid "Report on these accounts."
msgstr "à¦à¦ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°à¦¤ ৰিপà§à§°à§à¦ à¦à§°à¦."
@@ -23943,12 +23925,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr ""
@@ -24016,7 +23998,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr "লিà¦à¦à¦¬à§à§° সà¦à§à¦·à¦® à¦à§°à¦"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Common Currency"
msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦¤ মà§à¦¦à§à§°à¦¾"
@@ -24026,13 +24008,13 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr "সাধাৰণ মà§à¦¦à§à§°à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦¤ সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ à§°à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦¤à§° à¦à§°à¦."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
#, fuzzy
msgid "Show original currency amount"
msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦¾à¦¹à§à¦¨ সামà¦à§à§°à§à¦¬à§à§° দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
#, fuzzy
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§à§° বà§à¦¦à§à¦¶à¦¿à¦ মà§à¦¦à§à§°à¦¾à§° পৰিমাণ দà§à¦à§à§±à¦¾à§ নà§?"
@@ -24048,13 +24030,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr "... à¦à§°à¦£à§ সৰà§à¦¬à¦®à§à¦ "
@@ -24064,12 +24046,12 @@ msgid "missing"
msgstr "দলালি"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr "সমà§à¦ªà¦¤à§à¦¤à¦¿"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr "বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸à¦¯à§à¦à§à¦¯à¦¤à¦¾"
@@ -24099,7 +24081,7 @@ msgstr "%s লৠ%s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "à¦à§°à¦"
@@ -24815,7 +24797,7 @@ msgstr "~a লৠ~a পৰিমাণবà§à§°"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr "সৰà§à¦¬à¦®à§à¦ "
@@ -24904,7 +24886,7 @@ msgstr "মাৰà§à¦à¦à¦ªà§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ বৰà§à¦à§à¦à§°à¦£ à¦
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
msgid "Sales"
msgstr "বিà¦à§à§°à§à¦¬à§à§°"
@@ -25020,7 +25002,7 @@ msgstr "মà§à¦²à¦§à¦¨à¦¤ হà§à§°à¦¾à¦¸"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
msgid "Num/Action"
msgstr "সà¦à¦à§à¦¯à¦¾/à¦à¦¾à§°à§à¦¯"
@@ -25028,7 +25010,7 @@ msgstr "সà¦à¦à§à¦¯à¦¾/à¦à¦¾à§°à§à¦¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦¤ পৰিমাণà¦à§"
@@ -25036,7 +25018,7 @@ msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦¤ পৰিমাণà¦à§"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr "মà§à¦ বà§à§°"
@@ -25045,114 +25027,114 @@ msgid "General Ledger"
msgstr "সাধাৰণ লà§à¦à¦¾à§°"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr "বৰà§à¦à§à¦à§°à¦£"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
msgid "Trans Number"
msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "সমà§à¦ªà§à§°à§à¦£ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° নাম বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr "à¦
নà§à¦¯ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° নাম"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "সমà§à¦ªà§à§°à§à¦£ à¦
নà§à¦¯ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° নাম বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr "à¦à¦¨ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ à¦à§à¦¡"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
msgid "Sign Reverses"
msgstr "à¦à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦²à§à¦à¦¾ à¦à§°à¦¿à¦à§"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr "পà§à§°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦ à¦à§"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "সমà§à¦ªà§à§°à§à¦£ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° নাম দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "পà§à§°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦ à¦à¦ªà¦¸à§°à§à¦¬à¦®à§à¦ "
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "তাৰিঠà¦à§à¦à§à§° বাবৠপà§à§°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦ à¦à¦ªà¦¸à§°à§à¦¬à¦®à§à¦ "
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "পà§à§°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦ বৰà§à¦à§° à¦à§à§°à¦®"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr "à¦
নà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ à¦à§à¦¬à§à§°"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "à¦
নà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ à¦à¦ªà¦¸à§°à§à¦¬à¦®à§à¦ "
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "তাৰিà¦à§° à¦à§à¦¬à§à§°à§° বাবৠà¦
নà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ à¦à¦ªà¦¸à§°à§à¦¬à¦®à§à¦ "
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "à¦
নà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ বৰà§à¦ à¦à§à§°à¦®"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
#, fuzzy
msgid "Income and GST Statement"
msgstr "à¦à§à§° à¦à¦à§à¦¤à¦¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "ফিলà§à¦à¦¾à§° পà§à§°à¦à¦¾à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -25161,14 +25143,14 @@ msgid ""
"g. Income:Sales -$1000, A/Receivable $1100, Liability:GST on Sales -$100."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
"correctly. Please see the documentation."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -25178,85 +25160,85 @@ msgid ""
"sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
"tagged with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
#, fuzzy
msgid "Individual sales columns"
msgstr "বà§à¦¯à¦à§à¦¤à¦¿à¦à¦¤ à¦à§°à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
#, fuzzy
msgid "Individual purchases columns"
msgstr "বà§à¦¯à¦à§à¦¤à¦¿à¦à¦¤ à¦à§°à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
#, fuzzy
msgid "Individual tax columns"
msgstr "বà§à¦¯à¦à§à¦¤à¦¿à¦à¦¤ à¦à§°à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "পৰিমাণ পাà¦à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "পৰিমাণ পাà¦à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "à¦à§° তালিà¦à¦¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#, fuzzy
msgid "Purchases"
msgstr "মà§à¦ দাম"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
#, fuzzy
msgid "Tax Accounts"
msgstr "à¦à§°à§° পৰিমাণ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -25265,68 +25247,68 @@ msgid ""
"LIABILITY for taxes collected on sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
#, fuzzy
msgid "Report Format"
msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦à§° à¦à§à¦²"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
#, fuzzy
msgid "Default Format"
msgstr "ডিফলà§à¦ à¦à¦à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
#, fuzzy
msgid "UK VAT Return"
msgstr "মà§à¦ পà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¾à§±à§°à§à¦¤à¦¨"
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "বিà¦à§à§°à§à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "বিà¦à§à§°à§à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "à¦à§° তালিà¦à¦¾à¦¬à§à§°"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "মà§à¦ দাম"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "à¦à§°à§° শà§à§°à§à¦£à§"
@@ -25349,7 +25331,7 @@ msgid ""
msgstr "সৰà§à¦¬à¦®à§à¦ বà§à¦à¦¾à¦à¦¿à¦¨à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°à§° পৰিমাণ সà§à¦à§à§±à¦¾ পà¦à¦à§à¦¤à¦¿ à¦à¦à¦¾ à¦
নà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦à§à¦¤ à¦à§°à¦¿à¦¬ নৠনà¦à§°à§."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§ à¦à§°à¦¾"
@@ -25995,13 +25977,13 @@ msgstr "সà§à¦¤à¦®à§à¦à¦¬à§à§° দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr "তাৰিà¦à¦à§ দà§à¦à§à§±à¦¾à§ নà§?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr "বিৱৰণà¦à§ দà§à¦à§à§±à¦¾à§ নà§?"
@@ -26621,7 +26603,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr "_মà§à¦à§à¦¯ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "à¦à§à¦ সà¦à¦¯à§à¦"
@@ -26750,7 +26732,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr "à¦à§à¦¨à§ মিল à¦à§°à¦¾ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ পà§à§±à¦¾ নà¦à¦²"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr "à¦à§à¦¨à§ মিল à¦à§°à¦¾ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ পà§à§±à¦¾ নà¦à¦²"
@@ -27077,12 +27059,12 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr "ধনবà§à§° সà§à¦®à§à§±à¦¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr "ধনবà§à§° à¦à¦²à§à§±à¦¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
#, fuzzy
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¿à¦¤à¦à§°à¦£à§° সà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿"
@@ -27114,12 +27096,12 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr "পৰà§à¦à§à¦·à¦¾à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾/à¦à¦¾à§°à§à¦¯à¦à§ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ à¦à§°à§ নà§?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr "পৰà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à§°à¦¾ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦¬ নà§?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr "মà§à¦®à§à¦à§ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦¬ নà§?"
@@ -27128,7 +27110,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦¬ নà§?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "শà§à¦¬à§à§à¦¾à¦¬à§à§°à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦¬ নà§?"
@@ -27137,24 +27119,24 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "শà§à¦¬à§à§à¦¾à§°à¦¬à§à§°à¦¤ থà¦à¦¾ à¦à§à¦à§° নামà¦à§ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦¬ নà§?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the shares price?"
msgstr "শà§à¦¬à§à§à¦¾à§°à¦¬à§à§°à§° দামà¦à§ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦¬ নà§?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr "পৰিমাণà¦à§ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦¬ নà§?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
#, fuzzy
#| msgid "Single Column Display."
msgid "Single Column"
msgstr "à¦
à¦à¦²à¦¶à§°à§à§à¦¾ সà§à¦¤à¦®à§à¦ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨."
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
#| msgid "Two Column Display."
msgid "Two Columns"
@@ -27165,7 +27147,7 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° মà§à¦¦à§à§°à¦¾à¦¤ মà§à¦²à§à¦¯à¦à§ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ à¦à§°à¦"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr "মà§à¦ বà§à§° দà§à¦à§à§±à¦¾à§ নà§?"
@@ -27728,7 +27710,7 @@ msgstr "সà¦à¦¸à§à¦¥à¦¾ বা à¦à§à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à§° নাম."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr "লিà¦à¦à¦¬à§à§° সà¦à§à¦·à¦® à¦à§°à¦"
@@ -28085,93 +28067,93 @@ msgstr "বিà¦à¦²à§à¦ª à§°à§à¦à¦¾à¦¬à§à§°à§° à¦à¦¾à§°à¦£à§ পà¦à¦à§
msgid "Plain"
msgstr "সমতল"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr "ফিলà§à¦à¦¾à§° পà§à§°à¦à¦¾à§°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
#, fuzzy
msgid "Subtotal Table"
msgstr "à¦à¦ªà¦¸à§°à§à¦¬à¦®à§à¦ "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° বিৱৰণ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr "à¦à§à§±à¦² শà§à¦¨à§à¦¯ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§° দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
#, fuzzy
msgid "Add indenting columns"
msgstr "à¦à¦ সà§à¦¤à¦®à§à¦à¦à§ ডাà¦à§° à¦à§°à¦"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
#, fuzzy
#| msgid "Sa_ve Filter"
msgid "Date Filter"
msgstr "ফিলà§à¦à¦¾à§° à¦à§à¦ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr "ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦¾ তালিà¦à¦¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° নাম"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr "à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿à§° বাবৠবà§à¦¯à§±à¦¹à§à¦¤ হà§à§±à¦¾ নিযমিত বà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦¯à¦¾à¦¬à§à§° থিঠà¦à§°à¦ "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° নাম"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter"
msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° তাৰিà¦"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr "à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿à§° বাবৠবà§à¦¯à§±à¦¹à§à¦¤ হà§à§±à¦¾ নিযমিত বà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦¯à¦¾à¦¬à§à§° থিঠà¦à§°à¦ "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° তাৰিà¦"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
#, fuzzy
msgid "Reconciled Status"
msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¿à¦¤ তাৰিà¦"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
msgid "Void Transactions"
msgstr "à¦à¦¾à¦²à§ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
#, fuzzy
msgid "Closing transactions"
msgstr "à¦à¦¾à¦ à¦à§°à¦¾ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
@@ -28179,124 +28161,124 @@ msgstr ""
"বিà¦à¦²à§à¦ªà¦¬à§à§°à§° পà§à¦¨à§à¦²à¦¤ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ সমà§à§° বà§à¦¯à§±à¦§à¦¾à¦¨ à¦à§°à§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ মিল à¦à§°à¦¾ à¦à§à¦¨à§ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ "
"পà§à§±à¦¾ নà¦à¦²."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr "পà¦à§à¦à§à§à¦¨à§° à¦à§à§°à¦®"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
#, fuzzy
#| msgid "Do not do any filtering."
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "à¦à¦à§ ফিলà§à¦à¦¾à§° নà¦à§°à¦¿à¦¬."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "ফিলà§à¦à¦¾à§° à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°à§ লà§/পৰা লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§° à¦
নà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦à§à¦¤ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "ফিলà§à¦à¦¾à§° à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ লà§/পৰা লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§° বাদ দিà§à¦"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Non-void only"
msgstr "à¦à§à§±à¦² à¦
শà§à¦¨à§à¦¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Void only"
msgstr "à¦à§à§±à¦² শà§à¦¨à§à¦¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
#, fuzzy
#| msgid "Show both (and include void transactions in totals)."
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr "দà§à§à§à¦à¦¾ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦ (à¦à§°à§ সৰà§à¦¬à¦®à§à¦ বà§à§°à¦¤ শà§à¦¨à§à¦¯ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§° à¦
নà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦à§à¦¤ à¦à§°à¦)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
#, fuzzy
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr "à¦à¦¾à¦ à¦à§°à¦¾ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
#, fuzzy
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr "à¦à§à§±à¦² শà§à¦¨à§à¦¯ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§° দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
#, fuzzy
msgid "Show closing transactions only"
msgstr "à¦à§à¦¨à§ মিল à¦à§°à¦¾ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ পà§à§±à¦¾ নà¦à¦²"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
#, fuzzy
msgid "Show All Transactions"
msgstr "_সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
#, fuzzy
msgid "Unreconciled only"
msgstr "_পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ বাতিল à¦à§°à¦¾ হল"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
#, fuzzy
msgid "Cleared only"
msgstr "সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ à¦à§°à¦¾ হল"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
#, fuzzy
msgid "Reconciled only"
msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ à¦à§°à¦¾ হল"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
#, fuzzy
msgid "Use Global Preference"
msgstr "GnuCash পà¦à¦¨à§à¦¦à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
#, fuzzy
#| msgid "Don't change any displayed amounts."
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "যিà¦à§à¦¨à§ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ ৰাশি সলনি নà¦à§°à¦¿à¦¬."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr "à¦à§ à¦à§°à§ বà§à¦¯à§"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr "পাবলà¦à§à§à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
msgid "Date Entered"
msgstr "তাৰিঠà¦à§°à§à§±à¦¾ হল"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr "সাধাৰণ মà§à¦¦à§à§°à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦¤ সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ à§°à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦¤à§° à¦à§°à¦."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr ""
"à¦
তিৰিà¦à§à¦¤ à¦à¦à§à¦·à¦¬à§à§°à§° সà§à¦¤à§ à¦à¦¾à¦ à¦à§°à¦¾ & à¦à¦ া লà¦à§à§±à¦¾ ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦¾à§° বাবৠতালিà¦à¦¾ à¦à¦ªà¦¯à§à¦à§à¦à§ "
"ফৰমà§à¦ à¦à§°à§."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
#, fuzzy
msgid "If no transactions matched"
msgstr "বৰà§à¦à§à§ à¦à¦®à¦¾à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿à§° লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° মিলà¦à§°à§à¦¤à¦¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
"blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -28304,11 +28286,11 @@ msgid ""
"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -28316,33 +28298,33 @@ msgid ""
"memo. It can be left blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
"will match both tags within description, notes or memo."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
#, fuzzy
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨à§° পà§à§°à¦à¦¾à§°à¦à§ à¦à§°à¦¾à¦à¦"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "শà§à¦¨à§à¦¯ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§° à¦à§à¦¨à§à¦à§ পৰিà¦à¦¾à¦²à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦¿à¦¬."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -28350,123 +28332,123 @@ msgid ""
"reporting."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "à¦à¦ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°à¦¤ ফিলà§à¦à¦¾à§° à¦à§°à¦."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
msgid "Filter account."
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ ফিলà§à¦à¦¾à§° à¦à§°à¦."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "à¦à¦ নিà§à¦®à¦à§à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ পà§à§°à¦¥à¦®à§ বৰà§à¦à§à¦à§°à¦£ à¦à§°à¦."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
#, fuzzy
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr "à¦à¦ªà¦¸à§°à§à¦¬à¦®à§à¦ à¦à§°à§ à¦à¦ªà¦à¦ªà¦¾à¦§à¦¿à¦¬à§à§°à§° à¦à¦¾à§°à¦£à§ সমà§à¦ªà§à§°à§à¦£ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ নামà¦à§ দà§à¦à§à§±à¦¾à§ নà§?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
#, fuzzy
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "à¦à¦ªà¦¸à§°à§à¦¬à¦®à§à¦ à¦à§°à§ à¦à¦ªà¦à¦ªà¦¾à¦§à¦¿à¦¬à§à§°à§° à¦à¦¾à§°à¦£à§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ à¦à§à¦¡à¦à§ দà§à¦à§à§±à¦¾à§ নà§?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
#, fuzzy
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "à¦à¦ªà¦¸à§°à§à¦¬à¦®à§à¦ à¦à§°à§ à¦à¦ªà¦à¦ªà¦¾à¦§à¦¿à¦¬à§à§°à§° à¦à¦¾à§°à¦£à§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ à¦à§à¦¡à¦à§ দà§à¦à§à§±à¦¾à§ নà§?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
#, fuzzy
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr "à¦à§ à¦à§°à§ বà§à¦¯à§à§° à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§° দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° সমà§à¦ªà§à§°à§à¦£ বিৱৰণ পà§à§°à¦¿à¦£à§à¦ নà¦à§°à¦¿à¦¬"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "পà§à§°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦ à¦à§ মতৠà¦à¦ªà¦¸à§°à§à¦¬à¦®à§à¦ নà§?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "তাৰিà¦à§° à¦à¦ªà¦¸à§°à§à¦¬à¦®à§à¦ à¦à¦à¦¾ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "পà§à§°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦ বৰà§à¦à§à¦à§°à¦£à§° à¦à§à§°à¦®."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "à¦à¦ নিà§à¦®à¦à§à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§à§à¦¤à§ বৰà§à¦à§à¦à§°à¦£ à¦à§°à¦."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "à¦à§à¦£ à¦à§à¦à§à§° মতৠà¦à¦ªà¦¸à§°à§à¦¬à¦®à§à¦ à¦à¦¿à¦®à¦¾à¦¨?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "à¦à§à¦£ বৰà§à¦à§à¦à§°à¦£à§° à¦à§à§°à¦®."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¿à¦¤ তাৰিà¦à¦à§ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦¬à¦¨à§?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
#, fuzzy
#| msgid "Display the reconciled date?"
msgid "Display the entered date?"
msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¿à¦¤ তাৰিà¦à¦à§ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦¬à¦¨à§?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "যদি মà§à¦®à§à¦à§ à¦à¦ªà¦²à¦¦à§à¦§ নহৠà¦à§à¦à¦¾à¦¬à§à§° দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
msgid "Display the full account name?"
msgstr "সমà§à¦ªà§à§°à§à¦£ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ নামà¦à§ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ à¦à§°à§ নà§?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
msgid "Display the account code?"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ à¦à§à¦¡à¦à§ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ à¦à§°à§ নà§?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
msgid "Display the other account code?"
msgstr "à¦
নà§à¦¯ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ à¦à§à¦¡à¦à§ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ à¦à§°à§ নà§?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
#, fuzzy
#| msgid "Display the transaction amount?"
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° পৰিমানà¦à§ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦¬ à¦à§à¦à§à¦¨à§?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
#, fuzzy
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "à¦à¦ª-সৰà§à¦¬à¦®à§à¦ বà§à§° দà§à¦à§à§±à¦¾à§ নà§?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
#, fuzzy
#| msgid "Display the other account code?"
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "à¦
নà§à¦¯ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ à¦à§à¦¡à¦à§ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ à¦à§°à§ নà§?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
msgid "Display the trans number?"
msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ à¦à§°à§ নà§?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
msgid "Display the account name?"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ নামà¦à§ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦¬à¦¨à§?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -28478,59 +28460,59 @@ msgstr ""
"à¦à¦¨ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° নামà¦à§ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦¬à¦¨à§? (যদি ঠà¦à¦à¦¾ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§° লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ হà§, à¦à¦ পà§à§°à¦¾à¦®à¦¿à¦à¦¾à§°à¦à§ à¦
নà§à¦®à¦¾à¦¨ "
"à¦à§°à¦¾ হà§à¦à§)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨-সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§°à§° বাবৠসà¦à¦²à§ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦ পà§à¦à¦à¦¾à¦¨à§à¦ªà§à¦à¦ বিৱৰণ মà§à¦¦à§à§°à¦£ à¦à§°à¦."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§° à¦
নলাà¦à¦¨à§° পৰা পাà¦à¦"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦à¦¬à§à§°à¦¤ হাà¦à¦ªà¦¾à§°à¦²à¦¿à¦à¦à¦¬à§à§° সà¦à§à¦·à¦® à¦à§°à¦."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "নিৰà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ পà§à§°à¦à¦¾à§°à¦¬à§à§°à§° বাবৠৰাশি পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦à§ à¦à¦²à§à¦à¦¾ à¦à§°à¦."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr "সà¦à¦à§à¦¯à¦¾/T-সà¦à¦à§à¦¯à¦¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr "পৰা/লৠবদলি"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "পৰিমাণ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
msgid "Split Transaction"
msgstr "সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a পৰা ~a লà§"
@@ -28679,12 +28661,6 @@ msgstr "_লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§ à¦à¦¾à¦²à§ à¦à§°à¦ "
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "পà¦à§à¦à§à§à¦¨à¦à§à§° তলত থà¦à¦¾ à¦à¦¾à¦²à§ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§à¦²à§ যাà¦à¦"
@@ -30119,6 +30095,17 @@ msgstr "à¦à¦²à§à¦à¦¾à¦à§ থà¦à¦¾ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§ যà§à¦ à¦
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "à¦à¦²à§à¦à¦¾à¦à§ থà¦à¦¾ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§ যà§à¦ à¦à§°à¦"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr "পà¦à§à¦à§à§à¦¨à¦à§à§° তলত থà¦à¦¾ à¦à¦¾à¦²à§ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§à¦²à§ যাà¦à¦"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30476,97 +30463,97 @@ msgstr "সà§à¦®à§à¦¤à¦¿à§° বাহিৰত"
msgid "Numeric error"
msgstr "সাà¦à¦à¦¿à¦ à¦à§à¦²"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "à¦à¦ ৰিপà§à§°à§à¦à§° à¦à§°à¦£à§ à¦à§à¦¨à§ বিà¦à¦²à§à¦ª নাà¦."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s ত পà§à§°à§±à§à¦¶ à¦à§°à§à¦¤à§ à¦à¦à¦¾ à¦à§à¦² হà§à¦à¦¿à¦²."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30574,14 +30561,14 @@ msgid "required"
msgstr "তাৰিà¦à§° পà§à§°à§à§à¦à¦¨ হল."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ বাতিল à¦à§°à¦¾ হল"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30589,18 +30576,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "à¦à¦ বà¦à§°à¦à§à§° শà§à¦·"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "দলালি"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30608,7 +30595,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "পà§à§°à¦¤à§à¦"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30616,7 +30603,7 @@ msgid "date: "
msgstr "তাৰিà¦: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30624,7 +30611,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦¾"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30632,39 +30619,39 @@ msgid "last: "
msgstr "à¦
নà§à¦¤à¦¿à¦® %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "দাম"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30844,36 +30831,36 @@ msgstr ""
"à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ তলত à¦
à¦à¦¾à¦°à§à¦¯à¦à§°à§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° নামবà§à§°à§° সà§à¦à§à§° সনà§à¦§à¦¾à¦¨ পাব:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr "পাবলà¦à§à§à¦¾à§° পতà§à§°"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr "à¦
à¦à¦¶à§à¦¦à¦¾à§°à§ পà§à¦à¦¿"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/à¦à§à§°à¦¹à¦£à¦¯à§à¦à§à¦¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr "A/পৰিশà§à¦§ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à¦à§à§à¦¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
msgid "Root"
msgstr "মà§à¦²"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "à¦à§°à¦¾à¦à§à¦¹à§à¦¨ à¦à¦ªà¦¾à§°à§à¦à¦¨à¦¬à§à§°"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "লাà¦/লà§à¦à¦à¦¾à¦¨ বà§à¦à¦¿ লà§à§±à¦¾ হল"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30936,7 +30923,7 @@ msgstr ""
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 35ffe173fa..b86f3712ad 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-27 17:55+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloÄlu MD <azerb_linux at hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <linuxaz at azerimail.net>\n"
@@ -768,7 +768,7 @@ msgid ""
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:50
@@ -1152,8 +1152,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "Tarix"
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "Hesab"
@@ -1244,8 +1244,8 @@ msgstr "Simvol"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr "PaylaÅmalar"
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr ""
@@ -1660,9 +1660,9 @@ msgstr "SeçÉnÉklÉr"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "YaddaÅ"
@@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "YaddaÅ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr ""
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr ""
@@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2330,8 +2330,8 @@ msgstr "Transaksiya Raportu"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "İzahat"
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgstr "QiymÉt"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
#, fuzzy
msgid "Date Posted"
msgstr "Tarix növü"
@@ -2533,9 +2533,9 @@ msgstr "Tarix növü"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr ""
@@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
#, fuzzy
msgid "Number/Action"
msgstr "GediÅ"
@@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "GediÅ"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
#, fuzzy
msgid "Transaction Number"
msgstr "Transaksiya Raportu"
@@ -2594,7 +2594,7 @@ msgstr "Transaksiya Raportu"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "RÉqÉm"
@@ -2626,9 +2626,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "QeydlÉr"
@@ -3066,8 +3066,8 @@ msgstr "Aç"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr ""
@@ -3110,9 +3110,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr ""
@@ -3400,7 +3400,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr ""
@@ -3410,7 +3410,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr ""
@@ -3756,7 +3756,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
msgid "Never"
msgstr ""
@@ -3884,7 +3884,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr ""
@@ -3929,7 +3929,7 @@ msgstr "_Sil"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "Toplam"
@@ -4013,13 +4013,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
#, fuzzy
msgid "Accounts"
msgstr "Hesablar"
@@ -4935,20 +4935,20 @@ msgid "End Date:"
msgstr "Tarix:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
msgid "Unreconciled"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
#, fuzzy
msgid "Frozen"
msgstr "EtibarÉn"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr ""
@@ -5272,24 +5272,24 @@ msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
#, fuzzy
msgid "Report error"
msgstr "Raportlar"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr ""
@@ -5310,14 +5310,14 @@ msgstr "BaÅlama tarixi "
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr "Azalan"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr "Artan"
@@ -6377,7 +6377,7 @@ msgstr "Hesab Haqqında"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr ""
@@ -6641,7 +6641,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr "XÉta"
@@ -7613,8 +7613,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "Hesab adı"
@@ -7629,8 +7629,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr ""
@@ -7937,8 +7937,8 @@ msgstr "TÉhlükÉsizlik"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr ""
@@ -9495,13 +9495,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:241
@@ -9599,25 +9600,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "BeynÉlmilÉl"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:296
@@ -10328,15 +10334,17 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Sütun miqdarı"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
@@ -10347,12 +10355,16 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr "Transaksiya Raportu"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-msgid "Colon separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
#, fuzzy
-msgid "Select Separator Type"
+msgid "Select Separator Character"
msgstr "TÉhlükÉsizlik"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -10401,30 +10413,6 @@ msgstr ""
msgid "Simple Layout"
msgstr "BaÅlama tarixi :"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-msgid "Separators"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
msgid "Choose Export Settings"
msgstr ""
@@ -10627,6 +10615,12 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr "_QurÄular"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+#, fuzzy
+msgid "Character-separated"
+msgstr "PaylaÅmalar"
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
@@ -11117,7 +11111,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Start Date"
msgstr "BaÅlama tarixi "
@@ -11271,7 +11265,7 @@ msgstr "Tarix : "
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
#, fuzzy
msgid "End Date"
msgstr "Tarix"
@@ -11809,7 +11803,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr ""
@@ -12160,7 +12154,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
#, fuzzy
msgid "Filter Byâ¦"
msgstr "GiriÅ"
@@ -12498,6 +12492,16 @@ msgstr ""
msgid "2. Select import type"
msgstr "Hamısını Seç"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13148,7 +13152,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr ""
@@ -13164,7 +13168,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
#, fuzzy
msgid "Monthly"
@@ -13188,7 +13192,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
#, fuzzy
msgid "Weekly"
msgstr "HÉftÉlik"
@@ -13429,7 +13433,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "ÅÉkillÉndir"
@@ -14213,16 +14217,6 @@ msgstr ""
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr ""
@@ -14599,14 +14593,17 @@ msgid "Layout"
msgstr "Hesablar"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "Sütun miqdarı"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2811
@@ -14621,20 +14618,10 @@ msgstr ""
msgid "_Basic ledger"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15328,7 +15315,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
#, fuzzy
msgid "Daily"
msgstr "Gün"
@@ -15340,7 +15327,7 @@ msgstr "HÉftÉlik"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr "İllik"
@@ -16311,7 +16298,7 @@ msgstr "Raportlar"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
#, fuzzy
msgid "Show Account Code"
msgstr "Yeni Hesab"
@@ -17413,7 +17400,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "BildirilmÉmiÅ"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr ""
@@ -19110,7 +19097,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr ""
@@ -19991,7 +19978,7 @@ msgstr "Transaksiya Raportu"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -20592,8 +20579,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
#, fuzzy
msgid "Account Balance"
msgstr "Hesab adı"
@@ -20767,7 +20754,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr ""
@@ -20792,7 +20779,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr ""
@@ -20880,7 +20867,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr ""
@@ -22118,10 +22105,10 @@ msgstr "Balans"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
#, fuzzy
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Yeni Hesab"
@@ -22512,12 +22499,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr ""
@@ -22580,7 +22567,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Common Currency"
msgstr ""
@@ -22589,12 +22576,12 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
msgid "Show original currency amount"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr ""
@@ -22609,13 +22596,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr ""
@@ -22624,12 +22611,12 @@ msgid "missing"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr ""
@@ -22656,7 +22643,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr ""
@@ -23350,7 +23337,7 @@ msgstr "Balans"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr ""
@@ -23433,7 +23420,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
msgid "Sales"
msgstr ""
@@ -23545,7 +23532,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
#, fuzzy
msgid "Num/Action"
msgstr "GediÅ"
@@ -23554,7 +23541,7 @@ msgstr "GediÅ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr ""
@@ -23562,7 +23549,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr ""
@@ -23571,116 +23558,116 @@ msgid "General Ledger"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "RÉqÉm"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
#, fuzzy
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Hesab adı"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
#, fuzzy
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Hesab adı"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
msgid "Sign Reverses"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
#, fuzzy
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Hesab adı"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
msgid "Income and GST Statement"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -23689,14 +23676,14 @@ msgid ""
"g. Income:Sales -$1000, A/Receivable $1100, Liability:GST on Sales -$100."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
"correctly. Please see the documentation."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -23706,82 +23693,82 @@ msgid ""
"sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
"tagged with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
msgid "Individual sales columns"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
msgid "Individual purchases columns"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
msgid "Individual tax columns"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "Balans"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "Balans"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "CÉdvÉl"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#, fuzzy
msgid "Purchases"
msgstr "Ãap EtmÉ nümayiÅi"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
#, fuzzy
msgid "Tax Accounts"
msgstr "Hesab"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -23790,65 +23777,65 @@ msgid ""
"LIABILITY for taxes collected on sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
#, fuzzy
msgid "Report Format"
msgstr "Raportlar"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
#, fuzzy
msgid "Default Format"
msgstr "Æsas"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
msgid "UK VAT Return"
msgstr ""
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
msgid "Gross Sales"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
msgid "Net Sales"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "CÉdvÉl"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "Ãap EtmÉ nümayiÅi"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "CÉdvÉl"
@@ -23872,7 +23859,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr ""
@@ -24471,13 +24458,13 @@ msgstr "Ekran"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr ""
@@ -25082,7 +25069,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr "Yeni Hesab"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
msgid "Link"
msgstr ""
@@ -25211,7 +25198,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr "Transaksiya Raportu"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr ""
@@ -25514,12 +25501,12 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
#, fuzzy
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "Transaksiya Raportu"
@@ -25554,12 +25541,12 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr "Bu dialoqu sonra da göstÉr"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr ""
@@ -25568,7 +25555,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr ""
@@ -25577,23 +25564,23 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the shares price?"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
#, fuzzy
msgid "Single Column"
msgstr "Yeni Hesab"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
msgid "Two Columns"
msgstr "Sütun spanı:"
@@ -25603,7 +25590,7 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr ""
@@ -26178,7 +26165,7 @@ msgstr "Sütun miqdarı"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr ""
@@ -26531,208 +26518,208 @@ msgstr ""
msgid "Plain"
msgstr "Düz"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
#, fuzzy
msgid "Subtotal Table"
msgstr "ümumi"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "İzahat"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
msgid "Add indenting columns"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
#, fuzzy
msgid "Date Filter"
msgstr "HTML-ni Fayla Qeyd Et"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter"
msgstr "Hesab adı"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "Hesab adı"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter"
msgstr "Transaksiya Raportu"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "Transaksiya Raportu"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
#, fuzzy
msgid "Reconciled Status"
msgstr "Yeni Hesab"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
#, fuzzy
msgid "Void Transactions"
msgstr "Transaksiya Raportu"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
#, fuzzy
msgid "Closing transactions"
msgstr "Transaksiya Raportu"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
msgid "Do not do any filtering"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
#, fuzzy
msgid "Non-void only"
msgstr "TÉkcÉ timsallar"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
#, fuzzy
msgid "Void only"
msgstr "TÉkcÉ timsallar"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
#, fuzzy
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr "Transaksiya Raportu"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
#, fuzzy
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr "Transaksiya Raportu"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
#, fuzzy
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr "Transaksiya Raportu"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
#, fuzzy
msgid "Show closing transactions only"
msgstr "Transaksiya Raportu"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
#, fuzzy
msgid "Show All Transactions"
msgstr "Transaksiya Raportu"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
#, fuzzy
msgid "Unreconciled only"
msgstr "Yeni Hesab"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
#, fuzzy
msgid "Cleared only"
msgstr "TÉmizlÉ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
#, fuzzy
msgid "Reconciled only"
msgstr "Yeni Hesab"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
#, fuzzy
msgid "Use Global Preference"
msgstr "SeçÉnÉklÉr"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
#, fuzzy
msgid "Date Entered"
msgstr "Tarix növü"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
#, fuzzy
msgid "If no transactions matched"
msgstr "Transaksiya Raportu"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
"blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -26740,11 +26727,11 @@ msgid ""
"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -26752,33 +26739,33 @@ msgid ""
"memo. It can be left blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
"will match both tags within description, notes or memo."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
#, fuzzy
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "Transaksiya Raportu"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -26786,179 +26773,179 @@ msgid ""
"reporting."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
#, fuzzy
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "Yeni Hesab"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
#, fuzzy
msgid "Filter account."
msgstr "Yeni Hesab"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
#, fuzzy
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "İzahat mövcud deyildir"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
msgid "Do a date subtotal."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
#, fuzzy
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "Ãmumi MÉ'lumat"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
#, fuzzy
msgid "Display the entered date?"
msgstr "Bu dialoqu sonra da göstÉr"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
#, fuzzy
msgid "Display the full account name?"
msgstr "Bu dialoqu sonra da göstÉr"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
#, fuzzy
msgid "Display the account code?"
msgstr "Bu dialoqu sonra da göstÉr"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
#, fuzzy
msgid "Display the other account code?"
msgstr "Bu dialoqu sonra da göstÉr"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
#, fuzzy
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "Bu dialoqu sonra da göstÉr"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
#, fuzzy
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "Bu dialoqu sonra da göstÉr"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
#, fuzzy
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Bu dialoqu sonra da göstÉr"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
#, fuzzy
msgid "Display the account name?"
msgstr "Bu dialoqu sonra da göstÉr"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
msgid ""
"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
"parameter is guessed."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
#, fuzzy
msgid "One transaction per line"
msgstr "Transaksiya Raportu"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr ""
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "Balans"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
#, fuzzy
msgid "Split Transaction"
msgstr "Transaksiya Raportu"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr ""
@@ -27113,12 +27100,6 @@ msgstr "Transaksiya Raportu"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr ""
@@ -28531,6 +28512,16 @@ msgstr ""
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "Transaksiya Raportu"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+#, fuzzy
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr "Sütun miqdarı"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -28882,121 +28873,121 @@ msgstr ""
msgid "Numeric error"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
msgid "The quote has no error set."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr ""
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr ""
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr ""
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29004,7 +28995,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Simvol"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29012,50 +29003,50 @@ msgid "date: "
msgstr "Tarix : "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "Hesab Haqqında"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
#, fuzzy
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Yeni Hesab"
@@ -29225,37 +29216,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
#, fuzzy
msgid "A/Receivable"
msgstr "Al"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
msgid "Root"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
msgid "Orphaned Gains"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -29314,7 +29305,7 @@ msgstr ""
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index caf0899673..5f7196a7be 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-25 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Rosi Dimova <pocu at bk.ru>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict at fsa-bg.org>\n"
@@ -818,7 +818,7 @@ msgid ""
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:50
@@ -1263,8 +1263,8 @@ msgstr "ÐалкÑлаÑÐ¾Ñ Ð·Ð° изплаÑане на заем"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "ÐаÑа"
@@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "ÐÑеÑка пÑи добавÑне на Ñена."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "СмеÑка"
@@ -1356,8 +1356,8 @@ msgstr "Символ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr "ÐкÑии"
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "ÐÑвеждане на бÑÐ¾Ñ ÐºÑпени или пÑодадени
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr "ÐкÑии"
@@ -1794,9 +1794,9 @@ msgstr "ÐаÑи в бÑой"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "ÐапиÑка"
@@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "ÐапиÑка"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "ÐебиÑ"
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "ÐебиÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "ÐÑедиÑ"
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "ФакÑÑÑа на клиенÑ"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2478,8 +2478,8 @@ msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð½Ð° ÑÑанзакÑии"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "ÐпиÑание"
@@ -2679,16 +2679,16 @@ msgstr "СÑойноÑÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
msgid "Date Posted"
msgstr "ÐаÑа на издаване"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr "СвеÑена даÑа"
@@ -2700,7 +2700,7 @@ msgstr "СвеÑена даÑа"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
#, fuzzy
msgid "Number/Action"
msgstr "ÐпÑÐ¸Ñ Ð·Ð° ÑиÑло"
@@ -2731,7 +2731,7 @@ msgstr "ÐейÑÑвие"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
#, fuzzy
msgid "Transaction Number"
msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð½Ð° ÑÑанзакÑии"
@@ -2747,7 +2747,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð½Ð° ÑÑанзакÑии"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "ÐÑой"
@@ -2779,9 +2779,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "Ðележки"
@@ -3211,8 +3211,8 @@ msgstr "ÐÑвоÑена"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr "â"
@@ -3254,9 +3254,9 @@ msgstr "ТÑÑÑене на клиенÑÑка ÑакÑÑÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr "СÑма"
@@ -3544,7 +3544,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr "ÐзплаÑена"
@@ -3554,7 +3554,7 @@ msgstr "ÐзплаÑена"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr "СвеÑена"
@@ -3910,7 +3910,7 @@ msgstr "СÑздадена"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
msgid "Never"
msgstr "Ðикога"
@@ -4040,7 +4040,7 @@ msgstr "ТÑÑÑене на доÑÑавÑик"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr "ÐоÑ
од"
@@ -4085,7 +4085,7 @@ msgstr "ÐÑваÑÑне на ÑÑÑеÑÑвÑÐ²Ð°Ñ Ð±ÑджеÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "ÐбÑо"
@@ -4170,13 +4170,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "СмеÑки"
@@ -5114,20 +5114,20 @@ msgid "End Date:"
msgstr "ÐÑайна даÑа:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "Ðе_ÑвеÑена"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
msgid "Frozen"
msgstr "ÐлокиÑана"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr "ÐнÑлиÑана"
@@ -5459,23 +5459,23 @@ msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgstr[0] "ÐаиÑÑина ли иÑкаÑе да изÑÑиеÑе планиÑанаÑа ÑÑанзакÑиÑ?"
msgstr[1] "ÐаиÑÑина ли иÑкаÑе да изÑÑиеÑе планиÑанаÑа ÑÑанзакÑиÑ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
msgstr "ÐÑеÑка в оÑÑеÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "ÐоÑви Ñе гÑеÑка пÑи изпÑлнÑване на оÑÑеÑа."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "ÐÑеÑни опÑии за адÑеÑ: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "ÐÑеÑен ID на оÑÑеÑ: %s"
@@ -5497,14 +5497,14 @@ msgstr "ÐаÑа на извлеÑение"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr "ÐизÑ
одÑÑо"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr "ÐÑзÑ
одÑÑо"
@@ -6640,7 +6640,7 @@ msgstr "Ðа_лÑÑа"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr "ÐалÑÑа"
@@ -6902,7 +6902,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Ðоказване ÑмеÑкиÑе за пÑиÑ
оди и ÑазÑ
оди"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr "ÐÑеÑка"
@@ -7946,8 +7946,8 @@ msgstr "Ðова главна ÑмеÑка"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "Ðме на ÑмеÑка"
@@ -7962,8 +7962,8 @@ msgstr "ÐнвеÑÑиÑионна ÑÑока "
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr "Ðод на ÑмеÑка"
@@ -8267,8 +8267,8 @@ msgstr "Ценни книги"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr "ÐоÑиÑовка"
@@ -10118,13 +10118,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr ""
# FIXME вмеÑÑо ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° Ñекове - оÑоÑмление на Ñекове?
@@ -10243,21 +10244,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr "Ðоказване на вÑиÑки ÑÑанзакÑии на един Ñед. (Ðва в двÑÑедов Ñежим.)"
+#| msgid "Delete all _transactions"
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "ÐзÑÑиване на вÑиÑки _ÑÑанзакÑии"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This field specifies the default view style when opening a new register "
+#| "window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". "
+#| "The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. "
+#| "The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the "
+#| "current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+#| "transactions in expanded form."
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
"ÐолеÑо опÑÐµÐ´ÐµÐ»Ñ ÑÑандаÑÑÐ½Ð¸Ñ ÑÑил пÑи оÑваÑÑне на пÑозоÑÐµÑ Ð·Ð° нов ÑегиÑÑÑÑ. "
"ÐÑзможниÑе паÑамеÑÑи Ñа: \"главна книга\", \"авÑомаÑиÑна книга\" и \"жÑÑнал"
@@ -10267,13 +10278,15 @@ msgstr ""
"ÑÑанзакÑии ÑазлиÑÑени."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr ""
"ÐвÑомаÑиÑно ÑазлиÑÑване на вÑиÑки Ñазбивки на ÑекÑÑаÑа ÑÑанзакÑиÑ. ÐÑÑгиÑе "
"ÑÑанзакÑии Ñа на един Ñед. (Ðва в двÑÑедов Ñежим.)"
@@ -11136,16 +11149,18 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "ЧиÑлено заглавие"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Разделени ÑÑез запеÑаÑ"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "ÐапеÑÐ°Ñ (,)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Разделени ÑÑез ÑоÑка и запеÑаÑ"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "ТоÑка и запеÑÐ°Ñ (;)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
@@ -11154,13 +11169,16 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr "ÐоÑÑебиÑелÑки ÑегÑлÑÑен изÑаз"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-#, fuzzy
-msgid "Colon separated"
-msgstr "Разделени ÑÑез ÑоÑка и запеÑаÑ"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "ÐвоеÑоÑие (:)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
#, fuzzy
-msgid "Select Separator Type"
+msgid "Select Separator Character"
msgstr "2. ÐÑбелÑзване на вида внаÑÑне"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -11211,30 +11229,6 @@ msgstr "ÐолÑÑаване на коÑиÑовки"
msgid "Simple Layout"
msgstr "Ðанни за моÑÑÑа:"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr "ÐапеÑÐ°Ñ (,)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr "ÐвоеÑоÑие (:)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr "ТоÑка и запеÑÐ°Ñ (;)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-msgid "Separators"
-msgstr "РазделиÑели"
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
#, fuzzy
msgid "Choose Export Settings"
@@ -11434,6 +11428,13 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr "СпеÑÑÑваниÑ"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Comma separated"
+msgid "Character-separated"
+msgstr "Разделени ÑÑез запеÑаÑ"
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
@@ -11966,7 +11967,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Start Date"
msgstr "ÐаÑална даÑа"
@@ -12120,7 +12121,7 @@ msgstr "Ðиапазон:"
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "End Date"
msgstr "ÐÑайна даÑа"
@@ -12807,7 +12808,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr "ÐаÑи в бÑой"
@@ -13184,7 +13185,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
#, fuzzy
msgid "Filter Byâ¦"
msgstr "ФилÑÑиÑане поâ¦"
@@ -13556,6 +13557,16 @@ msgstr "ÐнаÑÑне на данни Ð¾Ñ ÑакÑÑÑа CSV"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. ÐÑбелÑзване на вида внаÑÑне"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "Разделени ÑÑез ÑоÑка и запеÑаÑ"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "Разделени ÑÑез запеÑаÑ"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -14214,7 +14225,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr "Ðа ÑÑимеÑеÑие"
@@ -14231,7 +14242,7 @@ msgstr "Ðа половин меÑеÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
msgstr "ÐжемеÑеÑно"
@@ -14255,7 +14266,7 @@ msgstr "ÐжеÑедмиÑно"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
msgstr "ÐжеÑедмиÑно"
@@ -14498,7 +14509,7 @@ msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑоÑмаÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
msgid "Format"
msgstr "ФоÑмаÑ"
@@ -15332,16 +15343,6 @@ msgstr ""
"ÐÑозоÑÐµÑ ÑÑÑ ÑпиÑÑк Ð¾Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸ ÑмеÑки пÑи Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° \"Ðов Ñайл\" Ð¾Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑÑо \"Файл"
"\""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Ðоказване на пÑозоÑеÑа \"_СÑÐ²ÐµÑ Ð·Ð° денÑ\""
@@ -15766,14 +15767,17 @@ msgstr "<b>_СмеÑки</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
#, fuzzy
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "'_Enter' пÑемеÑÑва кÑм пÑазна ÑÑанзакÑиÑ"
+#| msgid "Number of _transactions"
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "ÐÑой _ÑÑанзакÑии"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2811
@@ -15788,28 +15792,10 @@ msgstr "<b>ÐÑÑги обиÑайни наÑÑÑойки</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_ÐÑновен дневник"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr "Ðоказване на вÑиÑки ÑÑанзакÑии на един Ñед. (Ðва в двÑÑедов Ñежим.)"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Ðневник Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑно ÑазлиÑÑване"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
-#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"ÐвÑомаÑиÑно ÑазлиÑÑване на вÑиÑки Ñазбивки на ÑекÑÑаÑа ÑÑанзакÑиÑ. ÐÑÑгиÑе "
-"ÑÑанзакÑии Ñа на един Ñед. (Ðва в двÑÑедов Ñежим.)"
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -16523,7 +16509,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
msgid "Daily"
msgstr "Ðжедневно"
@@ -16534,7 +16520,7 @@ msgstr "ÐжеÑедмиÑно"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr "Ðжегодно"
@@ -17501,7 +17487,7 @@ msgstr "ÐÑджеÑен пеÑиод"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
msgid "Show Account Code"
msgstr "Ðа Ñе показва код на ÑмеÑка"
@@ -18715,7 +18701,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "ÐеопÑеделен"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr "Ðанка"
@@ -20540,7 +20526,7 @@ msgstr "Ðап. пеÑалба (кÑÑа)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "СобÑÑвен капиÑал"
@@ -21432,7 +21418,7 @@ msgstr "sample:ÐпиÑание на ÑÑанзакÑиÑ"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -22083,8 +22069,8 @@ msgstr "Ðа не Ñе Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð²Ð°Ñ Ñалда на оÑновни ÑмеÑ
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
msgid "Account Balance"
msgstr "Салдо на ÑмеÑка"
@@ -22259,7 +22245,7 @@ msgstr "ÐÑлжина на инÑеÑвала"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr "ÐалÑÑа на оÑÑеÑа"
@@ -22284,7 +22270,7 @@ msgstr "ÐалÑÑа на оÑÑеÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr "ÐзÑоÑник на коÑиÑовки"
@@ -22377,7 +22363,7 @@ msgstr "ÐидÑÑ Ð³ÑаÑика, коÑÑо да Ñе ÑÑздаде"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "СÑедно"
@@ -23700,10 +23686,10 @@ msgstr "Салдо кÑм %s"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
#, fuzzy
msgid "Report on these accounts."
msgstr "СÑÑÑавÑне оÑÑÐµÑ Ð½Ð° ÑмеÑкиÑе"
@@ -24130,12 +24116,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr ""
@@ -24205,7 +24191,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr "ÐклÑÑване на вÑÑзки"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Common Currency"
msgstr "ÐбÑа валÑÑа"
@@ -24215,13 +24201,13 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr "ÐÑеобÑазÑване на вÑиÑки ÑÑанзакÑии в обÑа валÑÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
#, fuzzy
msgid "Show original currency amount"
msgstr "Ðоказване на невалÑÑни инвеÑÑиÑионни ÑÑоки"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
#, fuzzy
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr "Ðа Ñе покаже ли ÑÑмаÑа на ÑмеÑкаÑа в ÑÑжда валÑÑа?"
@@ -24237,13 +24223,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr "ÐбÑо за"
@@ -24253,12 +24239,12 @@ msgid "missing"
msgstr "ÐомиÑион"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr "ÐкÑив"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr "ÐаÑив"
@@ -24288,7 +24274,7 @@ msgstr "%s кÑм %s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "РазÑ
од"
@@ -25020,7 +25006,7 @@ msgstr "Салда Ð¾Ñ ~a до ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr "ÐбÑа ÑÑма"
@@ -25113,7 +25099,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
msgid "Sales"
msgstr "ÐÑодажби"
@@ -25233,7 +25219,7 @@ msgstr "Ðонижение на капиÑала"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
#, fuzzy
msgid "Num/Action"
msgstr "ÐейÑÑвие"
@@ -25242,7 +25228,7 @@ msgstr "ÐейÑÑвие"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr "ÐкÑивно Ñалдо"
@@ -25250,7 +25236,7 @@ msgstr "ÐкÑивно Ñалдо"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr "ÐбÑо"
@@ -25259,115 +25245,115 @@ msgid "General Ledger"
msgstr "Ðлавна книга"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr "ÐодÑеждане"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "ÐанÑÑен номеÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Ðа Ñе използва пÑлноÑо име на ÑмеÑка"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr "ÐÑÑго име на ÑмеÑка"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Ðа Ñе използва пÑлно име на оÑвеÑнаÑа ÑмеÑка"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr "ÐÑÑг код на ÑмеÑка"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
msgid "Sign Reverses"
msgstr "СмÑна на знака"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr "ÐÑÑвиÑен клÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Ðа Ñе покаже пÑлноÑо име на ÑмеÑка"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "ÐÑÑвиÑна междинна ÑÑма"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "ÐÑÑвиÑна междинна ÑÑма за клÑÑа на даÑаÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "ÐÑÑвиÑен Ñед на подÑеждане"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr "ÐÑоÑиÑен клÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "ÐÑоÑиÑна междинна ÑÑма"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "ÐÑоÑиÑна междинна ÑÑма за клÑÑа на даÑаÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "ÐÑоÑиÑен Ñед на подÑеждане"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
#, fuzzy
msgid "Income and GST Statement"
msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð·Ð° пÑиÑ
оди и ÑазÑ
оди"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Ðид ÑилÑÑÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -25376,14 +25362,14 @@ msgid ""
"g. Income:Sales -$1000, A/Receivable $1100, Liability:GST on Sales -$100."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
"correctly. Please see the documentation."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -25393,85 +25379,85 @@ msgid ""
"sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
"tagged with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
#, fuzzy
msgid "Individual sales columns"
msgstr "ÐндивидÑални данÑÑи"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
#, fuzzy
msgid "Individual purchases columns"
msgstr "ÐндивидÑални данÑÑи"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
#, fuzzy
msgid "Individual tax columns"
msgstr "ÐндивидÑални данÑÑи"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "ÐолÑÑаване на _Ñалдо"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "ÐолÑÑаване на _Ñалдо"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "ÐанÑÑна ÑаблиÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#, fuzzy
msgid "Purchases"
msgstr "ÐеÑна Ñена"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
#, fuzzy
msgid "Tax Accounts"
msgstr "ÑмеÑка"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -25480,68 +25466,68 @@ msgid ""
"LIABILITY for taxes collected on sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
#, fuzzy
msgid "Report Format"
msgstr "ÐÑеÑка в оÑÑеÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
#, fuzzy
msgid "Default Format"
msgstr "СÑандаÑÑен _ÑÑиÑÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
#, fuzzy
msgid "UK VAT Return"
msgstr "ÐбÑа вÑзвÑаÑаемоÑÑ"
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "ÐÑодажби"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "ÐÑодажби"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "ÐанÑÑни ÑаблиÑи"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "ÐеÑна Ñена"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "ÐанÑÑна каÑегоÑиÑ"
@@ -25566,7 +25552,7 @@ msgid ""
msgstr "Ðали да Ñе вклÑÑи Ñед за ÑалдоÑо по бÑокеÑÑки ÑмеÑки"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "ÐÑокеÑÑка ÑмеÑка"
@@ -26215,13 +26201,13 @@ msgstr "Ðоказване на колони"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr "Ðа покаже ли даÑа?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr "Ðоказване на опиÑание?"
@@ -26866,7 +26852,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr "_ÐÑновна ÑмеÑка"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
msgid "Link"
msgstr ""
@@ -26998,7 +26984,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr "Ðе Ñа оÑкÑиÑи ÑÑвпадаÑи ÑÑанзакÑии"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Ðе Ñа оÑкÑиÑи ÑÑвпадаÑи ÑÑанзакÑии"
@@ -27331,12 +27317,12 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr "ÐÑ
одÑÑи"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr "ÐзÑ
одÑÑи"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
#, fuzzy
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "СÑÑÑоÑние на ÑвеÑÑване"
@@ -27370,12 +27356,12 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr "Ðа Ñе показва ли номеÑÑÑ Ð½Ð° Ñек?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr "Ðа Ñе показва ли номеÑÑÑ Ð½Ð° Ñек?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr "Ðа Ñе показва ли запиÑка?"
@@ -27384,7 +27370,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr "Ðа Ñе показва ли ÑмеÑкаÑа?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "Ðа Ñе показва ли бÑоÑÑ Ð°ÐºÑии?"
@@ -27393,23 +27379,23 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "Ðа Ñе показва ли имеÑо на дела , в койÑо Ñа акÑииÑе?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the shares price?"
msgstr "Ðоказване ÑенаÑа на акÑии?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr "Ðа Ñе показва ли ÑÑмаÑа?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
#, fuzzy
msgid "Single Column"
msgstr "Ðоказване в една колона"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
msgid "Two Columns"
msgstr "Ðоказване в две колони"
@@ -27419,7 +27405,7 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "Ðа Ñе показва ли ÑÑойноÑÑÑа вÑв валÑÑа на ÑÑанзакÑиÑÑа?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr "Ðа покаже ли обÑиÑе ÑÑми?"
@@ -28021,7 +28007,7 @@ msgstr "Ðме на оÑганизаÑÐ¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ÑиÑма"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr "ÐклÑÑване на вÑÑзки"
@@ -28384,92 +28370,92 @@ msgstr "Фонов ÑвÑÑ Ð·Ð° алÑеÑнаÑивни Ñедове."
msgid "Plain"
msgstr "Ðбикновен"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr "Ðид ÑилÑÑÑ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
#, fuzzy
msgid "Subtotal Table"
msgstr "Ðеждинна ÑÑма"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "ÐпиÑание на ÑмеÑка"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr "Ðоказване Ñамо на анÑлиÑани ÑÑанзакÑии"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
#, fuzzy
msgid "Add indenting columns"
msgstr "_РазÑиÑÑване на колонаÑа"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
#, fuzzy
msgid "Date Filter"
msgstr "Ðапазване на %s вÑв Ñайл"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr "ТаблиÑа за изнаÑÑне"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter"
msgstr "Ðме на ÑмеÑка"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr "ÐоÑигиÑане на ÑегÑлÑÑни изÑаз за внаÑÑнеÑо"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "Ðме на ÑмеÑка"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter"
msgstr "ÐаÑа на ÑÑанзакÑиÑ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr "ÐоÑигиÑане на ÑегÑлÑÑни изÑаз за внаÑÑнеÑо"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "ÐаÑа на ÑÑанзакÑиÑ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
#, fuzzy
msgid "Reconciled Status"
msgstr "СвеÑена даÑа"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
msgid "Void Transactions"
msgstr "ÐнÑлиÑане на ÑÑанзакÑии"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
#, fuzzy
msgid "Closing transactions"
msgstr "ÐнÑеÑпÑеÑиÑане на ÑÑанзакÑии"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
@@ -28477,124 +28463,124 @@ msgstr ""
"Ðе Ñа оÑкÑиÑи ÑÑанзакÑии, коиÑо ÑÑÐ²Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ Ñ Ð¿ÐµÑиода и избоÑа Ð¾Ñ ÑмеÑки, "
"зададени в панела 'ÐпÑии'."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr "ÐодÑедба на ÑегиÑÑÑÑа"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
#, fuzzy
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "Ðез ÑилÑÑиÑане"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "ÐклÑÑване на ÑÑанзакÑии оÑ/кÑм ÑилÑÑиÑаниÑе ÑмеÑки"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "ÐзклÑÑване на ÑÑанзакÑии оÑ/кÑм ÑилÑÑиÑаниÑе ÑмеÑки"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Non-void only"
msgstr "Само неанÑлиÑани"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Void only"
msgstr "Само анÑлиÑани"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
#, fuzzy
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr "Ðа Ñе Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð²Ð°Ñ Ð¸ двеÑе (и добавÑне на анÑлиÑаниÑе ÑÑанзакÑии в ÑÑмиÑе)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
#, fuzzy
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr "ÐнÑеÑпÑеÑиÑане на ÑÑанзакÑии"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
#, fuzzy
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr "Ðоказване Ñамо на анÑлиÑани ÑÑанзакÑии"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
#, fuzzy
msgid "Show closing transactions only"
msgstr "Ðе Ñа оÑкÑиÑи ÑÑвпадаÑи ÑÑанзакÑии"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
#, fuzzy
msgid "Show All Transactions"
msgstr "_ÐÑиÑки ÑÑанзакÑии"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
#, fuzzy
msgid "Unreconciled only"
msgstr "Ðе_ÑвеÑена"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
#, fuzzy
msgid "Cleared only"
msgstr "ÐзплаÑена"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
#, fuzzy
msgid "Reconciled only"
msgstr "СвеÑена"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
#, fuzzy
msgid "Use Global Preference"
msgstr "ÐÑедпоÑиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð² GnuCash"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
#, fuzzy
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "Ðа не Ñе пÑоменÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñе ÑÑми"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr "ÐÑиÑ
од и ÑазÑ
од"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr "ÐÑедиÑни ÑмеÑки"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
#, fuzzy
msgid "Date Entered"
msgstr "ÐаÑа на издаване"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
#, fuzzy
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr "ÐÑеобÑазÑване на вÑиÑки ÑÑанзакÑии в обÑа валÑÑа"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
#, fuzzy
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr ""
"ФоÑмаÑиÑане на ÑаблиÑаÑа за изнаÑÑне ÑÑез 'изÑÑзване' и 'залепÑне' Ñ "
"допÑлниÑелни полеÑа"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
#, fuzzy
msgid "If no transactions matched"
msgstr "ÐодÑл за обÑо внаÑÑне на ÑÑанзакÑии"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
"blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -28602,11 +28588,11 @@ msgid ""
"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -28614,34 +28600,34 @@ msgid ""
"memo. It can be left blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
"will match both tags within description, notes or memo."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
#, fuzzy
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "ÐодÑедба по даÑа на ÑвеÑÑване"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
#, fuzzy
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "УпÑавление на анÑлиÑани ÑÑанзакÑии"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -28649,133 +28635,133 @@ msgid ""
"reporting."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
#, fuzzy
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "ФилÑÑÑ Ð½Ð° Ñези ÑмеÑки"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
#, fuzzy
msgid "Filter account."
msgstr "ФилÑÑÑ Ð½Ð° ÑмеÑка"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
#, fuzzy
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "ÐодÑедба пÑÑво по Ñози кÑиÑеÑий"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
#, fuzzy
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr "Ðа Ñе показва ли пÑлноÑо име на ÑмеÑкаÑа за междинни ÑÑми?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
#, fuzzy
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "Ðа Ñе показва ли номеÑÑÑ Ð½Ð° ÑмеÑкаÑа за междинни ÑÑми?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
#, fuzzy
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "Ðа Ñе показва ли номеÑÑÑ Ð½Ð° ÑмеÑкаÑа за междинни ÑÑми?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
#, fuzzy
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr "Ðоказване ÑмеÑкиÑе за пÑиÑ
оди и ÑазÑ
оди"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr "Ðа не Ñе оÑпеÑаÑÐ²Ð°Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ за ÑÑанзакÑиÑ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "Ðа изÑиÑли ли междинна ÑÑма ÑÑглаÑно пÑÑвиÑÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ»ÑÑ?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
#, fuzzy
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "Ðеждинна ÑÑма за денÑ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
#, fuzzy
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "ÐоÑледоваÑелноÑÑ Ð½Ð° пÑÑваÑа подÑедба"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
#, fuzzy
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "ÐодÑедба по Ñози кÑиÑеÑий каÑо вÑоÑи"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "Ðеждинна ÑÑма ÑпоÑед вÑоÑиÑÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ»ÑÑ?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
#, fuzzy
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "ÐоÑледоваÑелноÑÑ Ð½Ð° вÑоÑаÑа подÑедба"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "Ðа Ñе покаже ли ÑвеÑенаÑа даÑа?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
#, fuzzy
#| msgid "Display the reconciled date?"
msgid "Display the entered date?"
msgstr "Ðа Ñе покаже ли ÑвеÑенаÑа даÑа?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "Ðа Ñе Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð²Ð°Ñ Ð»Ð¸ забележкиÑе, ако липÑÐ²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñки? "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
#, fuzzy
msgid "Display the full account name?"
msgstr "Ðоказване на пÑлноÑо име на ÑмеÑка"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
#, fuzzy
msgid "Display the account code?"
msgstr "Ðоказване кода на ÑмеÑка"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
#, fuzzy
msgid "Display the other account code?"
msgstr "Ðоказване на дÑÑг код на ÑмеÑка"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
#, fuzzy
#| msgid "Display the transaction amount?"
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "Ðа Ñе показва ли ÑÑмаÑа на ÑÑанзакÑиÑ?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
#, fuzzy
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Ðа покаже ли междинниÑе ÑÑми?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
#, fuzzy
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "Ðоказване на дÑÑг код на ÑмеÑка"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
#, fuzzy
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Ðа Ñе показва ли номеÑÑÑ Ð½Ð° Ñек?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
msgid "Display the account name?"
msgstr "Ðа Ñе покаже ли имеÑо на ÑмеÑка?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -28787,60 +28773,60 @@ msgstr ""
"Ðа Ñе показва ли дÑÑгоÑо име на ÑмеÑка? (ако е ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ñ Ñазбивки, "
"паÑамеÑÑÑÑÑ Ñе подÑазбиÑа)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "ÐеÑÐ°Ñ Ð½Ð° вÑиÑки данни за ÑÑанзакÑии Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñазбивки"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "ÐзвлиÑане на онлайн-ÑÑанзакÑии"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "ÐклÑÑване на Ñ
ипеÑ-вÑÑзки в оÑÑеÑи."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
#, fuzzy
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "СмÑна на знака на ÑалдоÑо за нÑкои видове ÑмеÑки"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr "ÐÑевод оÑ/кÑм"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "Салдо"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
msgid "Split Transaction"
msgstr "РазделÑне на ÑÑанзакÑиÑ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "ÐÑ ~a до ~a"
@@ -28990,12 +28976,6 @@ msgstr "ÐÑ_азна ÑÑанзакÑиÑ"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "ÐÑиване кÑм пÑазнаÑа ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² кÑÐ°Ñ Ð½Ð° ÑегиÑÑÑÑа"
@@ -30472,6 +30452,17 @@ msgstr "ÐобавÑне на о_бÑаÑна ÑÑанзакÑиÑ"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "ÐобавÑне на о_бÑаÑна ÑÑанзакÑиÑ"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr "ÐÑиване кÑм пÑазнаÑа ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² кÑÐ°Ñ Ð½Ð° ÑегиÑÑÑÑа"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30828,97 +30819,97 @@ msgstr "ÐедоÑÑиг на памеÑ"
msgid "Numeric error"
msgstr "ЧиÑлена гÑеÑка"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ÐÑма опÑии кÑм оÑÑеÑа."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑÑÑане кÑм %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30926,14 +30917,14 @@ msgid "required"
msgstr "ÐеобÑ
одима даÑа."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "Ðе_ÑвеÑена"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30941,18 +30932,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "ÐÑай на ÑекÑÑаÑа година"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "ÐомиÑион"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30960,7 +30951,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Символ"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30968,7 +30959,7 @@ msgid "date: "
msgstr "ÐаÑа:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30976,7 +30967,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "ÐалÑÑа"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30984,39 +30975,39 @@ msgid "last: "
msgstr "поÑледен(а) %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "ÐоÑиÑовка"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31196,36 +31187,36 @@ msgstr ""
"Ðо-Ð´Ð¾Ð»Ñ Ñе видиÑе ÑпиÑÑка Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑни имена на ÑмеÑки:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr "ÐÑедиÑна каÑÑа"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Ðзаимен Ñонд"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
msgid "A/Receivable"
msgstr "Ð /клиенÑи"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr "Ð /доÑÑавÑиÑи"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
msgid "Root"
msgstr "ÐоÑенова ÑмеÑка"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "ÐзоÑÑавена пеÑалба"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "РеализиÑана пеÑалба/загÑба"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31288,7 +31279,7 @@ msgstr ""
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
#, fuzzy
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
diff --git a/po/brx.po b/po/brx.po
index b14af82017..9582fbf9dc 100644
--- a/po/brx.po
+++ b/po/brx.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-20 14:50+0000\n"
"Last-Translator: Adithya K <adithyak04 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Bodo <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/brx/"
@@ -797,7 +797,7 @@ msgid ""
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:50
@@ -1253,8 +1253,8 @@ msgstr "लन राà¤à¤¹à¥à¤«à¤¿à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾Â¥: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°"
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "बà¥à¤¸à¥à¤¨ दाà¤à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤¯ समाव à¤à¤¾à¤¨
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤"
@@ -1344,8 +1344,8 @@ msgstr "दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¸à¤¿à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr "शà¥à¤¯à¤¾à¤°à¤«à¥à¤°"
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "शà¥à¤¯à¤¾à¤°à¤¸ बाà¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¬à¤¾ फाननाय à¤
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr "सà¥à¤à¤"
@@ -1783,9 +1783,9 @@ msgstr "नà¤à¤¦"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "मà¥à¤®'"
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "मà¥à¤®'"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "सालान"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2457,8 +2457,8 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤µà¤¾à¤°à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "बà¥à¤à¥à¤µà¤¥à¤¿"
@@ -2657,16 +2657,16 @@ msgstr "बà¥à¤¸à¥à¤¨"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
msgid "Date Posted"
msgstr "पसà¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr "राठसà¥à¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°"
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgstr "राठसà¥à¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
msgid "Number/Action"
msgstr "नामà¥à¤¬à¤¾à¤°/हाबा"
@@ -2708,7 +2708,7 @@ msgstr "हाबा"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Transaction Number"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "à¤
नà¤à¤¿à¤®à¤¾"
@@ -2756,9 +2756,9 @@ msgstr "बà¥à¤à¥à¤µà¤¥à¤¿ / लिरसà¥à¤à¤¥à¤¾à¤ / मà¥à¤®'"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "लिरसà¥à¤à¤¥à¤¾à¤"
@@ -3176,8 +3176,8 @@ msgstr "à¤à¥à¤µà¤¬à¤¾à¤¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr "à¤
नà¤à¤¿à¤®à¤¾"
@@ -3219,9 +3219,9 @@ msgstr "सालान नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr "बिबाà¤"
@@ -3505,7 +3505,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr "साफा à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¬à¤¾à¤¯"
@@ -3515,7 +3515,7 @@ msgstr "साफा à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¬à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr "राठसà¥à¤à¤¬à¤¾à¤¯"
@@ -3866,7 +3866,7 @@ msgstr "सà¥à¤°à¤à¤¿à¤¬à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
msgid "Never"
msgstr "माबà¥à¤²à¤¾à¤¬à¤¾à¤¬à¥ नà¤à¤¾"
@@ -3996,7 +3996,7 @@ msgstr "फानà¤à¥à¤°à¤¾ नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr "à¤à¤¯"
@@ -4041,7 +4041,7 @@ msgstr "मà¥à¤¨à¤¸à¥ थाà¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ बाà¤à¥à¤¤à¤à¥ à¤à¥à¤µ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥"
@@ -4126,13 +4126,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤«à¥à¤°"
@@ -5059,20 +5059,20 @@ msgid "End Date:"
msgstr "à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "राठसà¥à¤à¤¯à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
msgid "Frozen"
msgstr "हमथाना दà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr "बातिल à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¬à¤¾à¤¯"
@@ -5398,23 +5398,23 @@ msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgstr[0] "थारà¥à¤¨à¥ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बॠथि लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
msgstr[1] "थारà¥à¤¨à¥ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बॠथि लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
msgstr "रिपरà¥à¤à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¥à¤¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "रिपरà¥à¤ सालायनाय समाव मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¥à¤¿ à¤à¤¾à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¥ महर à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤«à¥à¤° URL: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¥ महर à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ रिपरà¥à¤ id: %s"
@@ -5436,14 +5436,14 @@ msgstr "बिबà¥à¤à¤¸à¤¾à¤°à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr "बाà¤à¤²à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤¯ फारि"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr "à¤à¤®à¤¾à¤¯à¤²à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤¯ फारि"
@@ -6569,7 +6569,7 @@ msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ (सà¥à¤²à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ राà¤)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ (सà¥à¤²à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ राà¤)"
@@ -6832,7 +6832,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "à¤à¤¯ à¤à¤°à¥ à¤à¤°à¤¸à¤¾ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤«à¥à¤°à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¥à¤¿"
@@ -7878,8 +7878,8 @@ msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤à¥ थाà¤à¥à¤¨à¤¿ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ मà¥à¤"
@@ -7894,8 +7894,8 @@ msgstr "बà¥à¤¸à¤¾à¤¦"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤'ड"
@@ -8192,8 +8192,8 @@ msgstr "रà¥à¤à¤¾à¤¥à¤¿"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr "बà¥à¤¸à¥à¤¨"
@@ -10010,13 +10010,22 @@ msgstr ""
"थाà¤à¤¾à¤¯ बà¥à¤ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤à¥ à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ फाà¤à¤²à¤à¤µ फà¤"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr ""
"सायà¤à¤¯à¥à¤¬à¥à¤²à¤¾, à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ फाà¤à¤²à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ डिफलà¥à¤ बà¥à¤ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤à¥ फà¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¯à¥, बà¥à¤à¤¾à¤¯à¤¨à¥ रà¥à¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¤à¤µ "
"'नाम' à¤à¤¥à¤¾à¤¸à¤¾à¤¯à¤¾ बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯ 'हाबा' फà¥à¤¥à¤¾à¤°à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥/à¤à¤ªà¤¡à¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¥ à¤à¤°à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ 'नाम' "
@@ -10135,21 +10144,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ सारियाव दिनà¥à¤¥à¤¿à¥¤ (फाननॠसारि म'डà¤à¤µ मà¥à¤¨à¤¨à¥à¥¤)"
+#| msgid "Delete all _transactions"
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This field specifies the default view style when opening a new register "
+#| "window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". "
+#| "The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. "
+#| "The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the "
+#| "current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+#| "transactions in expanded form."
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
"मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ रà¥à¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤¾à¤° à¤à¤à¤¨à¥à¤¡' à¤à¥à¤µà¤¨à¤¾à¤¯ समाव बॠफà¥à¤¥à¤¾à¤°à¤¾ डिफलà¥à¤ नà¥à¤¥à¤¾à¤¯ à¤à¤¦à¤¬à¤à¥ थिठà¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¥à¥¤ "
"à¤à¤¾à¤¥à¤¾à¤µ बà¥à¤¸à¥à¤¨à¤«à¥à¤°à¤¾ \"लà¥à¤à¤¾à¤°\", \"à¤
à¤'-लà¥à¤à¤¾à¤°\" à¤à¤°à¥ \"à¤à¤¾à¤°à¥à¤¨à¤¾à¤²\"। \"लà¥à¤à¤¾à¤°\" सà¥à¤à¤¿à¤à¤ मà¥à¤¨à¤«à¥à¤°à¥à¤® "
@@ -10158,13 +10177,15 @@ msgstr ""
"लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ फà¥à¤¹à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤¯ महरà¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥à¥¤"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr ""
"à¤à¤¾à¤¸à¥ बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¨à¥ थाà¤à¤¾à¤¯ दानि लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ à¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ à¤à¤¾à¤µ महरॠफà¥à¤¹à¥à¤°à¥¤ à¤à¤¾à¤¸à¥ à¤à¥à¤¬à¥à¤¨ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ "
"मà¥à¤¨à¤¸à¥ सारिà¤à¤µ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¯à¥à¥¤ (मà¥à¤¨à¤¨à¥ सारि म'डà¤à¤µ मà¥à¤¨à¤¨à¥à¥¤)"
@@ -11028,16 +11049,18 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "हà¥à¤¡à¤¾à¤°à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ सारिनि à¤
नà¤à¤¿à¤®à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "à¤à¤®à¤¾ à¤à¤²à¤¾à¤¦à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¬à¤¾à¤¯"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "à¤à¤®à¤¾ (,)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "सà¥à¤®à¤¿à¤à¤²à¤¨ à¤à¤²à¤¾à¤¦à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "सà¥à¤®à¤¿à¤à¤²à¤¨ (;)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
@@ -11046,12 +11069,17 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¤® à¤
रायबà¥à¤¨à¤¿ बà¥à¤à¥à¤µà¤¥à¤¿"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-#, fuzzy
-msgid "Colon separated"
-msgstr "सà¥à¤®à¤¿à¤à¤²à¤¨ à¤à¤®à¤¾ à¤à¤²à¤¾à¤¦à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "à¤à¤²à¤¨ (:)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
-msgid "Select Separator Type"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Separator Type"
+msgid "Select Separator Character"
msgstr "बà¥à¤à¤¾à¤µà¤à¥à¤°à¤¾ रà¥à¤à¥à¤®à¤à¥ सायà¤"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -11101,30 +11129,6 @@ msgstr "à¤à¤à¥à¤¸(दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾ हà¥à¤¨à¤¾à¤¯)à¤à¥ बाहा
msgid "Simple Layout"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr "à¤à¤®à¤¾ (,)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr "à¤à¤²à¤¨ (:)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr "सà¥à¤®à¤¿à¤à¤²à¤¨ (;)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-msgid "Separators"
-msgstr "बà¥à¤à¤¾à¤µà¤à¥à¤°à¤¾à¤«à¥à¤°"
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
msgid "Choose Export Settings"
msgstr "दà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯ सà¥à¤à¤¿à¤à¤à¥ बासिà¤"
@@ -11325,6 +11329,13 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr "नायफिननाय सà¥à¤à¤¿à¤"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Comma separated"
+msgid "Character-separated"
+msgstr "à¤à¤®à¤¾ à¤à¤²à¤¾à¤¦à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¬à¤¾à¤¯"
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
@@ -11864,7 +11875,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Start Date"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°"
@@ -12040,7 +12051,7 @@ msgstr "सिमासारि: "
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "End Date"
msgstr "à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°"
@@ -12713,7 +12724,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr "नà¤à¤¦"
@@ -13082,7 +13093,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
#, fuzzy
msgid "Filter Byâ¦"
msgstr "..मथॠफिलà¥à¤à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®â¦"
@@ -13445,6 +13456,16 @@ msgstr "सालान CSV डाà¤à¤¾à¤à¥ लाबà¥"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. लाबà¥à¤¨à¤¾à¤¯ रà¥à¤à¥à¤® सायà¤"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "सà¥à¤®à¤¿à¤à¤²à¤¨ à¤à¤²à¤¾à¤¦à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "à¤à¤®à¤¾ à¤à¤²à¤¾à¤¦à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¬à¤¾à¤¯"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -14117,7 +14138,7 @@ msgstr "थामà¤à¥à¤¨-बà¥à¤¸à¥à¤°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr "दानथामारि"
@@ -14133,7 +14154,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤µà¤¸à¥-दानारि"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
msgstr "दानालि"
@@ -14156,7 +14177,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤µà¤¸à¥-हाबथायारि"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
msgstr "हाबथायारि"
@@ -14394,7 +14415,7 @@ msgstr "मà¥à¤¨à¤¸à¥ फरमà¥à¤ बासिà¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
msgid "Format"
msgstr "फरमà¥à¤"
@@ -15208,29 +15229,6 @@ msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr ""
"नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ फाà¤à¤²->à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ फाà¤à¤²-à¤à¥ बासिà¤à¤¨à¤¾à¤¯ समाव à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ लिसà¥à¤ बिबà¥à¤à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¥¤"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
-#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
-#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
-#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
-#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
-#| "updates the transaction 'num' field."
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-"सायà¤à¤¯à¥à¤¬à¥à¤²à¤¾, à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ फाà¤à¤²à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ डिफलà¥à¤ बà¥à¤ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤à¥ फà¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¯à¥, बà¥à¤à¤¾à¤¯à¤¨à¥ रà¥à¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¤à¤µ "
-"'नाम' à¤à¤¥à¤¾à¤¸à¤¾à¤¯à¤¾ बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯ 'हाबा' फà¥à¤¥à¤¾à¤°à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥/à¤à¤ªà¤¡à¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¥ à¤à¤°à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ 'नाम' "
-"फà¥à¤¥à¤¾à¤°à¤à¥ मà¥à¤¨à¤¨à¥ सारि म'डनि नà¥à¤¥à¤¿ सारिà¤à¤µ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¯à¥ (à¤à¤°à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥à¤²' सारि म'डà¤à¤µ नà¥à¤¥à¤¾à¤µ "
-"नà¤à¤¾)। नà¤à¤¾à¤¬à¥à¤²à¤¾, à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ फाà¤à¤²à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ डिफलà¥à¤ बà¥à¤ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤à¥ फà¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¯à¥, बà¥à¤à¤¾à¤¯à¤¨à¥ "
-"रà¥à¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¤à¤µ 'नाम' à¤à¤¥à¤¾à¤¸à¤¾à¤¯à¤¾ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ 'नाम' फà¥à¤¥à¤¾à¤°à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥/à¤à¤ªà¤¡à¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¥à¥¤"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "\"दिननि à¤à¤à¤à¤¿à¤¤\" बिबà¥à¤à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤"
@@ -15647,14 +15645,17 @@ msgstr "<b>बिबाà¤</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
#, fuzzy
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "'हाबहà¥'ठलाà¤à¤¦à¤¾à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¾à¤µ थाà¤à¥"
+#| msgid "Number of _transactions"
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤«à¥à¤°à¤¨à¤¿ à¤
नà¤à¤¿à¤®à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2811
@@ -15669,28 +15670,10 @@ msgstr "<b>à¤à¥à¤¬à¥à¤¨ डिफलà¥à¤à¤«à¥à¤°</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¿ लà¥à¤à¤¾à¤°"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ सारियाव दिनà¥à¤¥à¤¿à¥¤ (फाननॠसारि म'डà¤à¤µ मà¥à¤¨à¤¨à¥à¥¤)"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "à¤
à¤'-सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ लà¥à¤à¤¾à¤°"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
-#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"à¤à¤¾à¤¸à¥ बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¨à¥ थाà¤à¤¾à¤¯ दानि लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ à¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ à¤à¤¾à¤µ महरॠफà¥à¤¹à¥à¤°à¥¤ à¤à¤¾à¤¸à¥ à¤à¥à¤¬à¥à¤¨ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ "
-"मà¥à¤¨à¤¸à¥ सारिà¤à¤µ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¯à¥à¥¤ (मà¥à¤¨à¤¨à¥ सारि म'डà¤à¤µ मà¥à¤¨à¤¨à¥à¥¤)"
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -16391,7 +16374,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
msgid "Daily"
msgstr "सानफà¥à¤°à¥à¤®à¤¬à¥"
@@ -16401,7 +16384,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤µà¤¸à¥-हाबथायारि"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr "बà¥à¤¸à¥à¤°à¤¾à¤°à¤¿"
@@ -17350,7 +17333,7 @@ msgstr "बाà¤à¥à¤¤à¤¨à¤¿ सम"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
msgid "Show Account Code"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤'ड दिनà¥à¤¥à¤¿"
@@ -18513,7 +18496,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "थिठà¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¥"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr "लाà¤à¤¦à¤¾à¤"
@@ -20375,7 +20358,7 @@ msgstr "à¤à¤¸à¥à¤²à¤§à¥à¤¨ मà¥à¤²à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾ (à¤à¥à¤¸à¥à¤)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "बनà¥à¤¦à¤"
@@ -21259,7 +21242,7 @@ msgstr "नमà¥à¤¨à¤¾:मà¥à¤¨à¤¸à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ बà¥à¤à¥à¤µ
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21900,8 +21883,8 @@ msgstr "पà¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¿ à¤à¤¾
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
msgid "Account Balance"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸"
@@ -22076,7 +22059,7 @@ msgstr "सà¥à¤à¥à¤ªà¤¨à¤¿ महर"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr "रिपरà¥à¤à¤¨à¤¿ राà¤"
@@ -22101,7 +22084,7 @@ msgstr "रिपरà¥à¤à¤¨à¤¿ राà¤"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr "बà¥à¤¸à¥à¤¨à¤¨à¤¿ फà¥à¤à¤à¤¾"
@@ -22191,7 +22174,7 @@ msgstr "दिहà¥à¤¨à¤¨à¥ थाà¤à¤¾à¤¯ à¤à¥à¤°à¤¾à¤«à¤¨à¤¿ रà¥à¤à¥
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "à¤à¤°"
@@ -23461,10 +23444,10 @@ msgstr "%s à¤à¤µ बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
msgid "Report on these accounts."
msgstr "बà¥à¤«à¥à¤° à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¤µ रिपरà¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
@@ -23878,12 +23861,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr ""
@@ -23951,7 +23934,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr "लिà¤à¤à¤«à¥à¤°à¤à¥ हाहà¥à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Common Currency"
msgstr "सरासनसà¥à¤°à¤¾ (सà¥à¤²à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ राà¤) मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ "
@@ -23961,13 +23944,13 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ सरासनसà¥à¤°à¤¾ सà¥à¤²à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ राà¤à¤à¤µ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¹à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
#, fuzzy
msgid "Show original currency amount"
msgstr "राà¤-नà¤à¥ मà¥à¤µà¤¾à¤«à¥à¤°à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
#, fuzzy
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤¬à¥à¤¨ हादà¥à¤¤ राà¤à¤¨à¤¿ बिबाà¤à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
@@ -23983,13 +23966,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr "..नि थाà¤à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¸à¥"
@@ -23999,12 +23982,12 @@ msgid "missing"
msgstr "à¤à¤®à¤¿à¤¸à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr "समà¥à¤ªà¤¤à¤¿"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr "दाहार"
@@ -24034,7 +24017,7 @@ msgstr "%s निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ %s सिम"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "à¤à¤°à¤¸à¤¾"
@@ -24753,7 +24736,7 @@ msgstr "~a à¤à¤µ ~a बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸à¤«à¥à¤°"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr "दाà¤à¤¾à¤¬à¤à¤¾à¤¸à¥"
@@ -24843,7 +24826,7 @@ msgstr "मारà¥à¤à¤à¤ª मथॠथà¤' साà¤à¤¾à¤¯ (बà¥à¤¯à¥
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
msgid "Sales"
msgstr "फाननाय"
@@ -24958,7 +24941,7 @@ msgstr "à¤à¤¸à¥à¤²à¤§à¥à¤¨à¤¾à¤µ à¤à¤®à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
msgid "Num/Action"
msgstr "नाम/हाबा"
@@ -24966,7 +24949,7 @@ msgstr "नाम/हाबा"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr "रानिठबà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸"
@@ -24974,7 +24957,7 @@ msgstr "रानिठबà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥"
@@ -24983,114 +24966,114 @@ msgid "General Ledger"
msgstr "सरासनसà¥à¤°à¤¾ लà¥à¤à¤¾à¤°"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr "थà¤' साà¤à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
msgid "Trans Number"
msgstr "Trans à¤
नà¤à¤¿à¤®à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "à¤à¤¬à¥à¤ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ मà¥à¤à¤à¥ बाहाय"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr "à¤à¥à¤¬à¥à¤¨ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ मà¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "à¤à¤¬à¥à¤ à¤à¥à¤¬à¥à¤¨ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ मà¥à¤à¤à¥ बाहाय"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr "à¤à¥à¤¬à¥à¤¨ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤'ड"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
msgid "Sign Reverses"
msgstr "सहिà¤à¥ à¤à¤²à¥à¤¥à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¿ साबि"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "à¤à¤¬à¥à¤ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ मà¥à¤ दिनà¥à¤¥à¤¿"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¿ दाà¤à¤¾à¤¬à¤à¤¾à¤¸à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤° साबिनि थाà¤à¤¾à¤¯ à¤à¥à¤¦à¤¿ दाà¤à¤¾à¤¬à¤à¤¾à¤¸à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¿ थà¤' फारि"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr "लà¥à¤à¤¾à¤ साबि"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "लà¥à¤à¤¾à¤ दाà¤à¤¾à¤¬à¤à¤¾à¤¸à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤° साबिनि थाà¤à¤¾à¤¯ लà¥à¤à¤¾à¤ दाà¤à¤¾à¤¬à¤à¤¾à¤¸à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "लà¥à¤à¤¾à¤ थà¤' फारि"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
#, fuzzy
msgid "Income and GST Statement"
msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿ बिबà¥à¤à¤¸à¤¾à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "फिलà¥à¤à¤¾à¤° रà¥à¤à¥à¤®"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -25099,14 +25082,14 @@ msgid ""
"g. Income:Sales -$1000, A/Receivable $1100, Liability:GST on Sales -$100."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
"correctly. Please see the documentation."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -25116,85 +25099,85 @@ msgid ""
"sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
"tagged with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
#, fuzzy
msgid "Individual sales columns"
msgstr "वà¥à¤¯à¤à¥âतिà¤à¤¤ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
#, fuzzy
msgid "Individual purchases columns"
msgstr "वà¥à¤¯à¤à¥âतिà¤à¤¤ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
#, fuzzy
msgid "Individual tax columns"
msgstr "वà¥à¤¯à¤à¥âतिà¤à¤¤ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸ ला"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸ ला"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ फारिलाà¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#, fuzzy
msgid "Purchases"
msgstr "नà¥à¤ बà¥à¤¸à¥à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
#, fuzzy
msgid "Tax Accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ बिबाà¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -25203,68 +25186,68 @@ msgid ""
"LIABILITY for taxes collected on sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
#, fuzzy
msgid "Report Format"
msgstr "रिपरà¥à¤à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¥à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
#, fuzzy
msgid "Default Format"
msgstr "डिफलà¥à¤ फनà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
#, fuzzy
msgid "UK VAT Return"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ फà¥à¤«à¤¿à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯"
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "फाननाय"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "फाननाय"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ फारिलाà¤à¤«à¥à¤°"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "नà¥à¤ बà¥à¤¸à¥à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ थाà¤à¥"
@@ -25287,7 +25270,7 @@ msgid ""
msgstr "सारि दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¸à¥ फालाà¤à¤à¤¿ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸à¤à¥ सà¥à¤«à¤¾à¤¦à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤à¤à¥ ना सà¥à¤«à¤¾à¤¦à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤à¤¾à¥¤"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
@@ -25933,13 +25916,13 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾à¤«à¥à¤°à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤° दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr "बà¥à¤à¥à¤µà¤¥à¤¿ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
@@ -26559,7 +26542,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "लठलिà¤à¤"
@@ -26688,7 +26671,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr "à¤à¥à¤¬à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ मà¥à¤¨à¤¾à¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr "à¤à¥à¤¬à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ मà¥à¤¨à¤¾à¤à¥"
@@ -27014,12 +26997,12 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr "धà¥à¤¨ हाबनाय"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr "धà¥à¤¨ à¤à¤à¤à¤¾à¤°à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
#, fuzzy
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤«à¤¿à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯ थाà¤à¥à¤®à¤¾à¤¨"
@@ -27051,12 +27034,12 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr "à¤à¤¨à¤à¤¾à¤¦ à¤
नà¤à¤¿à¤®à¤¾/हाबाà¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr "à¤à¤¨à¤à¤¾à¤¦ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr "मà¥à¤®' दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
@@ -27065,7 +27048,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "शà¥à¤¯à¤¾à¤°à¤«à¥à¤°à¤¨à¤¿ à¤
नà¤à¤¿à¤®à¤¾ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
@@ -27074,24 +27057,24 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "शà¥à¤¯à¤¾à¤° थानाय लà¤à¥âनि मà¥à¤ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the shares price?"
msgstr "शà¥à¤¯à¤¾à¤°à¤¨à¤¿ दाम दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr "बिबाठदिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
#, fuzzy
#| msgid "Single Column Display."
msgid "Single Column"
msgstr "मà¥à¤¨à¤¸à¥à¤²' à¤à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤à¤¨à¤¾à¤¯à¥¤"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
#| msgid "Two Column Display."
msgid "Two Columns"
@@ -27102,7 +27085,7 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "दामà¤à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ राà¤à¤¾à¤µ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤? "
@@ -27665,7 +27648,7 @@ msgstr "फसà¤à¤¥à¤¾à¤¨ à¤à¤¬à¤¾ à¤à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿à¤¨à¤¿ मà¥à¤"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr "लिà¤à¤à¤«à¥à¤°à¤à¥ हाहà¥à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
@@ -28022,93 +28005,93 @@ msgstr "सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¸à¥à¤²à¥ सारिफà¥à¤°à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯
msgid "Plain"
msgstr "समान"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr "फिलà¥à¤à¤¾à¤° रà¥à¤à¥à¤®"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
#, fuzzy
msgid "Subtotal Table"
msgstr "दाà¤à¤¾à¤¬à¤à¤¾à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ बà¥à¤à¥à¤µà¤¥à¤¿"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr "लाथिठलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥à¤²' दिनà¥à¤¥à¤¿à¥¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
#, fuzzy
msgid "Add indenting columns"
msgstr "बॠà¤à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾à¤à¥ à¤à¥à¤µà¤¾à¤° à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
#, fuzzy
#| msgid "Sa_ve Filter"
msgid "Date Filter"
msgstr "फिलà¥à¤à¤¾à¤°à¤à¥ थिना दà¥à¤¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr "दà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ फारिलाà¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ मà¥à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr "लाबà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायà¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ à¤
रायबà¥à¤¨à¤¿ बà¥à¤à¥à¤µà¤¥à¤¿à¤à¥ थिठà¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ मà¥à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr "लाबà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बाहायà¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ à¤
रायबà¥à¤¨à¤¿ बà¥à¤à¥à¤µà¤¥à¤¿à¤à¥ थिठà¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
#, fuzzy
msgid "Reconciled Status"
msgstr "राठसà¥à¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
msgid "Void Transactions"
msgstr "बातिल लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤«à¥à¤°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
#, fuzzy
msgid "Closing transactions"
msgstr "पारà¥à¤¸à¤¿à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤«à¥à¤°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
@@ -28116,124 +28099,124 @@ msgstr ""
"à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤¯à¤¾à¤°à¤¿ पà¥à¤¨à¥à¤²à¤¾à¤µ थि सम à¤à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤µ थाद'नाय à¤à¤°à¥ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ सायà¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¥à¤¬à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ "
"मà¥à¤¨à¤¾à¤à¥à¥¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr "रà¥à¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤¾à¤° फारि"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
#, fuzzy
#| msgid "Do not do any filtering."
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¿ à¤à¤¾à¤¯à¤¾ फिलà¥à¤à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ नाà¤à¤¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "फिलà¥à¤à¤¾à¤° à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤µ/निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤«à¥à¤°à¤à¥ सà¥à¤«à¤¾à¤¦à¥à¤°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "फिलà¥à¤à¤¾à¤° à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤µ/निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤«à¥à¤°à¤à¥ बाद हà¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Non-void only"
msgstr "बातिलनà¤à¥à¤²'"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Void only"
msgstr "बातिलल'"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
#, fuzzy
#| msgid "Show both (and include void transactions in totals)."
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr "मà¥à¤¨à¤¨à¥à¤à¥à¤¬à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿ (à¤à¤°à¥ लाथिठलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ à¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¤µ सà¥à¤«à¤¾à¤¦à¥à¤°)।"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
#, fuzzy
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr "पारà¥à¤¸à¤¿à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤«à¥à¤°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
#, fuzzy
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr "लाथिठलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥à¤²' दिनà¥à¤¥à¤¿à¥¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
#, fuzzy
msgid "Show closing transactions only"
msgstr "à¤à¥à¤¬à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ मà¥à¤¨à¤¾à¤à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
#, fuzzy
msgid "Show All Transactions"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
#, fuzzy
msgid "Unreconciled only"
msgstr "राठसà¥à¤à¤¯à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
#, fuzzy
msgid "Cleared only"
msgstr "साफा à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¬à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
#, fuzzy
msgid "Reconciled only"
msgstr "राठसà¥à¤à¤¬à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
#, fuzzy
msgid "Use Global Preference"
msgstr "GnuCash पसनà¥à¤¦à¤«à¥à¤°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
#, fuzzy
#| msgid "Don't change any displayed amounts."
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¿ à¤à¤¾à¤¯à¤¾ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ बिबाà¤à¤à¥ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¥ नाà¤à¤¾à¥¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr "à¤à¤¯ à¤à¤°à¥ à¤à¤°à¤¸à¤¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤«à¥à¤°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
msgid "Date Entered"
msgstr "हाबहà¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ à¤
à¤à¥à¤'"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ सरासनसà¥à¤°à¤¾ सà¥à¤²à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ राà¤à¤à¤µ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¹à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr ""
"बाà¤à¤¦à¥à¤°à¤¾à¤¯ à¤à¤¥à¤¾à¤¸à¤¾à¤à¥à¤ दà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ दानस'नाय à¤à¤°à¥ फà¥à¤¨à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¬ हà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ फारिलाठ"
"à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¥à¤¾à¤µà¤à¥ फरमà¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¥à¥¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
#, fuzzy
msgid "If no transactions matched"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥à¤°à¤¿à¤ लाबà¥à¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤à¥à¤°à¤¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
"blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -28241,11 +28224,11 @@ msgid ""
"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -28253,33 +28236,33 @@ msgid ""
"memo. It can be left blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
"will match both tags within description, notes or memo."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
#, fuzzy
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¬ फिननाय रà¥à¤à¥à¤®à¤à¥ हाबहà¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "लाथिठलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ माबà¥à¤°à¥ हà¥à¤¨à¥à¤¡à¥à¤² à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤à¤à¥à¥¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -28287,123 +28270,123 @@ msgid ""
"reporting."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "बà¥à¤«à¥à¤° à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¤µ फिलà¥à¤à¤¾à¤°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
msgid "Filter account."
msgstr "फिलà¥à¤à¤¾à¤° à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "बॠमानदानà¥à¤¦à¤¾ à¤à¤¿à¤¬à¤¿ मथॠथà¤' साà¤à¤¾à¤¯à¥¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
#, fuzzy
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr "दाà¤à¤¾à¤¬à¤à¤¾à¤¸à¥ à¤à¤°à¥ लà¥à¤à¤¾à¤à¤¬à¤¿à¤®à¥à¤à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ à¤à¤¬à¥à¤ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ मà¥à¤à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
#, fuzzy
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "दाà¤à¤¾à¤¬à¤à¤¾à¤¸à¥ à¤à¤°à¥ लà¥à¤à¤¾à¤à¤¬à¤¿à¤®à¥à¤à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ à¤à¤¬à¥à¤ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤'डà¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
#, fuzzy
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "दाà¤à¤¾à¤¬à¤à¤¾à¤¸à¥ à¤à¤°à¥ लà¥à¤à¤¾à¤à¤¬à¤¿à¤®à¥à¤à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ à¤à¤¬à¥à¤ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤'डà¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
#, fuzzy
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr "à¤à¤¯ à¤à¤°à¥ à¤à¤°à¤¸à¤¾ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤«à¥à¤°à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ à¤à¥à¤µà¤¾à¤°à¥ साफायनॠनाà¤à¤¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¿ साबि मथॠदाà¤à¤¾à¤¬à¤à¤¾à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤
à¤à¥à¤' दाà¤à¤¾à¤¬à¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¥ माव।"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¿ थà¤' साà¤à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ फारि।"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "बॠमानदानà¥à¤¦à¤¾ नà¥à¤¥à¤¿ मथॠथà¤' साà¤à¤¾à¤¯à¥¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "लà¥à¤à¤¾à¤ साबि मथॠदाà¤à¤¾à¤¬à¤à¤¾à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "नà¥à¤¥à¤¿ थà¤' à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ फारि।"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤«à¤¿à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
#, fuzzy
#| msgid "Display the reconciled date?"
msgid "Display the entered date?"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤«à¤¿à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "मà¥à¤®' à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¬à¥à¤²à¤¾ लिरसà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
msgid "Display the full account name?"
msgstr "à¤à¤¬à¥à¤ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ मà¥à¤à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
msgid "Display the account code?"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤'डà¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
msgid "Display the other account code?"
msgstr "à¤à¥à¤¬à¥à¤¨ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤'डà¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
#, fuzzy
#| msgid "Display the transaction amount?"
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ बिबाà¤à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
#, fuzzy
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "दाà¤à¤¾à¤¬à¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤? "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
#, fuzzy
#| msgid "Display the other account code?"
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "à¤à¥à¤¬à¥à¤¨ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤'डà¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
msgid "Display the trans number?"
msgstr "trans à¤
नà¤à¤¿à¤®à¤¾à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
msgid "Display the account name?"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ मà¥à¤ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -28415,59 +28398,59 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤¬à¥à¤¨ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ मà¥à¤ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤? (बà¥à¤¯à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¬à¥à¤²à¤¾, बॠपà¥à¤°à¤¾à¤®à¤¿à¤à¤¾à¤°à¤à¥ à¤à¤¨à¤¦à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯ "
"à¤à¤¾à¤¯à¥)।"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "à¤à¥à¤¬à¤¾à¤-बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¸à¥ बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¥à¤µà¤¾à¤°à¥à¤à¥ साफाय।"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤
नलाà¤à¤¨à¤à¥ ला"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "रिपरà¥à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤µ हाà¤à¤ªà¤¾à¤°à¤²à¤¿à¤à¤à¤«à¥à¤°à¤à¥ हाहà¥à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "माà¤à¤¾à¤¸à¥ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ रà¥à¤à¥à¤®à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बिबाठदिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤²à¥à¤¥à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr "नाम/T-नाम"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr "..निफà¥à¤°à¤¾à¤¯/सिम à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¹à¥"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
msgid "Split Transaction"
msgstr "बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ ~a सिम"
@@ -28616,12 +28599,6 @@ msgstr "लाà¤à¤¦à¤¾à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "रà¥à¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤¹à¤¾à¤¯à¤¾à¤µ थानाय लाà¤à¤¦à¤¾à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¾à¤µ थाà¤"
@@ -30061,6 +30038,17 @@ msgstr "à¤à¤²à¥à¤¥à¤¾ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ दाà¤à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤°"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "à¤à¤²à¥à¤¥à¤¾ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ दाà¤à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤°"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr "रà¥à¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤¹à¤¾à¤¯à¤¾à¤µ थानाय लाà¤à¤¦à¤¾à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¾à¤µ थाà¤"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30417,97 +30405,97 @@ msgstr "मà¥à¤®à¤°à¤¿ à¤à¥à¤¯à¤¾"
msgid "Numeric error"
msgstr "à¤
नà¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¯à¤¾à¤°à¤¿ à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¥à¤¿"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "बॠरिपरà¥à¤à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ à¤à¥à¤¬à¥ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾ à¤à¥à¤¯à¤¾à¥¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s हाबनायाव मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¥à¤¿ à¤à¤¾à¤¦à¥à¤à¥¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30515,14 +30503,14 @@ msgid "required"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤° à¤à¥à¤¨à¤¾à¤à¤¥à¤¿ à¤à¤¾à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "राठसà¥à¤à¤¯à¥"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30530,18 +30518,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "बॠबà¥à¤¸à¥à¤° à¤à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "à¤à¤®à¤¿à¤¸à¤¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30549,7 +30537,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¸à¤¿à¤¨"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30557,7 +30545,7 @@ msgid "date: "
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30565,7 +30553,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ (सà¥à¤²à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ राà¤)"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30573,39 +30561,39 @@ msgid "last: "
msgstr "à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾ %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "बà¥à¤¸à¥à¤¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30785,36 +30773,36 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤¹à¤¾à¤¯à¤¾à¤µ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बाहायà¤à¤¾à¤¯à¥ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ मà¥à¤à¤«à¥à¤°à¤¨à¤¿ लिसà¥à¤ नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨à¤à¥à¤¨:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr "मिà¤à¤¸à¥à¤¯à¥à¤² फानà¥à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/मà¥à¤¨à¤¥à¤¾à¤µà¤¨à¤¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr "A/राà¤à¤¹à¥à¤¨à¥ à¤à¥à¤¨à¤¾à¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
msgid "Root"
msgstr "रà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "मावरिया मà¥à¤²à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "à¤à¤¦à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯ मà¥à¤²à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾/à¤à¤¹à¤¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30877,7 +30865,7 @@ msgstr ""
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index d0d7acbd8d..6305c0e3a4 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-18 17:21+0200\n"
"Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia at upf.edu>\n"
"Language-Team: Catalan <ca at dodds.net>\n"
@@ -825,13 +825,21 @@ msgstr ""
"en lÃnia del GnuCash."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+#| "information.\n"
+#| "\n"
+#| "To make it visible\n"
+#| "select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+#| "check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
msgid ""
"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
"information.\n"
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
"Cada assentament té un camp «Notes» on podeu posar informació útil.\n"
"\n"
@@ -1304,8 +1312,8 @@ msgstr "Opció de devolució del préstec: «%s»"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -1373,7 +1381,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en afegir la cotització."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "Compte"
@@ -1394,8 +1402,8 @@ msgstr "SÃmbol"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr "Accions"
@@ -1817,7 +1825,7 @@ msgstr "Introduïu el nombre d'accions comprats o venuts"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr "Valors"
@@ -1843,9 +1851,9 @@ msgstr "Efectiu"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "Nota d'abonament"
@@ -1856,7 +1864,7 @@ msgstr "Nota d'abonament"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Deure"
@@ -1871,7 +1879,7 @@ msgstr "Deure"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Haver"
@@ -1946,7 +1954,7 @@ msgstr "Factura"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2511,8 +2519,8 @@ msgstr "Enllaços de document d'assentament"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
@@ -2709,16 +2717,16 @@ msgstr "Valor"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
msgid "Date Posted"
msgstr "Data de comptabilització"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Data de conciliació"
@@ -2730,7 +2738,7 @@ msgstr "Data de conciliació"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
msgid "Number/Action"
msgstr "Número/Acció"
@@ -2760,7 +2768,7 @@ msgstr "Acció"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Transaction Number"
msgstr "Assentament número"
@@ -2775,7 +2783,7 @@ msgstr "Assentament número"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "Número"
@@ -2807,9 +2815,9 @@ msgstr "Descripció, notes o informe"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
@@ -3230,8 +3238,8 @@ msgstr "Obert"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr "Núm."
@@ -3273,9 +3281,9 @@ msgstr "Cerca una factura"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr "Quantitat"
@@ -3561,7 +3569,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr "Liquidat"
@@ -3571,7 +3579,7 @@ msgstr "Liquidat"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr "Conciliat"
@@ -3941,7 +3949,7 @@ msgstr "Creat"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
msgid "Never"
msgstr "Mai"
@@ -4070,7 +4078,7 @@ msgstr "Cerca un proveïdor"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr "Ingressos"
@@ -4114,7 +4122,7 @@ msgstr "Restant al Pressupost"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -4199,13 +4207,13 @@ msgstr "S'està executant «Verifica i repara», voleu abortar-lo?"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
@@ -5098,19 +5106,19 @@ msgid "End Date:"
msgstr "Data de finalització:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
msgid "Unreconciled"
msgstr "No reconciliat"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
msgid "Frozen"
msgstr "Congelat"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr "Invalidat"
@@ -5435,23 +5443,23 @@ msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgstr[0] "Esteu segur de voler suprimir aquest assentament periòdic?"
msgstr[1] "Esteu segur de voler suprimir aquest assentament periòdic?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
msgstr "Error en l'informe"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "S'ha produït un error en executar l'informe."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "URL d'opcions erroni: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "Identificador d'informe erroni: %s"
@@ -5471,14 +5479,14 @@ msgstr "Data de l'extracte de compte"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr "Descendent"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendent"
@@ -6631,7 +6639,7 @@ msgstr "Di_visa"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr "Divises"
@@ -6893,7 +6901,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Mostra els comptes d'ingressos i despeses"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -7953,8 +7961,8 @@ msgstr "Compte de nivell superior nou"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "Nom del compte"
@@ -7969,8 +7977,8 @@ msgstr "Acció o divisa"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr "Codi de compte"
@@ -8265,8 +8273,8 @@ msgstr "Valor"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr "Preu"
@@ -10154,13 +10162,22 @@ msgstr ""
"«acció» per al camp «Num» als registres/informes."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr ""
"Si està seleccionat, l'opció predeterminada de llibre per als fitxers nous "
"s'estableix de manera que la cel·la «Num» als registres mostra/actualitza el "
@@ -10299,22 +10316,31 @@ msgstr ""
"tots els assentaments."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr ""
-"Mostra tots els assentaments en una lÃnia (dues en el mode de doble lÃnia)."
+#| msgid "Delete all _transactions"
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "Esborra totes les _transaccions"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This field specifies the default view style when opening a new register "
+#| "window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". "
+#| "The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. "
+#| "The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the "
+#| "current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+#| "transactions in expanded form."
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
"Aquest camp especifica l'estil predeterminat de visualització quan s'obre "
"una nova finestra de registre. Els possibles valors són \"llibre major\", "
@@ -10325,13 +10351,15 @@ msgstr ""
"tots els assentaments en forma expandida."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr ""
"Amplia l'assentament actual automà ticament, de manera que es mostrin tots "
"els desglossaments. La resta d'assentaments es mostraran en una lÃnia (o bé "
@@ -11228,16 +11256,18 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Nombre de lÃnies per a la capçalera"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Separats per coma"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "Coma (,)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Separat per punt i coma"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "Punt i coma (;)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
@@ -11246,13 +11276,17 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr "Expressió regular personalitzada"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-#, fuzzy
-#| msgid "Colon Separated"
-msgid "Colon separated"
-msgstr "Separat per punt i coma"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "Dos punts (:)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
-msgid "Select Separator Type"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Separator Type"
+msgid "Select Separator Character"
msgstr "Trieu el tipus de separador"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -11303,30 +11337,6 @@ msgstr "Usa les cotitzacions"
msgid "Simple Layout"
msgstr "Disposició senzilla"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr "Coma (,)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr "Dos punts (:)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr "Punt i coma (;)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-msgid "Separators"
-msgstr "Separadors"
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
msgid "Choose Export Settings"
msgstr "Trieu els parà metres per a l'exportació"
@@ -11607,6 +11617,13 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr "<b>Carrega i desa la configuració</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Comma separated"
+msgid "Character-separated"
+msgstr "Separats per coma"
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
@@ -12273,7 +12290,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Start Date"
msgstr "Data d'inici:"
@@ -12453,7 +12470,7 @@ msgstr "Rang"
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "End Date"
msgstr "Data final"
@@ -13131,7 +13148,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr "Efectiu"
@@ -13502,7 +13519,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
#, fuzzy
#| msgid "Filter By:"
msgid "Filter Byâ¦"
@@ -13864,6 +13881,16 @@ msgstr "Importa dades CSV de factura"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. Trieu el tipus d'importació"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "Separat per punt i coma"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "Separats per coma"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -14533,7 +14560,7 @@ msgstr "Triennal"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr "Trimestral"
@@ -14549,7 +14576,7 @@ msgstr "Bimensual"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
msgstr "Mensual"
@@ -14572,7 +14599,7 @@ msgstr "Quinzenal"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
msgstr "Setmanal"
@@ -14803,7 +14830,7 @@ msgstr "Trieu un format"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
msgid "Format"
msgstr "Format"
@@ -15633,31 +15660,6 @@ msgstr ""
"Mostra el dià leg de la llista de comptes nova quan escolliu Fitxer->Fitxer "
"nou."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
-#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
-#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
-#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
-#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
-#| "updates the transaction 'num' field."
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-"Si està seleccionat, l'opció predeterminada de llibre per als fitxers nous "
-"s'estableix de manera que la cel·la «Num» als registres mostra/actualitza el "
-"cap desglossat «acció» i el camp d'assentament «num» es mostra a la segona "
-"lÃnia en mode lÃnia doble (i no és visible en mode lÃnia senzilla). En cas "
-"contrari, l'opció predeterminada de llibre per a fitxers nous s'estableix de "
-"manera que la cel·la «Num» als registres mostra/actualitza el camp "
-"d'assentament «num»."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Mostra el dià leg del «Consell del Dia»"
@@ -16088,14 +16090,24 @@ msgid "Layout"
msgstr "Disposició"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "Assentaments _futurs després d'assentaments en blanc"
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of _transactions"
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "Nombre d'assen_taments"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If checked, transactions with a date in the future will be displayed at "
+#| "the bottom of the register after the blank transaction. If clear, the "
+#| "blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+#| "transactions."
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
"Si està marcat, es mostraran els assentaments amb una data en el futur al "
"peu del registre després d'un assentament en blanc. Si no età marcat, la "
@@ -16114,30 +16126,10 @@ msgstr "<b>Altres opcions per defecte</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "Llibre major _BÃ sic"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"Mostra tots els assentaments en una lÃnia (dues en el mode de doble lÃnia)."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "Llibre major _autodesglossat"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
-#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"Amplia l'assentament actual automà ticament, de manera que es mostrin tots "
-"els desglossaments. La resta d'assentaments es mostraran en una lÃnia (o bé "
-"dues en el mode de lÃnia doble)."
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -16849,7 +16841,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
msgid "Daily"
msgstr "A diari"
@@ -16859,7 +16851,7 @@ msgstr "Quinzenal"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr "Anual"
@@ -17804,7 +17796,7 @@ msgstr "PerÃode del pressupost"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
msgid "Show Account Code"
msgstr "Mostra el codi del compte"
@@ -18971,7 +18963,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "No especificat"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr "Bancari"
@@ -20918,7 +20910,7 @@ msgstr "Guany de cap. (curt)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "Patrimoni"
@@ -21797,7 +21789,7 @@ msgstr "Descripció d'un assentament"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -22439,8 +22431,8 @@ msgstr "No mostris el saldo dels comptes pare."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
msgid "Account Balance"
msgstr "Saldo del compte"
@@ -22612,7 +22604,7 @@ msgstr "Mida de pas"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr "Divisa de l'informe"
@@ -22637,7 +22629,7 @@ msgstr "Divisa de l'informe"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr "Font de la cotització"
@@ -22728,7 +22720,7 @@ msgstr "El tipus de diagrama a generar."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Mitjana"
@@ -24028,10 +24020,10 @@ msgstr "Previsió del balanç"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Fes l'informe per a aquests comptes."
@@ -24455,12 +24447,12 @@ msgstr ""
"es compactaran les quantitats a una columna única."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr "Afegeix un resum d'opcions"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr "Afegeix un resum d'opcions"
@@ -24526,7 +24518,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr "Habilita un enllaç al diagrama"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Common Currency"
msgstr "Divisa comuna"
@@ -24535,12 +24527,12 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr "Converteix totes les quantitats a una divisa única."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
msgid "Show original currency amount"
msgstr "Mostra la quantitat original de divisa"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr "Mostra també les quantitats originals de divisa"
@@ -24558,13 +24550,13 @@ msgstr ""
"i pèrdues generals."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr "Total de "
@@ -24573,12 +24565,12 @@ msgid "missing"
msgstr "faltant"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr "Actiu"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr "Passiu"
@@ -24604,7 +24596,7 @@ msgstr " a "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Despeses"
@@ -25311,7 +25303,7 @@ msgstr "Saldos de ~a a ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr "Suma total"
@@ -25403,7 +25395,7 @@ msgstr "Ordena per marge (que és igual a benefici dividit per vendes)."
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
msgid "Sales"
msgstr "Vendes"
@@ -25523,7 +25515,7 @@ msgstr "Decrement del capital"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
msgid "Num/Action"
msgstr "Num/Acció"
@@ -25531,7 +25523,7 @@ msgstr "Num/Acció"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr "Saldo actual"
@@ -25539,7 +25531,7 @@ msgstr "Saldo actual"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr "Totals"
@@ -25548,112 +25540,112 @@ msgid "General Ledger"
msgstr "Llibre major general"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr "Ordenació"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
msgid "Trans Number"
msgstr "Número d'assentament"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Usa el nom complet del compte"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr "Nom de l'altre compte"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Usa el nom compte de l'altre compte"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr "Altres codis de compte"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
msgid "Sign Reverses"
msgstr "Canvis de signe"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr "Nivell de detall"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr "Clau primà ria"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Mostra el nom complet dels compte"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "Subtotal primari"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "Subtotal primari de la clau de data"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "Criteri d'ordenació primari"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr "Clau secundà ria"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "Subtotal secundari"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "Subtotal secundari per a la clau de data"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "Criteri d'ordenació secundari"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
msgid "Income and GST Statement"
msgstr "Ingressos i balanç GST"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -25668,7 +25660,7 @@ msgstr ""
"cobrar, un desglossament a un compte d'impostos, per exemple Ingressos:"
"Vendes -$1000, A/A cobrar $1100, Passiu:GST sobre Vendes -$100."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
@@ -25678,7 +25670,7 @@ msgstr ""
"o des de Factures i Rebuts Comercials per al quals es requerirà que estigui "
"establer correctament Taules d'impostos. Si us plau vegeu la documentació."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -25694,7 +25686,7 @@ msgstr ""
"Aquests comptes han de ser de tipus ACTIU per als impostos pagats sobre les "
"despeses, i de tipus PASSIU per als impostos recol·lectats en les vendes."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
@@ -25705,72 +25697,72 @@ msgstr ""
"venda o compra de productes pot etiquetar-se amb «EUGOODS» a la descipciò "
"del compte."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr "Aquest missatge s'eliminarà quen s'especifiquen comptes d'impostos."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
msgid "Individual sales columns"
msgstr "Columnes de vendes individuals"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr "Mostra columnes de vendes individuals en compte de la seva suma"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
msgid "Individual purchases columns"
msgstr "Columnes de compres individuals"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr "Mostra columnes de compres individuals en compte de la seva suma"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
msgid "Individual tax columns"
msgstr "Columnes d'impostos individuals"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr "Mostra columnes de impostos individuals en compte de la seva suma"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
msgid "Gross Balance"
msgstr "Balanç brut"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr "Mostra el saldo brut (vendes brutes - compres brutes)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
msgid "Net Balance"
msgstr "Balanç net"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr "Mostra el saldo net (vendes sense impostos - compres sense impostos)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
msgid "Tax payable"
msgstr "Impostos a pagar"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr ""
"Mostra els impostos a pagar (impostos sobre les vendes - impostos sobre les "
"compres)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
msgid "Purchases"
msgstr "Compres"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
msgid "Tax Accounts"
msgstr "Comptes d'impostos"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -25785,17 +25777,17 @@ msgstr ""
"ACTIU per als impostos pagats sobre les despeses, i de tipus PASSIU per als "
"impostos recol·lectats en les vendes."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
msgid "Report Format"
msgstr "Format de l'informe"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
msgid "Default Format"
msgstr "Format predeterminat"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
@@ -25803,7 +25795,7 @@ msgstr ""
"Australia Business Activity Statement. Especifiqueu els comptes de vendes, "
"compres i impostos."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
@@ -25814,38 +25806,38 @@ msgstr ""
"a «EUVAT» a la descripció del compte, i denoteu els comptes de vendes i "
"compres amb la UE amb «EUGOODS» a la descipció dels comptes."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr "Australia BAS"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
msgid "UK VAT Return"
msgstr "Devolució IVA Regne Unit"
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
msgid "Gross Sales"
msgstr "Vendes brutes"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
msgid "Net Sales"
msgstr "Vendes netes"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
msgid "Tax on Sales"
msgstr "Impostes sobre les vendes"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr "Compres brutes"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
msgid "Net Purchases"
msgstr "Compres netes"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Impostos sobre les compres"
@@ -25868,7 +25860,7 @@ msgstr ""
"Si incloure o no una lÃnia indicant el saldo total dels comptes comercials."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Intercanvi comercial"
@@ -26531,13 +26523,13 @@ msgstr "Mostra les columnes"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr "Voleu mostrar la data?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr "Voleu mostrar la descripció?"
@@ -27124,7 +27116,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr "Quantitat parcial"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
msgid "Link"
msgstr "Enllaç"
@@ -27244,7 +27236,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr "No s'han trobat assentaments."
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr "No s'han trobat assentaments concordants"
@@ -27565,12 +27557,12 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr "Ingressat"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr "Retirat"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "Informe de reconciliació"
@@ -27601,12 +27593,12 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr "Voleu mostrar el número de xec/acció?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr "Voleu mostrar el número de xec?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr "Voleu mostrar la nota d'abonament?"
@@ -27615,7 +27607,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr "Voleu mostrar el compte?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "Voleu mostrar el nombre d'accions?"
@@ -27624,24 +27616,24 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "Mostra el paquet on s'ubiquen les accions?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the shares price?"
msgstr "Voleu mostrar la cotització de les accions?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr "Voleu mostrar la quantitat?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
#, fuzzy
#| msgid "Single Column Display."
msgid "Single Column"
msgstr "Visualització de columna única."
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
#| msgid "Two Column Display."
msgid "Two Columns"
@@ -27652,7 +27644,7 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "Voleu mostrar la divisa de la transacció?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr "Voleu mostrar els totals?"
@@ -28215,7 +28207,7 @@ msgstr "Nom de l'organització o empresa."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr "Habilita els enllaços"
@@ -28570,83 +28562,83 @@ msgstr "Color de fons per a les lÃnies alternes.."
msgid "Plain"
msgstr "Senzilla"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr "Tipus de filtre"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
msgid "Subtotal Table"
msgstr "Taula de subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
msgid "Show Account Description"
msgstr "Mostra la descripció del compte"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr "Mostra les capçaleres Deute informal/Crèdit informal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr "Mostra sols els subtotals (oculta la data transaccional)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
msgid "Add indenting columns"
msgstr "Afegeix columnes de sagnat"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
#, fuzzy
#| msgid "Sa_ve Filter"
msgid "Date Filter"
msgstr "De_sa %s en un fitxer"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr "Taula per a l'exportació"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
msgid "Account Name Filter"
msgstr "Filtre de nom de compte"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr "Usa expressions regulars per al filtre de nom de compte"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
#, fuzzy
#| msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "El filtre d'assentaments exclou les cadenes de carà cters concordades"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
msgid "Transaction Filter"
msgstr "Filtre d'assentament"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr "Usa expressions regulars per a filtre d'assentament"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr "El filtre d'assentaments exclou les cadenes de carà cters concordades"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "El filtre d'assentament no té en compte majúscules i minúscules"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
msgid "Reconciled Status"
msgstr "Estat reconciliat"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
msgid "Void Transactions"
msgstr "Invalida els assentaments"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
msgid "Closing transactions"
msgstr "S'estan tancant els assentaments"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
@@ -28654,109 +28646,109 @@ msgstr ""
"No s'han trobat assentaments que concorden amb l'interval de temps i la "
"selecció de comptes al panell d'opcions."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr "Ordre del registre"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
#, fuzzy
#| msgid "Do not do any filtering."
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "No apliquis cap filtre."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Inclou assentament de/a filtres de comptes"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Exclou assentaments de/a filtres de comptes"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Non-void only"
msgstr "Només els no invalidats"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Void only"
msgstr "Només els invalidats"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
#, fuzzy
#| msgid "Show both (and include void transactions in totals)."
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr ""
"Mostra tots dos tipus (i inclou els assentaments invalidats en els totals)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr "Exclou els assentaments de tancament"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr "Mostra ambdós els assentaments de tancament i regulars"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
msgid "Show closing transactions only"
msgstr "Mostra sols els assentaments de tancament"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
msgid "Show All Transactions"
msgstr "Mostra tots els assentaments"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
msgid "Unreconciled only"
msgstr "Sols el no reconciliats"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
msgid "Cleared only"
msgstr "Sols els netejats"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
msgid "Reconciled only"
msgstr "Sols reconciliat"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
msgid "Use Global Preference"
msgstr "Usa la preferència global"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
#, fuzzy
#| msgid "Don't change any displayed amounts."
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "No canviïs cap quantitat mostrada."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr "Ingressos i despeses"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr "Comptes d'haver"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
msgid "Date Entered"
msgstr "S'ha entrat la data"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr "Converteix tots els assentaments a una divisa comuna."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr ""
"Formateja la taula per que es pugui exportacions de retallar i enganxar amb "
"cel·les extra."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
msgid "If no transactions matched"
msgstr "Si no ha concordat cap assentament"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
@@ -28766,7 +28758,7 @@ msgstr ""
"«Viatges» concordarà amb Despeses:Viatges:Vacances i Despeses:Empresa:"
"Viatges. Es pot deixar en blanc, cosa que desactivarà el filtre."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -28779,7 +28771,7 @@ msgstr ""
"Useu un punt (.) per concordar un carà cter simple, per exemple «20../.» "
"concordarà amb «Viatge 2017/1 Londres»."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
@@ -28788,7 +28780,7 @@ msgstr ""
"Si està seleccionada aquesta opció, els assentaments que concorden amb "
"aquest filtre s'exclouen."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -28801,7 +28793,7 @@ msgstr ""
"descripció, a les notes o a l'informe. Pot deixar-se en blanc, cosa que "
"desactivarà el filtre."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
@@ -28812,13 +28804,13 @@ msgstr ""
"POSIX plenes. «#feina|#famÃĺia» concordarà les dues etiquetes a les "
"descripcions, a les notes i als informes."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr ""
"Si està seleccionada aquesta opció, els assentaments que concorden amb "
"aquest filtre s'exclouen."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
@@ -28826,15 +28818,15 @@ msgstr ""
"Si aquesta opció està seleccionada, els assentaments que concorden amb el "
"filtre no són sensibles a majúscules i minúscules."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "Filtra per l'estat de reconciliació"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "Com gestionar els assentaments invalidats."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -28846,118 +28838,118 @@ msgstr ""
"transferències d'ingressos i despeses al capital, i usualment s'han "
"d'excloure dels informes periòdics."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "Posa un filtre sobre aquests comptes."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
msgid "Filter account."
msgstr "Filtra el compte."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "Ordena primer per aquest criteri."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr ""
"Voleu mostrar el nom complet del compte per als subtotals i els subtÃtols?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "Voleu mostrar el codi de compte per als subtotals i subtÃtols?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "Voleu mostrar el codi de compte per als subtotals i subtÃtols?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr ""
"Voleu mostrar les capçaleres informals pels comptes d'ingressos i despeses"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr "Voleu afegir columnes de sagnat amb agrupament de subtotals?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr ""
"Voleu mostrar sols els subtotals, amagant els detalls dels assentaments?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "Subtotal d'acord amb la clau primà ria?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "Fes un subtotal per data."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "Criteri d'ordenació primari."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "Ordena per aquest criteri en segon lloc."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "Subtotal d'acord amb la clau secundà ria?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "Criteri d'ordenació secundari."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "Voleu mostrar la data de conciliació?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
#, fuzzy
#| msgid "Display the reconciled date?"
msgid "Display the entered date?"
msgstr "Voleu mostrar la data de conciliació?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "Voleu mostrar les notes si el memorà ndum està disponible?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
msgid "Display the full account name?"
msgstr "Voleu mostrar el nom complet del compte?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
msgid "Display the account code?"
msgstr "Voleu mostrar el codi del compte?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
msgid "Display the other account code?"
msgstr "Voleu mostrar els altres codis de compte?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "Mostra el document enllaçat de l'assentament"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Mostra una taula de resum de subtotals."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
#, fuzzy
#| msgid "Display the other account code?"
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "Voleu mostrar els altres codis de compte?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Voleu mostrar el número d'assentament?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
msgid "Display the account name?"
msgstr "Voleu mostrar el nom del compte?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -28969,58 +28961,58 @@ msgstr ""
"Voleu mostrar el nom de l'altre compte? (si es tracta d'un assentament "
"desglossat, es farà una conjectura d'aquest parà metre)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "Quantitat de detalls a mostrar per assentament."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "Obté les transaccions en lÃnia"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
#, fuzzy
#| msgid "Hide:"
msgid "Hide"
msgstr "Amaga:"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "Habilita els enllaços a les quantitats."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Canvia el signe de la quantitat mostrada per a certs tipus de comptes."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Num/T-Num"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Transferència de/a"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
msgid "Balance b/f"
msgstr "Saldo b/f"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
msgid "Split Transaction"
msgstr "Desglossa l'assentament"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "CSV desactivat per a quanitats de columna doble"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "De ~a a ~a"
@@ -29169,12 +29161,6 @@ msgstr "Assentament en _blanc"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "Vés a l'assentament en blanc a la part de baix del registre"
@@ -30639,6 +30625,17 @@ msgstr "Afegeix l'assentament inve_rs"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "Afegeix l'assentament inve_rs"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr "Vés a l'assentament en blanc a la part de baix del registre"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30993,99 +30990,99 @@ msgstr "Sense memòria"
msgid "Numeric error"
msgstr "Error numèric"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "S'ha trobat versió Finance::Quote ~A."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Aquest informe no té cap opció."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "S'ha produït un error en accedir a %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31093,7 +31090,7 @@ msgid "required"
msgstr "Es requereix la data."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
#, fuzzy
#| msgid "Unreconciled"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31101,7 +31098,7 @@ msgid "recommended"
msgstr "No reconciliat"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31109,19 +31106,19 @@ msgid "one of these"
msgstr "Final d'aquest any"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
#| msgid "missing"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "faltant"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31129,7 +31126,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "SÃmbol"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31137,7 +31134,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Data:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31145,7 +31142,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "Divises"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31153,39 +31150,39 @@ msgid "last: "
msgstr "darrer %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Preu"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31364,36 +31361,36 @@ msgstr ""
"A sota trobareu la llista de noms de compte invà lids:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr "Targeta de crèdit"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Fons d'inversió"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
msgid "A/Receivable"
msgstr "Deutors (a cobrar)"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr "Creditors (a pagar)"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
msgid "Root"
msgstr "Arrel"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Guanys orfes"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Guanys/pèrdues realitzats"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31459,7 +31456,7 @@ msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
"El valor sembla contenir un any mentre el format seleccionat prohibeix això."
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index c0ac253e95..71a7f73106 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-18 19:39+0000\n"
"Last-Translator: KryÅ¡tof Äerný <cleverline1mc at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/cs/"
@@ -808,7 +808,7 @@ msgid ""
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:50
@@ -1250,8 +1250,8 @@ msgstr "FinanÄnà kalkulátor"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "Chyba pÅi pÅidávánà ceny."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "ÃÄet"
@@ -1342,8 +1342,8 @@ msgstr "Symbol"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr "PodÃly"
@@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr "Zadejte poÄet prodaných nebo koupených podÃlů"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr "Akcie"
@@ -1779,9 +1779,9 @@ msgstr "Hotovost"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "Poznámka"
@@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "Poznámka"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Má dáti"
@@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "Má dáti"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Dal"
@@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "Faktura"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2465,8 +2465,8 @@ msgstr "Sestava úÄetnÃch položek"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "Popis"
@@ -2664,16 +2664,16 @@ msgstr "Hodnota"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
msgid "Date Posted"
msgstr "Datum vystavenÃ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Datum odsouhlasenÃ"
@@ -2685,7 +2685,7 @@ msgstr "Datum odsouhlasenÃ"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
#, fuzzy
msgid "Number/Action"
msgstr "ÄÃselná možnost"
@@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr "Akce"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
#, fuzzy
msgid "Transaction Number"
msgstr "Sestava úÄetnÃch položek"
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgstr "Sestava úÄetnÃch položek"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "ÄÃslo"
@@ -2764,9 +2764,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
@@ -3191,8 +3191,8 @@ msgstr "OtevÅena"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr "Ä."
@@ -3234,9 +3234,9 @@ msgstr "NajÃt fakturu"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr "Äástka"
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr "ZúÄtována"
@@ -3534,7 +3534,7 @@ msgstr "ZúÄtována"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr "Odsouhlasena"
@@ -3896,7 +3896,7 @@ msgstr "VytvoÅena"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
@@ -4031,7 +4031,7 @@ msgstr "NajÃt dodavatele"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr "PÅÃjmy"
@@ -4076,7 +4076,7 @@ msgstr "OtevÅÃt existujÃcà rozpoÄet"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "Celkem"
@@ -4164,13 +4164,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "ÃÄty"
@@ -5105,20 +5105,20 @@ msgid "End Date:"
msgstr "Koncové datum:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "Neo_dsouhlasené"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
msgid "Frozen"
msgstr "Zmrazena"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr "Neplatná"
@@ -5444,23 +5444,23 @@ msgstr[0] "Opravdu chcete odstranit tuto plánovanou úÄetnà položku?"
msgstr[1] "Opravdu chcete odstranit %d plánované úÄetnà položky?"
msgstr[2] "Opravdu chcete odstranit %d plánovaných úÄetnà položek?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
msgstr "Chyba sestavy"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "PÅi bÄhu sestavy doÅ¡lo k chybÄ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "Å patnÄ vytvoÅené URL možnostÃ: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "Špatné ID sestavy: %s"
@@ -5482,14 +5482,14 @@ msgstr "_Datum výpisu"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr "SestupnÄ"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr "VzestupnÄ"
@@ -6624,7 +6624,7 @@ msgstr "_MÄna"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr "MÄna"
@@ -6887,7 +6887,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Zobrazit pÅÃjmové a výdajové úÄty"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -7933,8 +7933,8 @@ msgstr "Nový úÄet nejvyššà úrovnÄ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "Název úÄtu"
@@ -7949,8 +7949,8 @@ msgstr "Komodita"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr "Kód úÄtu"
@@ -8255,8 +8255,8 @@ msgstr "Cenný papÃr"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr "Cena"
@@ -9962,13 +9962,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:241
@@ -10071,28 +10072,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr "Zobrazovat úÄetnà položky na jednom Åádku (dvou v režimu dvou Åádků)."
+#| msgid "Delete all _transactions"
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "Odstranit vÅ¡echny _úÄetnà položky"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr ""
"Automaticky rozbalit aktuálnà úÄetnà položku, aby byly zobrazeny vÅ¡echny "
"Äásti. VÅ¡echny ostatnà úÄetnà položky se zobrazujà na jednom Åádku (dvou v "
@@ -10853,15 +10858,17 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "PoÄet _Åádků"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
@@ -10874,13 +10881,16 @@ msgstr ""
"%s"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-#, fuzzy
-msgid "Colon separated"
-msgstr "VytvoÅena"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
#, fuzzy
-msgid "Select Separator Type"
+msgid "Select Separator Character"
msgstr "Zvolte typ slevy"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -10932,30 +10942,6 @@ msgstr "ZÃskat uvedené ceny"
msgid "Simple Layout"
msgstr "Ukázková data:"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-msgid "Separators"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
#, fuzzy
msgid "Choose Export Settings"
@@ -11155,6 +11141,13 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr "<b>NaÄÃst a uložit nastavenÃ</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Character"
+msgid "Character-separated"
+msgstr "Znak"
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
@@ -11675,7 +11668,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Start Date"
msgstr "PoÄáteÄnà datum"
@@ -11829,7 +11822,7 @@ msgstr "Rozsah: "
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "End Date"
msgstr "Koncové datum"
@@ -12484,7 +12477,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr "Hotovost"
@@ -12863,7 +12856,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
#, fuzzy
msgid "Filter Byâ¦"
msgstr "Filtrovat podleâ¦"
@@ -13218,6 +13211,16 @@ msgstr ""
msgid "2. Select import type"
msgstr "Zvolte typ slevy"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13883,7 +13886,7 @@ msgstr "TÅikrát roÄnÄ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr "ÄtvrtletnÄ"
@@ -13899,7 +13902,7 @@ msgstr "DvoumÄsÃÄnÄ"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
msgstr "MÄsÃÄnÄ"
@@ -13922,7 +13925,7 @@ msgstr "ÄtrnáctidennÄ"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
msgstr "TýdnÄ"
@@ -14152,7 +14155,7 @@ msgstr "Zvolte formát"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
msgid "Format"
msgstr "Formát"
@@ -14973,16 +14976,6 @@ msgstr ""
"Zobrazovat dialog seznamu nových úÄtů, když zvolÃte \"Nový soubor\" z menu "
"\"Soubor\""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Zobrazovat dialog \"_Tip dne\""
@@ -15392,14 +15385,17 @@ msgstr "<b>Do</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
#, fuzzy
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "'_Enter' se pÅesouvá na prázdnou úÄetnà položku"
+#| msgid "Number of _transactions"
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "PoÄet _úÄetnÃch položek"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2811
@@ -15414,26 +15410,10 @@ msgstr "<b>Jiná implicitnà nastavenÃ</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Základnà úÄetnà kniha"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr "Zobrazovat úÄetnà položky na jednom Åádku (dvou v režimu dvou Åádků)."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Automaticky-rozdÄlená úÄetnà kniha"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"Automaticky rozbalit aktuálnà úÄetnà položku, aby byly zobrazeny vÅ¡echny "
-"Äásti. VÅ¡echny ostatnà úÄetnà položky se zobrazujà na jednom Åádku (dvou v "
-"režimu dvou Åádků)."
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -16144,7 +16124,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
msgid "Daily"
msgstr "DennÄ"
@@ -16155,7 +16135,7 @@ msgstr "ÄtrnáctidennÄ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr "RoÄnÄ"
@@ -17120,7 +17100,7 @@ msgstr "Obdobà rozpoÄtu"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
#, fuzzy
msgid "Show Account Code"
msgstr "Zobrazovat kód úÄtu?"
@@ -18284,7 +18264,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Nespecifikováno"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr "Banka"
@@ -20069,7 +20049,7 @@ msgstr "Kap. zisk (krátkodobý)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "Vlastnà jmÄnÃ"
@@ -20985,7 +20965,7 @@ msgstr "sample:Popis úÄetnà položky"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21637,8 +21617,8 @@ msgstr "Nezobrazovat žádné zůstatky rodiÄovských úÄtů."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
msgid "Account Balance"
msgstr "Zůstatek úÄtu"
@@ -21812,7 +21792,7 @@ msgstr "Velikost kroku"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr "MÄna sestavy"
@@ -21837,7 +21817,7 @@ msgstr "MÄna sestavy"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr "Zdroj cen"
@@ -21929,7 +21909,7 @@ msgstr "Typ grafu, který generovat"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "PrůmÄr"
@@ -23254,10 +23234,10 @@ msgstr "Zůstatek na %s"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
#, fuzzy
msgid "Report on these accounts."
msgstr "VytvoÅit sestavu o tÄchto úÄtech"
@@ -23666,12 +23646,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr ""
@@ -23739,7 +23719,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr "Povolit odkazy"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Common Currency"
msgstr "SpoleÄná mÄna"
@@ -23749,13 +23729,13 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr "PÅevést vÅ¡echny úÄetnà položky na spoleÄnou mÄnu"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
#, fuzzy
msgid "Show original currency amount"
msgstr "Zobrazovat komodity jiné než mÄny"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
#, fuzzy
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr "Zobrazovat Äástku úÄtu v cizà mÄnÄ?"
@@ -23771,13 +23751,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr "SouÄet pro "
@@ -23787,12 +23767,12 @@ msgid "missing"
msgstr "Komise"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr "Aktiva"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr "Pasiva"
@@ -23821,7 +23801,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Výdaje"
@@ -24572,7 +24552,7 @@ msgstr "Zůstatky ~a do ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr "Ãplný souÄet"
@@ -24662,7 +24642,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
msgid "Sales"
msgstr ""
@@ -24785,7 +24765,7 @@ msgstr "SnÞenà kapitálu"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
#, fuzzy
msgid "Num/Action"
msgstr "Akce"
@@ -24794,7 +24774,7 @@ msgstr "Akce"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr "PrůbÄžný zůstatek"
@@ -24802,7 +24782,7 @@ msgstr "PrůbÄžný zůstatek"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr "SouÄty"
@@ -24811,119 +24791,119 @@ msgid "General Ledger"
msgstr "ÃÄetnà kniha"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr "ÅazenÃ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "DaÅové ÄÃslo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
#, fuzzy
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "PoužÃt úplný název úÄtu?"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr "Jméno jiného úÄtu"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
#, fuzzy
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "PoužÃt jméno druhého úÄtu?"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr "Kód druhého úÄtu"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
#, fuzzy
msgid "Sign Reverses"
msgstr "Obrátit znaménko?"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr "Primárnà klÃÄ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
#, fuzzy
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Zobrazovat úplné názvy úÄtů"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "Primárnà ÄásteÄný souÄet"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "Primárnà ÄásteÄný souÄet pro klÃÄ Datum"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "Primárnà poÅadà ÅazenÃ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr "Sekundárnà klÃÄ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "Sekundárnà ÄásteÄný souÄet"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "Sekundárnà ÄásteÄný souÄet pro klÃÄ datum"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "Sekundárnà poÅadà ÅazenÃ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
#, fuzzy
msgid "Income and GST Statement"
msgstr "Výsledovka"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Typ filtru"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -24932,14 +24912,14 @@ msgid ""
"g. Income:Sales -$1000, A/Receivable $1100, Liability:GST on Sales -$100."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
"correctly. Please see the documentation."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -24949,88 +24929,88 @@ msgid ""
"sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
"tagged with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
#, fuzzy
msgid "Individual sales columns"
msgstr "Individuálnà danÄ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
#, fuzzy
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr "Zobrazovat vÅ¡echny individuálnà danÄ?"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
#, fuzzy
msgid "Individual purchases columns"
msgstr "Individuálnà danÄ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
#, fuzzy
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr "Zobrazovat vÅ¡echny individuálnà danÄ?"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
#, fuzzy
msgid "Individual tax columns"
msgstr "Individuálnà danÄ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
#, fuzzy
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr "Zobrazovat vÅ¡echny individuálnà danÄ?"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "_ZÃskat zůstatek"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "_ZÃskat zůstatek"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "DaÅová tabulka"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#, fuzzy
msgid "Purchases"
msgstr "Nová _cena:"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
#, fuzzy
msgid "Tax Accounts"
msgstr "úÄet"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -25039,67 +25019,67 @@ msgid ""
"LIABILITY for taxes collected on sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
#, fuzzy
msgid "Report Format"
msgstr "Chyba sestavy"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
#, fuzzy
msgid "Default Format"
msgstr "Implicitnà _pÃsmo"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
#, fuzzy
msgid "UK VAT Return"
msgstr "Celková návratnost"
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
msgid "Gross Sales"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "Äistá ztráta"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "DaÅové tabulky"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "Nová _cena:"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "DaÅové tabulky"
@@ -25126,7 +25106,7 @@ msgid ""
msgstr "Jestli zahrnout Åádek obsahujÃcà celkové výnosy nebo ne"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
#, fuzzy
msgid "Trading"
msgstr "Nadpis"
@@ -25770,13 +25750,13 @@ msgstr "Zobrazovat sloupce"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr "Zobrazovat datum?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr "Zobrazovat popis?"
@@ -26424,7 +26404,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr "_RodiÄovský úÄet"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
msgid "Link"
msgstr ""
@@ -26556,7 +26536,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr "Nenalezeny odpovÃdajÃcà úÄetnà položky"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Nenalezeny odpovÃdajÃcà úÄetnà položky"
@@ -26878,12 +26858,12 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
#, fuzzy
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "Odsouhlasit (automatické) pÅiÅazenÃ"
@@ -26919,12 +26899,12 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr "Zobrazovat ÄÃslo Å¡eku?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr "Zobrazovat ÄÃslo Å¡eku?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr "Zobrazovat poznámku?"
@@ -26933,7 +26913,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr "Zobrazovat úÄet?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "Zobrazovat poÄet podÃlů?"
@@ -26943,23 +26923,23 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "Zobrazovat poÄet podÃlů?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the shares price?"
msgstr "Zobrazovat cenu podÃlů"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr "Zobrazovat Äástku?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
#, fuzzy
msgid "Single Column"
msgstr "Zobrazenà v jednou sloupci"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
msgid "Two Columns"
msgstr "Zobrazenà ve dvou sloupcÃch"
@@ -26970,7 +26950,7 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "Zobrazovat odkaz úÄetnà položky?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr "Zobrazovat souÄty?"
@@ -27566,7 +27546,7 @@ msgstr "Jméno organizace nebo spoleÄnosti"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr "Povolit odkazy"
@@ -27930,91 +27910,91 @@ msgstr "Barva pozadà sestavu."
msgid "Plain"
msgstr "Jednoduchý"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr "Typ filtru"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
#, fuzzy
msgid "Subtotal Table"
msgstr "ÄásteÄný souÄet"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "Popis úÄtu"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr "Zobrazovat jen neplatné úÄetnà položky"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
msgid "Add indenting columns"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
#, fuzzy
msgid "Date Filter"
msgstr "Uložit %s do souboru"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr "Tabulka pro export"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter"
msgstr "Název úÄtu"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "Název úÄtu"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter"
msgstr "ÃÄetnà položka zneplatnÄna"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr "Zobrazovat datum úÄetnà položky?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "ÃÄetnà položka zneplatnÄna"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
#, fuzzy
msgid "Reconciled Status"
msgstr "Datum odsouhlasenÃ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
#, fuzzy
msgid "Void Transactions"
msgstr "Neplatné úÄetnà položky?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
#, fuzzy
msgid "Closing transactions"
msgstr "VytváÅÃm úÄetnà položky..."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
@@ -28022,123 +28002,123 @@ msgstr ""
"Nebyly nalezeny úÄetnà položky, které odpovÃdajà Äasovému intervalu a výbÄru "
"úÄtů zadanému v panelu Možnosti."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr "PoÅadà úÄetnà knihy"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
#, fuzzy
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "Nefiltrovat"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Zahrnout úÄetnà položky z/do filtrovaných úÄtů"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Ignorovat úÄetnà položky z/do filtrovaných úÄtů"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Non-void only"
msgstr "Jen platné"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Void only"
msgstr "Jen neplatné"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
#, fuzzy
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr "Zobrazovat obojà (a zahrnout neplatné úÄetnà položky v souÄtech)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
#, fuzzy
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr "VytváÅÃm úÄetnà položky..."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
#, fuzzy
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr "Zobrazovat jen neplatné úÄetnà položky"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
#, fuzzy
msgid "Show closing transactions only"
msgstr "Nenalezeny odpovÃdajÃcà úÄetnà položky"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
#, fuzzy
msgid "Show All Transactions"
msgstr "_VÅ¡echny úÄetnà položky"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
#, fuzzy
msgid "Unreconciled only"
msgstr "Neo_dsouhlasené"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
#, fuzzy
msgid "Cleared only"
msgstr "ZúÄtována"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
#, fuzzy
msgid "Reconciled only"
msgstr "Odsouhlasena"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
#, fuzzy
msgid "Use Global Preference"
msgstr "Nastavenà GnuCash"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
#, fuzzy
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "NemÄnit zobrazované Äástky"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr "PÅÃjmy a výdaje"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr "ÃÄty Dal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
#, fuzzy
msgid "Date Entered"
msgstr "Datum vystavenÃ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
#, fuzzy
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr "PÅevést vÅ¡echny úÄetnà položky na spoleÄnou mÄnu"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
#, fuzzy
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr ""
"Formátuje tabulku vhodnÄ pro export vyjmutÃm a vloženÃm s dalÅ¡Ãmi buÅkami"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
#, fuzzy
msgid "If no transactions matched"
msgstr "Obecný pÅiÅazovaÄ importovaných úÄetnÃch položek"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
"blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -28146,11 +28126,11 @@ msgid ""
"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -28158,34 +28138,34 @@ msgid ""
"memo. It can be left blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
"will match both tags within description, notes or memo."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
#, fuzzy
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "Zobrazovat datum odsouhlasenÃ?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
#, fuzzy
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "Jak zpracovat neplatné úÄetnà položky"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -28193,133 +28173,133 @@ msgid ""
"reporting."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
#, fuzzy
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "Filtrovat tyto úÄty"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
#, fuzzy
msgid "Filter account."
msgstr "Filtrovat úÄet"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
#, fuzzy
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "Åadit prvnÄ podle tohoto kritéria"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
#, fuzzy
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr "Zobrazovat úplný název úÄtu v podsouÄtech a podnadpisech?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
#, fuzzy
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "Zobrazovat kód úÄtu v podsouÄtech a podnadpisech?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
#, fuzzy
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "Zobrazovat popis úÄtu"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
#, fuzzy
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr "Zobrazit pÅÃjmové a výdajové úÄty"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr "Neimportovat (nevybrána žádná akce)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "PoÄÃtat ÄásteÄné souÄty podle primárnÃho klÃÄe?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
#, fuzzy
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "SpoÄÃtat ÄásteÄné souÄty podle data"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
#, fuzzy
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "PoÅadà primárnÃho ÅazenÃ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
#, fuzzy
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "Åadit pak podle tohoto kritéria"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "SpoÄÃtat ÄásteÄné souÄty podle sekundárnÃho klÃÄe?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
#, fuzzy
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "PoÅadà sekundárnÃho ÅazenÃ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "Zobrazovat datum odsouhlasenÃ?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
#, fuzzy
#| msgid "Display the reconciled date?"
msgid "Display the entered date?"
msgstr "Zobrazovat datum odsouhlasenÃ?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
#, fuzzy
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "Zobrazovat platby týkajÃcà se této faktury?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
#, fuzzy
msgid "Display the full account name?"
msgstr "Zobrazovat úplný název úÄtu"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
#, fuzzy
msgid "Display the account code?"
msgstr "Zobrazovat kód úÄtu?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
#, fuzzy
msgid "Display the other account code?"
msgstr "Zobrazovat kód druhého úÄtu?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
#, fuzzy
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "Zobrazovat datum úÄetnà položky?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
#, fuzzy
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Zobrazovat podsouÄty?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
#, fuzzy
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "Zobrazovat kód druhého úÄtu?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
#, fuzzy
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Zobrazovat ÄÃslo Å¡eku?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
msgid "Display the account name?"
msgstr "Zobrazovat název úÄtu?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -28331,61 +28311,61 @@ msgstr ""
"Zobrazovat jméno druhého úÄtu? (je-li to rozdÄlená úÄetnà položka, je tento "
"parametr hádán)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "Nemohu upravit nebo odstranit tuto úÄetnà položku."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "ZÃskat úÄetnà položky online"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "Povolit odkazy v sestavách."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
#, fuzzy
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Obrátit zobrazenà Äástky pro jisté typy úÄtů"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr "PÅevod z/do"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "Zůstatek"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
#, fuzzy
msgid "Split Transaction"
msgstr "_RozdÄlit úÄetnà položku"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Od ~a do ~a"
@@ -28535,12 +28515,6 @@ msgstr "_Prázdná úÄetnà položka"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "PÅesunout se na prázdnou úÄetnà položku na konci úÄetnà knihy"
@@ -30005,6 +29979,17 @@ msgstr "PÅidat _obrácenou úÄetnà položku"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "PÅidat _obrácenou úÄetnà položku"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr "PÅesunout se na prázdnou úÄetnà položku na konci úÄetnà knihy"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30361,112 +30346,112 @@ msgstr "Nedostatek pamÄti"
msgid "Numeric error"
msgstr "ÄÃselná chyba"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
# nemá žádné možnosti :-)
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Tato sestava nemá žádné volby."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "PÅi pÅÃstupu k %s doÅ¡lo k chybÄ."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "Datum otevÅenÃ"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "Neo_dsouhlasené"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30474,18 +30459,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "Konec tohoto roku"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Komise"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30493,7 +30478,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Symbol"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30501,7 +30486,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Datum: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30509,7 +30494,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "MÄna"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30517,39 +30502,39 @@ msgid "last: "
msgstr "poslednà %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Cena"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
#, fuzzy
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Nerealizovaný zisk '~a'."
@@ -30724,37 +30709,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditnà karta"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr "PodÃlový fond"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
msgid "A/Receivable"
msgstr "Kniha pohledávek"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr "Kniha závazků"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
msgid "Root"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
#, fuzzy
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Nerealizovaný zisk"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Realizovaný zisk/ztráta"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30818,7 +30803,7 @@ msgstr ""
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
#, fuzzy
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 06fc4ec6e0..2bf3d62da5 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-03 22:41+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -881,7 +881,7 @@ msgid ""
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:50
@@ -1330,8 +1330,8 @@ msgstr "Låntilbagebetalingsindstilling: »%s«"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "Dato"
@@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Fejl ved tilføjelse af pris."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -1421,8 +1421,8 @@ msgstr "Kode"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr "Aktier"
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "Indtast antallet af købte eller solgte aktier"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr "Aktie"
@@ -1867,9 +1867,9 @@ msgstr "Kontant"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "Note"
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "Note"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "Debet"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
@@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr "Faktura"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2553,8 +2553,8 @@ msgstr "Transaktionsdetaljer"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
@@ -2748,16 +2748,16 @@ msgstr "Værdi"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
msgid "Date Posted"
msgstr "Dato bogført"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Afstemningsdato"
@@ -2769,7 +2769,7 @@ msgstr "Afstemningsdato"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
msgid "Number/Action"
msgstr "Nummer/handling"
@@ -2799,7 +2799,7 @@ msgstr "Handling"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Transaction Number"
msgstr "Transaktionsnummer"
@@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr "Transaktionsnummer"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
@@ -2846,9 +2846,9 @@ msgstr "Beskrivelse, bemærkning eller note"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "Bemærkninger"
@@ -3260,8 +3260,8 @@ msgstr "Ã
bnet"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr "Nr."
@@ -3303,9 +3303,9 @@ msgstr "Find faktura"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr "Beløb"
@@ -3590,7 +3590,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr "Slettet"
@@ -3600,7 +3600,7 @@ msgstr "Slettet"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr "Afstemt"
@@ -3957,7 +3957,7 @@ msgstr "Oprettet"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
@@ -4086,7 +4086,7 @@ msgstr "Find leverandør"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr "Indtægt"
@@ -4132,7 +4132,7 @@ msgstr "Ã
bn et eksisterende budget"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -4218,13 +4218,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "Konti"
@@ -5212,20 +5212,20 @@ msgid "End Date:"
msgstr "Slutdato:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "_Uafstemt"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
msgid "Frozen"
msgstr "Frosset"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr "Ugyldig"
@@ -5555,23 +5555,23 @@ msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgstr[0] "Er du sikker på, at du vil slette denne planlagte transaktion?"
msgstr[1] "Er du sikker på, at du vil slette denne planlagte transaktion?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
msgstr "Rapportfejl"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "Der opstod en fejl under kørsel af rapporten."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "Ugyldigt udformet indstillingsadresse: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "Ugyldigt udformet rapport-id: %s"
@@ -5591,14 +5591,14 @@ msgstr "Udskriftsdato"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr "Faldende"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr "Stigende"
@@ -6768,7 +6768,7 @@ msgstr "Va_luta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
@@ -7034,7 +7034,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Vis indtægts- og udgiftskonti"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
@@ -8058,8 +8058,8 @@ msgstr "Ny topniveaukonto"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "Kontonavn"
@@ -8074,8 +8074,8 @@ msgstr "Vare"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr "Kontonummer"
@@ -8380,8 +8380,8 @@ msgstr "Værdipapir"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr "Pris"
@@ -10079,13 +10079,22 @@ msgstr ""
"felt« på klassekladder/rapporter"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr ""
"Hvis valgt vil standardbogindstillingen for nye filer være sat, så »Num-"
"cellen« på klassekladder viser/opdaterer opdelingsfeltet »action« og "
@@ -10206,22 +10215,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr ""
-"Vis transaktioner på en eller to linjer. (to i dobbelt linje-tilstand.)"
+#| msgid "Delete all _transactions"
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "Slet alle _transaktioner"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This field specifies the default view style when opening a new register "
+#| "window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". "
+#| "The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. "
+#| "The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the "
+#| "current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+#| "transactions in expanded form."
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
"Dette felt angiver standardstilen for visning når et ny klassekladdevindue "
"åbnes. Mulige værdier er »ledger«, »auto-ledger« og »journal«. Indstillingen "
@@ -10231,13 +10249,15 @@ msgstr ""
"udvidet form."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr ""
"Udvid automatisk den nuværende transakton til at vise alle opdelinger. Alle "
"andre transaktioner vises på en linje. (To i dobbelt linje-tilstand.)"
@@ -11029,18 +11049,18 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Nummer"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-#, fuzzy
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Adskilt"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "Komma (,)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-#, fuzzy
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Adskilt"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "Semikolon (;)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
@@ -11050,13 +11070,16 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr "Regulært udtryk"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-#, fuzzy
-msgid "Colon separated"
-msgstr "Adskilt"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "Kolon (:)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
#, fuzzy
-msgid "Select Separator Type"
+msgid "Select Separator Character"
msgstr "Vælg rabattypen"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -11109,30 +11132,6 @@ msgstr "Brug kurser"
msgid "Simple Layout"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr "Komma (,)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr "Kolon (:)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr "Semikolon (;)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-msgid "Separators"
-msgstr "Adskillelsestegn"
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
msgid "Choose Export Settings"
msgstr "Vælg eksportopsætning"
@@ -11336,6 +11335,12 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr "Indstillinger for forhåndsvisning"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+#, fuzzy
+msgid "Character-separated"
+msgstr "Adskilt"
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
@@ -11865,7 +11870,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Start Date"
msgstr "Startdato"
@@ -12037,7 +12042,7 @@ msgstr "Interval"
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "End Date"
msgstr "Slutdato"
@@ -12700,7 +12705,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr "Kontant"
@@ -13086,7 +13091,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
#, fuzzy
#| msgid "Filter By:"
msgid "Filter Byâ¦"
@@ -13448,6 +13453,18 @@ msgstr "Fakturadato:"
msgid "2. Select import type"
msgstr "Vælg rabattypen"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+#, fuzzy
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "Adskilt"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+#, fuzzy
+msgid "Comma separated"
+msgstr "Adskilt"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -14086,7 +14103,7 @@ msgstr "Tre gange årligt"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr "Kvartalsvist"
@@ -14102,7 +14119,7 @@ msgstr "Hver anden måned"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
msgstr "MÃ¥nedligt"
@@ -14125,7 +14142,7 @@ msgstr "Hver anden uge"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
msgstr "Ugentligt"
@@ -14368,7 +14385,7 @@ msgstr "Vælg et format"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
msgid "Format"
msgstr "Format"
@@ -15188,30 +15205,6 @@ msgstr ""
"Vis ikke vinduet for ny kontoliste, når du vælger \"Ny Fil\" fra \"Fil\"-"
"menuen"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
-#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
-#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
-#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
-#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
-#| "updates the transaction 'num' field."
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-"Hvis valgt vil standardbogindstillingen for nye filer være sat, så »Num-"
-"cellen« på klassekladder viser/opdaterer opdelingsfeltet »action« og "
-"transaktionsfeltet »num« vises på den anden linje i dobbelt linje-tilstand "
-"(og er ikke synlig i enkel linje-tilstand). Ellers sættes "
-"standardbogindstillingen for nye filer, så cellen »Num« på klassekladder "
-"viser/opdaterer transaktionsfeltet »num«."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
#, fuzzy
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
@@ -15611,14 +15604,17 @@ msgstr "<b>Beløb</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
#, fuzzy
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "»_Retur« går til tom transaktion"
+#| msgid "Number of _transactions"
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "Antal af _transaktioner"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2811
@@ -15633,29 +15629,10 @@ msgstr "<b>Andre standarder</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Basishovedbog"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"Vis transaktioner på en eller to linjer. (to i dobbelt linje-tilstand.)"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Autoopdel hovedbog"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
-#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"Udvid automatisk den nuværende transakton til at vise alle opdelinger. Alle "
-"andre transaktioner vises på en linje. (To i dobbelt linje-tilstand.)"
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -16354,7 +16331,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
msgid "Daily"
msgstr "Dagligt"
@@ -16366,7 +16343,7 @@ msgstr "Ugentligt"
# Den her har jeg rettet til t da ovenfor er i den form.
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr "Ã
rligt"
@@ -17311,7 +17288,7 @@ msgstr "Budgetperiode"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
msgid "Show Account Code"
msgstr "Vis kontokode"
@@ -18485,7 +18462,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Uspecificeret"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -20320,7 +20297,7 @@ msgstr "Kapitalgevinst (kort sigt)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "Udligning"
@@ -21233,7 +21210,7 @@ msgstr "prøve:Beskrivelse af transaktionen"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21889,8 +21866,8 @@ msgstr "Vis ikke saldi på samlekonti."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
msgid "Account Balance"
msgstr "Kontosaldo"
@@ -22065,7 +22042,7 @@ msgstr "Trinstørrelse"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr "Rapports valuta"
@@ -22090,7 +22067,7 @@ msgstr "Rapports valuta"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr "Pristilbudskilde"
@@ -22181,7 +22158,7 @@ msgstr "Den type graf, der skal genereres."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Gennemsnit"
@@ -23480,10 +23457,10 @@ msgstr "Saldo ved %s"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
#, fuzzy
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Lav rapport over disse konti"
@@ -23905,12 +23882,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr ""
@@ -23981,7 +23958,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr "Aktivér henvisninger"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Common Currency"
msgstr "Fælles valuta"
@@ -23992,13 +23969,13 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr "Konverter alle transaktioner til en fælles valuta."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
#, fuzzy
msgid "Show original currency amount"
msgstr "Vis varer uden valuta"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
#, fuzzy
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr "Vis kontoens beløb i fremmed valuta?"
@@ -24014,13 +23991,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr "Total for "
@@ -24031,12 +24008,12 @@ msgid "missing"
msgstr "Kurtage"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr "Aktiv"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr "Passiv"
@@ -24068,7 +24045,7 @@ msgstr "%s til %s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Omkostning"
@@ -24808,7 +24785,7 @@ msgstr "Saldi ~a til ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr "Hovedtotal"
@@ -24894,7 +24871,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
msgid "Sales"
msgstr "Salg"
@@ -25010,7 +24987,7 @@ msgstr "Nedgang i kapital"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
#, fuzzy
msgid "Num/Action"
msgstr "Handling"
@@ -25019,7 +24996,7 @@ msgstr "Handling"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr "Løbende saldo"
@@ -25027,7 +25004,7 @@ msgstr "Løbende saldo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr "Totaler"
@@ -25036,114 +25013,114 @@ msgid "General Ledger"
msgstr "Hovedbog"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr "Sorterer"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
msgid "Trans Number"
msgstr "Transaktionsnummer"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Benyt fulde kontonavn"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr "Anden kontos navn"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Benyt fuldt andet kontonavn"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr "Anden kontos nummer"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
msgid "Sign Reverses"
msgstr "Skift fortegn"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr "Primær nøgle"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Vis fuld kontonavn"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "Primær delsum"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "Primær delsum for datonøgle"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "Primær sorteringsorden"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr "Sekundær nøgle"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "Sekundær delsum"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "Sekundær delsum for datonøgle"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "Sekundær Sorteringsorden"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
#, fuzzy
msgid "Income and GST Statement"
msgstr "Indtægtsdiagram"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filtertype"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -25152,14 +25129,14 @@ msgid ""
"g. Income:Sales -$1000, A/Receivable $1100, Liability:GST on Sales -$100."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
"correctly. Please see the documentation."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -25169,86 +25146,86 @@ msgid ""
"sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
"tagged with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
#, fuzzy
msgid "Individual sales columns"
msgstr "Individuelle skatter"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
#, fuzzy
msgid "Individual purchases columns"
msgstr "Individuelle skatter"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
#, fuzzy
msgid "Individual tax columns"
msgstr "Individuelle skatter"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
#, fuzzy
#| msgid "Get _Balance"
msgid "Gross Balance"
msgstr "Hent _balance"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
#, fuzzy
#| msgid "Get _Balance"
msgid "Net Balance"
msgstr "Hent _balance"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "Skattetabel"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
msgid "Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
#, fuzzy
msgid "Tax Accounts"
msgstr "Skattebeløb"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -25257,56 +25234,56 @@ msgid ""
"LIABILITY for taxes collected on sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
#, fuzzy
#| msgid "Report error"
msgid "Report Format"
msgstr "Rapportfejl"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
#, fuzzy
#| msgid "Date Format"
msgid "Default Format"
msgstr "Datoformat"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
#, fuzzy
msgid "UK VAT Return"
msgstr "Kapitalgevinst"
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
#, fuzzy
#| msgid "Sales"
msgid "Gross Sales"
msgstr "Salg"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
#, fuzzy
#| msgid "Sales"
msgid "Net Sales"
msgstr "Salg"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
#, fuzzy
#| msgid "Tax Tables"
msgid "Tax on Sales"
@@ -25314,17 +25291,17 @@ msgstr "Skattetabeller"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
#, fuzzy
#| msgid "Net Price"
msgid "Net Purchases"
msgstr "Nettopris"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
#, fuzzy
#| msgid "Tax class"
msgid "Tax on Purchases"
@@ -25352,7 +25329,7 @@ msgid ""
msgstr "Hvorvidt der skal inkluderes en linje som indikerer samlet indtægt"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Handel"
@@ -26003,13 +25980,13 @@ msgstr "Vis kolonner"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr "Vis datoen?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr "Vis beskrivelsen?"
@@ -26653,7 +26630,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr "_Samlekonto"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
msgid "Link"
msgstr ""
@@ -26793,7 +26770,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr "Fandt ingen passende transaktioner"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Fandt ingen passende transaktioner"
@@ -27118,12 +27095,12 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr "Beløb ind"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr "Beløb ud"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
#, fuzzy
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "Afstemt (a)"
@@ -27155,12 +27132,12 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr "Vis checknummeret/handlingen?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr "Vis checknummeret?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr "Vis noten?"
@@ -27169,7 +27146,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr "Vis kontoen?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "Vis antal aktier"
@@ -27179,23 +27156,23 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "Vis antal aktier"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the shares price?"
msgstr "Vis aktiernes pris?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr "Vis beløbet?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
#, fuzzy
msgid "Single Column"
msgstr "Enkeltrækkevisning"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
msgid "Two Columns"
msgstr "Tokolonnevisning"
@@ -27206,7 +27183,7 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "Vis transaktionsreferencen?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr "Vis totalerne?"
@@ -27777,7 +27754,7 @@ msgstr "Navn på organisation eller firma."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr "Aktivér henvisninger"
@@ -28137,95 +28114,95 @@ msgstr "Baggrundsfarve for rapporter."
msgid "Plain"
msgstr "Almindelig"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr "Filtertype"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
#, fuzzy
#| msgid "Subtotal"
msgid "Subtotal Table"
msgstr "Delsum"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "Kontobeskrivelse"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr "Vis kun ugyldige transaktioner."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
#, fuzzy
msgid "Add indenting columns"
msgstr "_Udvid denne kolonne"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
#, fuzzy
#| msgid "Sa_ve Filter"
msgid "Date Filter"
msgstr "_Gem filter"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr "Tabel for eksport"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter"
msgstr "Kontonavn"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr "Juster regulært udtryk brugt ved import"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "Kontonavn"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter"
msgstr "Transaktionsdato"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr "Juster regulært udtryk brugt ved import"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "Transaktionsdato"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
#, fuzzy
msgid "Reconciled Status"
msgstr "Afstemningsdato"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
msgid "Void Transactions"
msgstr "Ugyldige transaktioner"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
#, fuzzy
#| msgid "Parsing transactions"
msgid "Closing transactions"
msgstr "Fortolker transaktioner"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
@@ -28233,125 +28210,125 @@ msgstr ""
"Der blev ikke fundet transaktioner, der passede til de angivne tidsinterval- "
"og kontovalg specificeret i indstillingspanelet."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr "Kassekladdesortering"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
#, fuzzy
#| msgid "Do not do any filtering."
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "Lav ikke nogen filtrering."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Inkluder transaktioner til/fra filtreringskonti"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Udelad transaktioner til/fra filtreringskonti"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Non-void only"
msgstr "Kun gyldige"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Void only"
msgstr "Kun ugyldige"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
#, fuzzy
#| msgid "Show both (and include void transactions in totals)."
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr "Vis begge (og inkluder ugyldige transaktioner i totaler)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
#, fuzzy
#| msgid "Parsing transactions"
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr "Fortolker transaktioner"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
#, fuzzy
#| msgid "Show only voided transactions."
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr "Vis kun ugyldige transaktioner."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
#, fuzzy
#| msgid "No matching transactions found"
msgid "Show closing transactions only"
msgstr "Fandt ingen passende transaktioner"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
#, fuzzy
msgid "Show All Transactions"
msgstr "_Alle transaktioner"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
#, fuzzy
msgid "Unreconciled only"
msgstr "_Uafstemt"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
#, fuzzy
msgid "Cleared only"
msgstr "Slettet"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
#, fuzzy
msgid "Reconciled only"
msgstr "Afstemt"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
#, fuzzy
msgid "Use Global Preference"
msgstr "GnuCash-præferencer"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
#, fuzzy
#| msgid "Don't change any displayed amounts."
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "Ret ikke i nogen af de viste beløb."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr "Indtægter og udgifter"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr "Kreditkonti"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
msgid "Date Entered"
msgstr "Dato indtast"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr "Konverter alle transaktioner til en fælles valuta."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr "Formater tabellen egnet for klip og indsæt-eksport med ekstra celler."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
#, fuzzy
msgid "If no transactions matched"
msgstr "Manglende transaktionsdato."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
"blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -28359,11 +28336,11 @@ msgid ""
"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -28371,33 +28348,33 @@ msgid ""
"memo. It can be left blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
"will match both tags within description, notes or memo."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
#, fuzzy
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "Sorter efter udskriftsdato"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "Hvordan skal ugyldige transaktioner håndteres."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -28405,123 +28382,123 @@ msgid ""
"reporting."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "Filtrer på disse konti."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
msgid "Filter account."
msgstr "Filtrer konto."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "Sorter efter dette kriterie først."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
#, fuzzy
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr "Vis det fulde kontonavn for delsummer og undertekster?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
#, fuzzy
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "Vis kontonummer for delsummer og undertekster?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
#, fuzzy
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "Vis kontonummer for delsummer og undertekster?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
#, fuzzy
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr "Vis indtægts- og udgiftskonti"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr "Udskriv ikke transaktionsdetaljer"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "Delsum ifølge den primære nøgle?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "Lav en datodelsum."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "Primær sorteringsorden."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "Sorter efter dette kriterie som nummer to."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "Delsum ifølge den sekundære nøgle?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "Sekundær sorteringsorden."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "Vis den afstemte dato?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
#, fuzzy
#| msgid "Display the reconciled date?"
msgid "Display the entered date?"
msgstr "Vis den afstemte dato?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "Vis bemærkningerne hvis noten er utilgængelig?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
msgid "Display the full account name?"
msgstr "Vis hele kontonavnet"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
msgid "Display the account code?"
msgstr "Vis kontonummeret?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
msgid "Display the other account code?"
msgstr "Vis det andet kontonummer?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
#, fuzzy
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "Vis transaktionsdatoen?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
#, fuzzy
#| msgid "Display the subtotals?"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Vis delsummerne?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
#, fuzzy
#| msgid "Display the other account code?"
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "Vis det andet kontonummer?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Vis transaktionsnummeret?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
msgid "Display the account name?"
msgstr "Vis kontonavnet?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -28533,61 +28510,61 @@ msgstr ""
"Vis det andet kontonavn? (hvis dette er en opdelt transaktion, gættes "
"værdien på denne parameter)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "Udskriv alle opdelingsdetaljer for transaktioner med flere opdelinger."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "Hent transaktioner online"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
#, fuzzy
#| msgid "Enable hyperlinks in reports."
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "Aktivér henvisninger i rapporter."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Omvendt beløbsvisning for visse kontotyper."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Overfør fra/til"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance b/f"
msgstr "Saldo"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
msgid "Split Transaction"
msgstr "Opdelt transaktion"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Fra ~a til ~a"
@@ -28736,12 +28713,6 @@ msgstr "_Tom transaktion"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "Flyt til den tomme transaktion i slutningen af kassekladden"
@@ -30190,6 +30161,17 @@ msgstr "Tilføj _omvendt transaktion"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "Tilføj _omvendt transaktion"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr "Flyt til den tomme transaktion i slutningen af kassekladden"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30547,97 +30529,97 @@ msgstr "Hukommelse opbrugt"
msgid "Numeric error"
msgstr "Talfejl"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Der er ingen indstillinger for denne rapport."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Der opstod en fejl under forsøg på adgang til %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30645,14 +30627,14 @@ msgid "required"
msgstr "Dato krævet."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_Uafstemt"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30660,20 +30642,20 @@ msgid "one of these"
msgstr "Slutning af dette år"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
#| msgid "Commission"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Kurtage"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
# Dette står både for valutakoder (DKK) og børskoder (RHAD). CH
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30681,7 +30663,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Kode"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30689,7 +30671,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Dato: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30697,7 +30679,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "Valuta"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30705,39 +30687,39 @@ msgid "last: "
msgstr "sidste %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Pris"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30922,36 +30904,36 @@ msgstr ""
"Nedenfor kan du se listen over ugyldige kontonavne:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditkort"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Investeringsbevis"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/Tilgodehavende"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr "A/Kreditor"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
msgid "Root"
msgstr "Rod"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Forældreløse gevinster"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Realiseret overskud/tab"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31015,7 +30997,7 @@ msgstr ""
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1feecae245..9ea7d0a290 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-18 12:50+0000\n"
"Last-Translator: Carsten Hütter <Carsten.Huetter at gmx.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -831,13 +831,21 @@ msgstr ""
# Fell: »Bemerkung anzeigen« ist nicht mehr ganz zutreffend,
# da die 2. Zeile mindestens auch verknüpfte Dokumente enthält
#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+#| "information.\n"
+#| "\n"
+#| "To make it visible\n"
+#| "select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+#| "check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
msgid ""
"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
"information.\n"
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
"Jede Buchung hat ein »Bemerkungen«-Feld, in dem Sie für Sie nützliche "
"Informationen speichern können.\n"
@@ -1310,8 +1318,8 @@ msgstr "Darlehensrechner-Option: »%s«"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -1379,7 +1387,7 @@ msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Preises."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -1400,8 +1408,8 @@ msgstr "Symbol"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr "Anteile"
@@ -1840,7 +1848,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr "Aktienkonto"
@@ -1864,9 +1872,9 @@ msgstr "Betrag"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "Buchungstext"
@@ -1877,7 +1885,7 @@ msgstr "Buchungstext"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Soll"
@@ -1892,7 +1900,7 @@ msgstr "Soll"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Haben"
@@ -1963,7 +1971,7 @@ msgstr "Rechnung"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2534,8 +2542,8 @@ msgstr "Buchungen mit Verknüpfungen"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
@@ -2728,16 +2736,16 @@ msgstr "Wert"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
msgid "Date Posted"
msgstr "Buchungsdatum"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Datum des Abgleichs"
@@ -2749,7 +2757,7 @@ msgstr "Datum des Abgleichs"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
msgid "Number/Action"
msgstr "Nummer/Aktion"
@@ -2779,7 +2787,7 @@ msgstr "Aktion"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Transaction Number"
msgstr "Buchungsnummer"
@@ -2794,7 +2802,7 @@ msgstr "Buchungsnummer"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
@@ -2826,9 +2834,9 @@ msgstr "Beschreibung / Bemerkung / Buchungstext"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "Bemerkungen"
@@ -3253,8 +3261,8 @@ msgstr "Geöffnet"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr "Nr"
@@ -3296,9 +3304,9 @@ msgstr "Rechnung suchen"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
@@ -3578,7 +3586,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr "Bestätigt"
@@ -3588,7 +3596,7 @@ msgstr "Bestätigt"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr "Abgeglichen"
@@ -3964,7 +3972,7 @@ msgstr "Erstellt"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
msgid "Never"
msgstr "Nie"
@@ -4093,7 +4101,7 @@ msgstr "Lieferant suchen"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr "Ertrag"
@@ -4137,7 +4145,7 @@ msgstr "Im Budget verbleibend"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "Summe"
@@ -4222,13 +4230,13 @@ msgstr "»Konto überprüfen« läuft derzeit. Wollen Sie es abbrechen?"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "Konten"
@@ -5119,19 +5127,19 @@ msgid "End Date:"
msgstr "Enddatum:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
msgid "Unreconciled"
msgstr "Nicht abgeglichene"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
msgid "Frozen"
msgstr "Fixiert"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr "Storniert"
@@ -5458,23 +5466,23 @@ msgstr[0] ""
"Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählte geplante Buchung löschen wollen?"
msgstr[1] "Sind Sie sicher, dass Sie %d geplanten Buchungen löschen wollen?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
msgstr "Fehler im Bericht"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "Beim Erstellen des Berichts ist ein Fehler aufgetreten."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "Fehlerhafte Optionen-URL: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "Fehlerhafte Berichts ID: %s"
@@ -5494,14 +5502,14 @@ msgstr "Datum des Kontoauszugs"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr "Absteigend"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr "Aufsteigend"
@@ -6661,7 +6669,7 @@ msgstr "_Währung"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
@@ -6920,7 +6928,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Anzeige der Ertrags- und Aufwand-Konten"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -8022,8 +8030,8 @@ msgstr "Neues Konto der obersten Ebene"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "Kontobezeichnung"
@@ -8038,8 +8046,8 @@ msgstr "Währung/Wertpapier"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr "Kontonummer"
@@ -8329,8 +8337,8 @@ msgstr "Wertpapier"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr "Preis"
@@ -10184,13 +10192,22 @@ msgstr ""
"das Feld »Nummer« verwendet werden soll"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr ""
"Wenn gesetzt, wird als Standardeinstellung für das Kontobuch neuer Dateien "
"im »Nr« Feld in der ersten Zeile der Buchung (Kontobucheintrag) das »Aktion« "
@@ -10325,29 +10342,46 @@ msgstr ""
"die leere Buchung die letzte Buchung."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr ""
-"Alle Buchungssätze einzeilig oder im Zweizeilenmodus in zwei Zeilen anzeigen."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete all _transactions"
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "Alle _Buchungen löschen"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This field specifies the default view style when opening a new register "
+#| "window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". "
+#| "The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. "
+#| "The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the "
+#| "current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+#| "transactions in expanded form."
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
"Diese Einstellung gibt den voreingestellten Ansichtsstil für neu geöffnete "
"Kontenfenster an. Mögliche Werte sind »ledger« (Einzeilig), »auto-"
"ledger« (Aktive vollständig) und »journal« (Vollständig)."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr ""
"Aktuelle Buchung automatisch ausklappen, um alle Buchungsteile zu zeigen. "
"Alle anderen Buchungen werden einzeilig oder im Zweizeilenmodus in zwei "
@@ -11205,16 +11239,18 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Anzahl der Kopfzeilen"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Komma-getrennt"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "Komma (,)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Semikolon-getrennt"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "Semikolon (;)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
@@ -11223,13 +11259,17 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr "Benutzerdefinierter Regulärer Ausdruck"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-#, fuzzy
-#| msgid "Colon Separated"
-msgid "Colon separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
msgstr "Doppelpunkt (:)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
-msgid "Select Separator Type"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Separator Type"
+msgid "Select Separator Character"
msgstr "Wählen Sie das Trennzeichen"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -11279,30 +11319,6 @@ msgstr "Anführungszeichen verwenden"
msgid "Simple Layout"
msgstr "Einfaches Layout"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr "Komma (,)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr "Doppelpunkt (:)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr "Semikolon (;)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-msgid "Separators"
-msgstr "Trennzeichen"
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
msgid "Choose Export Settings"
msgstr "Export-Einstellungen"
@@ -11543,6 +11559,13 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr "<b>Einstellungen speichern oder laden</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Comma separated"
+msgid "Character-separated"
+msgstr "Komma-getrennt"
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
@@ -12154,7 +12177,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Start Date"
msgstr "Anfangsdatum"
@@ -12308,7 +12331,7 @@ msgstr "Bereich"
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "End Date"
msgstr "Enddatum"
@@ -12972,7 +12995,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr "Bargeld"
@@ -13346,7 +13369,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
msgid "Filter Byâ¦"
msgstr "Filtern nachâ¦"
@@ -13708,6 +13731,16 @@ msgstr "CSV-Rechnungen importieren"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. Wählen Sie die Import-Art"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "Semikolon-getrennt"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "Komma-getrennt"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -14373,7 +14406,7 @@ msgstr "Alle 4 Monate"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr "Vierteljährlich"
@@ -14389,7 +14422,7 @@ msgstr "Alle 2 Monate"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
msgstr "Monatlich"
@@ -14412,7 +14445,7 @@ msgstr "Alle 2 Wochen"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
msgstr "Wöchentlich"
@@ -14643,7 +14676,7 @@ msgstr "Wählen Sie das Export-Format"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
msgid "Format"
msgstr "Format"
@@ -15457,32 +15490,6 @@ msgstr ""
"Der Assistent für neue Konteneinrichtung erscheint, wenn Sie »Datei->Neue "
"Datei« wählen."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
-#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
-#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
-#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
-#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
-#| "updates the transaction 'num' field."
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-"Wenn gesetzt, wird als Standardeinstellung für das Kontobuch neuer Dateien "
-"im »Nr« Feld in der ersten Zeile der Buchung (Kontobucheintrag) das »Aktion« "
-"Feld der eigenen Teilbuchung angezeigt/aktualisiert In der zweiten Zeile â "
-"sofern diese sichtbar ist (Ansicht->Bemerkung anzeigen) â wird eine »B.-Nr.« "
-"angezeigt, die die Buchung beschreibt und auch in der Gegenbuchung sichtbar "
-"ist. Andernfalls zeigt das »Nr« Feld (auch in der Gegenbuchung) die "
-"Buchungsnummer an und die Spalte des »Nr.« Feld kann in der zweiten Zeile "
-"nicht gefüllt oder verändert werden."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "»_Tipp des Tages« anzeigen"
@@ -15899,14 +15906,24 @@ msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "_Zukünftige Transaktionen nach leerer Buchung"
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of _transactions"
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "An_zahl Buchungen"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If checked, transactions with a date in the future will be displayed at "
+#| "the bottom of the register after the blank transaction. If clear, the "
+#| "blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+#| "transactions."
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
"Wenn aktiviert, werden Buchungen mit einem Buchungsdatum in der Zukunft am "
"Ende des Kontobuchs hinter einer leeren Buchung angezeigt. Andernfalls ist "
@@ -15924,30 +15941,10 @@ msgstr "<b>Andere Voreinstellungen</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Einzeilig"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"Alle Buchungssätze einzeilig oder im Zweizeilenmodus in zwei Zeilen anzeigen."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Aktive vollständig"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
-#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"Aktuelle Buchung automatisch ausklappen, um alle Buchungsteile zu zeigen. "
-"Alle anderen Buchungen werden einzeilig oder im Zweizeilenmodus in zwei "
-"Zeilen angezeigt."
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -16661,7 +16658,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
msgid "Daily"
msgstr "Täglich"
@@ -16671,7 +16668,7 @@ msgstr "Zwei-Wöchentlich"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr "Jährlich"
@@ -17615,7 +17612,7 @@ msgstr "Budget Perioden"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
msgid "Show Account Code"
msgstr "Kontonummer anzeigen"
@@ -18794,7 +18791,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Nicht spezifiziert"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -20686,7 +20683,7 @@ msgstr "Kapitalertrag (kurzfristig)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "Eigenkapital"
@@ -21577,7 +21574,7 @@ msgstr "Beschreibungsbeispiel einer Buchung"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "V"
@@ -22206,8 +22203,8 @@ msgstr "Zeige keine Salden von übergeordneten Konten an."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
msgid "Account Balance"
msgstr "Kontosaldo"
@@ -22383,7 +22380,7 @@ msgstr "SchrittgröÃe"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr "Währung des Berichts"
@@ -22408,7 +22405,7 @@ msgstr "Währung des Berichts"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr "Preisberechnungsquelle"
@@ -22498,7 +22495,7 @@ msgstr "Die Art von Diagramm, welche angezeigt werden soll."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Durchschnitt"
@@ -23737,10 +23734,10 @@ msgstr "Saldo-Vorhersage"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Den Buchungsbericht für diese Konten erstellen."
@@ -24147,12 +24144,12 @@ msgstr ""
"die Beträge in eine einzige Spalte gedruckt."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr "Zusammenfassung der Optionen hinzufügen"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr "Zusammenfassung der Optionen hinzufügen."
@@ -24219,7 +24216,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr "Hyperlinks zu Grafik aktivieren"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Common Currency"
msgstr "Gemeinsame Währung"
@@ -24228,12 +24225,12 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr "Alle Buchungen in eine gemeinsame Währung umrechnen."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
msgid "Show original currency amount"
msgstr "Originalwährungsbeträge anzeigen"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr "Beträge auch in Originalwährung anzeigen"
@@ -24250,13 +24247,13 @@ msgstr ""
"zusätzliche Spalte mit den Gesamtsalden gedruckt."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr "Immer"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr "Gesamtsumme für "
@@ -24265,12 +24262,12 @@ msgid "missing"
msgstr "fehlt"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr "Aktiva"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr "Fremdkapital"
@@ -24297,7 +24294,7 @@ msgstr " bis "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Aufwand"
@@ -24988,7 +24985,7 @@ msgstr "Salden ~a bis ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr "Gesamtbetrag"
@@ -25074,7 +25071,7 @@ msgstr "Bruttogewinn (Gewinn pro Umsatz)"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
msgid "Sales"
msgstr "Umsatz"
@@ -25189,7 +25186,7 @@ msgstr "Kapitalreduzierung"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
msgid "Num/Action"
msgstr "Nummer/Aktion"
@@ -25197,7 +25194,7 @@ msgstr "Nummer/Aktion"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr "Laufender Saldo"
@@ -25205,7 +25202,7 @@ msgstr "Laufender Saldo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr "Gesamtsumme"
@@ -25214,113 +25211,113 @@ msgid "General Ledger"
msgstr "Journal"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr "Sortieren"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
msgid "Trans Number"
msgstr "Buchungsnummer"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Volle Kontobezeichnung benutzen"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr "Name des Gegenkontos"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Volle Kontobezeichnung des Gegenkontos benutzen"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr "Nummer des Gegenkontos"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
msgid "Sign Reverses"
msgstr "Vorzeichenumkehr"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr "Detailebene"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr "Primärschlüssel"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Lange Kontobezeichnung anzeigen"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "Primärschlüssel mit Zwischensumme"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "Primäre Zwischensumme für Datumsschlüssel"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "Hauptsortier-Reihenfolge"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr "Sekundärschlüssel"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "Sekundärschlüssel mit Zwischensumme"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "Sekundäre Zwischensumme für Datumsschlüssel"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "Sekundäre Sortierreihenfolge"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
msgid "Income and GST Statement"
msgstr "Einkommen- und Umsatzsteuererklärung (Australien)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
# Todo: I18N: wrong use of\n
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -25335,7 +25332,7 @@ msgstr ""
"auf ein Steuerkonto enthalten, z. B. 'Erträge:Verkäufe -1.000 â¬; "
"Verbindlichkeiten:Steuer -190 â¬; Aktiva:Bank 1.190 â¬."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
@@ -25345,7 +25342,7 @@ msgstr ""
"oder von Kunden- und Lieferantenrechnungen. Dazu müssen die Steuertabellen "
"korrekt ausgefüllt sein. Siehe Dokumentation."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -25361,7 +25358,7 @@ msgstr ""
"gezahlte Steuern bei Ausgaben müssen vom Typ Aktiva, die für eingenommene "
"Steuern bei Verkäufen von Typ Fremdkapital sein."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
@@ -25372,77 +25369,77 @@ msgstr ""
"gekennzeichnet werden können. EU-Warenverkaufs- und -einkaufskonten können "
"in der Kontobeschreibung mit *EUGOODS* gekennzeichnet werden."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr "Diese Meldung wird entfernt, wenn Steuerkonten angegeben werden."
# Todo: Versteht keiner (ff)
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
msgid "Individual sales columns"
msgstr "Individuelle Spalten für Verkäufe"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr "Individuelle Spalten für Verkäufe statt Summenspalte anzeigen"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
msgid "Individual purchases columns"
msgstr "Individuelle Spalten für Erwerbungen"
# Fixme Source: Dot missing
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr "Einzelne Spalten für Käufe statt Summenspalte anzeigen"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
msgid "Individual tax columns"
msgstr "Einzelne Steueranteile"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr "Einzelne Spalten für Steuern statt Summenspalte anzeigen"
# Fixme: Mnemonic?
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
msgid "Gross Balance"
msgstr "Bruttosalden"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr "Nur Summensaldo anzeigen (Summe Verkäufe minus Summe Käufe)"
# Fixme: Mnemonic?
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
msgid "Net Balance"
msgstr "Nettosalden"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
"Nettosalden anzeigen (Verkäufe ohne Steueranteil minus Käufe ohne "
"Steueranteil)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
msgid "Tax payable"
msgstr "Zu zahlende Steuern"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr ""
"Zu zahlende Steuern anzeigen (Steuer auf Verkäufe minus Steuer auf Käufe)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
msgid "Purchases"
msgstr "Materialaufwand"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
msgid "Tax Accounts"
msgstr "Steuerrelevante Konten"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -25456,17 +25453,17 @@ msgstr ""
"müssen vom Typ Aktiva, die für eingenommene Steuern bei Verkäufen von Typ "
"Fremdkapital sein."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
msgid "Report Format"
msgstr "Berichtsformat"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
msgid "Default Format"
msgstr "Voreingestelltes Format"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
@@ -25474,7 +25471,7 @@ msgstr ""
"Erklärung zur Geschäftstätigkeit in Australien. Geben Sie Verkaufs-, "
"Einkaufs- und Steuerkonten an."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
@@ -25485,38 +25482,38 @@ msgstr ""
"Mehrwertsteuerkonten *EUVAT* in der Kontobeschreibung und bezeichnen Sie EU-"
"Warenverkaufs- und -einkaufskonten mit *EUGOODS* in der Kontobeschreibung."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr "Australien BAS"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
msgid "UK VAT Return"
msgstr "GroÃbritannien VAT-Erstattung"
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
msgid "Gross Sales"
msgstr "Bruttoumsatz"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
msgid "Net Sales"
msgstr "Nettoumsatz"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
msgid "Tax on Sales"
msgstr "Umsatzsteuer"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr "Einkaufsbrutto"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
msgid "Net Purchases"
msgstr "Einkaufsnetto"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Vorsteuer"
@@ -25538,7 +25535,7 @@ msgid ""
msgstr "Summenzeile für die Devisenhandel-Konten anzeigen."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Devisenhandel"
@@ -26125,13 +26122,13 @@ msgstr "Spalten anzeigen"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr "Anzeigen des Datums?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr "Anzeigen der Beschreibung?"
@@ -26712,7 +26709,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr "Angerechneter Betrag"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
msgid "Link"
msgstr "Zuordnung"
@@ -26834,7 +26831,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr "Keine passenden Buchungen gefunden."
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Keine passenden Buchungssätze gefunden"
@@ -27161,12 +27158,12 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr "Gutschrift"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr "Belastung"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "Abgleichungsbericht"
@@ -27197,12 +27194,12 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr "Anzeigen der Schecknummer/Aktion?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr "Anzeigen der Schecknummer?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr "Anzeigen des Buchungstexts?"
@@ -27211,7 +27208,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr "Konto anzeigen?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "Anzahl von Anteilen anzeigen?"
@@ -27220,22 +27217,22 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "Bezeichnung des Postens anzeigen, in dem sich die Anteile befinden?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the shares price?"
msgstr "Den Anteilspreis anzeigen?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr "Betrag anzeigen?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "Single Column"
msgstr "Einspaltig"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
msgid "Two Columns"
msgstr "Zweispaltig"
@@ -27244,7 +27241,7 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "Werte in Buchungswährung anzeigen?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr "Anzeigen der Gesamtsumme?"
@@ -27798,7 +27795,7 @@ msgstr "Name der Organisation oder Firma."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr "Hyperlinks aktivieren"
@@ -28154,81 +28151,81 @@ msgstr ""
msgid "Plain"
msgstr "Einfach"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr "Filtertyp"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
msgid "Subtotal Table"
msgstr "Zwischensumme Tabelle"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
msgid "Show Account Description"
msgstr "Kontenbeschreibung anzeigen"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr "Informelle Soll/Haben-Köpfe anzeigen"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr "Nur Zwischensummen anzeigen (Bewegungsdaten ausblenden)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
msgid "Add indenting columns"
msgstr "Hinzufügen von Einrückungsspalten"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
msgid "Date Filter"
msgstr "Datumsfilter"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr "Tabelle zum Exportieren"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
msgid "Account Name Filter"
msgstr "Filter der Kontobezeichnung"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr "Regulären Ausdruck für Import nutzen"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr ""
"Der Filter für die Kontobezeichnung schlieÃt übereinstimmende Zeichenfolgen "
"aus"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
msgid "Transaction Filter"
msgstr "Buchungsfilter"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr "Buchungsfilter als Regulären Ausdruck verwenden"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr "Buchungsfilter blendet passende Zeichenketten aus"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "Buchungsfilter ignoriert GroÃ-/Kleinschreibung"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
msgid "Reconciled Status"
msgstr "Status des Abgleichs"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
msgid "Void Transactions"
msgstr "Stornierte Buchungssätze"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
msgid "Closing transactions"
msgstr "Buchabschluss-Buchungen"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
@@ -28236,102 +28233,102 @@ msgstr ""
"Keine Buchungssätze gefunden, die in den gewählten Zeitraum fallen und die "
"gewählten Konten betreffen. Klicken Sie »Optionen«, um die Auswahl zu ändern."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr "Wie Kontobuch"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "Nichts filtern"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Buchungen von/nach Filter-Konten einschlieÃen"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Buchungen von/nach Filter-Konten ausschlieÃen"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Non-void only"
msgstr "Nur nicht-stornierte"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Void only"
msgstr "Nur stornierte"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr "Beides anzeigen (und stornierte Buchungssätze im Saldo miteinbeziehen)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr "Abschlussbuchungen ausschlieÃen"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr "Reguläre und Abschlussbuchungssätze anzeigen"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
msgid "Show closing transactions only"
msgstr "Nur Schlussbuchungen anzeigen"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
msgid "Show All Transactions"
msgstr "_Alle Buchungssätze anzeigen"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
msgid "Unreconciled only"
msgstr "Nur _nicht abgeglichene"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
msgid "Cleared only"
msgstr "Nur Bestätigte"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
msgid "Reconciled only"
msgstr "Nur Abgeglichene"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
msgid "Use Global Preference"
msgstr "GnuCash-Einstellungen verwenden"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "Keine Vorzeichenumkehr anwenden"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr "Erträge und Aufwendungen"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr "Habenkonten"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "Geben Sie das Datum an, nach dem gefiltert werden sollâ¦"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
msgid "Date Entered"
msgstr "Datum Eingabe"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr "Alle Buchungen in eine gemeinsame Währung umrechnen."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr ""
"Formatiert die Tabelle passend zum Kopieren/Einfügen mit zusätzlichen "
"Tabellenzellen."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
msgid "If no transactions matched"
msgstr "Wenn keine Buchungen passen"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
@@ -28342,7 +28339,7 @@ msgstr ""
"Geschäft:Reise' überein. Es kann leer bleiben, wodurch der Filter "
"deaktiviert wird."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -28355,13 +28352,13 @@ msgstr ""
"Flüge. anzeigen. Verwenden Sie einen Punkt (.), um ein Einzelzeichen "
"anzuzeigen, z.B. '20../.' wird mit'Reise 2017/1 London' übereinstimmen. "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr ""
"Wenn diese Option ausgewählt ist, werden Konten ausgeschlossen, die dem "
"Filter entsprechen."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -28374,7 +28371,7 @@ msgstr ""
"Bemerkung oder Buchungstext. Es kann leer gelassen werden, wodurch der "
"Filter deaktiviert wird."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
@@ -28385,13 +28382,13 @@ msgstr ""
"ermöglichen. '#Arbeit|#Familie' passt auf beide Tags innerhalb der "
"Beschreibung, Bemerkung oder Buchungstext."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr ""
"Wenn aktiv, werden die Buchungen ausgeblendet, die auf den Buchungsfilter "
"passen."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
@@ -28399,15 +28396,15 @@ msgstr ""
"Wenn aktiv, wird die GroÃ-/Kleinschreibung bei den Buchungsfilter-Kriterien "
"ignoriert."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "Nach Abgleich-Status filtern."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "Behandlung von stornierten Buchungssätzen."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -28419,114 +28416,114 @@ msgstr ""
"und Ausgabenkonten ins Eigenkapital (Equity). Sie sind üblicherweise aus "
"wiederkehrenden Berichten auszuschlieÃen."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "Auf jenen Konten filtern."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
msgid "Filter account."
msgstr "Konto filtern."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "Sortiere zuerst nach diesem Kriterium."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr ""
"Lange Kontenbezeichung in den Zwischensummen und -überschriften anzeigen?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "Kontonummer für Zwischensummen und -überschriften anzeigen?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "Kontenbeschreibung für Zwischensummen und -überschriften anzeigen?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr "Die informellen Ãberschriften für Soll/Haben-Konten anzeigen?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr "Hinzufügen von Einrückspalten mit Gruppierung und Zwischensummen?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr "Nur Zwischensummen anzeigen, Transaktionsdetails ausblenden?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "Zwischensummen für Primärschlüssel?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "Zwischensumme nach Datum."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "Reihenfolge des primären Sortierens."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "Sortiere als zweites nach diesem Kriterium."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "Zwischensummen für Sekundärschlüssel?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "Reihenfolge der zweiten Sortierung."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "Anzeigen des Abgleich-Datums?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
msgid "Display the entered date?"
msgstr "Anzeigen des Eingabe-Datums?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "Anzeigen der Bemerkung, falls kein Buchungstext verfügbar?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
msgid "Display the full account name?"
msgstr "Volle Kontenbezeichnung anzeigen?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
msgid "Display the account code?"
msgstr "Kontonummer anzeigen?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
msgid "Display the other account code?"
msgstr "Kontonummer des Gegenkontos anzeigen?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "Anzeigen der Buchungsverknüpfungen"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Tabelle der Zwischensalden anzeigen."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
#, fuzzy
#| msgid "Display the other account code?"
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "Kontonummer des Gegenkontos anzeigen?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Anzeigen der Buchungsnummer?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
msgid "Display the account name?"
msgstr "Kontenbezeichnung anzeigen?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
msgid ""
"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
"parameter is guessed."
@@ -28534,54 +28531,54 @@ msgstr ""
"Kontobezeichnung des Gegenkontos anzeigen? Wenn dies eine mehrteiliger "
"Buchungssatz ist, wird dieser Parameter geraten."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "Detaillierungsgrad, der pro Transaktion angezeigt werden soll."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr "Eine Teilbuchung pro Zeile"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
msgid "One transaction per line"
msgstr "Eine Transaktion pro Zeile"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
msgid "Hide"
msgstr "Versteckt"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "Hyperlinks in Beträgen aktivieren."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Vorzeichen für bestimmte Kontenarten umkehren."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Nr."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Umbuchen von/nach"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
msgid "Balance b/f"
msgstr "Voriger Saldo"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
msgid "Split Transaction"
msgstr "Mehrteilige Buchung"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "CSV nicht möglich bei zweispaltigen Beträgen"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Von ~a bis ~a"
@@ -28728,12 +28725,6 @@ msgstr "_Leere Buchung"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "Zur freien Buchungszeile am Ende dieses Kontobuchs gehen"
@@ -30066,6 +30057,17 @@ msgstr "Stornobuchung _hinzufügen"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "Stornobuchung _hinzufügen"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr "Zur freien Buchungszeile am Ende dieses Kontobuchs gehen"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30399,69 +30401,69 @@ msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
msgid "Numeric error"
msgstr "Numerischer Fehler"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr "Finance::Quote konnte nicht initialisiert werden "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr "Finance::Quote-Test lieferte Fehler "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "Finance::Quote-Version wurde nicht gefunden"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr "Aufruf von GncQuotes::Fetch ohne Buch."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr "Aufruf von GncQuotes::Fetch ohne Wertpapier."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Keine Wertpaiere für den Kursabruf."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "Finance::Quote-Datenabruf mit Fehlern abgebrochen "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote lieferte keine Daten und keine Fehlermeldung."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr "Finance::Quote lieferte einen Fehler: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
"Finance::Quote meldete einen Fehlschlag, aber setzte keine spezifische "
"Fehlermeldung."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr "Finance::Quote meldete einen Fehlschlag mit folgendem Fehler: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr "Finande::Quote lieferte einen Kurs ohne Währung."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
"Finance::Quote lieferte einen Kurs mit einer Währung, die GnuCash nicht "
"kennt."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr "Finance::Quote lieferte einen Kurs ohne einen Preis."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
@@ -30469,111 +30471,111 @@ msgstr ""
"Finance::Quote lieferte einen Kurs, dessen Preis von GnuCash nicht in einen "
"Zahlenwert umgewandelt werden konnte."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Keine Fehlerrückmeldung für den Kursabruf."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
"Kurse für die folgenden Wertpapiere waren nicht verfügbar oder nicht zu "
"verwenden:\n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "Währungskurse benötigen mindestens zwei Währungsangaben"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
"Das zurückgelieferte Ergebnis von Finance::Quote konnte nicht analysiert "
"werden."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr "Fehlermeldung:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "erforderlich"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "empfohlen"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "Eins von diesen"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**fehlt**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Finance::Quote-Felder, die von GnuGash genutzt werden:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "Symbol: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "Datum: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "Währung: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "Letzter: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "NAV: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Preis: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote meldete einen Fehlschlagt für Symbol "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr "Finance::Quote schlug lautlos fehl beim Abrufen des Kurses für Symbol "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"GnuCash übermittelte ungültiges json an Finance::Quote. Die Einzelheiten "
"wurden aufgezeichnet."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -30581,7 +30583,7 @@ msgstr ""
"Perl fehlen die folgen Module. Bitte besuchen Sie https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote für detaillierte MaÃnahmen zur Korrektur. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Unbekannter Fehler in Finance::Quote: "
@@ -30759,36 +30761,36 @@ msgstr ""
"Folgende Kontennamen sind betroffen:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditkarte"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Investmentfonds"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
msgid "A/Receivable"
msgstr "Offene Forderungen"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr "Offene Verbindlichkeiten"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
msgid "Root"
msgstr "Oberkonto"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Unverknüpfte Gewinne"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Realisierter Gewinn/Verlust"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30851,7 +30853,7 @@ msgstr ""
"Der Wert scheint eine Jahreszahl zu enthalten, während das ausgewählte "
"Format das nicht zulässt."
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
diff --git a/po/doi.po b/po/doi.po
index 9096377ebc..372e5b8d6e 100644
--- a/po/doi.po
+++ b/po/doi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-28 20:16-0500\n"
"Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <chandrakantd at cdac.in>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -815,7 +815,7 @@ msgid ""
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:50
@@ -1252,8 +1252,8 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¾ पà¥à¤¨à¤°à¥à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤²à¤à¥à¤²à¥
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "तरà¥à¤"
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤®à¤¤ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¨à¥ ठà¤à¤²à¥à¤¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
@@ -1343,8 +1343,8 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr "शà¥à¤¯à¤°"
@@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr "बà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤ à¤à¤°à¥à¤¦à¥ à¤à¥à¤¦à¥ शà¥à¤¯à¤°à¥à¤
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr "सà¥à¤à¤¾à¤"
@@ -1779,9 +1779,9 @@ msgstr "नà¤à¤¦"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "मà¥à¤®à¥"
@@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
@@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
@@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2467,8 +2467,8 @@ msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दॠरिपà¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "बà¥à¤¯à¥à¤°à¤¾"
@@ -2666,16 +2666,16 @@ msgstr "मà¥à¤²à¥à¤²"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
msgid "Date Posted"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¨à¥ दॠतरà¥à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr "नबà¥à¤¡à¤¼à¤¾ तरà¥à¤"
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgstr "नबà¥à¤¡à¤¼à¤¾ तरà¥à¤"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
#, fuzzy
msgid "Number/Action"
msgstr "नà¤à¤¬à¤° à¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨"
@@ -2718,7 +2718,7 @@ msgstr "à¤
मल"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
#, fuzzy
msgid "Transaction Number"
msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दॠरिपà¥à¤"
@@ -2734,7 +2734,7 @@ msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दॠरिपà¥à¤"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
@@ -2766,9 +2766,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "नà¥à¤à¥à¤¸"
@@ -3193,8 +3193,8 @@ msgstr "à¤à¥à¤±à¤²à¥à¤²à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr "नà¤à¤¬à¤°"
@@ -3236,9 +3236,9 @@ msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨ तà¥à¤ªà¥à¤ªà¥"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr "रà¤à¤®"
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr "मà¤à¤à¥à¤°"
@@ -3534,7 +3534,7 @@ msgstr "मà¤à¤à¥à¤°"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr "नबà¥à¤¡à¤¼à¥à¤"
@@ -3888,7 +3888,7 @@ msgstr "बनाया à¤à¥à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
msgid "Never"
msgstr "à¤à¤¦à¥à¤ नà¥à¤à¤"
@@ -4016,7 +4016,7 @@ msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥-à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ तà¥à¤ªà¥à¤ªà¥"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr "à¤à¤®à¤¦à¤¨"
@@ -4061,7 +4061,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤ मà¤à¥à¤¦ बà¤à¤ à¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "à¤à¥à¤²-à¤à¥à¤¡à¤¼"
@@ -4144,13 +4144,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥"
@@ -5093,20 +5093,20 @@ msgid "End Date:"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤® तरà¥à¤:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "_ बिन नपà¤à¤¾à¤ दा"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
msgid "Frozen"
msgstr "रà¥à¤à¥ दा"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr "निरसà¥à¤¤"
@@ -5435,23 +5435,23 @@ msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgstr[0] "à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ सà¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¤¸ नियत लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¸à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
msgstr[1] "à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ सà¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¤¸ नियत लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¸à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
msgstr "à¤à¤²à¥à¤¤à¥ दॠरिपà¥à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "रिपà¥à¤ à¤à¥ à¤à¤²à¤¾à¤à¤¦à¥ बà¥à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤ à¤à¤²à¥à¤¤à¥ दरपà¥à¤¶ à¤à¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¬ तरà¥à¤à¥ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ बनॠदॠà¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨à¥à¤ दॠURL: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¬ तरà¥à¤à¥ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ बनॠदॠरिपà¥à¤- à¤à¤à¤¡à¥: %s"
@@ -5474,14 +5474,14 @@ msgstr "सà¥à¤à¥à¤à¤®à¥à¤à¤ तरà¥à¤:"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr "à¤à¤à¤¦à¤¾"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr "à¤à¤¢à¤¼à¤¦à¤¾"
@@ -6603,7 +6603,7 @@ msgstr "à¤_रà¤à¤¸à¥:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr "à¤à¤°à¤à¤¸à¥"
@@ -6867,7 +6867,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "à¤à¤®à¤¦à¤¨ तॠà¤à¤°à¥à¤ दॠà¤à¤¾à¤¤à¥ दसà¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr "à¤à¤²à¥à¤¤à¥"
@@ -7906,8 +7906,8 @@ msgstr "नमाठà¤à¤à¥à¤à¤¤à¤® सà¥à¤¤à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾-नाà¤à¤½"
@@ -7922,8 +7922,8 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¤¸"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾-à¤à¥à¤¡"
@@ -8226,8 +8226,8 @@ msgstr "सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr "à¤à¥à¤®à¤¤"
@@ -10041,13 +10041,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:241
@@ -10159,21 +10160,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr "सà¤à¤¨à¥à¤ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤ लाà¤à¤¨ पर दसà¥à¤¸à¥. (डबल लाà¤à¤¨ मà¥à¤¡ ठदà¥.)"
+#| msgid "Delete all _transactions"
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "सबà¥à¤à¥_लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ मà¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This field specifies the default view style when opening a new register "
+#| "window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". "
+#| "The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. "
+#| "The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the "
+#| "current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+#| "transactions in expanded form."
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
"à¤à¤¹à¥ à¤à¥à¤¤à¤° à¤à¤ नमà¥à¤ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° विà¤à¤¡à¥ à¤à¥à¤¹à¥âलदॠबà¥à¤²à¥à¤²à¥ डिफालà¥à¤ वà¥à¤¯à¥ सà¥à¤à¤¾à¤à¤² à¤à¥ निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¤ à¤à¤°à¤¦à¤¾ ठ.सà¤à¤à¤¾à¤µà¤¤ "
"मà¥à¤²à¥à¤² न \"लà¥à¤à¤°\", \"à¤à¤à¥-लà¥à¤à¤°\" तॠ\"à¤à¤°à¥à¤¨à¤²\". \" लà¥à¤à¤°\" सà¥à¤à¤¿à¤ हर लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤ à¤à¤¾à¤ दॠ"
@@ -10182,10 +10193,12 @@ msgstr ""
"विसà¥à¤¤à¥à¤¤ रà¥à¤ª ठदसदॠà¤."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr ""
"सà¤à¤¨à¥à¤ सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤ à¤à¥ दसà¥à¤¸à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दा सà¥à¤µà¤¤à¤ विसà¥à¤¤à¤¾à¤° à¤à¤°à¥. बाà¤à¥ सबà¥à¤à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤ लाà¤à¤¨ "
"पर दसà¥à¤¸à¥ à¤à¥à¤¦à¥ न. (डबल लाà¤à¤¨ मà¥à¤¡ ठदà¥.)"
@@ -11040,16 +11053,18 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "नà¤à¤¬à¤° हà¥à¤¡à¤°"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "à¤à¥à¤®à¥ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ नà¤à¥à¤¡à¤¼à¥à¤ à¤à¥à¤¦à¤¾"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "à¤à¥à¤®à¤¾ (,)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "सà¥à¤®à¥à¤à¥à¤²à¤¨ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ नà¤à¥à¤¡à¤¼à¥à¤ à¤à¥à¤¦à¤¾"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "सà¥à¤®à¥à¤à¥à¤²à¤¨ (;)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
@@ -11058,13 +11073,16 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr "नियमत à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¤¸à¥à¤à¤® à¤à¤°à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-#, fuzzy
-msgid "Colon separated"
-msgstr "सà¥à¤®à¥à¤à¥à¤²à¤¨ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ नà¤à¥à¤¡à¤¼à¥à¤ à¤à¥à¤¦à¤¾"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "à¤à¥à¤²à¤¨ (:)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
#, fuzzy
-msgid "Select Separator Type"
+msgid "Select Separator Character"
msgstr "2. दरामद दॠà¤à¤¿à¤¸à¥à¤® à¤à¥à¤¨à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -11116,30 +11134,6 @@ msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¶à¤¨ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥"
msgid "Simple Layout"
msgstr "नमà¥à¤¨à¤¾ डà¥à¤à¤¾ :"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr "à¤à¥à¤®à¤¾ (,)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr "à¤à¥à¤²à¤¨ (:)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr "सà¥à¤®à¥à¤à¥à¤²à¤¨ (;)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-msgid "Separators"
-msgstr "नà¤à¥à¤¡à¤¼à¥"
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
#, fuzzy
msgid "Choose Export Settings"
@@ -11343,6 +11337,13 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr "बà¤à¤¤à¤¾à¤"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Comma separated"
+msgid "Character-separated"
+msgstr "à¤à¥à¤®à¥ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ नà¤à¥à¤¡à¤¼à¥à¤ à¤à¥à¤¦à¤¾"
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
@@ -11871,7 +11872,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Start Date"
msgstr "शà¥à¤°à¥à¤à¤¤à¥ तरà¥à¤"
@@ -12033,7 +12034,7 @@ msgstr "रà¥à¤à¤:"
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "End Date"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥ तरà¥à¤"
@@ -12699,7 +12700,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr "नà¤à¤¦"
@@ -13082,7 +13083,7 @@ msgstr "à¤à¤ à¤à¤¾à¤ मतॠà¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ ठसिरà¥à¤«_
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
#, fuzzy
msgid "Filter Byâ¦"
msgstr "दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ फ़िलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥â¦"
@@ -13448,6 +13449,16 @@ msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨ CSV डà¥à¤à¤¾ दरामद à¤à¤°à¥"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. दरामद दॠà¤à¤¿à¤¸à¥à¤® à¤à¥à¤¨à¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "सà¥à¤®à¥à¤à¥à¤²à¤¨ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ नà¤à¥à¤¡à¤¼à¥à¤ à¤à¥à¤¦à¤¾"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "à¤à¥à¤®à¥ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ नà¤à¥à¤¡à¤¼à¥à¤ à¤à¥à¤¦à¤¾"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -14122,7 +14133,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr "तà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¹à¥"
@@ -14139,7 +14150,7 @@ msgstr "à¤
दà¥à¤§à¤®à¤¾à¤¹à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
msgstr "मासà¤"
@@ -14163,7 +14174,7 @@ msgstr "हफà¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¾à¤°"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
msgstr "हफà¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¾à¤°"
@@ -14407,7 +14418,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤ फारà¥à¤®à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "फारà¥à¤®à¥à¤:"
@@ -15262,16 +15273,6 @@ msgstr ""
"à¤à¤¿à¤¸à¤²à¥ तà¥à¤¸ \"फ़ाà¤à¤²\" मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ थमाठ\"नमà¥à¤ फ़ाà¤à¤²\" à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¤¦à¥ ठताठनमाठà¤à¤¾à¤¤à¤¾ सà¥à¤à¥ -सà¤à¤µà¤¾à¤¦ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ "
"à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "\"_दिन दा à¤à¤¿à¤ª\" सà¤à¤µà¤¾à¤¦ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¤°à¥."
@@ -15688,14 +15689,16 @@ msgstr "<b>_à¤à¤¾à¤¤à¥ <b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
#, fuzzy
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "'_à¤à¤à¤à¤° 'à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¥ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ ठलà¥à¤à¤¦à¤¾ à¤"
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ दॠ_सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2811
@@ -15710,25 +15713,10 @@ msgstr "<b>दà¥à¤ डिफालà¥à¤</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_मà¥à¤² लà¥à¤à¤°"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr "सà¤à¤¨à¥à¤ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤ लाà¤à¤¨ पर दसà¥à¤¸à¥. (डबल लाà¤à¤¨ मà¥à¤¡ ठदà¥.)"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_सà¥à¤µà¤¤à¤_ सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ लà¥à¤à¤°"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"सà¤à¤¨à¥à¤ सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤ à¤à¥ दसà¥à¤¸à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दा सà¥à¤µà¤¤à¤ विसà¥à¤¤à¤¾à¤° à¤à¤°à¥. बाà¤à¥ सबà¥à¤à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤ लाà¤à¤¨ "
-"पर दसà¥à¤¸à¥ à¤à¥à¤¦à¥ न. (डबल लाà¤à¤¨ मà¥à¤¡ ठदà¥.)"
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -16451,7 +16439,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
msgid "Daily"
msgstr "हर रà¥à¤"
@@ -16462,7 +16450,7 @@ msgstr "हफà¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¾à¤°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr "सलाना"
@@ -17437,7 +17425,7 @@ msgstr "बà¤à¤ à¤
वधि"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
msgid "Show Account Code"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾-à¤à¥à¤¡ दसà¥à¤¸à¥"
@@ -18642,7 +18630,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¤ नà¥à¤à¤"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr "बà¥à¤à¤"
@@ -20470,7 +20458,7 @@ msgstr "पà¥à¤à¤à¥à¤à¤¤ नऱफा (à¤à¥à¤à¥à¤à¤¾)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
@@ -21356,7 +21344,7 @@ msgstr "नमà¥à¤¨à¤¾: लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दा बà¥à¤¯à¥à¤°à¤¾"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -22000,8 +21988,8 @@ msgstr "मà¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ दॠà¤à¥à¤ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ नà¥à¤
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
msgid "Account Balance"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
@@ -22180,7 +22168,7 @@ msgstr "सà¥à¤à¥à¤ª साà¤à¤à¤¼"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr "रिपà¥à¤ दॠà¤à¤°à¤à¤¸à¥"
@@ -22205,7 +22193,7 @@ msgstr "रिपà¥à¤ दॠà¤à¤°à¤à¤¸à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr "à¤à¥à¤®à¤¤ सà¥à¤°à¥à¤¤"
@@ -22299,7 +22287,7 @@ msgstr "बनानॠà¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤°à¤¾à¤« दॠà¤à¤¿à¤¸à¥à¤®"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "à¤à¤¸à¤¤"
@@ -23603,10 +23591,10 @@ msgstr "%s ठबà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
#, fuzzy
msgid "Report on these accounts."
msgstr "à¤à¤±à¤¨à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ पर रिपà¥à¤"
@@ -24029,12 +24017,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr ""
@@ -24102,7 +24090,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr "रिपà¥à¤ ठहाà¤à¤ªà¤°à¤²à¤¿à¤à¤à¥à¤¸ à¤à¥ समरà¥à¤¥ à¤à¤°à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Common Currency"
msgstr "सामानà¥à¤¯ à¤à¤°à¤à¤¸à¥"
@@ -24112,13 +24100,13 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr "सà¤à¤¨à¥à¤ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤ सामानà¥à¤¯ à¤à¤°à¤à¤¸à¥ ठरà¥à¤ªà¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
#, fuzzy
msgid "Show original currency amount"
msgstr "à¤à¥à¤° -à¤à¤°à¤à¤¸à¥ à¤à¤¿à¤¨à¤¸à¤¾à¤ दसà¥à¤¸à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
#, fuzzy
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ दॠविदà¥à¤¶à¥ à¤à¤°à¤à¤¸à¥ रà¤à¤® à¤à¥ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½?"
@@ -24134,13 +24122,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤²-à¤à¥à¤¡à¤¼ "
@@ -24150,12 +24138,12 @@ msgid "missing"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¶à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¦"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr "दà¥à¤¨à¤¦à¤¾à¤°à¥"
@@ -24186,7 +24174,7 @@ msgstr "%s to %s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
@@ -24913,7 +24901,7 @@ msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ ~a थमाठ~a तà¤à¤°"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾ à¤à¥à¤² à¤à¥à¤¡à¤¼"
@@ -25005,7 +24993,7 @@ msgstr "मारà¥à¤-à¤
प दॠसà¥à¤¹à¤¾à¤¬à¥à¤ à¤à¤¾à¤à¤à¥ (à¤
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
msgid "Sales"
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥"
@@ -25125,7 +25113,7 @@ msgstr "पà¥à¤à¤à¥ ठà¤à¤à¥à¤¤à¤°à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
#, fuzzy
msgid "Num/Action"
msgstr "à¤
मल"
@@ -25134,7 +25122,7 @@ msgstr "à¤
मल"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr "à¤à¤²à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¤¾ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
@@ -25142,7 +25130,7 @@ msgstr "à¤à¤²à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¤¾ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr "à¤à¥à¤²-à¤à¥à¤¡à¤¼"
@@ -25151,115 +25139,115 @@ msgid "General Ledger"
msgstr "समानà¥à¤¯ बà¥à¤¹à¥-à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ नà¤à¤¬à¤°"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾-नाà¤à¤½ दॠबरतà¥à¤¨ à¤à¤°à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr "हà¥à¤° दà¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾-नाà¤à¤½"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "पà¥à¤°à¥ हà¥à¤° दà¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾-नाà¤à¤½ दॠबरतà¥à¤¨ à¤à¤°à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr "हà¥à¤° दà¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¡"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
msgid "Sign Reverses"
msgstr "à¤à¤¿à¤±à¤¨à¥à¤¨ à¤à¤²à¥à¤à¤¾ हà¥à¤ à¤à¤à¤¦à¤¾ à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤à¤®à¤°à¥ à¤à¥ ऽ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾-नाà¤à¤½ दसà¥à¤¸à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤à¤®à¤°à¥ à¤à¤ª-à¤à¥à¤² à¤à¥à¤¡à¤¼"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "तरà¥à¤ à¤à¥ ऽ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤à¤®à¤°à¥ à¤à¤ª- à¤à¥à¤² à¤à¥à¤¡à¤¼"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤à¤®à¤°à¥ à¤à¤à¤à¤¾à¤-à¤à¥à¤°à¤®"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr "सà¥à¤à¤à¤¡à¤°à¥ à¤à¥à¤½"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "सà¥à¤à¤à¤¡à¤°à¥ à¤à¤ª-à¤à¥à¤² à¤à¥à¤¡à¤¼"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "तरà¥à¤ à¤à¥à¤½ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ सà¥à¤à¤à¤¡à¤°à¥ à¤à¤ª- à¤à¥à¤² à¤à¥à¤¡à¤¼"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "सà¥à¤à¤à¤¡à¤°à¥ à¤à¤à¤à¤¾à¤-à¤à¥à¤°à¤®"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
#, fuzzy
msgid "Income and GST Statement"
msgstr "à¤à¤®à¤¦à¤¨à¥ दॠसà¥à¤à¥à¤à¤®à¥à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "फ़िलà¥à¤à¤° à¤à¤¿à¤¸à¥à¤®"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -25268,14 +25256,14 @@ msgid ""
"g. Income:Sales -$1000, A/Receivable $1100, Liability:GST on Sales -$100."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
"correctly. Please see the documentation."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -25285,85 +25273,85 @@ msgid ""
"sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
"tagged with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
#, fuzzy
msgid "Individual sales columns"
msgstr "वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¤ à¤à¥à¤à¥à¤¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
#, fuzzy
msgid "Individual purchases columns"
msgstr "वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¤ à¤à¥à¤à¥à¤¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
#, fuzzy
msgid "Individual tax columns"
msgstr "वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¤ à¤à¥à¤à¥à¤¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸_पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸_पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¥à¤¬à¤²"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#, fuzzy
msgid "Purchases"
msgstr "à¤
सल à¤à¥à¤®à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
#, fuzzy
msgid "Tax Accounts"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ रà¤à¤®"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -25372,71 +25360,71 @@ msgid ""
"LIABILITY for taxes collected on sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
#, fuzzy
#| msgid "Report error"
msgid "Report Format"
msgstr "à¤à¤²à¥à¤¤à¥ दॠरिपà¥à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
#, fuzzy
#| msgid "Date Format"
msgid "Default Format"
msgstr "तरà¥à¤ फारà¥à¤®à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
#, fuzzy
#| msgid "Total Return"
msgid "UK VAT Return"
msgstr "à¤à¥à¤² रिà¤à¤°à¥à¤¨"
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¥à¤¬à¤²"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "à¤
सल à¤à¥à¤®à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¥à¤à¥à¤à¤°à¥"
@@ -25461,7 +25449,7 @@ msgid ""
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ दॠà¤à¥à¤² बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ à¤à¥ निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠलाà¤à¤¨ à¤à¥ शामल à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½ à¤à¤¾à¤ नà¥à¤à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
@@ -26105,13 +26093,13 @@ msgstr "सà¥à¤¤à¤à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¤°à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr "तरà¥à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤½?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr "बà¥à¤¯à¥à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½?"
@@ -26752,7 +26740,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr "_मà¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
msgid "Link"
msgstr ""
@@ -26885,7 +26873,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr "à¤à¥à¤ मà¥à¤² à¤à¤à¤¦à¤¾ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ नà¥à¤à¤ लबà¥à¤à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr "à¤à¥à¤ मà¥à¤² à¤à¤à¤¦à¤¾ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ नà¥à¤à¤ लबà¥à¤à¤¾"
@@ -27215,12 +27203,12 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr "फà¤à¤¡à¥à¤¸ à¤à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr "फà¤à¤¡à¥à¤¸ à¤à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
#, fuzzy
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "नबà¥à¤¡à¤¼à¤¨à¥ दॠवसà¥à¤¤à¥- सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
@@ -27254,12 +27242,12 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤ नà¤à¤¬à¤° पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤ नà¤à¤¬à¤° पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr "मà¥à¤®à¥ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½?"
@@ -27268,7 +27256,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "शà¥à¤¯à¤°à¥à¤ दॠसà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤½?"
@@ -27277,23 +27265,23 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "à¤à¤¸ लà¥à¤ दा नाà¤à¤½ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½ à¤à¤¿à¤¸ ठशà¥à¤¯à¤° मà¤à¥à¤¦ न?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the shares price?"
msgstr "शà¥à¤¯à¤°à¥à¤ दॠà¤à¥à¤®à¤¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤½?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr "रà¤à¤® पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤½?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
#, fuzzy
msgid "Single Column"
msgstr "à¤à¤à¥à¤à¤²à¤¾ सà¥à¤¤à¤à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
msgid "Two Columns"
msgstr "दॠसà¥à¤¤à¤à¤à¥ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨"
@@ -27303,7 +27291,7 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¥ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दॠà¤à¤°à¤à¤¸à¥ ठपà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr "à¤à¥à¤²-à¤à¥à¤¡à¤¼ दरà¥à¤¶à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¨?"
@@ -27894,7 +27882,7 @@ msgstr "सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾ à¤à¤¾à¤ à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ दा नाà¤à¤½"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr "à¤à¤¡à¤¼à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ समरà¥à¤¥ à¤à¤°à¥"
@@ -28257,92 +28245,92 @@ msgstr "वà¥à¤à¤²à¥à¤ªà¤¿à¤ लाà¤à¤¨à¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ पà¤à¥à¤
msgid "Plain"
msgstr "सादा"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr "फ़िलà¥à¤à¤° à¤à¤¿à¤¸à¥à¤®"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
#, fuzzy
msgid "Subtotal Table"
msgstr "à¤à¤ª-à¤à¥à¤² à¤à¥à¤¡à¤¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾-बà¥à¤¯à¥à¤°à¤¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr "सिरà¥à¤« निरसà¥à¤¤ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ दसà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¤¾à¤½"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
#, fuzzy
msgid "Add indenting columns"
msgstr "_à¤à¤¸ सà¥à¤¤à¤à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¾ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
#, fuzzy
msgid "Date Filter"
msgstr "%s à¤à¥ फ़ाà¤à¤² ठबà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr "बरामद à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤¬à¤²"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾-नाà¤à¤½"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr "दरामद à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ बरतॠà¤à¥à¤¦à¥ नियमत à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¥ à¤
à¤à¤¸à¥à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾-नाà¤à¤½"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter"
msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दॠतरà¥à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr "दरामद à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ बरतॠà¤à¥à¤¦à¥ नियमत à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¥ à¤
à¤à¤¸à¥à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दॠतरà¥à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
#, fuzzy
msgid "Reconciled Status"
msgstr "नबà¥à¤¡à¤¼à¤¾ तरà¥à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
msgid "Void Transactions"
msgstr "निरसà¥à¤¤ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
#, fuzzy
msgid "Closing transactions"
msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ दॠवà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¥ à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
@@ -28350,122 +28338,122 @@ msgstr ""
"à¤à¤¸à¤¾ à¤à¥à¤ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ नà¥à¤à¤ लबà¥à¤à¤¾ à¤à¥à¤¹à¥âड़ा à¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨à¥à¤ दॠपà¥à¤¨à¤² ठनिरà¥à¤¦à¤¿à¤¶à¥à¤ समाठवà¤à¥à¤«à¥ तॠà¤à¤¾à¤¤à¤¾-à¤à¥à¤¨ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ मà¥à¤² "
"à¤à¤à¤¦à¤¾ हà¥à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr "रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤°-à¤à¥à¤°à¤®"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
#, fuzzy
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "à¤à¥à¤ फ़िलà¥à¤à¤°à¤¿à¤ नà¥à¤à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "फ़िलà¥à¤à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤/शा लà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ शामल à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "फ़िलà¥à¤à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤/शा लà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ बाहà¥âर à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Non-void only"
msgstr "सिरà¥à¤« à¤à¥à¤°-निरसà¥à¤¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Void only"
msgstr "सिरà¥à¤« निरसà¥à¤¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
#, fuzzy
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr "दà¥à¤ दसà¥à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤¨( तॠà¤à¥à¤² à¤à¥à¤¡à¤¼à¥à¤ ठनिरसà¥à¤¤ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ शामल à¤à¤°à¥)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
#, fuzzy
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ दॠवà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¥ à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
#, fuzzy
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr "सिरà¥à¤« निरसà¥à¤¤ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ दसà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¤¾à¤½"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
#, fuzzy
msgid "Show closing transactions only"
msgstr "à¤à¥à¤ मà¥à¤² à¤à¤à¤¦à¤¾ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ नà¥à¤à¤ लबà¥à¤à¤¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
#, fuzzy
msgid "Show All Transactions"
msgstr "_सबà¥à¤à¥ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
#, fuzzy
msgid "Unreconciled only"
msgstr "_ बिन नपà¤à¤¾à¤ दा"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
#, fuzzy
msgid "Cleared only"
msgstr "मà¤à¤à¥à¤°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
#, fuzzy
msgid "Reconciled only"
msgstr "नबà¥à¤¡à¤¼à¥à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
#, fuzzy
msgid "Use Global Preference"
msgstr "GnuCash दियाठतरà¤à¥à¤¹à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
#, fuzzy
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "à¤à¥à¤¸à¥ बॠपà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ रà¤à¤® à¤à¥ नà¥à¤à¤ बदलà¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr "à¤à¤®à¤¦à¤¨à¥ तॠà¤à¤°à¥à¤à¤¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
#, fuzzy
msgid "Date Entered"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¨à¥ दॠतरà¥à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
#, fuzzy
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr "सà¤à¤¨à¥à¤ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤ सामानà¥à¤¯ à¤à¤°à¤à¤¸à¥ ठरà¥à¤ªà¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
#, fuzzy
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr "बादà¥à¤§à¥ दॠसà¥à¤²à¥à¤²à¥à¤ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ बरामद à¤à¤°à¤¦à¥ à¤à¤ तॠपà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤¬à¤² बनाà¤à¤¦à¤¾ à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
#, fuzzy
msgid "If no transactions matched"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥à¤°à¤¿à¤ दरामद लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ मिलापà¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
"blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -28473,11 +28461,11 @@ msgid ""
"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -28485,34 +28473,34 @@ msgid ""
"memo. It can be left blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
"will match both tags within description, notes or memo."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
#, fuzzy
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "सà¤à¤à¤¤ तरà¥à¤ दॠसà¥à¤¹à¤¾à¤¬à¥à¤ à¤à¤¾à¤à¤à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
#, fuzzy
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "निरसà¥à¤¤ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¿à¤±à¤¯à¤¾à¤ हà¥à¤à¤¡à¤² à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -28520,134 +28508,134 @@ msgid ""
"reporting."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
#, fuzzy
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "à¤à¤±à¤¨à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ पर फ़िलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
#, fuzzy
msgid "Filter account."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ फ़िलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
#, fuzzy
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "पà¥à¤¹à¥âलà¥à¤ à¤à¤¸ मानदà¤à¤¡ दॠसà¥à¤¹à¤¾à¤¬à¥à¤ à¤à¤¾à¤à¤à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
#, fuzzy
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr "à¤à¤ª-à¤à¥à¤² à¤à¥à¤¡à¤¼à¥à¤ तॠà¤à¤ª-शà¥à¤°à¥à¤¶à¤à¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाà¤à¤½ दसà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¤¾à¤½?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
#, fuzzy
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "à¤à¤ª-à¤à¥à¤² à¤à¥à¤¡à¤¼à¥à¤ तॠà¤à¤ª-शà¥à¤°à¥à¤¶à¤à¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¡ दसà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¤¾à¤½?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
#, fuzzy
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "à¤à¤ª-à¤à¥à¤² à¤à¥à¤¡à¤¼à¥à¤ तॠà¤à¤ª-शà¥à¤°à¥à¤¶à¤à¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¡ दसà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¤¾à¤½?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
#, fuzzy
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr "à¤à¤®à¤¦à¤¨ तॠà¤à¤°à¥à¤ दॠà¤à¤¾à¤¤à¥ दसà¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दॠतफसà¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ निठà¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤à¤®à¤°à¥ à¤à¥à¤½ दॠà¤
नà¥à¤¸à¤¾à¤° à¤à¤ª-à¤à¥à¤² à¤à¥à¤¡à¤¼ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
#, fuzzy
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "तरà¥à¤ दा à¤à¤ à¤à¤ª-à¤à¥à¤² à¤à¥à¤¡à¤¼ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
#, fuzzy
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤à¤®à¤°à¥ à¤à¤à¤à¤¾à¤ दा à¤à¥à¤°à¤®"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
#, fuzzy
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "दà¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¸ मानदà¤à¤¡ दॠसà¥à¤¹à¤¾à¤¬à¥à¤ à¤à¤¾à¤à¤à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "सà¥à¤à¤à¤¡à¤°à¥ à¤à¥à¤½ दॠà¤
नà¥à¤¸à¤¾à¤° à¤à¥à¤² à¤à¥à¤¡à¤¼ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
#, fuzzy
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "सà¥à¤à¤à¤¡à¤°à¥ à¤à¤à¤à¤¾à¤ दा à¤à¥à¤°à¤®"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "नबà¥à¤¡à¤¼à¤¾ तरà¥à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤½?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
#, fuzzy
#| msgid "Display the reconciled date?"
msgid "Display the entered date?"
msgstr "नबà¥à¤¡à¤¼à¤¾ तरà¥à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤½?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "à¤à¥à¤à¤° मà¥à¤®à¥ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ नà¥à¤à¤ ठताठनà¥à¤à¥à¤¸ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¨?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
#, fuzzy
msgid "Display the full account name?"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾-नाà¤à¤½ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
#, fuzzy
msgid "Display the account code?"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾-à¤à¥à¤¡ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
#, fuzzy
msgid "Display the other account code?"
msgstr "हà¥à¤° दà¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾-à¤à¥à¤¡ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
#, fuzzy
#| msgid "Display the transaction amount?"
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दॠरà¤à¤® पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤½?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
#, fuzzy
#| msgid "Display the subtotals?"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "à¤à¤ª-à¤à¥à¤² à¤à¥à¤¡à¤¼ दरà¥à¤¶à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¨?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
#, fuzzy
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "हà¥à¤° दà¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾-à¤à¥à¤¡ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
#, fuzzy
msgid "Display the trans number?"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤ नà¤à¤¬à¤° पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
msgid "Display the account name?"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾-नाà¤à¤½ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -28659,60 +28647,60 @@ msgstr ""
"हà¥à¤° दà¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾-नाà¤à¤½ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½? (à¤à¥à¤à¤° à¤à¤¹à¥ à¤à¤ सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤, ताठà¤à¤¸ मापदà¤à¤¡ दा "
"à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤¾ लाया à¤à¤à¤¦à¤¾ ठ)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "मलà¥à¤à¥-सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤¹à¥âलॠलà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ दियà¥à¤ सà¤à¤¨à¥à¤ तफसà¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "रिपà¥à¤à¥à¤ ठहाà¤à¤ªà¤°à¤²à¤¿à¤à¤à¥à¤ à¤à¥ समरà¥à¤¥ à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
#, fuzzy
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "à¤à¤¿à¤¶ à¤à¤¾à¤¸ à¤à¤¿à¤¸à¥à¤®à¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ रà¤à¤® पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ रिवरà¥à¤¸ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr "शा/à¤à¥ तबादला"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "बà¤à¤¾à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
msgid "Split Transaction"
msgstr "सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a थमाठ~a तà¤à¤°"
@@ -28862,12 +28850,6 @@ msgstr "_à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¥ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° दॠà¤à¤±à¤²à¤à¥ हिसà¥à¤¸à¥ ठà¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¥ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ ठलà¥à¤ à¤à¤¾à¤"
@@ -30337,6 +30319,17 @@ msgstr "रिवरà¥à¤¸ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ _à¤à¥à¤¡à¤¼à¥"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "रिवरà¥à¤¸ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ _à¤à¥à¤¡à¤¼à¥"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr "रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° दॠà¤à¤±à¤²à¤à¥ हिसà¥à¤¸à¥ ठà¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¥ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ ठलà¥à¤ à¤à¤¾à¤"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30693,97 +30686,97 @@ msgstr "मà¥à¤®à¤°à¥ à¤à¤¤à¥à¤® हà¥à¤ à¤à¥à¤ à¤"
msgid "Numeric error"
msgstr "नà¥à¤¯à¥à¤®à¥à¤°à¤¿à¤ à¤à¤²à¥à¤¤à¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "à¤à¤¸ रिपà¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤ à¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨ नà¥à¤à¤ ठ."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s तठपà¥à¤à¥à¤à¤¨à¥ ठà¤à¤ à¤à¤²à¥à¤¤à¥ पà¥à¤¶ à¤à¤."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30791,14 +30784,14 @@ msgid "required"
msgstr "तरà¥à¤ लà¥à¤¡à¤¼à¤à¤¦à¥ ठ."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_ बिन नपà¤à¤¾à¤ दा"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30806,18 +30799,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "à¤à¤¸ बऱरॠदॠसमापà¥à¤¤à¤¿"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¶à¤¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30825,7 +30818,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30833,7 +30826,7 @@ msgid "date: "
msgstr "तरà¥à¤: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30841,7 +30834,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "à¤à¤°à¤à¤¸à¥"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30849,39 +30842,39 @@ msgid "last: "
msgstr "à¤à¥à¤°à¥ %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "à¤à¥à¤®à¤¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31060,36 +31053,36 @@ msgstr ""
"à¤à¤±à¤²à¥à¤² तà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥ à¤
मानà¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ दॠसà¥à¤à¥ मिलà¤:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr "मà¥à¤¯à¥à¤à¥à¤
ल फà¤à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr "A/दà¥à¤¨à¥à¤à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
msgid "Root"
msgstr "रà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "लावारस नऱफा"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "सà¥à¤µà¥à¤à¥à¤¤ नऱफा/ नà¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤¨"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31152,7 +31145,7 @@ msgstr ""
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
#, fuzzy
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 94ccec3b90..85baf9d127 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-13 17:55+0000\n"
"Last-Translator: Gregory-K <lifeturn at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/el/"
@@ -837,7 +837,7 @@ msgid ""
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:50
@@ -1254,8 +1254,8 @@ msgstr "ÎÏιλογή αÏοÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î´Î±Î½ÎµÎ¯Î¿Ï
: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "ÎμεÏομηνία"
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "ΣÏάλμα καÏά Ïην ειÏαγÏγή ÏιμήÏ."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ"
@@ -1346,8 +1346,8 @@ msgstr "ΣÏμβολο"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr "ÎεÏοÏÎÏ"
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïον αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏν μεÏοÏÏν ÏοÏ
αγο
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr "ÎεÏοÏή"
@@ -1783,9 +1783,9 @@ msgstr "ÎεÏÏηÏά"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "Î¥ÏÏμνημα"
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "Î¥ÏÏμνημα"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "ΧÏÎÏÏη"
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr "ΧÏÎÏÏη"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "ΤιμολÏγιο"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2467,8 +2467,8 @@ msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "ΠεÏιγÏαÏή"
@@ -2663,16 +2663,16 @@ msgstr "Îξία"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
msgid "Date Posted"
msgstr "Îμ/νία καÏαÏÏÏηÏηÏ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr "ÎμεÏομηνία ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
@@ -2684,7 +2684,7 @@ msgstr "ÎμεÏομηνία ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
#, fuzzy
msgid "Number/Action"
msgstr "ÎÏιλογή αÏιθμοÏ"
@@ -2715,7 +2715,7 @@ msgstr "ÎνÎÏγεια"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Transaction Number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
@@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ"
@@ -2762,9 +2762,9 @@ msgstr "ΠεÏιγÏαÏή, ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï Î® Î¥ÏÏμνημα"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "ΣημειÏÏειÏ"
@@ -3178,8 +3178,8 @@ msgstr "Îνοιξε"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr "Îο"
@@ -3221,9 +3221,9 @@ msgstr "ÎÏÏεÏη ÏιμολογίοÏ
"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr "ΠοÏÏ"
@@ -3512,7 +3512,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr "ÎÏει εκκαθαÏιÏÏεί"
@@ -3522,7 +3522,7 @@ msgstr "ÎÏει εκκαθαÏιÏÏεί"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνημÎνο"
@@ -3881,7 +3881,7 @@ msgstr "ÎημιοÏ
Ïγήθηκε"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
msgid "Never"
msgstr "ΠοÏÎ"
@@ -4006,7 +4006,7 @@ msgstr "ÎÏÏεÏη ÏÏομηθεÏ
Ïή"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr "ÎÏοδα"
@@ -4051,7 +4051,7 @@ msgstr "Îνοιγμα ÏαλαιÏÏεÏοÏ
ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "ΣÏνολο"
@@ -4135,13 +4135,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί"
@@ -5088,20 +5088,20 @@ msgid "End Date:"
msgstr "ÎαÏαληκÏική ημεÏομηνία:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "_Îη ÏÏ
μÏÏνημÎνο"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
msgid "Frozen"
msgstr "ÎÏει ÏαγÏÏει"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr "ÎκÏ
ÏÏμÎνο"
@@ -5429,23 +5429,23 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"ÎίÏÏε ÏίγοÏ
ÏÎ¿Ï ÏÏι θÎλεÏε να διαγÏάÏεÏε αÏ
Ïήν Ïην ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή;"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
msgstr "ΣÏάλμα αναÏοÏάÏ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "Î¥ÏήÏξε ÏÏάλμα καÏά Ïην εκÏÎλεÏη ÏÎ·Ï Î±Î½Î±ÏοÏάÏ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "ÎακοÏÏημαÏιÏμÎνο id αναÏοÏάÏ: %s"
@@ -5467,14 +5467,14 @@ msgstr "Îμ/νία ανÏίγÏαÏοÏ
λογαÏιαÏμοÏ"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr "ΦθίνοÏ
Ïα"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr "ÎÏξοÏ
Ïα"
@@ -6562,7 +6562,7 @@ msgstr "_ÎÏμιÏμα"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr "ÎÏμιÏμα"
@@ -6826,7 +6826,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "ÎμÏάνιÏη λογαÏιαÏμÏν εÏÏδÏν και εξÏδÏν"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr "ΣÏάλμα"
@@ -7871,8 +7871,8 @@ msgstr "ÎÎÎ¿Ï Î³Î¿Î½Î¹ÎºÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ"
@@ -7887,8 +7887,8 @@ msgstr "Îξία"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr "ÎÏδικÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
@@ -8186,8 +8186,8 @@ msgstr "ΧÏεÏγÏαÏο"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr "Τιμή"
@@ -9909,13 +9909,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:241
@@ -10024,30 +10025,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
ναλλαγÏν Ïε μια ή δÏ
ο γÏαμμÎÏ"
+#| msgid "Delete all _transactions"
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏλÏν ÏÏν _ÏÏ
ναλλαγÏν"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏμαÏη εÏÎκÏαÏη ÏÎ·Ï ÏÏÎÏοÏ
ÏÎ±Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÏÏÏε να εμÏανίζει ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï "
"διαιÏÎÏειÏ. ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ Î¬Î»Î»ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ¼ÏανίζονÏαι Ïε μια γÏαμμή. (ÎÏο Ïε "
@@ -10887,18 +10893,18 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ _γÏαμμÏν:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-#, fuzzy
-msgid "Comma separated"
-msgstr "ÎιαÏÏÏιÏμÎνο"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "ÎÏμμα (,)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-#, fuzzy
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "ÎιαÏÏÏιÏμÎνο"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "ÎÏÏÏημαÏÎ¹ÎºÏ (;)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
@@ -10910,13 +10916,16 @@ msgstr ""
"%s"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-#, fuzzy
-msgid "Colon separated"
-msgstr "ÎιαÏÏÏιÏμÎνο"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "ÎÎ½Ï ÎºÎ¬ÏÏ Ïελεία (:)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
#, fuzzy
-msgid "Select Separator Type"
+msgid "Select Separator Character"
msgstr "ÎÏιλογή ÏοÏ
ÏÏÏοÏ
ÎκÏÏÏÏηÏ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -10968,30 +10977,6 @@ msgstr "ÎήÏη ÏιμÏν"
msgid "Simple Layout"
msgstr "Îείγμα δεδομÎνÏν:"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr "ÎÏμμα (,)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr "ÎÎ½Ï ÎºÎ¬ÏÏ Ïελεία (:)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr "ÎÏÏÏημαÏÎ¹ÎºÏ (;)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-msgid "Separators"
-msgstr "ÎιαÏÏÏιÏÏικά"
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
#, fuzzy
msgid "Choose Export Settings"
@@ -11188,6 +11173,12 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη ÏÏ
θμίÏεÏν"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+#, fuzzy
+msgid "Character-separated"
+msgstr "ÎιαÏÏÏιÏμÎνο"
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
@@ -11721,7 +11712,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Start Date"
msgstr "ÎμεÏομηνία ÎναÏξηÏ"
@@ -11870,7 +11861,7 @@ msgstr "ÎιάÏÏημα: "
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "End Date"
msgstr "ÎαÏαληκÏική ημεÏομηνία:"
@@ -12460,7 +12451,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr "ÎεÏÏηÏά"
@@ -12838,7 +12829,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
#, fuzzy
msgid "Filter Byâ¦"
msgstr "ΦίλÏÏο καÏάâ¦"
@@ -13189,6 +13180,18 @@ msgstr ""
msgid "2. Select import type"
msgstr "ÎÏιλογή ÏοÏ
ÏÏÏοÏ
ÎκÏÏÏÏηÏ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+#, fuzzy
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "ÎιαÏÏÏιÏμÎνο"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+#, fuzzy
+msgid "Comma separated"
+msgstr "ÎιαÏÏÏιÏμÎνο"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13837,7 +13840,7 @@ msgstr "Îνά ÏÎÏÏεÏÎ¹Ï Î¼Î®Î½ÎµÏ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr "ΤÏιμηνιαία"
@@ -13853,7 +13856,7 @@ msgstr "Îνά 2 μήνεÏ"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
msgstr "Îηνιαία"
@@ -13876,7 +13879,7 @@ msgstr "Îνά 2 βδομάδεÏ"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
msgstr "Îβδομαδιαία"
@@ -14114,7 +14117,7 @@ msgstr "ÎÏιλογή μοÏÏήÏ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
msgid "Format"
msgstr "ÎοÏÏή"
@@ -14924,16 +14927,6 @@ msgstr ""
"ÎμÏάνιÏη ÏοÏ
διαλÏγοÏ
νÎÎ±Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏν ÏÏαν εÏιλÎγεÏαι \"New File\" "
"αÏÏ Ïο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï \"File\""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏαÏαθÏÏοÏ
\"_ÏÏ
μβοÏ
Î»Î®Ï ÏÎ·Ï Î·Î¼ÎÏαÏ\""
@@ -15330,14 +15323,17 @@ msgstr "<b>_ÎογαÏιαÏμοί</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
#, fuzzy
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "To '_Enter' δημιοÏ
Ïγεί κενή ÏÏ
ναλλαγή"
+#| msgid "Number of _transactions"
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "ÎÏιθμÏÏ _ÏÏ
ναλλαγÏν"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2811
@@ -15352,28 +15348,10 @@ msgstr "<b>ÎÎ»Î»ÎµÏ Î ÏοεÏιλογÎÏ</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_ÎαÏÎ¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¸Î¿Î»Î¹ÎºÏ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-#, fuzzy
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
ναλλαγÏν Ïε μια ή δÏ
ο γÏαμμÎÏ"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "ÎηÏÏÏοι _αÏ
ÏÏμαÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î¯ÏεÏηÏ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
-#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"ÎÏ
ÏÏμαÏη εÏÎκÏαÏη ÏÎ·Ï ÏÏÎÏοÏ
ÏÎ±Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÏÏÏε να εμÏανίζει ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï "
-"διαιÏÎÏειÏ. ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ Î¬Î»Î»ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ¼ÏανίζονÏαι Ïε μια γÏαμμή. (ÎÏο Ïε "
-"καÏάÏÏαÏη διÏÎ»Î®Ï Î³ÏαμμήÏ.)"
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -16077,7 +16055,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
msgid "Daily"
msgstr "ÎμεÏήÏια"
@@ -16088,7 +16066,7 @@ msgstr "Îνά 2 βδομάδεÏ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr "ÎÏήÏια"
@@ -17030,7 +17008,7 @@ msgstr "ΠεÏÎ¯Î¿Î´Î¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
#, fuzzy
msgid "Show Account Code"
msgstr "ÎμÏάνιÏη κÏÎ´Î¹ÎºÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ;"
@@ -18177,7 +18155,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "ÎÏÏοÏδιÏÏιÏÏο"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr "ΤÏάÏεζα"
@@ -19958,7 +19936,7 @@ msgstr "ÎÏÏδοÏη κεÏ. (βÏαÏÏ
ÏÏÏθεÏμη)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "ÎαθαÏή θÎÏη"
@@ -20845,7 +20823,7 @@ msgstr "sample:ΠεÏιγÏαÏή Î¼Î¹Î±Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21504,8 +21482,8 @@ msgstr "Îα μην εμÏανίζονÏαι Ï
ÏÏλοιÏα γονικÏν λ
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
msgid "Account Balance"
msgstr "Î¥ÏÏλοιÏο λογαÏιαÏμοÏ"
@@ -21681,7 +21659,7 @@ msgstr "ÎÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï Î²Î®Î¼Î±ÏοÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr "ÎÏμιÏμα ÏÎ·Ï Î±Î½Î±ÏοÏάÏ"
@@ -21706,7 +21684,7 @@ msgstr "ÎÏμιÏμα ÏÎ·Ï Î±Î½Î±ÏοÏάÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr "Πηγή ÏιμήÏ"
@@ -21798,7 +21776,7 @@ msgstr "Î ÏÏÏÎ¿Ï Î³ÏαÏήμαÏÎ¿Ï ÏοÏ
θα ÏαÏαÏθεί"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "ÎÎÏÎ¿Ï ÏÏοÏ"
@@ -23109,10 +23087,10 @@ msgstr "Î¥ÏÏλοιÏο ÏÏÎ¹Ï %s"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
#, fuzzy
msgid "Report on these accounts."
msgstr "ÎναÏοÏά Ïε αÏ
ÏοÏÏ ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ"
@@ -23542,12 +23520,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr ""
@@ -23616,7 +23594,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr "ÎνεÏγοÏοίηÏη ÏÏ
νδÎÏμÏν"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Common Currency"
msgstr "ÎÏιλογή νομίÏμαÏοÏ"
@@ -23626,13 +23604,13 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr "ÎεÏαÏÏοÏή ÏλÏν ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν Ïε Îνα ÎºÎ¿Î¹Î½Ï Î½ÏμιÏμα"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
#, fuzzy
msgid "Show original currency amount"
msgstr "ÎμÏάνιÏη μη νομιÏμαÏικÏν αξιÏν"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
#, fuzzy
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏοÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏÎ¼Î¿Ï Ïε ξÎνο νÏμιÏμα;"
@@ -23648,13 +23626,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr "ΣÏνολο για "
@@ -23664,12 +23642,12 @@ msgid "missing"
msgstr "Î Ïομήθεια"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr "ÎνεÏγηÏικÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr "ΠαθηÏικÏ"
@@ -23698,7 +23676,7 @@ msgstr " ÏÏ "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Îξοδα"
@@ -24433,7 +24411,7 @@ msgstr "Î¥ÏÏλοιÏα αÏÏ ~a ÏÏ ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr "ÎÎµÎ½Î¹ÎºÏ ÏÏνολο"
@@ -24523,7 +24501,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
msgid "Sales"
msgstr "Î ÏλήÏειÏ"
@@ -24641,7 +24619,7 @@ msgstr "ÎείÏÏη ÏÏο κεÏάλαιο"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
#, fuzzy
msgid "Num/Action"
msgstr "ÎνÎÏγεια"
@@ -24650,7 +24628,7 @@ msgstr "ÎνÎÏγεια"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr "ÎθÏοιÏÏÎ¹ÎºÏ Ï
ÏÏλοιÏο"
@@ -24658,7 +24636,7 @@ msgstr "ÎθÏοιÏÏÎ¹ÎºÏ Ï
ÏÏλοιÏο"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr "ΣÏνολα"
@@ -24667,118 +24645,118 @@ msgid "General Ledger"
msgstr "ÎÎµÎ½Î¹ÎºÏ ÎαθολικÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr "ΤαξινÏμηÏη"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "Î.Φ.Î."
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
#, fuzzy
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "ΧÏήÏη ÏλήÏοÏ
Ï Î¿Î½ÏμαÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ;"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr "Îλλο Ïνομα λογαÏιαÏμοÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
#, fuzzy
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Îλλο Îνομα ÎογαÏιαÏμοÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr "ÎÎ»Î»Î¿Ï ÎºÏδικÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
#, fuzzy
msgid "Sign Reverses"
msgstr "ÎνÏιÏÏÏοÏή ÏÏοÏήμοÏ
;"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr "Î ÏÏÏεÏον κλειδί"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
#, fuzzy
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏλήÏοÏ
Ï Î¿Î½ÏμαÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ;"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "ÎÏÏιο Ï
ÏοÏÏνολο"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "ÎÏÏια ÏειÏά ÏαξινÏμηÏηÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr "ÎεÏ
ÏεÏεÏον Îλειδί"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "ÎεÏ
ÏεÏεÏοÏ
Ïα ÏειÏά ÏαξινÏμηÏηÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "ÎεÏ
ÏεÏεÏοÏ
Ïα ÏειÏά ÏαξινÏμηÏηÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
#, fuzzy
msgid "Income and GST Statement"
msgstr "ÎαÏάÏÏαÏη εÏÏδÏν εξÏδÏν"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
msgid "Filter"
msgstr "ΦίλÏÏο"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -24787,14 +24765,14 @@ msgid ""
"g. Income:Sales -$1000, A/Receivable $1100, Liability:GST on Sales -$100."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
"correctly. Please see the documentation."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -24804,85 +24782,85 @@ msgid ""
"sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
"tagged with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
#, fuzzy
msgid "Individual sales columns"
msgstr "Îοναδικοί ÏÏÏοι"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
#, fuzzy
msgid "Individual purchases columns"
msgstr "Îοναδικοί ÏÏÏοι"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
#, fuzzy
msgid "Individual tax columns"
msgstr "Îοναδικοί ÏÏÏοι"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "ÎήÏη _Ï
ÏÏλοιÏοÏ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "ÎήÏη _Ï
ÏÏλοιÏοÏ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "Î Î¯Î½Î±ÎºÎ±Ï ÏÏÏοÏ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#, fuzzy
msgid "Purchases"
msgstr "ÎαθαÏή αξία"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
#, fuzzy
msgid "Tax Accounts"
msgstr "ÎÎ½Î±Ï ÎογαÏιαÏμÏÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -24891,68 +24869,68 @@ msgid ""
"LIABILITY for taxes collected on sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
#, fuzzy
msgid "Report Format"
msgstr "ΣÏάλμα αναÏοÏάÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
#, fuzzy
msgid "Default Format"
msgstr "Î ÏοεÏιλεγμÎνη _γÏαμμαÏοÏειÏά"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
#, fuzzy
msgid "UK VAT Return"
msgstr "ΣÏ
ν. αÏÏδοÏη"
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "Î ÏλήÏειÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "Î ÏλήÏειÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "Î Î¯Î½Î±ÎºÎµÏ Î¦ÏÏοÏ
"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "ÎαθαÏή αξία"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "ÎαÏηγοÏία ÏÏÏοÏ
"
@@ -24980,7 +24958,7 @@ msgstr ""
"Îν θα ÏεÏιÎÏεÏαι ή ÏÏι μια γÏαμμή ÏοÏ
θα ÏαÏοÏ
Ïιάζει Ïο ÏÏνολο ÏÏν εÏÏδÏν"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
#, fuzzy
msgid "Trading"
msgstr "ÎεÏαλίδα"
@@ -25624,13 +25602,13 @@ msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏηλÏν"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÎ·Ï Î·Î¼ÎµÏομηνίαÏ;"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÎ·Ï ÏεÏιγÏαÏήÏ;"
@@ -26251,7 +26229,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr "ÎεÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
msgid "Link"
msgstr "ΣÏνδεÏμοÏ"
@@ -26372,7 +26350,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr "Îεν βÏÎθηκαν ÏÏ
ναλλαγÎÏ."
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Îεν βÏÎθηκαν ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
να ÏαιÏιάζοÏ
ν"
@@ -26705,12 +26683,12 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr "ÎιÏÏοÎÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr "ÎκÏοÎÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
#, fuzzy
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "ÎαÏάÏÏαÏη ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
@@ -26744,12 +26722,12 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏοÏ
αÏÎ¹Î¸Î¼Î¿Ï ÏÎ·Ï ÎµÏιÏαγήÏ;"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏοÏ
αÏÎ¹Î¸Î¼Î¿Ï ÏÎ·Ï ÎµÏιÏαγήÏ;"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÎ·Ï Ï
ÏÏμνηÏηÏ;"
@@ -26758,7 +26736,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏοÏ
λογαÏιαÏμοÏ;"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏοÏ
αÏÎ¹Î¸Î¼Î¿Ï ÏÏν μεÏοÏÏν;"
@@ -26768,23 +26746,23 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏοÏ
αÏÎ¹Î¸Î¼Î¿Ï ÏÏν μεÏοÏÏν;"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the shares price?"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÎ¹Î¼Î®Ï Î¼ÎµÏοÏÏν;"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏοÏ
ÏοÏοÏ;"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
#, fuzzy
msgid "Single Column"
msgstr "ÎμÏάνιÏη Î¼Î¹Î±Ï ÏÏήληÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
msgid "Two Columns"
msgstr "ÎμÏάνιÏη δÏο ÏÏηλÏν"
@@ -26794,7 +26772,7 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "Display the value in transaction currency?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr "Îα εμÏανιÏÏοÏν Ïα ÏÏνολα;"
@@ -27376,7 +27354,7 @@ msgstr "Îνομα οÏγανιÏÎ¼Î¿Ï Î® εÏαιÏίαÏ"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr "ÎνεÏγοÏοίηÏη ÏÏ
νδÎÏμÏν"
@@ -27738,92 +27716,92 @@ msgstr "ΧÏÏμα ÏαÏαÏκηνίοÏ
ÏÏν αναÏοÏÏν."
msgid "Plain"
msgstr "ÎÏλÏ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï Î¦Î¯Î»ÏÏοÏ
"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
#, fuzzy
msgid "Subtotal Table"
msgstr "ÎεÏÎ¹ÎºÏ Î¬Î¸ÏοιÏμα"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
msgid "Show Account Description"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏεÏιγÏαÏÎ®Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr "ÎμÏάνιÏη μÏνο ακÏ
ÏÏμÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
#, fuzzy
msgid "Add indenting columns"
msgstr "_ΠλαÏÏÏεÏη αÏ
Ïή η ÏÏήλη"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
#, fuzzy
#| msgid "Sa_ve Filter"
msgid "Date Filter"
msgstr "ÎÏο_θήκεÏ
Ïη ÏίλÏÏοÏ
"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr "Î Î¯Î½Î±ÎºÎ±Ï Î³Î¹Î± εξαγÏγή"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter"
msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter"
msgstr "ÎμεÏομηνία ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr "ΧÏήÏη ÏÎ·Ï ÏληÏιÎÏÏεÏÎ·Ï ÏÏη ÏÏ
ναλλαγή ημεÏομηνίαÏ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "ÎμεÏομηνία ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
#, fuzzy
msgid "Reconciled Status"
msgstr "ÎμεÏομηνία ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
#, fuzzy
msgid "Void Transactions"
msgstr "ÎκÏ
ÏÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ;"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
#, fuzzy
msgid "Closing transactions"
msgstr "ÎνάλÏ
Ïη ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
@@ -27831,120 +27809,120 @@ msgstr ""
"Îεν βÏÎθηκαν ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
να ÏαιÏιάζοÏ
ν με Ïο ÏÏÎ¿Î½Î¹ÎºÏ Î´Î¹Î¬ÏÏημα και ÏοÏ
Ï "
"λογαÏιαÏμοÏÏ ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν οÏιÏÏεί ÏÏο ÏλαίÏιο εÏιλογÏν."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr "ΣειÏά ÏαξινÏμηÏÎ·Ï Î¼Î·ÏÏÏοÏ
"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
#, fuzzy
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "Îα μην γίνει ÏιλÏÏάÏιÏμα"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Non-void only"
msgstr "Îη άκÏ
ÏÎµÏ Î¼Ïνο"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Void only"
msgstr "ÎκÏ
ÏÎµÏ Î¼Ïνο"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
#, fuzzy
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏλÏν ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν ÏοÏ
λογαÏιαÏμοÏ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
#, fuzzy
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr "ÎνάλÏ
Ïη ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
#, fuzzy
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr "ÎμÏάνιÏη μÏνο ακÏ
ÏÏμÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
#, fuzzy
msgid "Show closing transactions only"
msgstr "Îε βÏÎθηκαν ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÏαιÏιάζοÏ
ν"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
msgid "Show All Transactions"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏλÏν ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
#, fuzzy
msgid "Unreconciled only"
msgstr "_Îη ÏÏ
μÏÏνημÎνο"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
#, fuzzy
msgid "Cleared only"
msgstr "ÎÏει εκκαθαÏιÏÏεί"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
#, fuzzy
msgid "Reconciled only"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνημÎνο"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
#, fuzzy
msgid "Use Global Preference"
msgstr "Î ÏοÏιμήÏÎµÎ¹Ï GnuCash"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
#, fuzzy
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "Îα μην μεÏαβληθεί κανÎνα αÏÏ Ïα εμÏανιζÏμενα ÏοÏά"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr "ÎιÏÏδημα και ÎαÏάνη"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί ÏιÏÏÏÏεÏν"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
#, fuzzy
msgid "Date Entered"
msgstr "Îμ/νία καÏαÏÏÏηÏηÏ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
#, fuzzy
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr "ÎεÏαÏÏοÏή ÏλÏν ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν Ïε Îνα ÎºÎ¿Î¹Î½Ï Î½ÏμιÏμα"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
#, fuzzy
msgid "If no transactions matched"
msgstr "ÎενικÏÏ ÎµÎ¹ÏαγÏγÎÎ±Ï ÏαιÏιαÏμÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
"blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -27952,11 +27930,11 @@ msgid ""
"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -27964,34 +27942,34 @@ msgid ""
"memo. It can be left blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
"will match both tags within description, notes or memo."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
#, fuzzy
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "ΤαξινÏμηÏη βάÏει ημ/Î½Î¯Î±Ï ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
#, fuzzy
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "Î ÏÏ Î¸Î± εμÏανίζονÏαι Ïα Ï
ÏÏλοιÏα ÏÏν γονικÏν λογαÏιαÏμÏν"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -27999,194 +27977,194 @@ msgid ""
"reporting."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
#, fuzzy
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "ΦιλÏÏάÏιÏμα αÏ
ÏÏν ÏÏν λογαÏιαÏμÏν"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
#, fuzzy
msgid "Filter account."
msgstr "ΦιλÏÏάÏιÏμα λογαÏιαÏμοÏ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
#, fuzzy
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "ΤαξινÏμηÏη ÏÏÏÏα βάÏη αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
κÏιÏηÏίοÏ
"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
#, fuzzy
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏοÏ
ÏλήÏοÏ
Ï Î¿Î½ÏμαÏÎ¿Ï ÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï ÏÏο καθολικÏ;"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
#, fuzzy
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "ÎμÏάνιÏη κÏÎ´Î¹ÎºÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ;"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
#, fuzzy
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏεÏιγÏαÏÎ®Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
#, fuzzy
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr "ÎμÏάνιÏη λογαÏιαÏμÏν εÏÏδÏν και εξÏδÏν"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr "Îα μην εκÏÏ
ÏÏνονÏαι οι λεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
#, fuzzy
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "Îα γίνει μεÏÎ¹ÎºÏ ÏÏνολο ημεÏομηνίαÏ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
#, fuzzy
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "Î ÏÏÏÏεÏοÏ
Ïα ÏειÏά ÏαξινÏμηÏηÏ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
#, fuzzy
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "ΤαξινÏμηÏη ÏÏÏÏα βάÏη αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
κÏιÏηÏίοÏ
"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
#, fuzzy
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "ΠδεÏ
ÏεÏεÏοÏ
Ïα ÏειÏά ÏαξινÏμηÏηÏ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÎ·Ï Î·Î¼ÎµÏÎ¿Î¼Î·Î½Î¯Î±Ï ÏÏ
μÏÏνίαÏ;"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
#, fuzzy
#| msgid "Display the reconciled date?"
msgid "Display the entered date?"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÎ·Ï Î·Î¼ÎµÏÎ¿Î¼Î·Î½Î¯Î±Ï ÏÏ
μÏÏνίαÏ;"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
#, fuzzy
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÎ·Ï Î±Î½Î±ÏοÏÎ¬Ï Ïαν ÏιμολÏγιο."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
#, fuzzy
msgid "Display the full account name?"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏοÏ
ÏλήÏοÏ
Ï Î¿Î½ÏμαÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
#, fuzzy
msgid "Display the account code?"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏοÏ
κÏÎ´Î¹ÎºÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
#, fuzzy
msgid "Display the other account code?"
msgstr "ÎμÏάνιÏη κÏÎ´Î¹ÎºÎ¿Ï ÏοÏ
άλλοÏ
λογαÏιαÏμοÏ;"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
#, fuzzy
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÎ·Ï Î·Î¼/Î½Î¯Î±Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ;"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
#, fuzzy
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Îα εμÏανιÏÏοÏν Ïα Ï
ÏοÏÏνολα;"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
#, fuzzy
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "ÎμÏάνιÏη κÏÎ´Î¹ÎºÎ¿Ï ÏοÏ
άλλοÏ
λογαÏιαÏμοÏ;"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
#, fuzzy
msgid "Display the trans number?"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏοÏ
αÏÎ¹Î¸Î¼Î¿Ï ÏÎ·Ï ÎµÏιÏαγήÏ;"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
msgid "Display the account name?"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏοÏ
ονÏμαÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ;"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
msgid ""
"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
"parameter is guessed."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr ""
"ÎκÏÏÏÏÏη ÏλÏν ÏÏν λεÏÏομεÏειÏν διαίÏεÏÎ·Ï Î³Î¹Î± ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÏεÏιÎÏοÏ
ν "
"ÏολλαÏλÎÏ Î´Î¹Î±Î¹ÏÎÏειÏ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "ÎήÏη online ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "ÎνεÏγοÏοίηÏη ÏÏ
νδÎÏμÏν ÏÏÎ¹Ï Î±Î½Î±ÏοÏÎÏ."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
#, fuzzy
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "ÎνÏιÏÏÏοÏή ÏÏÎ¿Î²Î¿Î»Î®Ï ÏοÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± ÏÏ
γκεκÏιμÎνοÏ
Ï ÏÏÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά αÏÏ/Ïε"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "Î¥ÏÏλοιÏο"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
msgid "Split Transaction"
msgstr "ÎιαίÏεÏη ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "ÎÏÏ ~a ÎÏÏ ~a"
@@ -28336,12 +28314,6 @@ msgstr "_Îενή ÏÏ
ναλλαγή"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "ÎεÏακίνηÏη ÏÏην λεÏ
κή ÏÏ
ναλλαγή ÏÏον ÏÏ
θμÎνα ÏοÏ
μηÏÏÏοÏ
"
@@ -29817,6 +29789,17 @@ msgstr "Î ÏοÏθήκη ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï _ανÏιλογιÏμοÏ"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "Î ÏοÏθήκη ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï _ανÏιλογιÏμοÏ"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr "ÎεÏακίνηÏη ÏÏην λεÏ
κή ÏÏ
ναλλαγή ÏÏον ÏÏ
θμÎνα ÏοÏ
μηÏÏÏοÏ
"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30170,97 +30153,97 @@ msgstr "Πμνήμη εξανÏλήθηκε"
msgid "Numeric error"
msgstr "ÎÏιθμηÏÎ¹ÎºÏ ÏÏάλμα"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Îεν Ï
ÏάÏÏοÏ
ν εÏιλογÎÏ Î³Î¹Î± αÏ
Ïή Ïην αναÏοÏά."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Î¥ÏήÏξε ÏÏάλμα ÏÏην ÏÏÏÏβαÏη ÏοÏ
%s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30268,14 +30251,14 @@ msgid "required"
msgstr "ÎÏαιÏείÏαι ημεÏομηνία."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_Îη ÏÏ
μÏÏνημÎνο"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30283,18 +30266,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "ΤÎÎ»Î¿Ï Î±Ï
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÎÏοÏ
Ï"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Î Ïομήθεια"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30302,7 +30285,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "ΣÏμβολο"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30310,7 +30293,7 @@ msgid "date: "
msgstr "ÎμεÏομηνία: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30318,7 +30301,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "ÎÏμιÏμα"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30326,39 +30309,39 @@ msgid "last: "
msgstr "ÏελεÏ
Ïαία %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Τιμή"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30539,37 +30522,37 @@ msgstr ""
"ΠαÏακάÏÏ Î¸Î± βÏείÏε μια λίÏÏα αÏÏ Î¼Î· ÎγκÏ
Ïα ονÏμαÏα λογαÏιαÏμÏν:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr "ΠιÏÏÏÏική ÎάÏÏα"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Îμοιβαίο κεÏάλαιο"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
msgid "A/Receivable"
msgstr "Î/ÎιÏÏÏακÏÎοÏ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr "Î/ΠληÏÏÏÎοÏ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
#, fuzzy
msgid "Root"
msgstr "ÎναÏοÏά"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "ÎÏÏανά κÎÏδη"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Î ÏαγμαÏοÏοιηθÎνÏα ÎÎÏδη/ÎημιÎÏ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30634,7 +30617,7 @@ msgstr ""
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
#, fuzzy
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index c5ea62dbfb..24c6be0c55 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-27 19:34+0000\n"
"Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
"Language-Team: English (Australia) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -794,13 +794,21 @@ msgstr ""
"accounts, please see the GnuCash online manual."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+#| "information.\n"
+#| "\n"
+#| "To make it visible\n"
+#| "select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+#| "check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
msgid ""
"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
"information.\n"
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
"information.\n"
@@ -1265,8 +1273,8 @@ msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -1334,7 +1342,7 @@ msgstr "Error adding price."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "Account"
@@ -1355,8 +1363,8 @@ msgstr "Symbol"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr "Shares"
@@ -1769,7 +1777,7 @@ msgstr "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr "Stock"
@@ -1793,9 +1801,9 @@ msgstr "Cash"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
@@ -1806,7 +1814,7 @@ msgstr "Memo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
@@ -1821,7 +1829,7 @@ msgstr "Debit"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Credit"
@@ -1892,7 +1900,7 @@ msgstr "Invoice"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2457,8 +2465,8 @@ msgstr "Transaction Document Links"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "Description"
@@ -2651,16 +2659,16 @@ msgstr "Value"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
msgid "Date Posted"
msgstr "Date Posted"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Reconciled Date"
@@ -2672,7 +2680,7 @@ msgstr "Reconciled Date"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
msgid "Number/Action"
msgstr "Number/Action"
@@ -2702,7 +2710,7 @@ msgstr "Action"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Transaction Number"
msgstr "Transaction Number"
@@ -2717,7 +2725,7 @@ msgstr "Transaction Number"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "Number"
@@ -2749,9 +2757,9 @@ msgstr "Description, Notes, or Memo"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
@@ -3168,8 +3176,8 @@ msgstr "Opened"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr "Num"
@@ -3211,9 +3219,9 @@ msgstr "Find Invoice"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr "Amount"
@@ -3491,7 +3499,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr "Cleared"
@@ -3501,7 +3509,7 @@ msgstr "Cleared"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr "Reconciled"
@@ -3869,7 +3877,7 @@ msgstr "Created"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
msgid "Never"
msgstr "Never"
@@ -3998,7 +4006,7 @@ msgstr "Find Vendor"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr "Income"
@@ -4042,7 +4050,7 @@ msgstr "Remaining to Budget"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -4127,13 +4135,13 @@ msgstr "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"
@@ -5002,19 +5010,19 @@ msgid "End Date:"
msgstr "End Date:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
msgid "Unreconciled"
msgstr "Unreconciled"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
msgid "Frozen"
msgstr "Frozen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr "Voided"
@@ -5332,23 +5340,23 @@ msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgstr[0] "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgstr[1] "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
msgstr "Report error"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "An error occurred while running the report."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "Badly formed options URL: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "Badly-formed report id: %s"
@@ -5368,14 +5376,14 @@ msgstr "Statement Date"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr "Descending"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr "Ascending"
@@ -6503,7 +6511,7 @@ msgstr "Cu_rrency"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr "Currency"
@@ -6756,7 +6764,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Show the income and expense accounts"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -7791,8 +7799,8 @@ msgstr "New top level account"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "Account Name"
@@ -7807,8 +7815,8 @@ msgstr "Commodity"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr "Account Code"
@@ -8098,8 +8106,8 @@ msgstr "Security"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr "Price"
@@ -9929,13 +9937,22 @@ msgstr ""
"on registers/reports"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10064,19 +10081,31 @@ msgstr ""
"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete all _transactions"
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "Delete all _transactions"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This field specifies the default view style when opening a new register "
+#| "window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". "
+#| "The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. "
+#| "The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the "
+#| "current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+#| "transactions in expanded form."
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
@@ -10086,9 +10115,15 @@ msgstr ""
"transactions in expanded form."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
@@ -10929,16 +10964,18 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Number of rows for the Header"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Comma separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "Comma (,)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Semicolon separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "Semicolon (;)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
@@ -10947,13 +10984,17 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr "Custom regular expression"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-#, fuzzy
-#| msgid "Colon Separated"
-msgid "Colon separated"
-msgstr "Colon Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "Colon (:)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
-msgid "Select Separator Type"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Separator Type"
+msgid "Select Separator Character"
msgstr "Select Separator Type"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -11003,30 +11044,6 @@ msgstr "Use Quotes"
msgid "Simple Layout"
msgstr "Simple Layout"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr "Comma (,)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr "Colon (:)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr "Semicolon (;)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-msgid "Separators"
-msgstr "Separators"
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
msgid "Choose Export Settings"
msgstr "Choose Export Settings"
@@ -11257,6 +11274,13 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr "<b>Load and Save Settings</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Comma separated"
+msgid "Character-separated"
+msgstr "Comma separated"
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
@@ -11850,7 +11874,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Start Date"
msgstr "Start Date"
@@ -12002,7 +12026,7 @@ msgstr "Range"
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "End Date"
msgstr "End Date"
@@ -12648,7 +12672,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr "Cash"
@@ -13009,7 +13033,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
msgid "Filter Byâ¦"
msgstr "Filter Byâ¦"
@@ -13361,6 +13385,16 @@ msgstr "Import invoice CSV data"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. Select import type"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "Semicolon separated"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "Comma separated"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -14012,7 +14046,7 @@ msgstr "Tri-annual"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr "Quarterly"
@@ -14028,7 +14062,7 @@ msgstr "Bi-monthly"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
msgstr "Monthly"
@@ -14051,7 +14085,7 @@ msgstr "Bi-weekly"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
msgstr "Weekly"
@@ -14278,7 +14312,7 @@ msgstr "Choose a format"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
msgid "Format"
msgstr "Format"
@@ -15076,30 +15110,6 @@ msgstr "Perform account list _setup on new file"
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr "Present the new account list dialogue when you choose File->New File."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
-#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
-#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
-#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
-#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
-#| "updates the transaction 'num' field."
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Display \"_tip of the day\" dialogue"
@@ -15508,14 +15518,24 @@ msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "_Future transactions after blank transaction"
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of _transactions"
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "Number of _transactions"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If checked, transactions with a date in the future will be displayed at "
+#| "the bottom of the register after the blank transaction. If clear, the "
+#| "blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+#| "transactions."
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
@@ -15533,28 +15553,10 @@ msgstr "<b>Other Defaults</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Basic ledger"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Auto-split ledger"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
-#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -16254,7 +16256,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
msgid "Daily"
msgstr "Daily"
@@ -16264,7 +16266,7 @@ msgstr "Bi-Weekly"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr "Yearly"
@@ -17194,7 +17196,7 @@ msgstr "Budget Period"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
msgid "Show Account Code"
msgstr "Show Account Code"
@@ -18345,7 +18347,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Unspecified"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -20188,7 +20190,7 @@ msgstr "Cap. gain (short)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "Equity"
@@ -21062,7 +21064,7 @@ msgstr "Description of a transaction"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -21678,8 +21680,8 @@ msgstr "Do not show any balances of parent accounts."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
msgid "Account Balance"
msgstr "Account Balance"
@@ -21848,7 +21850,7 @@ msgstr "Step Size"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr "Report's currency"
@@ -21873,7 +21875,7 @@ msgstr "Report's currency"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr "Price Source"
@@ -21963,7 +21965,7 @@ msgstr "The type of graph to generate."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Average"
@@ -23181,10 +23183,10 @@ msgstr "Balance Forecast"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Report on these accounts."
@@ -23587,12 +23589,12 @@ msgstr ""
"into a single column."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr "Add options summary"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr "Add summary of options."
@@ -23658,7 +23660,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr "Enable link to chart"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Common Currency"
msgstr "Common Currency"
@@ -23667,12 +23669,12 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr "Convert all amounts to a single currency."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
msgid "Show original currency amount"
msgstr "Show original currency amount"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr "Also show original currency amounts"
@@ -23689,13 +23691,13 @@ msgstr ""
"profit & loss."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr "Always"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr "Total For "
@@ -23704,12 +23706,12 @@ msgid "missing"
msgstr "missing"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr "Liability"
@@ -23735,7 +23737,7 @@ msgstr " to "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Expense"
@@ -24417,7 +24419,7 @@ msgstr "Balances ~a to ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr "Grand Total"
@@ -24501,7 +24503,7 @@ msgstr "Markup (which is profit amount divided by sales)"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
msgid "Sales"
msgstr "Sales"
@@ -24612,7 +24614,7 @@ msgstr "Decrease in capital"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
msgid "Num/Action"
msgstr "Num/Action"
@@ -24620,7 +24622,7 @@ msgstr "Num/Action"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr "Running Balance"
@@ -24628,7 +24630,7 @@ msgstr "Running Balance"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr "Totals"
@@ -24637,112 +24639,112 @@ msgid "General Ledger"
msgstr "General Ledger"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr "Sorting"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
msgid "Trans Number"
msgstr "Trans Number"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Use Full Account Name"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr "Other Account Name"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Use Full Other Account Name"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr "Other Account Code"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
msgid "Sign Reverses"
msgstr "Sign Reverses"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr "Detail Level"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr "Primary Key"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Show Full Account Name"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "Primary Subtotal"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "Primary Subtotal for Date Key"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "Primary Sort Order"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr "Secondary Key"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "Secondary Subtotal"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "Secondary Subtotal for Date Key"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "Secondary Sort Order"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
msgid "Income and GST Statement"
msgstr "Income and GST Statement"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -24756,7 +24758,7 @@ msgstr ""
"liability, A/Payable or A/Receivable accounts, a split to a tax account, e."
"g. Income:Sales -$1000, A/Receivable $1100, Liability:GST on Sales -$100."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
@@ -24766,7 +24768,7 @@ msgstr ""
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
"correctly. Please see the documentation."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -24782,7 +24784,7 @@ msgstr ""
"ASSET for taxes paid on expenses, and type LIABILITY for taxes collected on "
"sales."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
@@ -24792,70 +24794,70 @@ msgstr ""
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
"tagged with *EUGOODS* in the account description."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr "This message will be removed when tax accounts are specified."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
msgid "Individual sales columns"
msgstr "Individual sales columns"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr "Display individual sales columns rather than their sum"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
msgid "Individual purchases columns"
msgstr "Individual purchases columns"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr "Display individual purchases columns rather than their sum"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
msgid "Individual tax columns"
msgstr "Individual tax columns"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr "Display individual tax columns rather than their sum"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
msgid "Gross Balance"
msgstr "Gross Balance"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
msgid "Net Balance"
msgstr "Net Balance"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
msgid "Tax payable"
msgstr "Tax payable"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
msgid "Purchases"
msgstr "Purchases"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
msgid "Tax Accounts"
msgstr "Tax Accounts"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -24869,17 +24871,17 @@ msgstr ""
"These accounts must be of type ASSET for taxes paid on expenses, and type "
"LIABILITY for taxes collected on sales."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
msgid "Report Format"
msgstr "Report Format"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
msgid "Default Format"
msgstr "Default Format"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
@@ -24887,7 +24889,7 @@ msgstr ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
@@ -24897,38 +24899,38 @@ msgstr ""
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr "Australia BAS"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
msgid "UK VAT Return"
msgstr "UK VAT Return"
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
msgid "Gross Sales"
msgstr "Gross Sales"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
msgid "Net Sales"
msgstr "Net Sales"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
msgid "Tax on Sales"
msgstr "Tax on Sales"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr "Gross Purchases"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
msgid "Net Purchases"
msgstr "Net Purchases"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Tax on Purchases"
@@ -24951,7 +24953,7 @@ msgstr ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Trading"
@@ -25519,13 +25521,13 @@ msgstr "Display Columns"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr "Display the date?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr "Display the description?"
@@ -26102,7 +26104,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr "Partial Amount"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
msgid "Link"
msgstr "Link"
@@ -26220,7 +26222,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr "No transactions found."
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr "No matching transactions found"
@@ -26538,12 +26540,12 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr "Funds In"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr "Funds Out"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "Reconciliation Report"
@@ -26574,12 +26576,12 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr "Display the cheque number/action?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr "Display the cheque number?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr "Display the memo?"
@@ -26588,7 +26590,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr "Display the account?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "Display the number of shares?"
@@ -26597,22 +26599,22 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "Display the name of lot the shares are in?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the shares price?"
msgstr "Display the shares price?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr "Display the amount?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "Single Column"
msgstr "Single Column"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
msgid "Two Columns"
msgstr "Two Columns"
@@ -26621,7 +26623,7 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "Display the value in transaction currency?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr "Display the totals?"
@@ -27161,7 +27163,7 @@ msgstr "Name of organisation or company."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr "Enable Links"
@@ -27509,79 +27511,79 @@ msgstr "Background colour for alternate lines."
msgid "Plain"
msgstr "Plain"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr "Filter Type"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
msgid "Subtotal Table"
msgstr "Subtotal Table"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
msgid "Show Account Description"
msgstr "Show Account Description"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr "Show Informal Debit/Credit Headers"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr "Show subtotals only (hide transactional data)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
msgid "Add indenting columns"
msgstr "Add indenting columns"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
msgid "Date Filter"
msgstr "Date Filter"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr "Table for Exporting"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
msgid "Account Name Filter"
msgstr "Account Name Filter"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr "Use regular expressions for account name filter"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "Account Name Filter excludes matched strings"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
msgid "Transaction Filter"
msgstr "Transaction Filter"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr "Use regular expressions for transaction filter"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr "Transaction Filter excludes matched strings"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "Transaction Filter is case insensitive"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
msgid "Reconciled Status"
msgstr "Reconciled Status"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
msgid "Void Transactions"
msgstr "Void Transactions"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
msgid "Closing transactions"
msgstr "Closing transactions"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
@@ -27589,100 +27591,100 @@ msgstr ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr "Register Order"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "Do not do any filtering"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Include Transactions to/from Filter Accounts"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Non-void only"
msgstr "Non-void only"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Void only"
msgstr "Void only"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr "Both (and include void transactions in totals)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr "Exclude closing transactions"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr "Show both closing and regular transactions"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
msgid "Show closing transactions only"
msgstr "Show closing transactions only"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
msgid "Show All Transactions"
msgstr "Show All Transactions"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
msgid "Unreconciled only"
msgstr "Unreconciled only"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
msgid "Cleared only"
msgstr "Cleared only"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
msgid "Reconciled only"
msgstr "Reconciled only"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
msgid "Use Global Preference"
msgstr "Use Global Preference"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "Don't change any displayed amounts"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr "Income and Expense"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr "Credit Accounts"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "Specify date to filter byâ¦"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
msgid "Date Entered"
msgstr "Date Entered"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr "Convert all transactions into a common currency."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
msgid "If no transactions matched"
msgstr "If no transactions matched"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
@@ -27692,7 +27694,7 @@ msgstr ""
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
"blank, which will disable the filter."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -27704,11 +27706,11 @@ msgstr ""
"match both Expenses:Car and Expenses:Flights. Use a period (.) to match a "
"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -27720,7 +27722,7 @@ msgstr ""
"e.g. '#gift' will find all transactions with #gift in description, notes or "
"memo. It can be left blank, which will disable the filter."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
@@ -27730,11 +27732,11 @@ msgstr ""
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
"will match both tags within description, notes or memo."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
@@ -27742,15 +27744,15 @@ msgstr ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "Filter by reconcile status."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "How to handle void transactions."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -27762,113 +27764,113 @@ msgstr ""
"expense accounts to equity, and must usually be excluded from periodic "
"reporting."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "Filter on these accounts."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
msgid "Filter account."
msgstr "Filter account."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "Sort by this criterion first."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "Show the account code for subtotals and subheadings?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "Show the account description for subheadings?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "Subtotal according to the primary key?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "Do a date subtotal."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "Order of primary sorting."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "Sort by this criterion second."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "Subtotal according to the secondary key?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "Order of Secondary sorting."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "Display the reconciled date?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
msgid "Display the entered date?"
msgstr "Display the entered date?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "Display the notes if the memo is unavailable?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
msgid "Display the full account name?"
msgstr "Display the full account name?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
msgid "Display the account code?"
msgstr "Display the account code?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
msgid "Display the other account code?"
msgstr "Display the other account code?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "Display the transaction linked document"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Display a subtotal summary table."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
#, fuzzy
#| msgid "Display the other account code?"
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "Display the other account code?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Display the trans number?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
msgid "Display the account name?"
msgstr "Display the account name?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
msgid ""
"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
"parameter is guessed."
@@ -27876,54 +27878,54 @@ msgstr ""
"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
"parameter is guessed."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "Amount of detail to display per transaction."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr "One split per line"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
msgid "One transaction per line"
msgstr "One transaction per line"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
msgid "Hide"
msgstr "Hide"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "Enable hyperlinks in amounts."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Reverse amount display for certain account types."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Num/T-Num"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Transfer from/to"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
msgid "Balance b/f"
msgstr "Balance b/f"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
msgid "Split Transaction"
msgstr "Split Transaction"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "CSV disabled for double column amounts"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "From ~a to ~a"
@@ -28070,12 +28072,6 @@ msgstr "_Blank Transaction"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
@@ -29391,6 +29387,17 @@ msgstr "Add _Reversing Transaction"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "Add a reversing transaction"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -29720,66 +29727,66 @@ msgstr "Out of memory"
msgid "Numeric error"
msgstr "Numeric error"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr "Failed to initialise Finance::Quote: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr "Finance::Quote check returned error "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "No Finance::Quote Version"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr "GncQuotes::Fetch called with no book."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "There were no commodities for which to retrieve quotes."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "Finance::Quote retrieval failed with error "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote returned no data and set no error."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr "Finance::Quote returned an error: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr "Finance::Quote reported failure set no error."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr "Finance::Quote reported failure with error: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr "Finance::Quote returned a quote with no currency."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr "Finance::Quote returned a quote with no price element."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
@@ -29787,106 +29794,106 @@ msgstr ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"convert to a number."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
msgid "The quote has no error set."
msgstr "The quote has no error set."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "Currency quotes require at least two currencies"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr "Error message:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "required"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "recommended"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "one of these"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**missing**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "symbol: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "date: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "currency: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "last: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "nav: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "price: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote reported a failure for symbol "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -29894,7 +29901,7 @@ msgstr ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Unrecognised Finance::Quote Error: "
@@ -30068,36 +30075,36 @@ msgstr ""
"Below you will find the list of invalid account names:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr "Credit Card"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Mutual Fund"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/Receivable"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr "A/Payable"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Orphaned Gains"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Realised Gain/Loss"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30157,7 +30164,7 @@ msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
"Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 9a65a042de..80d1684886 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -11,9 +11,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-26 13:49+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi at gowling.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -794,13 +794,21 @@ msgstr ""
"accounts, please see the GnuCash online manual."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+#| "information.\n"
+#| "\n"
+#| "To make it visible\n"
+#| "select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+#| "check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
msgid ""
"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
"information.\n"
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
"information.\n"
@@ -1265,8 +1273,8 @@ msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -1334,7 +1342,7 @@ msgstr "Error adding price."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "Account"
@@ -1355,8 +1363,8 @@ msgstr "Symbol"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr "Shares"
@@ -1769,7 +1777,7 @@ msgstr "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr "Stock"
@@ -1793,9 +1801,9 @@ msgstr "Cash"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
@@ -1806,7 +1814,7 @@ msgstr "Memo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
@@ -1821,7 +1829,7 @@ msgstr "Debit"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Credit"
@@ -1892,7 +1900,7 @@ msgstr "Invoice"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2457,8 +2465,8 @@ msgstr "Transaction Document Links"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "Description"
@@ -2651,16 +2659,16 @@ msgstr "Value"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
msgid "Date Posted"
msgstr "Date Posted"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Reconciled Date"
@@ -2672,7 +2680,7 @@ msgstr "Reconciled Date"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
msgid "Number/Action"
msgstr "Number/Action"
@@ -2702,7 +2710,7 @@ msgstr "Action"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Transaction Number"
msgstr "Transaction Number"
@@ -2717,7 +2725,7 @@ msgstr "Transaction Number"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "Number"
@@ -2749,9 +2757,9 @@ msgstr "Description, Notes, or Memo"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
@@ -3168,8 +3176,8 @@ msgstr "Opened"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr "Num"
@@ -3211,9 +3219,9 @@ msgstr "Find Invoice"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr "Amount"
@@ -3491,7 +3499,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr "Cleared"
@@ -3501,7 +3509,7 @@ msgstr "Cleared"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr "Reconciled"
@@ -3869,7 +3877,7 @@ msgstr "Created"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
msgid "Never"
msgstr "Never"
@@ -3998,7 +4006,7 @@ msgstr "Find Vendor"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr "Income"
@@ -4042,7 +4050,7 @@ msgstr "Remaining to Budget"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -4127,13 +4135,13 @@ msgstr "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"
@@ -5002,19 +5010,19 @@ msgid "End Date:"
msgstr "End Date:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
msgid "Unreconciled"
msgstr "Unreconciled"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
msgid "Frozen"
msgstr "Frozen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr "Voided"
@@ -5332,23 +5340,23 @@ msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgstr[0] "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgstr[1] "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
msgstr "Report error"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "An error occurred while running the report."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "Badly formed options URL: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "Badly-formed report id: %s"
@@ -5368,14 +5376,14 @@ msgstr "Statement Date"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr "Descending"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr "Ascending"
@@ -6503,7 +6511,7 @@ msgstr "Cu_rrency"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr "Currency"
@@ -6756,7 +6764,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Show the income and expense accounts"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -7789,8 +7797,8 @@ msgstr "New top level account"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "Account Name"
@@ -7805,8 +7813,8 @@ msgstr "Commodity"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr "Account Code"
@@ -8096,8 +8104,8 @@ msgstr "Security"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr "Price"
@@ -9927,17 +9935,26 @@ msgstr ""
"on registers/reports"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line view "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
"transaction 'num' field."
@@ -10062,19 +10079,31 @@ msgstr ""
"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete all _transactions"
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "Delete all _transactions"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This field specifies the default view style when opening a new register "
+#| "window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". "
+#| "The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. "
+#| "The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the "
+#| "current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+#| "transactions in expanded form."
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
@@ -10084,12 +10113,18 @@ msgstr ""
"transactions in expanded form."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line or in double line view on two."
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one line or in double line view on two."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:296
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2888
@@ -10927,16 +10962,18 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Number of rows for the Header"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Comma separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "Comma (,)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Semicolon separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "Semicolon (;)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
@@ -10945,11 +10982,17 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr "Custom regular expression"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-msgid "Colon separated"
-msgstr "Colon separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "Colon (:)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
-msgid "Select Separator Type"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Separator Type"
+msgid "Select Separator Character"
msgstr "Select Separator Type"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -10999,30 +11042,6 @@ msgstr "Use Quotes"
msgid "Simple Layout"
msgstr "Simple Layout"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr "Comma (,)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr "Colon (:)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr "Semicolon (;)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-msgid "Separators"
-msgstr "Separators"
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
msgid "Choose Export Settings"
msgstr "Choose Export Settings"
@@ -11253,6 +11272,13 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr "<b>Load and Save Settings</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Comma separated"
+msgid "Character-separated"
+msgstr "Comma separated"
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
@@ -11846,7 +11872,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Start Date"
msgstr "Start Date"
@@ -11998,7 +12024,7 @@ msgstr "Range"
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "End Date"
msgstr "End Date"
@@ -12644,7 +12670,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr "Cash"
@@ -13005,7 +13031,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
msgid "Filter Byâ¦"
msgstr "Filter Byâ¦"
@@ -13357,6 +13383,16 @@ msgstr "Import invoice CSV data"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. Select import type"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "Semicolon separated"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "Comma separated"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -14008,7 +14044,7 @@ msgstr "Tri-annual"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr "Quarterly"
@@ -14024,7 +14060,7 @@ msgstr "Bi-monthly"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
msgstr "Monthly"
@@ -14047,7 +14083,7 @@ msgstr "Bi-weekly"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
msgstr "Weekly"
@@ -14274,7 +14310,7 @@ msgstr "Choose a format"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
msgid "Format"
msgstr "Format"
@@ -15072,22 +15108,6 @@ msgstr "Perform account list _setup on new file"
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr "Present the new account list dialogue when you choose File->New File."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Display \"_tip of the day\" dialogue"
@@ -15496,14 +15516,24 @@ msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "_Future transactions after blank transaction"
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of _transactions"
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "Number of _transactions"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If checked, transactions with a date in the future will be displayed at "
+#| "the bottom of the register after the blank transaction. If clear, the "
+#| "blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+#| "transactions."
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
@@ -15521,22 +15551,10 @@ msgstr "<b>Other Defaults</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Basic ledger"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Auto-split ledger"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -16230,7 +16248,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
msgid "Daily"
msgstr "Daily"
@@ -16240,7 +16258,7 @@ msgstr "Bi-Weekly"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr "Yearly"
@@ -17170,7 +17188,7 @@ msgstr "Budget Period"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
msgid "Show Account Code"
msgstr "Show Account Code"
@@ -18321,7 +18339,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Unspecified"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -20164,7 +20182,7 @@ msgstr "Cap. gain (short)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "Equity"
@@ -21038,7 +21056,7 @@ msgstr "Description of a transaction"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -21654,8 +21672,8 @@ msgstr "Do not show any balances of parent accounts."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
msgid "Account Balance"
msgstr "Account Balance"
@@ -21824,7 +21842,7 @@ msgstr "Step Size"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr "Report's currency"
@@ -21849,7 +21867,7 @@ msgstr "Report's currency"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr "Price Source"
@@ -21939,7 +21957,7 @@ msgstr "The type of graph to generate."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Average"
@@ -23157,10 +23175,10 @@ msgstr "Balance Forecast"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Report on these accounts."
@@ -23563,12 +23581,12 @@ msgstr ""
"into a single column."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr "Add options summary"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr "Add summary of options."
@@ -23634,7 +23652,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr "Enable link to chart"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Common Currency"
msgstr "Common Currency"
@@ -23643,12 +23661,12 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr "Convert all amounts to a single currency."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
msgid "Show original currency amount"
msgstr "Show original currency amount"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr "Also show original currency amounts"
@@ -23665,13 +23683,13 @@ msgstr ""
"profit & loss."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr "Always"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr "Total For "
@@ -23680,12 +23698,12 @@ msgid "missing"
msgstr "missing"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr "Liability"
@@ -23711,7 +23729,7 @@ msgstr " to "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Expense"
@@ -24391,7 +24409,7 @@ msgstr "Balances ~a to ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr "Grand Total"
@@ -24475,7 +24493,7 @@ msgstr "Markup (which is profit amount divided by sales)"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
msgid "Sales"
msgstr "Sales"
@@ -24586,7 +24604,7 @@ msgstr "Decrease in capital"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
msgid "Num/Action"
msgstr "Num/Action"
@@ -24594,7 +24612,7 @@ msgstr "Num/Action"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr "Running Balance"
@@ -24602,7 +24620,7 @@ msgstr "Running Balance"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr "Totals"
@@ -24611,112 +24629,112 @@ msgid "General Ledger"
msgstr "General Ledger"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr "Sorting"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
msgid "Trans Number"
msgstr "Trans Number"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Use Full Account Name"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr "Other Account Name"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Use Full Other Account Name"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr "Other Account Code"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
msgid "Sign Reverses"
msgstr "Sign Reverses"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr "Detail Level"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr "Primary Key"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Show Full Account Name"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "Primary Subtotal"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "Primary Subtotal for Date Key"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "Primary Sort Order"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr "Secondary Key"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "Secondary Subtotal"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "Secondary Subtotal for Date Key"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "Secondary Sort Order"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
msgid "Income and GST Statement"
msgstr "Income and GST/VAT Statement"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -24730,7 +24748,7 @@ msgstr ""
"liability, A/Payable or A/Receivable accounts, a split to a tax account, e."
"g. Income:Sales -£1000, A/Receivable £1100, Liability:VAT on Sales -£100."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
@@ -24740,7 +24758,7 @@ msgstr ""
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
"correctly. Please see the documentation."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -24756,7 +24774,7 @@ msgstr ""
"ASSET for taxes paid on expenses, and type LIABILITY for taxes collected on "
"sales."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
@@ -24766,70 +24784,70 @@ msgstr ""
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
"tagged with *EUGOODS* in the account description."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr "This message will be removed when tax accounts are specified."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
msgid "Individual sales columns"
msgstr "Individual sales columns"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr "Display individual sales columns rather than their sum"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
msgid "Individual purchases columns"
msgstr "Individual purchases columns"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr "Display individual purchases columns rather than their sum"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
msgid "Individual tax columns"
msgstr "Individual tax columns"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr "Display individual tax columns rather than their sum"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
msgid "Gross Balance"
msgstr "Gross Balance"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
msgid "Net Balance"
msgstr "Net Balance"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
msgid "Tax payable"
msgstr "Tax payable"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
msgid "Purchases"
msgstr "Purchases"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
msgid "Tax Accounts"
msgstr "Tax Accounts"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -24843,17 +24861,17 @@ msgstr ""
"These accounts must be of type ASSET for taxes paid on expenses, and type "
"LIABILITY for taxes collected on sales."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
msgid "Report Format"
msgstr "Report Format"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
msgid "Default Format"
msgstr "Default Format"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
@@ -24861,7 +24879,7 @@ msgstr ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
@@ -24871,38 +24889,38 @@ msgstr ""
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr "Australia BAS"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
msgid "UK VAT Return"
msgstr "UK VAT Return"
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
msgid "Gross Sales"
msgstr "Gross Sales"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
msgid "Net Sales"
msgstr "Net Sales"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
msgid "Tax on Sales"
msgstr "Tax on Sales"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr "Gross Purchases"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
msgid "Net Purchases"
msgstr "Net Purchases"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Tax on Purchases"
@@ -24925,7 +24943,7 @@ msgstr ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Trading"
@@ -25493,13 +25511,13 @@ msgstr "Display Columns"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr "Display the date?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr "Display the description?"
@@ -26076,7 +26094,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr "Partial Amount"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
msgid "Link"
msgstr "Link"
@@ -26194,7 +26212,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr "No transactions found."
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr "No matching transactions found"
@@ -26512,12 +26530,12 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr "Funds In"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr "Funds Out"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "Reconciliation Report"
@@ -26548,12 +26566,12 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr "Display the cheque number/action?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr "Display the cheque number?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr "Display the memo?"
@@ -26562,7 +26580,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr "Display the account?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "Display the number of shares?"
@@ -26571,22 +26589,22 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "Display the name of lot the shares are in?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the shares price?"
msgstr "Display the shares price?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr "Display the amount?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "Single Column"
msgstr "Single Column"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
msgid "Two Columns"
msgstr "Two Columns"
@@ -26595,7 +26613,7 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "Display the value in transaction currency?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr "Display the totals?"
@@ -27135,7 +27153,7 @@ msgstr "Name of organisation or company."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr "Enable Links"
@@ -27483,79 +27501,79 @@ msgstr "Background colour for alternate lines."
msgid "Plain"
msgstr "Plain"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr "Filter Type"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
msgid "Subtotal Table"
msgstr "Subtotal Table"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
msgid "Show Account Description"
msgstr "Show Account Description"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr "Show Informal Debit/Credit Headers"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr "Show subtotals only (hide transactional data)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
msgid "Add indenting columns"
msgstr "Add indenting columns"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
msgid "Date Filter"
msgstr "Date Filter"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr "Table for Exporting"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
msgid "Account Name Filter"
msgstr "Account Name Filter"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr "Use regular expressions for account name filter"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "Account Name Filter excludes matched strings"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
msgid "Transaction Filter"
msgstr "Transaction Filter"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr "Use regular expressions for transaction filter"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr "Transaction Filter excludes matched strings"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "Transaction Filter is case insensitive"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
msgid "Reconciled Status"
msgstr "Reconciled Status"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
msgid "Void Transactions"
msgstr "Void Transactions"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
msgid "Closing transactions"
msgstr "Closing transactions"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
@@ -27563,100 +27581,100 @@ msgstr ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr "Register Order"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "Do not do any filtering"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Include Transactions to/from Filter Accounts"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Non-void only"
msgstr "Non-void only"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Void only"
msgstr "Void only"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr "Both (and include void transactions in totals)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr "Exclude closing transactions"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr "Show both closing and regular transactions"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
msgid "Show closing transactions only"
msgstr "Show closing transactions only"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
msgid "Show All Transactions"
msgstr "Show All Transactions"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
msgid "Unreconciled only"
msgstr "Unreconciled only"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
msgid "Cleared only"
msgstr "Cleared only"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
msgid "Reconciled only"
msgstr "Reconciled only"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
msgid "Use Global Preference"
msgstr "Use Global Preference"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "Don't change any displayed amounts"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr "Income and Expense"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr "Credit Accounts"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "Specify date to filter byâ¦"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
msgid "Date Entered"
msgstr "Date Entered"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr "Convert all transactions into a common currency."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
msgid "If no transactions matched"
msgstr "If no transactions matched"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
@@ -27666,7 +27684,7 @@ msgstr ""
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
"blank, which will disable the filter."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -27678,11 +27696,11 @@ msgstr ""
"match both Expenses:Car and Expenses:Flights. Use a period (.) to match a "
"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -27694,7 +27712,7 @@ msgstr ""
"e.g. '#gift' will find all transactions with #gift in description, notes or "
"memo. It can be left blank, which will disable the filter."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
@@ -27704,11 +27722,11 @@ msgstr ""
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
"will match both tags within description, notes or memo."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
@@ -27716,15 +27734,15 @@ msgstr ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "Filter by reconcile status."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "How to handle void transactions."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -27736,111 +27754,111 @@ msgstr ""
"expense accounts to equity, and must usually be excluded from periodic "
"reporting."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "Filter on these accounts."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
msgid "Filter account."
msgstr "Filter account."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "Sort by this criterion first."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "Show the account code for subtotals and subheadings?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "Show the account description for subheadings?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "Subtotal according to the primary key?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "Do a date subtotal."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "Order of primary sorting."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "Sort by this criterion second."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "Subtotal according to the secondary key?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "Order of Secondary sorting."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "Display the reconciled date?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
msgid "Display the entered date?"
msgstr "Display the entered date?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "Display the notes if the memo is unavailable?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
msgid "Display the full account name?"
msgstr "Display the full account name?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
msgid "Display the account code?"
msgstr "Display the account code?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
msgid "Display the other account code?"
msgstr "Display the other account code?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "Display the transaction linked document"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Display a subtotal summary table."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "Display the balance of the underlying account on each line?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Display the trans number?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
msgid "Display the account name?"
msgstr "Display the account name?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
msgid ""
"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
"parameter is guessed."
@@ -27848,54 +27866,54 @@ msgstr ""
"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
"parameter is guessed."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "Amount of detail to display per transaction."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr "One split per line"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
msgid "One transaction per line"
msgstr "One transaction per line"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
msgid "Hide"
msgstr "Hide"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "Enable hyperlinks in amounts."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Reverse amount display for certain account types."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Num/T-Num"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Transfer from/to"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
msgid "Balance b/f"
msgstr "Balance b/f"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
msgid "Split Transaction"
msgstr "Split Transaction"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "CSV disabled for double column amounts"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "From ~a to ~a"
@@ -28042,12 +28060,6 @@ msgstr "_Blank Transaction"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
@@ -29359,6 +29371,17 @@ msgstr "Add _Reversing Transaction"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "Add a reversing transaction"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -29688,66 +29711,66 @@ msgstr "Out of memory"
msgid "Numeric error"
msgstr "Numeric error"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr "Failed to initialise Finance::Quote: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr "Finance::Quote check returned error "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "No Finance::Quote Version"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr "GncQuotes::Fetch called with no book."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "There were no commodities for which to retrieve quotes."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "Finance::Quote retrieval failed with error "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote returned no data and set no error."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr "Finance::Quote returned an error: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr "Finance::Quote reported failure set no error."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr "Finance::Quote reported failure with error: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr "Finance::Quote returned a quote with no currency."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr "Finance::Quote returned a quote with no price element."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
@@ -29755,106 +29778,106 @@ msgstr ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"convert to a number."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
msgid "The quote has no error set."
msgstr "The quote has no error set."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "Currency quotes require at least two currencies"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr "Error message:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "required"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "recommended"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "one of these"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**missing**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "symbol: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "date: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "currency: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "last: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "nav: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "price: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote reported a failure for symbol "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -29862,7 +29885,7 @@ msgstr ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Unrecognised Finance::Quote Error: "
@@ -30036,36 +30059,36 @@ msgstr ""
"Below you will find the list of invalid account names:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr "Credit Card"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Mutual Fund"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/Receivable"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr "A/Payable"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Orphaned Gains"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Realised Gain/Loss"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30125,7 +30148,7 @@ msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
"Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
diff --git a/po/en_NZ.po b/po/en_NZ.po
index e85a91ca20..f5d2574115 100644
--- a/po/en_NZ.po
+++ b/po/en_NZ.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-27 20:40+0000\n"
"Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
"Language-Team: English (New Zealand) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -793,13 +793,21 @@ msgstr ""
"accounts, please see the GnuCash online manual."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+#| "information.\n"
+#| "\n"
+#| "To make it visible\n"
+#| "select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+#| "check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
msgid ""
"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
"information.\n"
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
"information.\n"
@@ -1264,8 +1272,8 @@ msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -1333,7 +1341,7 @@ msgstr "Error adding price."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "Account"
@@ -1354,8 +1362,8 @@ msgstr "Symbol"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr "Shares"
@@ -1768,7 +1776,7 @@ msgstr "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr "Stock"
@@ -1792,9 +1800,9 @@ msgstr "Cash"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
@@ -1805,7 +1813,7 @@ msgstr "Memo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
@@ -1820,7 +1828,7 @@ msgstr "Debit"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Credit"
@@ -1891,7 +1899,7 @@ msgstr "Invoice"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2456,8 +2464,8 @@ msgstr "Transaction Document Links"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "Description"
@@ -2650,16 +2658,16 @@ msgstr "Value"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
msgid "Date Posted"
msgstr "Date Posted"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Reconciled Date"
@@ -2671,7 +2679,7 @@ msgstr "Reconciled Date"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
msgid "Number/Action"
msgstr "Number/Action"
@@ -2701,7 +2709,7 @@ msgstr "Action"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Transaction Number"
msgstr "Transaction Number"
@@ -2716,7 +2724,7 @@ msgstr "Transaction Number"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "Number"
@@ -2748,9 +2756,9 @@ msgstr "Description, Notes, or Memo"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
@@ -3167,8 +3175,8 @@ msgstr "Opened"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr "Num"
@@ -3210,9 +3218,9 @@ msgstr "Find Invoice"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr "Amount"
@@ -3490,7 +3498,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr "Cleared"
@@ -3500,7 +3508,7 @@ msgstr "Cleared"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr "Reconciled"
@@ -3868,7 +3876,7 @@ msgstr "Created"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
msgid "Never"
msgstr "Never"
@@ -3997,7 +4005,7 @@ msgstr "Find Vendor"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr "Income"
@@ -4041,7 +4049,7 @@ msgstr "Remaining to Budget"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -4126,13 +4134,13 @@ msgstr "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"
@@ -5001,19 +5009,19 @@ msgid "End Date:"
msgstr "End Date:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
msgid "Unreconciled"
msgstr "Unreconciled"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
msgid "Frozen"
msgstr "Frozen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr "Voided"
@@ -5331,23 +5339,23 @@ msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgstr[0] "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgstr[1] "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
msgstr "Report error"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "An error occurred while running the report."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "Badly formed options URL: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "Badly-formed report id: %s"
@@ -5367,14 +5375,14 @@ msgstr "Statement Date"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr "Descending"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr "Ascending"
@@ -6502,7 +6510,7 @@ msgstr "Cu_rrency"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr "Currency"
@@ -6755,7 +6763,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Show the income and expense accounts"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -7790,8 +7798,8 @@ msgstr "New top level account"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "Account Name"
@@ -7806,8 +7814,8 @@ msgstr "Commodity"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr "Account Code"
@@ -8097,8 +8105,8 @@ msgstr "Security"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr "Price"
@@ -9928,13 +9936,22 @@ msgstr ""
"on registers/reports"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -10063,19 +10080,31 @@ msgstr ""
"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete all _transactions"
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "Delete all _transactions"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This field specifies the default view style when opening a new register "
+#| "window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". "
+#| "The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. "
+#| "The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the "
+#| "current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+#| "transactions in expanded form."
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
@@ -10085,9 +10114,15 @@ msgstr ""
"transactions in expanded form."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
@@ -10928,16 +10963,18 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Number of rows for the Header"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Comma separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "Comma (,)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Semicolon separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "Semicolon (;)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
@@ -10946,13 +10983,17 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr "Custom regular expression"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-#, fuzzy
-#| msgid "Colon Separated"
-msgid "Colon separated"
-msgstr "Colon Separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "Colon (:)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
-msgid "Select Separator Type"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Separator Type"
+msgid "Select Separator Character"
msgstr "Select Separator Type"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -11002,30 +11043,6 @@ msgstr "Use Quotes"
msgid "Simple Layout"
msgstr "Simple Layout"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr "Comma (,)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr "Colon (:)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr "Semicolon (;)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-msgid "Separators"
-msgstr "Separators"
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
msgid "Choose Export Settings"
msgstr "Choose Export Settings"
@@ -11256,6 +11273,13 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr "<b>Load and Save Settings</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Comma separated"
+msgid "Character-separated"
+msgstr "Comma separated"
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
@@ -11849,7 +11873,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Start Date"
msgstr "Start Date"
@@ -12001,7 +12025,7 @@ msgstr "Range"
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "End Date"
msgstr "End Date"
@@ -12647,7 +12671,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr "Cash"
@@ -13008,7 +13032,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
msgid "Filter Byâ¦"
msgstr "Filter Byâ¦"
@@ -13360,6 +13384,16 @@ msgstr "Import invoice CSV data"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. Select import type"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "Semicolon separated"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "Comma separated"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -14011,7 +14045,7 @@ msgstr "Tri-annual"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr "Quarterly"
@@ -14027,7 +14061,7 @@ msgstr "Bi-monthly"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
msgstr "Monthly"
@@ -14050,7 +14084,7 @@ msgstr "Bi-weekly"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
msgstr "Weekly"
@@ -14277,7 +14311,7 @@ msgstr "Choose a format"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
msgid "Format"
msgstr "Format"
@@ -15075,30 +15109,6 @@ msgstr "Perform account list _setup on new file"
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr "Present the new account list dialogue when you choose File->New File."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
-#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
-#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
-#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
-#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
-#| "updates the transaction 'num' field."
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Display \"_tip of the day\" dialogue"
@@ -15507,14 +15517,24 @@ msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "_Future transactions after blank transaction"
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of _transactions"
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "Number of _transactions"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If checked, transactions with a date in the future will be displayed at "
+#| "the bottom of the register after the blank transaction. If clear, the "
+#| "blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+#| "transactions."
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
@@ -15532,28 +15552,10 @@ msgstr "<b>Other Defaults</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Basic ledger"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Auto-split ledger"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
-#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -16253,7 +16255,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
msgid "Daily"
msgstr "Daily"
@@ -16263,7 +16265,7 @@ msgstr "Bi-Weekly"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr "Yearly"
@@ -17193,7 +17195,7 @@ msgstr "Budget Period"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
msgid "Show Account Code"
msgstr "Show Account Code"
@@ -18344,7 +18346,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Unspecified"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -20187,7 +20189,7 @@ msgstr "Cap. gain (short)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "Equity"
@@ -21061,7 +21063,7 @@ msgstr "Description of a transaction"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -21677,8 +21679,8 @@ msgstr "Do not show any balances of parent accounts."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
msgid "Account Balance"
msgstr "Account Balance"
@@ -21847,7 +21849,7 @@ msgstr "Step Size"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr "Report's currency"
@@ -21872,7 +21874,7 @@ msgstr "Report's currency"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr "Price Source"
@@ -21962,7 +21964,7 @@ msgstr "The type of graph to generate."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Average"
@@ -23180,10 +23182,10 @@ msgstr "Balance Forecast"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Report on these accounts."
@@ -23586,12 +23588,12 @@ msgstr ""
"into a single column."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr "Add options summary"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr "Add summary of options."
@@ -23657,7 +23659,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr "Enable link to chart"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Common Currency"
msgstr "Common Currency"
@@ -23666,12 +23668,12 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr "Convert all amounts to a single currency."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
msgid "Show original currency amount"
msgstr "Show original currency amount"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr "Also show original currency amounts"
@@ -23688,13 +23690,13 @@ msgstr ""
"profit & loss."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr "Always"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr "Total For "
@@ -23703,12 +23705,12 @@ msgid "missing"
msgstr "missing"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr "Liability"
@@ -23734,7 +23736,7 @@ msgstr " to "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Expense"
@@ -24416,7 +24418,7 @@ msgstr "Balances ~a to ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr "Grand Total"
@@ -24500,7 +24502,7 @@ msgstr "Markup (which is profit amount divided by sales)"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
msgid "Sales"
msgstr "Sales"
@@ -24611,7 +24613,7 @@ msgstr "Decrease in capital"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
msgid "Num/Action"
msgstr "Num/Action"
@@ -24619,7 +24621,7 @@ msgstr "Num/Action"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr "Running Balance"
@@ -24627,7 +24629,7 @@ msgstr "Running Balance"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr "Totals"
@@ -24636,112 +24638,112 @@ msgid "General Ledger"
msgstr "General Ledger"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr "Sorting"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
msgid "Trans Number"
msgstr "Trans Number"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Use Full Account Name"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr "Other Account Name"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Use Full Other Account Name"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr "Other Account Code"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
msgid "Sign Reverses"
msgstr "Sign Reverses"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr "Detail Level"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr "Primary Key"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Show Full Account Name"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "Primary Subtotal"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "Primary Subtotal for Date Key"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "Primary Sort Order"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr "Secondary Key"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "Secondary Subtotal"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "Secondary Subtotal for Date Key"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "Secondary Sort Order"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
msgid "Income and GST Statement"
msgstr "Income and GST Statement"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -24755,7 +24757,7 @@ msgstr ""
"liability, A/Payable or A/Receivable accounts, a split to a tax account, e."
"g. Income:Sales -$1000, A/Receivable $1100, Liability:GST on Sales -$100."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
@@ -24765,7 +24767,7 @@ msgstr ""
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
"correctly. Please see the documentation."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -24781,7 +24783,7 @@ msgstr ""
"ASSET for taxes paid on expenses, and type LIABILITY for taxes collected on "
"sales."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
@@ -24791,70 +24793,70 @@ msgstr ""
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
"tagged with *EUGOODS* in the account description."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr "This message will be removed when tax accounts are specified."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
msgid "Individual sales columns"
msgstr "Individual sales columns"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr "Display individual sales columns rather than their sum"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
msgid "Individual purchases columns"
msgstr "Individual purchases columns"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr "Display individual purchases columns rather than their sum"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
msgid "Individual tax columns"
msgstr "Individual tax columns"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr "Display individual tax columns rather than their sum"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
msgid "Gross Balance"
msgstr "Gross Balance"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
msgid "Net Balance"
msgstr "Net Balance"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
msgid "Tax payable"
msgstr "Tax payable"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
msgid "Purchases"
msgstr "Purchases"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
msgid "Tax Accounts"
msgstr "Tax Accounts"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -24868,17 +24870,17 @@ msgstr ""
"These accounts must be of type ASSET for taxes paid on expenses, and type "
"LIABILITY for taxes collected on sales."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
msgid "Report Format"
msgstr "Report Format"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
msgid "Default Format"
msgstr "Default Format"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
@@ -24886,7 +24888,7 @@ msgstr ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
@@ -24896,38 +24898,38 @@ msgstr ""
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr "Australia BAS"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
msgid "UK VAT Return"
msgstr "UK VAT Return"
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
msgid "Gross Sales"
msgstr "Gross Sales"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
msgid "Net Sales"
msgstr "Net Sales"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
msgid "Tax on Sales"
msgstr "Tax on Sales"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr "Gross Purchases"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
msgid "Net Purchases"
msgstr "Net Purchases"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Tax on Purchases"
@@ -24950,7 +24952,7 @@ msgstr ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Trading"
@@ -25518,13 +25520,13 @@ msgstr "Display Columns"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr "Display the date?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr "Display the description?"
@@ -26101,7 +26103,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr "Partial Amount"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
msgid "Link"
msgstr "Link"
@@ -26219,7 +26221,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr "No transactions found."
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr "No matching transactions found"
@@ -26537,12 +26539,12 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr "Funds In"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr "Funds Out"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "Reconciliation Report"
@@ -26573,12 +26575,12 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr "Display the cheque number/action?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr "Display the cheque number?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr "Display the memo?"
@@ -26587,7 +26589,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr "Display the account?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "Display the number of shares?"
@@ -26596,22 +26598,22 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "Display the name of lot the shares are in?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the shares price?"
msgstr "Display the shares price?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr "Display the amount?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "Single Column"
msgstr "Single Column"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
msgid "Two Columns"
msgstr "Two Columns"
@@ -26620,7 +26622,7 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "Display the value in transaction currency?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr "Display the totals?"
@@ -27160,7 +27162,7 @@ msgstr "Name of organisation or company."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr "Enable Links"
@@ -27508,79 +27510,79 @@ msgstr "Background colour for alternate lines."
msgid "Plain"
msgstr "Plain"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr "Filter Type"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
msgid "Subtotal Table"
msgstr "Subtotal Table"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
msgid "Show Account Description"
msgstr "Show Account Description"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr "Show Informal Debit/Credit Headers"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr "Show subtotals only (hide transactional data)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
msgid "Add indenting columns"
msgstr "Add indenting columns"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
msgid "Date Filter"
msgstr "Date Filter"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr "Table for Exporting"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
msgid "Account Name Filter"
msgstr "Account Name Filter"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr "Use regular expressions for account name filter"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "Account Name Filter excludes matched strings"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
msgid "Transaction Filter"
msgstr "Transaction Filter"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr "Use regular expressions for transaction filter"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr "Transaction Filter excludes matched strings"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "Transaction Filter is case insensitive"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
msgid "Reconciled Status"
msgstr "Reconciled Status"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
msgid "Void Transactions"
msgstr "Void Transactions"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
msgid "Closing transactions"
msgstr "Closing transactions"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
@@ -27588,100 +27590,100 @@ msgstr ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr "Register Order"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "Do not do any filtering"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Include Transactions to/from Filter Accounts"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Non-void only"
msgstr "Non-void only"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Void only"
msgstr "Void only"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr "Both (and include void transactions in totals)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr "Exclude closing transactions"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr "Show both closing and regular transactions"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
msgid "Show closing transactions only"
msgstr "Show closing transactions only"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
msgid "Show All Transactions"
msgstr "Show All Transactions"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
msgid "Unreconciled only"
msgstr "Unreconciled only"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
msgid "Cleared only"
msgstr "Cleared only"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
msgid "Reconciled only"
msgstr "Reconciled only"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
msgid "Use Global Preference"
msgstr "Use Global Preference"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "Don't change any displayed amounts"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr "Income and Expense"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr "Credit Accounts"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "Specify date to filter byâ¦"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
msgid "Date Entered"
msgstr "Date Entered"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr "Convert all transactions into a common currency."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
msgid "If no transactions matched"
msgstr "If no transactions matched"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
@@ -27691,7 +27693,7 @@ msgstr ""
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
"blank, which will disable the filter."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -27703,11 +27705,11 @@ msgstr ""
"match both Expenses:Car and Expenses:Flights. Use a period (.) to match a "
"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -27719,7 +27721,7 @@ msgstr ""
"e.g. '#gift' will find all transactions with #gift in description, notes or "
"memo. It can be left blank, which will disable the filter."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
@@ -27729,11 +27731,11 @@ msgstr ""
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
"will match both tags within description, notes or memo."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
@@ -27741,15 +27743,15 @@ msgstr ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "Filter by reconcile status."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "How to handle void transactions."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -27761,113 +27763,113 @@ msgstr ""
"expense accounts to equity, and must usually be excluded from periodic "
"reporting."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "Filter on these accounts."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
msgid "Filter account."
msgstr "Filter account."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "Sort by this criterion first."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "Show the account code for subtotals and subheadings?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "Show the account description for subheadings?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "Subtotal according to the primary key?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "Do a date subtotal."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "Order of primary sorting."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "Sort by this criterion second."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "Subtotal according to the secondary key?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "Order of Secondary sorting."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "Display the reconciled date?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
msgid "Display the entered date?"
msgstr "Display the entered date?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "Display the notes if the memo is unavailable?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
msgid "Display the full account name?"
msgstr "Display the full account name?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
msgid "Display the account code?"
msgstr "Display the account code?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
msgid "Display the other account code?"
msgstr "Display the other account code?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "Display the transaction linked document"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Display a subtotal summary table."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
#, fuzzy
#| msgid "Display the other account code?"
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "Display the other account code?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Display the trans number?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
msgid "Display the account name?"
msgstr "Display the account name?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
msgid ""
"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
"parameter is guessed."
@@ -27875,54 +27877,54 @@ msgstr ""
"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
"parameter is guessed."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "Amount of detail to display per transaction."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr "One split per line"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
msgid "One transaction per line"
msgstr "One transaction per line"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
msgid "Hide"
msgstr "Hide"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "Enable hyperlinks in amounts."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Reverse amount display for certain account types."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Num/T-Num"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Transfer from/to"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
msgid "Balance b/f"
msgstr "Balance b/f"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
msgid "Split Transaction"
msgstr "Split Transaction"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "CSV disabled for double column amounts"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "From ~a to ~a"
@@ -28069,12 +28071,6 @@ msgstr "_Blank Transaction"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
@@ -29390,6 +29386,17 @@ msgstr "Add _Reversing Transaction"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "Add a reversing transaction"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -29719,66 +29726,66 @@ msgstr "Out of memory"
msgid "Numeric error"
msgstr "Numeric error"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr "Failed to initialise Finance::Quote: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr "Finance::Quote check returned error "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "No Finance::Quote Version"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr "GncQuotes::Fetch called with no book."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "There were no commodities for which to retrieve quotes."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "Finance::Quote retrieval failed with error "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote returned no data and set no error."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr "Finance::Quote returned an error: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr "Finance::Quote reported failure set no error."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr "Finance::Quote reported failure with error: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr "Finance::Quote returned a quote with no currency."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr "Finance::Quote returned a quote with no price element."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
@@ -29786,106 +29793,106 @@ msgstr ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"convert to a number."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
msgid "The quote has no error set."
msgstr "The quote has no error set."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "Currency quotes require at least two currencies"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr "Error message:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "required"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "recommended"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "one of these"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**missing**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "symbol: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "date: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "currency: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "last: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "nav: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "price: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote reported a failure for symbol "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -29893,7 +29900,7 @@ msgstr ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Unrecognised Finance::Quote Error: "
@@ -30067,36 +30074,36 @@ msgstr ""
"Below you will find the list of invalid account names:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr "Credit Card"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Mutual Fund"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/Receivable"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr "A/Payable"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Orphaned Gains"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Realised Gain/Loss"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30156,7 +30163,7 @@ msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
"Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4ebed3184c..6446de9696 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -81,9 +81,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-25 12:49+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro at hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -96,8 +96,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\""
-">;</span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\">;</"
+"span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@@ -929,13 +929,21 @@ msgstr ""
"GnuCash."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+#| "information.\n"
+#| "\n"
+#| "To make it visible\n"
+#| "select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+#| "check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
msgid ""
"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
"information.\n"
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
"Cada transacción tiene un campo \"Anotaciones\" donde puede poner "
"información útil.\n"
@@ -1403,8 +1411,8 @@ msgstr "Opción de Amortización Prestamentaria: «%s»"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
@@ -1472,7 +1480,7 @@ msgstr "Error al añadir precio."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
@@ -1493,8 +1501,8 @@ msgstr "SÃmbolo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr "Acciones"
@@ -1917,7 +1925,7 @@ msgstr "Introduzca el número de acciones ganadas o perdidas en la transacción.
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr "Provisión"
@@ -1941,9 +1949,9 @@ msgstr "Efectivo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "Memorándum"
@@ -1954,7 +1962,7 @@ msgstr "Memorándum"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Débito"
@@ -1969,7 +1977,7 @@ msgstr "Débito"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
@@ -2040,7 +2048,7 @@ msgstr "Factura"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2608,8 +2616,8 @@ msgstr "Enlaces de Transacción Documental"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
@@ -2803,16 +2811,16 @@ msgstr "Valor"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
msgid "Date Posted"
msgstr "Fecha Contabilizada"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Fecha Conciliada"
@@ -2824,7 +2832,7 @@ msgstr "Fecha Conciliada"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
msgid "Number/Action"
msgstr "Número/Operación"
@@ -2854,7 +2862,7 @@ msgstr "Operación"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Transaction Number"
msgstr "Número Transaccional"
@@ -2869,7 +2877,7 @@ msgstr "Número Transaccional"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "Número"
@@ -2901,9 +2909,9 @@ msgstr "Descripción, Anotaciones o Memorándum"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "Anotaciones"
@@ -3322,8 +3330,8 @@ msgstr "Abierto"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr "Núm"
@@ -3366,9 +3374,9 @@ msgstr "Buscar Factura"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"
@@ -3648,7 +3656,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr "Punteado"
@@ -3658,7 +3666,7 @@ msgstr "Punteado"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr "Conciliado"
@@ -4031,7 +4039,7 @@ msgstr "Creado"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
@@ -4161,7 +4169,7 @@ msgstr "Buscar Proveedor"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr "Ingreso"
@@ -4205,7 +4213,7 @@ msgstr "Restante a presupuestar"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -4292,13 +4300,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"
@@ -5180,19 +5188,19 @@ msgid "End Date:"
msgstr "Fecha final:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
msgid "Unreconciled"
msgstr "No conciliado"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
msgid "Frozen"
msgstr "Congelado"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr "En Blanco"
@@ -5518,23 +5526,23 @@ msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgstr[0] "¿Seguro que desea borrar esta transacción planificada?"
msgstr[1] "¿Seguro que desea borrar estas %d transacciones planificadas?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
msgstr "Informar error"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "Ha ocurrido un error mientras se ejecutaba el boletÃn."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "Relleno erróneo de opciones URL: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "Formato del ID de boletÃn equivocado: %s"
@@ -5554,14 +5562,14 @@ msgstr "Fecha Declarada"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
@@ -6709,7 +6717,7 @@ msgstr "_Moneda"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
@@ -6963,7 +6971,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Muestra las cuentas de ingresos y gastos"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -8012,8 +8020,8 @@ msgstr "Cuenta nueva de nivel techo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "Nombre de Cuenta"
@@ -8028,8 +8036,8 @@ msgstr "Materia Prima"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr "Código de Cuenta"
@@ -8319,8 +8327,8 @@ msgstr "GarantÃa"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr "Precio"
@@ -10213,21 +10221,30 @@ msgstr ""
"desglose âfunciónâ y âNúmâ en los registros/boletines"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line view "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-"Si está seleccionado, la opción predeterminada del libro para filas nuevas "
-"está fijada que la casilla 'Num' en los desgloses muestran/actualizan los "
-"campos de âOperaciónâ de unión y el campo de 'num' de transacciones se "
-"muestra en la segunda lÃnea en el modo de lÃnea doble (y no es visible en el "
-"modo de lÃnea simple). En otro caso, la opción del libro predeterminada para "
-"ficheros nuevos se fija para que la casilla 'Num' sobre los registros "
-"muestren/actualicen el campo 'num' transaccional."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
+msgstr ""
+"Si se selecciona, la opción de libro por defecto para los nuevos ficheros se "
+"establece de forma que la celda 'Num' de los registros muestre/actualice el "
+"campo 'acción' de división y el campo 'num' de transacción se muestre en la "
+"segunda lÃnea en la vista de doble lÃnea (y no sea visible en el modo de "
+"lÃnea única). En caso contrario, la opción de libro por defecto para los "
+"nuevos ficheros está configurada para que la celda 'Num' de los registros "
+"muestre/actualice el campo 'num' de transacción."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:241
msgid "Color the register using a gnucash specific color theme"
@@ -10356,20 +10373,31 @@ msgstr ""
"las transacciones."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr ""
-"Muestra todas las transacciones en una lÃnea o dos en el modo de doble lÃnea."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete all _transactions"
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "Borrar todas las _transacciones"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This field specifies the default view style when opening a new register "
+#| "window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". "
+#| "The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. "
+#| "The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the "
+#| "current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+#| "transactions in expanded form."
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
"Este campo especifica el estilo de vista por omisión al abrir una ventana de "
"registro nueva. Los valores posibles son «libro», «auto-libro» y «diario». "
@@ -10379,13 +10407,19 @@ msgstr ""
"muestra todas las transacciones expandidas."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line or in double line view on two."
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr ""
-"Expanda automáticamente la transacción efectiva para mostrar todos los "
-"desgloses. Todas las demás transacciones se muestran en una lÃnea o en modo "
-"de lÃnea doble con dos."
+"AmplÃa automáticamente la transacción actual para mostrar todas las "
+"divisiones. Todas las demás transacciones se muestran en una lÃnea o en "
+"vista de doble lÃnea en dos."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:296
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2888
@@ -11240,16 +11274,18 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Número de filas para la Cabecera"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Coma separada"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "Coma (,)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Punto y coma separado"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "Punto y coma (;)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
@@ -11258,11 +11294,17 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr "Expresión regular personalizada"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-msgid "Colon separated"
-msgstr "Separado por dos puntos"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "Dos Puntos (:)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
-msgid "Select Separator Type"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Separator Type"
+msgid "Select Separator Character"
msgstr "Seleccionar Familia de Separación"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -11314,30 +11356,6 @@ msgstr "Emplee Comillas"
msgid "Simple Layout"
msgstr "Diseño Ãnico"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr "Coma (,)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr "Dos Puntos (:)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr "Punto y coma (;)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-msgid "Separators"
-msgstr "Separadores"
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
msgid "Choose Export Settings"
msgstr "Escoja Opciones a Exportar"
@@ -11576,6 +11594,13 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr "<b>Cargar y Guardar Ajustes</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Comma separated"
+msgid "Character-separated"
+msgstr "Coma separada"
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
@@ -12180,7 +12205,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha Inicial"
@@ -12335,7 +12360,7 @@ msgstr "Rango"
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "End Date"
msgstr "Fecha Final"
@@ -12991,7 +13016,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr "Efectivo"
@@ -13362,7 +13387,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
msgid "Filter Byâ¦"
msgstr "Filtrar porâ¦"
@@ -13718,6 +13743,16 @@ msgstr "Importar datos de factura en CSV"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. Seleccione el tipo de importe"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "Punto y coma separado"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "Coma separada"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -14381,7 +14416,7 @@ msgstr "Cuatrimestral"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr "Trimestralmente"
@@ -14397,7 +14432,7 @@ msgstr "Bimensualmente"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
msgstr "Mensualmente"
@@ -14420,7 +14455,7 @@ msgstr "Quincenalmente"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
msgstr "Semanal"
@@ -14650,7 +14685,7 @@ msgstr "Escoja un formato"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
msgid "Format"
msgstr "Formato"
@@ -15468,23 +15503,6 @@ msgstr ""
"Presentar el diálogo de listado de cuenta nueva cuando seleccione Archivo-"
">Crear fichero."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-"Si se selecciona, la opción de libro por defecto para los nuevos ficheros se "
-"establece de forma que la celda 'Num' de los registros muestre/actualice el "
-"campo 'acción' de división y el campo 'num' de transacción se muestre en la "
-"segunda lÃnea en la vista de doble lÃnea (y no sea visible en el modo de "
-"lÃnea única). En caso contrario, la opción de libro por defecto para los "
-"nuevos ficheros está configurada para que la celda 'Num' de los registros "
-"muestre/actualice el campo 'num' de transacción."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Representar «_consejo del dÃa» en el diálogo"
@@ -15905,14 +15923,24 @@ msgid "Layout"
msgstr "Diseño"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "_Transacciones futuras tras transacción en blanco"
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of _transactions"
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "Número de _transacciones"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If checked, transactions with a date in the future will be displayed at "
+#| "the bottom of the register after the blank transaction. If clear, the "
+#| "blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+#| "transactions."
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
"Si está marcado, transacciones con una fecha en el futuro serán "
"representadas al suelo del registro tras la transacción en blanco. Si está "
@@ -15931,25 +15959,10 @@ msgstr "<b>Otros Predet.</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "Libro _básico"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"Mostrar todas las transacciones en una lÃnea o en vista de doble lÃnea en "
-"dos."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Libro general auto-desglosado"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"AmplÃa automáticamente la transacción actual para mostrar todas las "
-"divisiones. Todas las demás transacciones se muestran en una lÃnea o en "
-"vista de doble lÃnea en dos."
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -16656,7 +16669,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"
@@ -16666,7 +16679,7 @@ msgstr "Quincenalmente"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr "Anualmente"
@@ -17603,7 +17616,7 @@ msgstr "Periodo Presupuestario"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
msgid "Show Account Code"
msgstr "Mostrar Código de Cuenta"
@@ -18770,7 +18783,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "No Especificado"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr "Banco"
@@ -20649,7 +20662,7 @@ msgstr "Gan. cap. (a corto)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "Patrimonio"
@@ -21531,7 +21544,7 @@ msgstr "Descripción de una transacción"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "E"
@@ -22164,8 +22177,8 @@ msgstr "No mostrar ningún balance de las cuentas precedente."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
msgid "Account Balance"
msgstr "Balance de Cuenta"
@@ -22335,7 +22348,7 @@ msgstr "Tamaño del Paso"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr "Moneda comunicada"
@@ -22360,7 +22373,7 @@ msgstr "Moneda comunicada"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr "Precio Origen"
@@ -22451,7 +22464,7 @@ msgstr "El tipo de gráfico a generar."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Promedio"
@@ -23695,10 +23708,10 @@ msgstr "Balance Previsto"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Comunicar sobre estas cuentas."
@@ -24107,12 +24120,12 @@ msgstr ""
"condensará las cantidades en una única columna."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr "Agrega sumarios de opciones"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr "Agregar resumen de opciones."
@@ -24180,7 +24193,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr "Habilitar enlace a árbol"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Common Currency"
msgstr "Moneda Común"
@@ -24189,12 +24202,12 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr "Convertir todas las cantidades a una divisa común."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
msgid "Show original currency amount"
msgstr "Mostrar cantidad monetaria original"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr "Además mostrar cantidades en moneda original"
@@ -24211,13 +24224,13 @@ msgstr ""
"pérdidas, mostrar también las ganancias y pérdidas globales."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr "Total para "
@@ -24226,12 +24239,12 @@ msgid "missing"
msgstr "ausente"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr "Activo"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr "Pasivo"
@@ -24257,7 +24270,7 @@ msgstr " para "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Gasto"
@@ -24954,7 +24967,7 @@ msgstr "Balances de ~a al ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr "Saldo"
@@ -25043,7 +25056,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
msgid "Sales"
msgstr "Ventas"
@@ -25158,7 +25171,7 @@ msgstr "Decremento del capital"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
msgid "Num/Action"
msgstr "Núm/Operación"
@@ -25166,7 +25179,7 @@ msgstr "Núm/Operación"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr "Balance Actual"
@@ -25174,7 +25187,7 @@ msgstr "Balance Actual"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr "Totales"
@@ -25183,112 +25196,112 @@ msgid "General Ledger"
msgstr "Libro General"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr "Ordenación"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
msgid "Trans Number"
msgstr "Núm. de Trans"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Emplee Nombre Completo de Cuenta"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr "Nombre de Otra Cuenta"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Emplee Nombre Completo de Otra Cuenta"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr "Código de Otra Cuenta"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
msgid "Sign Reverses"
msgstr "Firma Inversa"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr "Nivel de Detalles"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr "Clave Primaria"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Mostrar nombres de cuentas completas"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "Subtotal principal"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "Subtotal principal para la clave Fecha"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "Tipo de Ordenación Principal"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr "Clave Secundaria"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "Subtotal Secundario"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "Subtotal secundario para clave de fecha"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "Tipo de Orden Secundario"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
msgid "Income and GST Statement"
msgstr "Declaración de Ingresos y TIV"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -25303,7 +25316,7 @@ msgstr ""
"ingresables o cuentas bancarias, un desglose a una cuenta imponible, p. e. "
"Ingreso:Venta -1000â¬, Pasivo:TIV en Ventas -100â¬."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
@@ -25314,7 +25327,7 @@ msgstr ""
"requerirán Distribuciones Impositivas para ser configuradas correctamente. "
"Por favor vea la documentación."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -25331,7 +25344,7 @@ msgstr ""
"para imposiciones abonadas en gastos, y de tipo PASIVOS para imposiciones "
"recogidas en ventas."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
@@ -25342,75 +25355,75 @@ msgstr ""
"las cuentas tal vez están etiquetadas con *EUGOODS* dentro de la descripción "
"de cuenta."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr ""
"Este mensaje desaparecerá cuando estén especificadas las cuentas impositivas."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
msgid "Individual sales columns"
msgstr "Columnas de ventas individuales"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr "Representa columnas de ventas individuales en vez de su sumatorio"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
msgid "Individual purchases columns"
msgstr "Columnas de compras individuales"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr "Representa columnas de compras individuales en vez de su sumatorio"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
msgid "Individual tax columns"
msgstr "Columnas de imposiciones individuales"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr "Representa columnas impositivas individuales en vez de su sumatorio"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
msgid "Gross Balance"
msgstr "Balance Grueso"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr "Representa el balance grueso (ventas gruesas - compras gruesas)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
msgid "Net Balance"
msgstr "Balance Neto"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
"Representa el balance neto (ventas sin imposiciones - adquisiciones sin "
"imposiciones)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
msgid "Tax payable"
msgstr "Liquidación impositiva"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr ""
"Representar la imposición liquidable (imposiciones sobre ventas - "
"adquisiciones)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
msgid "Purchases"
msgstr "Compras"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
msgid "Tax Accounts"
msgstr "Cuentas Impositivas"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -25425,17 +25438,17 @@ msgstr ""
"IVA. Estas cuentas deben ser de tipo ACTIVO para imposiciones liquidadas en "
"gastos, y tipo PASIVO para imposiciones recogidas en ventas."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
msgid "Report Format"
msgstr "Formato del informe"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
msgid "Default Format"
msgstr "Formato predeterminado"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
@@ -25443,7 +25456,7 @@ msgstr ""
"Declaración de Actividad de Negocio Australiana (BAS). Especifique cuentas "
"de ventas, compras e imposiciones."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
@@ -25454,38 +25467,38 @@ msgstr ""
"*EUVAT* dentro de la descripción de cuenta, y denote ventas y compras de "
"bienes EU con *EUGOODS* dentro de la descripción de la cuenta."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr "Australia BAS"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
msgid "UK VAT Return"
msgstr "Devolución IVA RU"
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
msgid "Gross Sales"
msgstr "Ventas Gruesas"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
msgid "Net Sales"
msgstr "Ventas Netas"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
msgid "Tax on Sales"
msgstr "Imposición sobre Ventas"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr "Compras Comunes"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
msgid "Net Purchases"
msgstr "Compras Netas"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Imposición sobre Compras"
@@ -25510,7 +25523,7 @@ msgstr ""
"totales."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Comerciales"
@@ -26094,13 +26107,13 @@ msgstr "Representar columnas"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr "¿Representar la fecha?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr "¿Representar la descripción?"
@@ -26682,7 +26695,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr "Cantidad Parcial"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
@@ -26803,7 +26816,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr "No se han encontrado transacciones."
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr "No se han encontrado transacciones cotejadas"
@@ -27126,12 +27139,12 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr "Ingreso de Fondos"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr "Retirada de Fondos"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "BoletÃn Conciliación"
@@ -27162,12 +27175,12 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr "¿Representar la número comprobante/operación?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr "¿Representar el número comprobante?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr "¿Representar el memorándum?"
@@ -27176,7 +27189,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr "¿Representar la cuenta?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "¿Representar el número de acciones?"
@@ -27185,22 +27198,22 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "¿Representar el nombre del lote de acciones que posea?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the shares price?"
msgstr "¿Representar el precio de acciones?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr "¿Representar la cantidad?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "Single Column"
msgstr "Columna Ãnica"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
msgid "Two Columns"
msgstr "Dos Columnas"
@@ -27209,7 +27222,7 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "¿Representar el valor en la transacción monetaria?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr "¿Representa los totales?"
@@ -27762,7 +27775,7 @@ msgstr "Nombre de organización o sociedad."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr "Habilitar Enlaces"
@@ -28120,79 +28133,79 @@ msgstr "Color de fondo de lÃneas alternativas."
msgid "Plain"
msgstr "Sencillo"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr "Clase de Filtro"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
msgid "Subtotal Table"
msgstr "Lengüeta Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
msgid "Show Account Description"
msgstr "Mostrar Descripción Contabilizadora"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr "Mostrar Cabeceras Informales de Débitos y Créditos"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr "Mostrar únicamente subtotales (ocultar fechas transaccional)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
msgid "Add indenting columns"
msgstr "Agrega columnas con sangrado"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
msgid "Date Filter"
msgstr "Filtro de Fecha"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr "Lengüeta para Exportar"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
msgid "Account Name Filter"
msgstr "Filtro por Nombre de Cuenta"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr "Emplear expresiones regulares para filtrar nombres de cuentas"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "El Filtro de Nombre de Cuenta excluye las cadenas de texto cotejadas"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
msgid "Transaction Filter"
msgstr "Filtro de Transacción"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr "Emplear expresión regular para filtrar transacción"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr "El Filtro de Transacción excluye las cadenas de texto coincidentes"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "Filtro de Transacción sin distinguir MAYÃS/minús"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
msgid "Reconciled Status"
msgstr "Estado Conciliado"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
msgid "Void Transactions"
msgstr "Transacciones VacÃas"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
msgid "Closing transactions"
msgstr "Cerrando transacciones"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
@@ -28200,102 +28213,102 @@ msgstr ""
"No se han encontrado transacciones cotejadas con el intervalo de tiempo y la "
"cuenta seleccionada especificadas en el panel de Opciones."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr "Registrar Operación"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "No hacer ningún filtrado"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Incluye Transacciones origen/destino de Cuentas Filtradas"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Excluir Cuentas Filtradas de Transacciones Origen/Destino"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Non-void only"
msgstr "Solo no vacÃo"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Void only"
msgstr "Solo vacÃo"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr "Ambos (e incluir transacciones en blanco en los totales)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr "Excluye transacciones de cierre"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr "Muestra ambas transacciones de cierre y regulares"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
msgid "Show closing transactions only"
msgstr "Muestra solo transacciones de cierre"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
msgid "Show All Transactions"
msgstr "Mostrar Todas Transacciones"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
msgid "Unreconciled only"
msgstr "Solo no conciliado"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
msgid "Cleared only"
msgstr "Solo desmarcado"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
msgid "Reconciled only"
msgstr "Solo conciliado"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
msgid "Use Global Preference"
msgstr "Emplear Preferencia Global"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "No cambia ninguna cantidad desplegada"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr "Ingresos y gastos"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr "Cuentas Crediticias"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "Especifique la fecha para la que filtrarâ¦"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
msgid "Date Entered"
msgstr "Fecha Introducida"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr "Convertir todas las transacciones a una moneda común."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr ""
"Formatea la distribución adecuadamente para exportarla cortando y pegando "
"casillas adicionales."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
msgid "If no transactions matched"
msgstr "Si no hay transacciones cotejadas"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
@@ -28305,7 +28318,7 @@ msgstr ""
"Viaje' cotejará Gastos:Viaje:Vacaciones y Gastos:Negocios:Viaje. Puede "
"dejarse en blanco, lo cual desactiva el filtro."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -28318,13 +28331,13 @@ msgstr ""
"punto (.) para cotejar con un solo carácter, p. e. '20../.' cotejará 'Viaje "
"2017/1 Londres'. "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr ""
"Si selecciona esta opción, serán excluidos los filtros de coincidencia de "
"cuentas."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -28337,7 +28350,7 @@ msgstr ""
"anotaciones o memorándum. Puede dejarse en blanco, lo cual desactiva el "
"filtro."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
@@ -28348,13 +28361,13 @@ msgstr ""
"'#trabajo|#familia' coincidirá con ambas etiquetas dentro de descripción, "
"anotaciones o memorándum."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr ""
"Si selecciona esta opción, los filtros de coincidencia de transacción serán "
"excluidos."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
@@ -28362,15 +28375,15 @@ msgstr ""
"Si selecciona esta opción, el filtro de coincidencia de transacciones no es "
"sensible a mayúsculas y minúsculas."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "Filtrar por boletÃn conciliado."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "Como manipular transacciones en blanco."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -28382,111 +28395,111 @@ msgstr ""
"transferencias desde cuentas de ingresos y gastos a patrimonio, y usualmente "
"deben ser excluidos desde comunicados periódicos."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "Filtrar en estas cuentas."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
msgid "Filter account."
msgstr "Filtrar cuenta."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "Ordena por este criterio primero."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr "¿Mostrar el nombre de cuenta completo en subtotales y subtÃtulos?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "¿Mostrar el código de cuenta para subtotales y subtÃtulos?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "¿Mostro la descripción de cuenta para subtÃtulos?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr "¿Muestro las cabeceras informales para cuentas de débitos/créditos?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr "¿Agregar sangrado de columnas con agrupación y subtotales?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr "¿Mostrar únicamente subtotales, ocultando detalle transaccional?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "¿Subtotal de acuerdo a la clave primaria?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "Hacer un subtotal por fecha."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "Operación de ordenación primaria."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "Ordena por este criterio segundo."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "¿Subtotal de acuerdo a la clave secundaria?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "Operación de ordenación secundaria."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "¿Representar la fecha de conciliación?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
msgid "Display the entered date?"
msgstr "¿Representar la fecha introducida?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "¿Representar las anotaciones si el memorándum no está disponible?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
msgid "Display the full account name?"
msgstr "¿Representar el nombre completo de la cuenta?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
msgid "Display the account code?"
msgstr "¿Representar el código de cuenta?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
msgid "Display the other account code?"
msgstr "¿Representar el código de la otra cuenta?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "Representa el documento enlazado a la transacción"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Representa una tabla resumen del subtotal."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "¿Mostrar el saldo de la cuenta subyacente en cada lÃnea?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
msgid "Display the trans number?"
msgstr "¿Representa el núm. de trans?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
msgid "Display the account name?"
msgstr "¿Representar el nombre de la cuenta?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
msgid ""
"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
"parameter is guessed."
@@ -28494,54 +28507,54 @@ msgstr ""
"¿Mostrar el nombre de la otra cuenta? Si se trata de una transacción "
"dividida, este parámetro se adivina."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "Cantidad de detalle a representar por transacción."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr "Un desglose por lÃnea"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
msgid "One transaction per line"
msgstr "Una transacción por lÃnea"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "Habilitar hiper-enlaces en cantidades."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Revertir cantidad representada para cierto tipo de cuentas."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Núm/T-Núm"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Contrapartida/Destino"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
msgid "Balance b/f"
msgstr "Balance a/p"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
msgid "Split Transaction"
msgstr "Transacción Múltiple"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "CSV deshabilitado para cantidades de doble columna"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Origen ~a destino ~a"
@@ -28688,12 +28701,6 @@ msgstr "Transacción en _blanco"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "Ir a transacción en blanco al suelo del registro"
@@ -30028,6 +30035,17 @@ msgstr "Agregar transacción de _reversión"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "Añadir una transacción de reversión"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr "Ir a transacción en blanco al suelo del registro"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30358,66 +30376,66 @@ msgstr "Falta memoria"
msgid "Numeric error"
msgstr "Error numérico"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr "Fallo en la inicialización de Finance::Quote: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr "Finance::Quote devolvió error en la comprobación "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "Sin versión de Finance::Quote"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr "GncQuotes::Fetch fue llamado sin libro."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr "GncQuotes::Fetch fue llamado sin productos."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "No habÃa productos para los que obtener cotizaciones."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "La obtención de Finance::Quote falló con el error "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote no devolvió datos ni estableció ningún error."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr "Finance::Quote devolvió un error: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr "Finance::Quote reportó fallo no estableció error."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr "Finance::Quote informó de un fallo con error: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr "Finance::Quote devolvió una cotización sin moneda."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
"Finance::Quote devolvió una cotización con una moneda que GnuCash no conoce."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr "Finance::Quote devolvió una cotización sin elemento de precio."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
@@ -30425,110 +30443,110 @@ msgstr ""
"Finance::Quote devolvió un presupuesto con un precio que GnuCash no pudo "
"convertir en un número."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
msgid "The quote has no error set."
msgstr "La cotización no tiene error definido."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
"Las cotizaciones para los siguientes productos no se encuentran disponibles "
"o no se pueden usar:\n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "Las cotizaciones de divisas requieren al menos dos divisas"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "Falló la interpretación del resultado devuelto por Finance::Quote."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr "Mensaje de error:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "elemento requerido"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "recomendado"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "uno de estos"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**falta**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Campos de Finance::Quote usados por GnuCash:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "sÃmbolo: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "fecha: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "moneda: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "último: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "Valor liquidativo: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "precio: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote reportó un fallo para el sÃmbolo "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
"Finance::Quote falló silenciosamente al recuperar la cotización del sÃmbolo "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"GnuCash envió un json inválido a Finance::Quote. Los detalles fueron "
"registrados."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -30536,7 +30554,7 @@ msgstr ""
"A Perl le faltan los siguientes módulos. Por favor, vea https://wiki.gnucash."
"org/wiki/Online_Quotes#Finance::Quote para una acción correctiva en detalle. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Error de Finance::Quote no reconocido: "
@@ -30722,37 +30740,37 @@ msgstr ""
"Debajo encontrará la lista de nombres de cuentas inválidas:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr "Tarjeta Crediticia"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Fondos de Inversión"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
msgid "A/Receivable"
msgstr "C/Por cobrar"
# Cuenta / Account â C / A
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr "C/Liquidable"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
msgid "Root"
msgstr "RaÃz"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Ganancias Huérfanas"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Ganancias/Pérdidas Ocurridas"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30815,7 +30833,7 @@ msgstr ""
"El valor parece contener un año mientras que el formato seleccionado prohÃbe "
"esto."
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
diff --git a/po/es_NI.po b/po/es_NI.po
index d04529d533..625bc2478b 100644
--- a/po/es_NI.po
+++ b/po/es_NI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-07 20:57+0000\n"
"Last-Translator: Francisco Serrador <fserrador at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Nicaragua) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -818,7 +818,7 @@ msgid ""
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:50
@@ -1267,8 +1267,8 @@ msgstr "Calculador financiero"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "Error al agregar el precio."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
@@ -1359,8 +1359,8 @@ msgstr "SÃmbolo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr "Acciones"
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "Introduzca el número de acciones compradas o vendidas"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr "Acciones"
@@ -1795,9 +1795,9 @@ msgstr "Caja"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
@@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "Memo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Débito"
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "Débito"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
@@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr "Factura"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2490,8 +2490,8 @@ msgstr "Informe de Transacción"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
@@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr "Valor"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
#, fuzzy
msgid "Date Posted"
msgstr "Formato de fecha:"
@@ -2698,9 +2698,9 @@ msgstr "Formato de fecha:"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
#, fuzzy
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Reconciliado:"
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Reconciliado:"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
#, fuzzy
msgid "Number/Action"
msgstr "Opciones de Números"
@@ -2744,7 +2744,7 @@ msgstr "Acción"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
#, fuzzy
msgid "Transaction Number"
msgstr "Informe de Transacción"
@@ -2760,7 +2760,7 @@ msgstr "Informe de Transacción"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "Número"
@@ -2792,9 +2792,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@@ -3259,8 +3259,8 @@ msgstr "Abrir"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr "Nº"
@@ -3306,9 +3306,9 @@ msgstr "Factura"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"
@@ -3616,7 +3616,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr "Cancelado"
@@ -3626,7 +3626,7 @@ msgstr "Cancelado"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
#, fuzzy
msgid "Reconciled"
msgstr "Reconciliado:"
@@ -3995,7 +3995,7 @@ msgstr "Crear"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Final del año anterior"
@@ -4131,7 +4131,7 @@ msgstr "Buscar "
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr "Ingreso"
@@ -4176,7 +4176,7 @@ msgstr "_Borrar Cuenta"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -4259,13 +4259,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"
@@ -5240,21 +5240,21 @@ msgid "End Date:"
msgstr "Fecha final"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "reconciliado:y"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
#, fuzzy
msgid "Frozen"
msgstr "congelado:c"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
#, fuzzy
msgid "Voided"
msgstr "Vista"
@@ -5592,25 +5592,25 @@ msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgstr[0] "¿Está seguro/a de que quiere borrar la transacción actual?"
msgstr[1] "¿Está seguro/a de que quiere borrar la transacción actual?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
#, fuzzy
msgid "Report error"
msgstr "Nombre de Informe"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
#, fuzzy
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "Occurrio un error al interpretar el archivo QIF."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "URL opciones-gnc: mal formados."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "URL opciones-gnc: mal formados."
@@ -5632,14 +5632,14 @@ msgstr "Fecha de ejecución"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
@@ -6765,7 +6765,7 @@ msgstr "Moneda"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
@@ -7038,7 +7038,7 @@ msgstr "Mostrar las cuentas de ingreso y egreso."
# don't need translation
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -8155,8 +8155,8 @@ msgstr "Nueva cuenta de nivel superior"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "Nombre de Cuenta"
@@ -8171,8 +8171,8 @@ msgstr "Valores"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr "Código de Cuenta"
@@ -8493,8 +8493,8 @@ msgstr "Seguridad"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr "Precio"
@@ -10125,13 +10125,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:241
@@ -10242,26 +10243,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr "Mostrar transacciones en una o en dos lÃneas"
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "Borrar Transacción"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:296
@@ -11010,18 +11015,18 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Número de filas"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-#, fuzzy
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Fecha de comienzo"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-#, fuzzy
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Fecha de comienzo"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
@@ -11031,13 +11036,16 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr "Expresión regular"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-#, fuzzy
-msgid "Colon separated"
-msgstr "Fecha de comienzo"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
#, fuzzy
-msgid "Select Separator Type"
+msgid "Select Separator Character"
msgstr "Seleccionar cuenta"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -11088,31 +11096,6 @@ msgstr "Obtener cotizaciones"
msgid "Simple Layout"
msgstr "Fecha de comienzo"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-#, fuzzy
-msgid "Separators"
-msgstr "Cargo"
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
#, fuzzy
msgid "Choose Export Settings"
@@ -11323,6 +11306,12 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr "Ganancias"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+#, fuzzy
+msgid "Character-separated"
+msgstr "Fecha de comienzo"
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
@@ -11845,7 +11834,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
#, fuzzy
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha de comienzo"
@@ -12006,7 +11995,7 @@ msgstr "Colocar Rango"
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
#, fuzzy
msgid "End Date"
msgstr "Fecha final"
@@ -12675,7 +12664,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr "Caja"
@@ -13057,7 +13046,7 @@ msgstr "¿Está seguro de que desea borrar la cuenta %s?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
#, fuzzy
msgid "Filter Byâ¦"
msgstr "Tipo de Trazo"
@@ -13422,6 +13411,18 @@ msgstr ""
msgid "2. Select import type"
msgstr "Seleccionar cuenta"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+#, fuzzy
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "Fecha de comienzo"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+#, fuzzy
+msgid "Comma separated"
+msgstr "Fecha de comienzo"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -14104,7 +14105,7 @@ msgstr "Tri-anual"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr "Trimestral"
@@ -14120,7 +14121,7 @@ msgstr "Bimensual"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
msgstr "Mensual"
@@ -14143,7 +14144,7 @@ msgstr "Bisemanal"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
msgstr "Semanal"
@@ -14395,7 +14396,7 @@ msgstr "Seleccione format de exportación"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Formato"
@@ -15234,16 +15235,6 @@ msgstr ""
"No abrir el diálogo para seleccionar categorias de cuentas cuando se "
"selecciona \"Nuevo archivo\" desde el menu \"Archivos\""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
#, fuzzy
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
@@ -15646,14 +15637,16 @@ msgstr "Tipo de Cuenta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
#, fuzzy
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "\"Retorno\" salta a la transacción en blanco"
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "Número de Columnas"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2811
@@ -15670,22 +15663,11 @@ msgstr ""
msgid "_Basic ledger"
msgstr "Registro sencillo"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-#, fuzzy
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr "Mostrar transacciones en una o en dos lÃneas"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
#, fuzzy
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "Registro con partida automática"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -16411,7 +16393,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
#, fuzzy
msgid "Daily"
msgstr "DÃa"
@@ -16423,7 +16405,7 @@ msgstr "Bisemanal"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr "Anual"
@@ -17440,7 +17422,7 @@ msgstr "Intervalos de pago"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
#, fuzzy
msgid "Show Account Code"
msgstr "Código de Cuenta"
@@ -18610,7 +18592,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "No especificado"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr "Banco"
@@ -20407,7 +20389,7 @@ msgstr "Ganancia de capital (corto)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "Equidad"
@@ -21368,7 +21350,7 @@ msgstr "muestra:Introducir una descripción de la transacción"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -22046,8 +22028,8 @@ msgstr "Mostrar balances para cuentas superiores"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
#, fuzzy
msgid "Account Balance"
msgstr "Rastreador de Balance de Cuenta"
@@ -22230,7 +22212,7 @@ msgstr "Tamaño del Paso"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr "Moneda para el reporte"
@@ -22255,7 +22237,7 @@ msgstr "Moneda para el reporte"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr "Fuente de precio"
@@ -22347,7 +22329,7 @@ msgstr "El tipo de gráfico a generar"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Promedio"
@@ -23672,10 +23654,10 @@ msgstr "Balance en %s"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
#, fuzzy
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Hacer informe de transacción sobre esas cuentas"
@@ -24088,12 +24070,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr ""
@@ -24160,7 +24142,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr "Activar enlaces"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
#, fuzzy
msgid "Common Currency"
msgstr "Seleccionar moneda"
@@ -24170,13 +24152,13 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
#, fuzzy
msgid "Show original currency amount"
msgstr "Mostrar moneda extranjera"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
#, fuzzy
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr "¿Mostrar el monto en la moneda extranjera de la cuenta?"
@@ -24192,13 +24174,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr "Total para"
@@ -24208,12 +24190,12 @@ msgid "missing"
msgstr "Comisiones"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr "Partida de Activo"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr "Partida de Pasivo"
@@ -24243,7 +24225,7 @@ msgstr "%s a %s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Egreso"
@@ -25015,7 +24997,7 @@ msgstr "Balance %s a %s"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr "Grán total"
@@ -25107,7 +25089,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
#, fuzzy
msgid "Sales"
msgstr "Acciones"
@@ -25230,7 +25212,7 @@ msgstr "Disminuir"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
#, fuzzy
msgid "Num/Action"
msgstr "Acción"
@@ -25239,7 +25221,7 @@ msgstr "Acción"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr "Balance contÃnuo"
@@ -25247,7 +25229,7 @@ msgstr "Balance contÃnuo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr "Total"
@@ -25256,119 +25238,119 @@ msgid "General Ledger"
msgstr "Libro diario"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr "Ordenación"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "Número"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
#, fuzzy
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "¿Usar nombre completo de cuenta?"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr "Otro nombre de cuenta"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
#, fuzzy
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "¿Usar nombre completo de cuenta?"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr "Otro código de cuenta"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
#, fuzzy
msgid "Sign Reverses"
msgstr "¿Invertir signos?"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr "Clave Primaria"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
#, fuzzy
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "¿Usar nombre completo de cuenta?"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "Subtotal primario"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "Subtotal primario para llave de fecha"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "Tipo de Ordenación Primaria"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr "Clave Secundaria"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "Subtotal secundario"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "Subtotal secundario para llave de fecha"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "Tipo de Orden Secundario"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
#, fuzzy
msgid "Income and GST Statement"
msgstr "Diagrama de ingresos"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Tipo de Trazo"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -25377,14 +25359,14 @@ msgid ""
"g. Income:Sales -$1000, A/Receivable $1100, Liability:GST on Sales -$100."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
"correctly. Please see the documentation."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -25394,84 +25376,84 @@ msgid ""
"sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
"tagged with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
#, fuzzy
msgid "Individual sales columns"
msgstr "Cuentas de ingresos"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
#, fuzzy
msgid "Individual purchases columns"
msgstr "Cuentas de ingresos"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
msgid "Individual tax columns"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "No Balanceado"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "No Balanceado"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "Tablas"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#, fuzzy
msgid "Purchases"
msgstr "Nuevo precio:"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
#, fuzzy
msgid "Tax Accounts"
msgstr "Cuenta superior"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -25480,68 +25462,68 @@ msgid ""
"LIABILITY for taxes collected on sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
#, fuzzy
msgid "Report Format"
msgstr "Nombre de Informe"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
#, fuzzy
msgid "Default Format"
msgstr "Estilo de registro por defecto"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
#, fuzzy
msgid "UK VAT Return"
msgstr "Retorno de capitál"
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "Acciones"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "Acciones"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "Tablas"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "Nuevo precio:"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Tablas"
@@ -25567,7 +25549,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
#, fuzzy
msgid "Trading"
msgstr "Encabezado"
@@ -26191,13 +26173,13 @@ msgstr "Mostrar N lÃneas"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr "¿Mostrar la fecha?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr "¿Mostrar la descripción?"
@@ -26854,7 +26836,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr "Cuenta superior"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
msgid "Link"
msgstr ""
@@ -26992,7 +26974,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr "No se encontraron transacciones coincidentes"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr "No se encontraron transacciones coincidentes"
@@ -27322,12 +27304,12 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr "Fondos Ingresados"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr "Fondos ExtraÃdos"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
#, fuzzy
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "Reconciliado (y)"
@@ -27363,12 +27345,12 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr "¿Mostrar el número de cheque?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr "¿Mostrar el número de cheque?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr "¿Mostrar el memo?"
@@ -27377,7 +27359,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr "¿Mostrar la cuenta?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "Mostrar el número de acciones"
@@ -27387,24 +27369,24 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "Mostrar el número de acciones"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
#, fuzzy
msgid "Display the shares price?"
msgstr "¿Mostrar las cabeceras?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr "¿Mostrar la cantidad?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
#, fuzzy
msgid "Single Column"
msgstr "Mostrar Sólo Una Columna"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
msgid "Two Columns"
msgstr "Mostrar Dos Columnas"
@@ -27415,7 +27397,7 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "Mostrar el informe Informe de Transacción."
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr "¿Mostrar los totales?"
@@ -28016,7 +27998,7 @@ msgstr "Nombre de la organización o companÃa"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr "Activar enlaces"
@@ -28383,92 +28365,92 @@ msgstr "Color de Fondo para informes."
msgid "Plain"
msgstr "Simple"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
#, fuzzy
msgid "Filter Type"
msgstr "Tipo de Trazo"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
#, fuzzy
msgid "Subtotal Table"
msgstr "Total"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "Cuartas Opciones"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr "Mostrar Todas las Transacciones"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
msgid "Add indenting columns"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
#, fuzzy
msgid "Date Filter"
msgstr "Guardar HTML a archivo"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter"
msgstr "Nombre de Cuenta"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "Nombre de Cuenta"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter"
msgstr "Informe de Transacción"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr "Mostrar el informe Informe de Transacción."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "Informe de Transacción"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
#, fuzzy
msgid "Reconciled Status"
msgstr "Reconciliado:"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
#, fuzzy
msgid "Void Transactions"
msgstr "Buscar Transacciones"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
#, fuzzy
msgid "Closing transactions"
msgstr "Coincidir Transacciones..."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
#, fuzzy
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
@@ -28477,124 +28459,124 @@ msgstr ""
"No se encontraron transacciones que coinciden en el intervalo de tiempo y "
"con la selección de cuentas dadas."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
#, fuzzy
msgid "Register Order"
msgstr "Reporte de registro"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
msgid "Do not do any filtering"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
#, fuzzy
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Incluir las subcuentas de todas las cuentas seleccionadas"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
#, fuzzy
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Añadir una transacción nueva a la cuenta"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
#, fuzzy
msgid "Non-void only"
msgstr "Sólo iconos"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
#, fuzzy
msgid "Void only"
msgstr "Sólo iconos"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
#, fuzzy
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr "Mostrar transacciones expandidas con todas las partidas"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
#, fuzzy
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr "Coincidir Transacciones..."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
#, fuzzy
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr "Mostrar Todas las Transacciones"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
#, fuzzy
msgid "Show closing transactions only"
msgstr "No se encontraron transacciones coincidentes"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
#, fuzzy
msgid "Show All Transactions"
msgstr "Mostrar Todas las Transacciones"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
#, fuzzy
msgid "Unreconciled only"
msgstr "reconciliado:y"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
#, fuzzy
msgid "Cleared only"
msgstr "Cancelado"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
#, fuzzy
msgid "Reconciled only"
msgstr "Reconciliado:"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
#, fuzzy
msgid "Use Global Preference"
msgstr "Preferencias de GnuCash"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
#, fuzzy
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "No cambiar ningún monto mostrado"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr "Ingresos y egresos"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr "Cuentas de Crédito"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
#, fuzzy
msgid "Date Entered"
msgstr "Formato de fecha:"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
#, fuzzy
msgid "If no transactions matched"
msgstr "Mostrar el informe Informe de Transacción."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
"blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -28602,11 +28584,11 @@ msgid ""
"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -28614,34 +28596,34 @@ msgid ""
"memo. It can be left blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
"will match both tags within description, notes or memo."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
#, fuzzy
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "Mostrar el informe Informe de Transacción."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
#, fuzzy
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "Copiar la transacción seleccionada"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -28649,134 +28631,134 @@ msgid ""
"reporting."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
#, fuzzy
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "Agrupar las cuentas"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
#, fuzzy
msgid "Filter account."
msgstr "Otra Cuenta"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
#, fuzzy
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "Ordenar por este criterio primero"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
#, fuzzy
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr "¿Mostrar el nombre completo de la cuenta en la leyenda?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
#, fuzzy
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "¿Mostrar el nombre completo de la cuenta en la leyenda?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
#, fuzzy
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "Mostrar nombres de cuentas largas"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
#, fuzzy
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr "Mostrar las cuentas de ingreso y egreso."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr "Borrar la transacción actual"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "¿Subtotal según lave primaria?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
#, fuzzy
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "Fecha (subtotal anual)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
#, fuzzy
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "Tipo de ordenación primaria"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
#, fuzzy
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "Ordenar por este criterio en segundo lugar"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "¿Subtotal según llave secundaria?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
#, fuzzy
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "Tipo de ordenación Secundaria"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
#, fuzzy
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "¿Mostrar la fecha?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
#, fuzzy
msgid "Display the entered date?"
msgstr "¿Mostrar la fecha?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
#, fuzzy
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "Mostrar este informe como factura."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
#, fuzzy
msgid "Display the full account name?"
msgstr "¿Mostrar el nombre completo de la cuenta?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
#, fuzzy
msgid "Display the account code?"
msgstr "¿Mostrar la cuenta?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
#, fuzzy
msgid "Display the other account code?"
msgstr "¿Mostrar la cuenta?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
#, fuzzy
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "Mostrar el informe Informe de Transacción."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
#, fuzzy
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "¿Mostrar los totales?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
#, fuzzy
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "¿Mostrar la cuenta?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
#, fuzzy
msgid "Display the trans number?"
msgstr "¿Mostrar el número de cheque?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
#, fuzzy
msgid "Display the account name?"
msgstr "¿Mostrar el nombre completo de la cuenta?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
#, fuzzy
msgid ""
"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
@@ -28785,60 +28767,60 @@ msgstr ""
"¿Mostrar la otra cuenta? (si esta es una transacción partida, este parámetro "
"es adivinado)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "Posibles duplicados para la transacción nueva seleccionada"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
#, fuzzy
msgid "One transaction per line"
msgstr "Transacciones"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "Activar hiper-enlaces en informes."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
#, fuzzy
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Mostrar cuentas de ingreso y egresos con montos invertidos"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Transferir desde/hacia"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "Balance"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
#, fuzzy
msgid "Split Transaction"
msgstr "Partir Transacción"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, fuzzy, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "De %s a %s"
@@ -28997,12 +28979,6 @@ msgstr "_Transacción"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "Mover la transacción en blanco al final del registro"
@@ -30507,6 +30483,17 @@ msgstr "Borrar Transacción"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "Borrar Transacción"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr "Mover la transacción en blanco al final del registro"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30873,127 +30860,127 @@ msgstr "No hay suficiente memoria"
msgid "Numeric error"
msgstr "Error numérico"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
#, fuzzy
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Introducir una descripción para este reporte"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
#, fuzzy
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Hubo un error al guardar el archivo."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "Rango de _Fechas"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "reconciliado:y"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "Final del año anterior"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Comisiones"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31001,7 +30988,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "SÃmbolo"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31009,7 +30996,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Fecha:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31017,46 +31004,46 @@ msgid "currency: "
msgstr "Moneda"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "%s a %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Precio"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
#, fuzzy
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Utilidades retornados"
@@ -31232,40 +31219,40 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr "Tarjeta de Crédito"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Fondo Mutuo"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
#, fuzzy
msgid "A/Receivable"
msgstr "Recibir"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
#, fuzzy
msgid "Root"
msgstr "Informe"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
#, fuzzy
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Utilidades retornados"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
#, fuzzy
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Utilidades retornados"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31325,7 +31312,7 @@ msgstr ""
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
#, fuzzy
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index c4a3574317..d989922a7d 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-15 01:52+0000\n"
"Last-Translator: Rauno Ots <rots00 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -775,7 +775,7 @@ msgid ""
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:50
@@ -1151,8 +1151,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Tõrge hinna lisamisel."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -1241,8 +1241,8 @@ msgstr "Sümbol"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr ""
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr ""
@@ -1646,9 +1646,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
@@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "Memo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr ""
@@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr ""
@@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "Müügiarve"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2299,8 +2299,8 @@ msgstr "Tehingudokumendi lingid"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
@@ -2487,16 +2487,16 @@ msgstr "Väärtus"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
msgid "Date Posted"
msgstr "Arve kuupäev"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr ""
@@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
msgid "Number/Action"
msgstr ""
@@ -2538,7 +2538,7 @@ msgstr "Tegevus"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Transaction Number"
msgstr "Tehingu Number"
@@ -2553,7 +2553,7 @@ msgstr "Tehingu Number"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "Number"
@@ -2585,9 +2585,9 @@ msgstr "Kirjeldus, Märkmed või Memo"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "Märkmed"
@@ -2996,8 +2996,8 @@ msgstr "Avatud"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr "Number"
@@ -3039,9 +3039,9 @@ msgstr "Leia Müügiarve"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr "Summa"
@@ -3312,7 +3312,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr "kinnitatud"
@@ -3322,7 +3322,7 @@ msgstr "kinnitatud"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr ""
@@ -3659,7 +3659,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
msgid "Never"
msgstr "Mitte kunagi"
@@ -3782,7 +3782,7 @@ msgstr "Leia Hankija"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr "Tulu"
@@ -3826,7 +3826,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "Kogusumma"
@@ -3907,13 +3907,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr ""
@@ -4756,19 +4756,19 @@ msgid "End Date:"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
msgid "Unreconciled"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
msgid "Frozen"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr ""
@@ -5074,23 +5074,23 @@ msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr ""
@@ -5110,14 +5110,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr ""
@@ -6143,7 +6143,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr ""
@@ -6390,7 +6390,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr "Viga"
@@ -7326,8 +7326,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "Konto"
@@ -7342,8 +7342,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr ""
@@ -7635,8 +7635,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr "Hind"
@@ -9174,13 +9174,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:241
@@ -9278,25 +9279,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "Kuva tegevus?"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:296
@@ -9997,15 +10004,17 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
@@ -10015,11 +10024,15 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-msgid "Colon separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
-msgid "Select Separator Type"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
+msgid "Select Separator Character"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -10065,30 +10078,6 @@ msgstr ""
msgid "Simple Layout"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-msgid "Separators"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
msgid "Choose Export Settings"
msgstr ""
@@ -10277,6 +10266,11 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+msgid "Character-separated"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
@@ -10744,7 +10738,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Start Date"
msgstr ""
@@ -10890,7 +10884,7 @@ msgstr "Vahemik"
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "End Date"
msgstr ""
@@ -11412,7 +11406,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr ""
@@ -11754,7 +11748,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
msgid "Filter Byâ¦"
msgstr ""
@@ -12073,6 +12067,16 @@ msgstr ""
msgid "2. Select import type"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -12686,7 +12690,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr ""
@@ -12702,7 +12706,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
msgstr ""
@@ -12725,7 +12729,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
msgstr ""
@@ -12948,7 +12952,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
msgid "Format"
msgstr "Vorming"
@@ -13694,16 +13698,6 @@ msgstr ""
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr ""
@@ -14072,14 +14066,18 @@ msgid "Layout"
msgstr "Paigutus"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Jump to the transaction?"
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "Kas liikuda tehingu juurde?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2811
@@ -14094,20 +14092,10 @@ msgstr ""
msgid "_Basic ledger"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -14762,7 +14750,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
msgid "Daily"
msgstr ""
@@ -14772,7 +14760,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr ""
@@ -15695,7 +15683,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
msgid "Show Account Code"
msgstr ""
@@ -16727,7 +16715,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr ""
@@ -18384,7 +18372,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr ""
@@ -19227,7 +19215,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -19809,8 +19797,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
msgid "Account Balance"
msgstr ""
@@ -19978,7 +19966,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr ""
@@ -20003,7 +19991,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr ""
@@ -20091,7 +20079,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr ""
@@ -21292,10 +21280,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
msgid "Report on these accounts."
msgstr ""
@@ -21677,12 +21665,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr ""
@@ -21741,7 +21729,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Common Currency"
msgstr ""
@@ -21750,12 +21738,12 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
msgid "Show original currency amount"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr ""
@@ -21770,13 +21758,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr ""
@@ -21785,12 +21773,12 @@ msgid "missing"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr ""
@@ -21816,7 +21804,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr ""
@@ -22486,7 +22474,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr ""
@@ -22566,7 +22554,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
msgid "Sales"
msgstr ""
@@ -22676,7 +22664,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
msgid "Num/Action"
msgstr ""
@@ -22684,7 +22672,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr ""
@@ -22692,7 +22680,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr ""
@@ -22701,112 +22689,112 @@ msgid "General Ledger"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
msgid "Trans Number"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
msgid "Use Full Account Name"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
msgid "Sign Reverses"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
msgid "Show Full Account Name"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
msgid "Income and GST Statement"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -22815,14 +22803,14 @@ msgid ""
"g. Income:Sales -$1000, A/Receivable $1100, Liability:GST on Sales -$100."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
"correctly. Please see the documentation."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -22832,77 +22820,77 @@ msgid ""
"sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
"tagged with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
msgid "Individual sales columns"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
msgid "Individual purchases columns"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
msgid "Individual tax columns"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
msgid "Gross Balance"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
msgid "Net Balance"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
msgid "Tax payable"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
msgid "Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
msgid "Tax Accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -22911,63 +22899,63 @@ msgid ""
"LIABILITY for taxes collected on sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
msgid "Report Format"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Default Format"
msgstr "Vaikimisi"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
msgid "UK VAT Return"
msgstr ""
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
msgid "Gross Sales"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
msgid "Net Sales"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
msgid "Tax on Sales"
msgstr ""
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
msgid "Net Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
msgid "Tax on Purchases"
msgstr ""
@@ -22989,7 +22977,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr ""
@@ -23571,13 +23559,13 @@ msgstr "Kuva Tulbad"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr "Kuva kuupäev?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr "Kuva kirjeldus?"
@@ -24158,7 +24146,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
msgid "Link"
msgstr ""
@@ -24276,7 +24264,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr ""
@@ -24567,12 +24555,12 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
msgid "Reconciliation Report"
msgstr ""
@@ -24603,12 +24591,12 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr ""
@@ -24617,7 +24605,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr ""
@@ -24626,24 +24614,24 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the shares price?"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
#, fuzzy
#| msgid "Display Columns"
msgid "Single Column"
msgstr "Kuva Tulbad"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
#| msgid "Display Columns"
msgid "Two Columns"
@@ -24654,7 +24642,7 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr ""
@@ -25184,7 +25172,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr ""
@@ -25529,187 +25517,187 @@ msgstr ""
msgid "Plain"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
msgid "Subtotal Table"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
msgid "Show Account Description"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
msgid "Add indenting columns"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
#, fuzzy
#| msgid "Date Posted"
msgid "Date Filter"
msgstr "Arve kuupäev"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
msgid "Account Name Filter"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
msgid "Transaction Filter"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
msgid "Reconciled Status"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
msgid "Void Transactions"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
msgid "Closing transactions"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
msgid "Do not do any filtering"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Non-void only"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Void only"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
msgid "Show closing transactions only"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
msgid "Show All Transactions"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
msgid "Unreconciled only"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
msgid "Cleared only"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
msgid "Reconciled only"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
msgid "Use Global Preference"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
msgid "Date Entered"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
msgid "If no transactions matched"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
"blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -25717,11 +25705,11 @@ msgid ""
"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -25729,32 +25717,32 @@ msgid ""
"memo. It can be left blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
"will match both tags within description, notes or memo."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
msgid "How to handle void transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -25762,170 +25750,170 @@ msgid ""
"reporting."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
msgid "Filter on these accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
msgid "Filter account."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
msgid "Do a date subtotal."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
msgid "Order of primary sorting."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
#, fuzzy
#| msgid "Display the date?"
msgid "Display the entered date?"
msgstr "Kuva kuupäev?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
msgid "Display the full account name?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
msgid "Display the account code?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
msgid "Display the other account code?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
#, fuzzy
#| msgid "Display the action?"
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "Kuva tegevus?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
msgid "Display the trans number?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
msgid "Display the account name?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
msgid ""
"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
"parameter is guessed."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
#, fuzzy
#| msgid "Transaction Number"
msgid "One transaction per line"
msgstr "Tehingu Number"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr ""
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
msgid "Balance b/f"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
msgid "Split Transaction"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr ""
@@ -26072,12 +26060,6 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr ""
@@ -27407,6 +27389,15 @@ msgstr ""
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "Kuva tegevus?"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr ""
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -27740,175 +27731,175 @@ msgstr ""
msgid "Numeric error"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
msgid "The quote has no error set."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr ""
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr ""
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr ""
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "sümbol: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr ""
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "hind: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr ""
@@ -28073,36 +28064,36 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
msgid "A/Receivable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
msgid "Root"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
msgid "Orphaned Gains"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -28161,7 +28152,7 @@ msgstr ""
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index edfac6482c..6a4865945d 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-05 14:15+0000\n"
"Last-Translator: Enrique Ayesta Perojo <eayesta at gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -818,7 +818,7 @@ msgid ""
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:50
@@ -1263,8 +1263,8 @@ msgstr "Ordainketa: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "Errorea prezioa gehitzean."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "Kontua"
@@ -1355,8 +1355,8 @@ msgstr "Ikurra"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr "Akzioak"
@@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "Sartu erosi edo saldutako akzio-kopurua"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr "Akzioak"
@@ -1788,9 +1788,9 @@ msgstr "Kutxa"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr "Memo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Zor"
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr "Zor"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Hartzeko"
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "Faktura"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2481,8 +2481,8 @@ msgstr "Transakzio-txostena"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"
@@ -2677,16 +2677,16 @@ msgstr "Balioa"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
msgid "Date Posted"
msgstr "Faktura-data"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Berdinkatze-data"
@@ -2698,7 +2698,7 @@ msgstr "Berdinkatze-data"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
#, fuzzy
msgid "Number/Action"
msgstr "Zenbaki-aukera"
@@ -2729,7 +2729,7 @@ msgstr "Ekintza"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
#, fuzzy
msgid "Transaction Number"
msgstr "Transakzio-txostena"
@@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr "Transakzio-txostena"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "Zenbakia"
@@ -2778,9 +2778,9 @@ msgstr "Azalpena: "
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "Oharrak"
@@ -3216,8 +3216,8 @@ msgstr "Irekita"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr "Zk."
@@ -3259,9 +3259,9 @@ msgstr "Bilatu faktura"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr "Zenbatekoa"
@@ -3548,7 +3548,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr "Kitatuta"
@@ -3558,7 +3558,7 @@ msgstr "Kitatuta"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr "Berdinkatuta"
@@ -3944,7 +3944,7 @@ msgstr "Sortu"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Amaiera gabea"
@@ -4080,7 +4080,7 @@ msgstr "Bilatu hornitzailea"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr "Sarrera"
@@ -4125,7 +4125,7 @@ msgstr "_Ezabatu kontua"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "Guztira"
@@ -4211,13 +4211,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "Kontuak"
@@ -5177,20 +5177,20 @@ msgid "End Date:"
msgstr "Amaiera-data:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "_Berdinkatu gabe"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
msgid "Frozen"
msgstr "Izoztuta"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr "Baliogabetuta"
@@ -5524,23 +5524,23 @@ msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgstr[0] "Ziur zaude hautatutako transakzioa ezabatu nahi duzula?"
msgstr[1] "Ziur zaude hautatutako transakzioa ezabatu nahi duzula?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
msgstr "Txostenaren errorea"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "Errorea txostena exekutatzean."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "Gaizki osatutako aukeren URLa: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "Txosten-ID txarra: %s"
@@ -5562,14 +5562,14 @@ msgstr "Laburpenaren data"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr "Beherantz"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr "Gorantz"
@@ -6697,7 +6697,7 @@ msgstr "Dibisa"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr "Dibisa"
@@ -6971,7 +6971,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Erakutsi sarreren eta gastuen kontuak"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr "Errorea"
@@ -8080,8 +8080,8 @@ msgstr "Goi-mailako kontu berria"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "Kontuaren izena"
@@ -8096,8 +8096,8 @@ msgstr "Balorea"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr "Kontuaren kodea"
@@ -8408,8 +8408,8 @@ msgstr "Balore berria"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr "Prezioa"
@@ -10094,13 +10094,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:241
@@ -10203,27 +10204,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr "Erakutsi transakzioak lerro batean edo bitan"
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "Ezabatu transakzioa"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr "Erakutsi transakzioak lerro batean edo bitan"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:296
@@ -10968,15 +10973,17 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Errenkada-kopurua"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
@@ -10989,13 +10996,17 @@ msgstr ""
"%s"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
#, fuzzy
-msgid "Colon separated"
-msgstr "Kontu-bereizlea"
+msgid "Colon (:)"
+msgstr ": (Bi puntu)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
#, fuzzy
-msgid "Select Separator Type"
+msgid "Select Separator Character"
msgstr "Kontu-bereizlea"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -11046,32 +11057,6 @@ msgstr "Hartu kotizazioak"
msgid "Simple Layout"
msgstr "Konfigurazio soila"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-#, fuzzy
-msgid "Colon (:)"
-msgstr ": (Bi puntu)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-#, fuzzy
-msgid "Separators"
-msgstr "Kontu-bereizlea"
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
#, fuzzy
msgid "Choose Export Settings"
@@ -11280,6 +11265,12 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr "Aurrezki-kontua"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+#, fuzzy
+msgid "Character-separated"
+msgstr "Kargua"
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
#, fuzzy
@@ -11807,7 +11798,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Start Date"
msgstr "Hasiera-data"
@@ -11961,7 +11952,7 @@ msgstr "Bitartea: "
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "End Date"
msgstr "Amaiera-data"
@@ -12636,7 +12627,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr "Kutxa"
@@ -13029,7 +13020,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
#, fuzzy
msgid "Filter Byâ¦"
msgstr "Iragazki-mota"
@@ -13390,6 +13381,16 @@ msgstr ""
msgid "2. Select import type"
msgstr "Hautatu inportatzeko ekintza"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -14049,7 +14050,7 @@ msgstr "Urtean hirutan"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr "Hiru hilez behin"
@@ -14065,7 +14066,7 @@ msgstr "Bi hilez behin"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
msgstr "Hilero"
@@ -14088,7 +14089,7 @@ msgstr "Bi astez behin"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
msgstr "Astero"
@@ -14341,7 +14342,7 @@ msgstr "Aukeratu esportatzeko formatua"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Inprimakia"
@@ -15179,16 +15180,6 @@ msgstr ""
"Ez erakutsi kontu berriaren zerrendaren elkarrizketa-koadroa, \"Fitxategia\" "
"menuko \"Fitxategi berria\" hautatzen denean"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
#, fuzzy
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
@@ -15620,14 +15611,16 @@ msgstr "Kontuak"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
#, fuzzy
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "'Sartu' sakatuta transakzio hutsera"
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "Zutabe-kopurua"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2811
@@ -15644,23 +15637,11 @@ msgstr ""
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Oinarrizko liburu nagusia"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-#, fuzzy
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr "Erakutsi transakzioak lerro batean edo bitan"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
#, fuzzy
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Zatiketa automatikoko liburu nagusia"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr "Erakutsi transakzioak lerro batean edo bitan"
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -16381,7 +16362,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
msgid "Daily"
msgstr "Egunero"
@@ -16391,7 +16372,7 @@ msgstr "Bi astez behin"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr "Urtero"
@@ -17386,7 +17367,7 @@ msgstr "Denboraldiak"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
#, fuzzy
msgid "Show Account Code"
msgstr "Kontu-kodea erakutsi?"
@@ -18576,7 +18557,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Zehaztugabea"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr "Bankua"
@@ -20376,7 +20357,7 @@ msgstr "Kap. irabazia (laburra)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "Baliabide propioak"
@@ -21323,7 +21304,7 @@ msgstr "sample:Transakzioaren azalpena"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21965,8 +21946,8 @@ msgstr "Erakutsi kontu gurasoen saldoak."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
#, fuzzy
msgid "Account Balance"
msgstr "Kontuaren izena"
@@ -22145,7 +22126,7 @@ msgstr "Urratsaren neurria"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr "Txostenaren moneta"
@@ -22170,7 +22151,7 @@ msgstr "Txostenaren moneta"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr "Prezio-iturburua"
@@ -22262,7 +22243,7 @@ msgstr "Sortu behar den grafiko-mota"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Batez bestekoa"
@@ -23582,10 +23563,10 @@ msgstr "%s eguneko saldoa"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
#, fuzzy
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Kontu hauei buruzko txostena"
@@ -23994,12 +23975,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr ""
@@ -24064,7 +24045,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr "Gaitu estekak"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
#, fuzzy
msgid "Common Currency"
msgstr "Aukeratu moneta"
@@ -24074,13 +24055,13 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
#, fuzzy
msgid "Show original currency amount"
msgstr "Erakutsi dibisa ez diren baloreak"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
#, fuzzy
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr "Kontuaren atzerri-monetako zenbatekoa erakutsi?"
@@ -24096,13 +24077,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr "Totala - "
@@ -24112,12 +24093,12 @@ msgid "missing"
msgstr "Komisioak"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr "Aktiboa"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr "Pasiboa"
@@ -24147,7 +24128,7 @@ msgstr "%s - %s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Gastua"
@@ -24901,7 +24882,7 @@ msgstr "Saldoak ~a - ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr "Total orokorra"
@@ -24990,7 +24971,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
msgid "Sales"
msgstr ""
@@ -25113,7 +25094,7 @@ msgstr "Beherantz"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
#, fuzzy
msgid "Num/Action"
msgstr "Ekintza"
@@ -25122,7 +25103,7 @@ msgstr "Ekintza"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr "Saldo korrontea"
@@ -25130,7 +25111,7 @@ msgstr "Saldo korrontea"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr "Totalak"
@@ -25139,119 +25120,119 @@ msgid "General Ledger"
msgstr "Liburu nagusi orokorra"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr "Ordena"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "Zenbakia"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
#, fuzzy
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Kontu-izen osoa erabili?"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr "Beste kontu-izen bat"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
#, fuzzy
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Beste kontuaren izen osoa erabili?"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr "Beste kontu-kode bat"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
#, fuzzy
msgid "Sign Reverses"
msgstr "Zeinua alderantzikatu?"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr "Lehen mailako gakoa"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
#, fuzzy
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Erakutsi kontu-izen osoak"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "Lehen mailako subtotala"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "Data-gakoaren lehen mailako subtotala"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "Ordenatzeko hurrenkera nagusia"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr "Bigarren mailako gakoa"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "Bigarren mailako subtotala"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "Data-gakoaren bigarren mailako subtotala"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "Bigarren mailako hurrenkera"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
#, fuzzy
msgid "Income and GST Statement"
msgstr "Sarreren diagrama"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Iragazki-mota"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -25260,14 +25241,14 @@ msgid ""
"g. Income:Sales -$1000, A/Receivable $1100, Liability:GST on Sales -$100."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
"correctly. Please see the documentation."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -25277,85 +25258,85 @@ msgid ""
"sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
"tagged with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
#, fuzzy
msgid "Individual sales columns"
msgstr "Zerga indibidualak"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
#, fuzzy
msgid "Individual purchases columns"
msgstr "Zerga indibidualak"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
#, fuzzy
msgid "Individual tax columns"
msgstr "Zerga indibidualak"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "HBCI hartu saldoa"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "HBCI hartu saldoa"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "Zerga-taula"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#, fuzzy
msgid "Purchases"
msgstr "Prezio berria:"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
#, fuzzy
msgid "Tax Accounts"
msgstr "Zerga-kontua"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -25364,67 +25345,67 @@ msgid ""
"LIABILITY for taxes collected on sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
#, fuzzy
msgid "Report Format"
msgstr "Txostenaren errorea"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
#, fuzzy
msgid "Default Format"
msgstr "Tasa lehenetsia: "
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
#, fuzzy
msgid "UK VAT Return"
msgstr "Etekina guztira"
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
msgid "Gross Sales"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "Aktibo garbia"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "Zerga-taulak"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "Prezio berria:"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Zerga-taulak"
@@ -25449,7 +25430,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
#, fuzzy
msgid "Trading"
msgstr "Izenburua"
@@ -26076,13 +26057,13 @@ msgstr "Bistaratzeko zutabeak"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr "Data bistaratu?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr "Azalpena bistaratu?"
@@ -26729,7 +26710,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr "Kontu gurasoa"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
msgid "Link"
msgstr ""
@@ -26861,7 +26842,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr "Ez da bat datorren transakziorik aurkitu"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Ez da bat datorren transakziorik aurkitu"
@@ -27181,12 +27162,12 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr "Funts-sarrera"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr "Funts-irteera"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
#, fuzzy
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "Berdinkatuta (Txostena)"
@@ -27222,12 +27203,12 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr "Txeke-zenbakia bistaratu?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr "Txeke-zenbakia bistaratu?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr "Memoa bistaratu?"
@@ -27236,7 +27217,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr "Kontua bistaratu?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "Akzio-kopurua bistaratu?"
@@ -27246,23 +27227,23 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "Akzio-kopurua bistaratu?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the shares price?"
msgstr "Akzioen prezioa bistaratu?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr "Zenbatekoa bistaratu?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
#, fuzzy
msgid "Single Column"
msgstr "Zutabe bakarreko bistaratzea"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
msgid "Two Columns"
msgstr "Bi zutabeko bistaratzea"
@@ -27273,7 +27254,7 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "Transakzio-erreferentzia bistaratu?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr "Totalak bistaratu?"
@@ -27862,7 +27843,7 @@ msgstr "Erakundearen edo enpresaren izena"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr "Gaitu estekak"
@@ -28226,90 +28207,90 @@ msgstr "Txostenen atzeko planoaren kolorea."
msgid "Plain"
msgstr "Soila"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr "Iragazki-mota"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
#, fuzzy
msgid "Subtotal Table"
msgstr "Subtotala"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "Kontu-aukerak"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr "Erakutsi baliogabetutako transakzioak bakarrik"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
msgid "Add indenting columns"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
#, fuzzy
msgid "Date Filter"
msgstr "Gorde %s fitxategian"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr "Exportatzeko taula"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter"
msgstr "Kontuaren izena"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "Kontuaren izena"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter"
msgstr "Transakzioen oroigarriak"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "Transakzioen oroigarriak"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
#, fuzzy
msgid "Reconciled Status"
msgstr "Berdinkatze-data"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
#, fuzzy
msgid "Void Transactions"
msgstr "Transakzio baliogabea?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
#, fuzzy
msgid "Closing transactions"
msgstr "Transakzioak sortzen..."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
#, fuzzy
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
@@ -28318,122 +28299,122 @@ msgstr ""
"Ez da aurkitu emandako denboraldiarekin eta kontu-hautapenarekin bat "
"datorren transakziorik."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr "Erregistro-ordena"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
#, fuzzy
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "Ez iragazi ezer"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Sartu iragazki-kontuetara/tik egindako transakzioak"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Ez sartu iragazki-kontuetara/tik egindako transakzioak"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Non-void only"
msgstr "Baliogabeak ez direnak bakarrik"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Void only"
msgstr "Baliogabeak bakarrik"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
#, fuzzy
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr "Erakutsi biak (eta sartu transakzio baliogabeak totaletan)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
#, fuzzy
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr "Transakzioak sortzen..."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
#, fuzzy
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr "Erakutsi baliogabetutako transakzioak bakarrik"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
#, fuzzy
msgid "Show closing transactions only"
msgstr "Ez da bat datorren transakziorik aurkitu"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
msgid "Show All Transactions"
msgstr "Erakutsi transakzio guztiak"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
#, fuzzy
msgid "Unreconciled only"
msgstr "_Berdinkatu gabe"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
#, fuzzy
msgid "Cleared only"
msgstr "Kitatuta"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
#, fuzzy
msgid "Reconciled only"
msgstr "Berdinkatuta"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
#, fuzzy
msgid "Use Global Preference"
msgstr "GnuCash-en hobespenak"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
#, fuzzy
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "Ez aldatu bistaratutako zenbatekoak"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr "Sarrerak eta gastuak"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr "Pasiboko kontuak"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
#, fuzzy
msgid "Date Entered"
msgstr "Faktura-data"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
#, fuzzy
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr ""
"Formateatu taulak modu egokian beste gelaxka gehigarrietan ebakitzeko eta "
"itsasteko"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
#, fuzzy
msgid "If no transactions matched"
msgstr "Inportazioko transakzio-parekatzaile orokorra"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
"blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -28441,11 +28422,11 @@ msgid ""
"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -28453,34 +28434,34 @@ msgid ""
"memo. It can be left blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
"will match both tags within description, notes or memo."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
#, fuzzy
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "Berdinkatze-data bistaratu?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
#, fuzzy
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "Transakzio baliogabeak maneiatzeko modua"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -28488,133 +28469,133 @@ msgid ""
"reporting."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
#, fuzzy
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "Iragazi kontu hauek"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
#, fuzzy
msgid "Filter account."
msgstr "Iragazi kontua"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
#, fuzzy
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "Ordenatu irizpide honen arabera lehenik"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
#, fuzzy
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr "Kontu-izen osoa erakutsi subtotaletan eta azpitituluetan?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
#, fuzzy
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "Kontu-kodea erakutsi subtotaletan eta azpitituluetan?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
#, fuzzy
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "Erakutsi kontu-izen luzeak"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
#, fuzzy
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr "Erakutsi sarreren eta gastuen kontuak"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr "Erakutsi biak (eta sartu transakzio baliogabeak totaletan)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "Subtotalak gako nagusiaren arabera?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
#, fuzzy
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "Egin datako subtotala"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
#, fuzzy
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "Lehen ordenatzearen hurrenkera"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
#, fuzzy
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "Ordenatu irizpide honen arabera bigarren"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "Subtotalak bigarren mailako gakoaren arabera?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
#, fuzzy
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "Bigarren ordenatzearen hurrenkera"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "Berdinkatze-data bistaratu?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
#, fuzzy
#| msgid "Display the reconciled date?"
msgid "Display the entered date?"
msgstr "Berdinkatze-data bistaratu?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
#, fuzzy
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "Faktura honi aplikatutako ordainketak bistaratu?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
#, fuzzy
msgid "Display the full account name?"
msgstr "Bistaratu kontuaren izen osoa"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
#, fuzzy
msgid "Display the account code?"
msgstr "Bistaratu kontuaren kodea"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
#, fuzzy
msgid "Display the other account code?"
msgstr "Bistaratu beste kontuaren kodea"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
#, fuzzy
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "Transakzio-data bistaratu?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
#, fuzzy
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Totalak bistaratu?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
#, fuzzy
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "Bistaratu beste kontuaren kodea"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
#, fuzzy
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Txeke-zenbakia bistaratu?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
msgid "Display the account name?"
msgstr "Kontuaren izena bistaratu?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -28626,61 +28607,61 @@ msgstr ""
"Beste kontuaren izena bistaratu? (zatidun transakzioa bada, parametro hau "
"igarri egiten da)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "Bi modutako koloreak txandakatu transakzioekin"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "Hartu transakzioak linean"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "Gaitu hiperestekak txostenetan."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
#, fuzzy
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Alderantzikatu zenbateko-bistaratzea kontu-mota batzuetan"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Transferitu nondik/nora"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "Saldoa"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
#, fuzzy
msgid "Split Transaction"
msgstr "_Zatidun transakzioak"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, fuzzy, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a - ~a"
@@ -28839,12 +28820,6 @@ msgstr "_Transakzioa"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "Joan erregistroaren behealdeko transakzio hutsera"
@@ -30353,6 +30328,17 @@ msgstr "_Bilatu transakzioak"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "_Bilatu transakzioak"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr "Joan erregistroaren behealdeko transakzio hutsera"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30718,129 +30704,129 @@ msgstr "Memoriarik ez"
msgid "Numeric error"
msgstr "Zenbakizko errorea"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Ez dago aukerarik txosten honentzat."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Errorea %s atzitzean."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "Irekitze-data"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_Berdinkatu gabe"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "Aurreko urtearen amaiera"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Komisioak"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30848,7 +30834,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Ikurra"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30856,7 +30842,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Data: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30864,46 +30850,46 @@ msgid "currency: "
msgstr "Dibisa"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "azken eguna"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Prezioa"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
#, fuzzy
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Gauzatu gabeko irabaziak"
@@ -31079,38 +31065,38 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditu-txartela"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Inbertsio-funtsa"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
msgid "A/Receivable"
msgstr "Kobratzeko kontuak"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr "Ordaintzeko kontuak"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
msgid "Root"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
#, fuzzy
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Gauzatu gabeko irabaziak"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
#, fuzzy
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Gauzatu gabeko irabaziak"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31170,7 +31156,7 @@ msgstr ""
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
#, fuzzy
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index c187c20465..6e54398b5d 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 06:11+0330\n"
"Last-Translator: Hamidreza Jafari <hamidrjafari at gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <translation-team-fa at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -800,7 +800,7 @@ msgid ""
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:50
@@ -1255,8 +1255,8 @@ msgstr "گزÛÙ٠بازپرداخت ÙØ§Ù
: «%s»"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ®"
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "Ø§ÙØ²Ùد٠ÙÛÙ
ت با خطا Ù
ÙØ§Ø¬Ù شد."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨"
@@ -1346,8 +1346,8 @@ msgstr "ÙÙ
اد"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr "Ø³ÙØ§Ù
"
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "تعداد Ø³ÙØ§Ù
Ø®Ø±ÛØ¯Ø§Ø±ÛâØ´Ø¯Ù ÛØ§ ÙØ±ÙختÙâØ´Ø¯Ù
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr ""
@@ -1786,9 +1786,9 @@ msgstr "Ù¾ÙÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "تذکارÛÙ"
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "تذکارÛÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "بدÙکار"
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr "بدÙکار"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "بستاÙکار"
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "Ø³ÛØ§ÙÙ ÙØ±ÙØ´"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2470,8 +2470,8 @@ msgstr "Ø¬Ø²Ø¦ÛØ§Øª ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "شرØ"
@@ -2668,16 +2668,16 @@ msgstr "Ù
ÙØ¯Ø§Ø±"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
msgid "Date Posted"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® ÙÙÙ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® تطبÛÙ"
@@ -2689,7 +2689,7 @@ msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® تطبÛÙ"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
msgid "Number/Action"
msgstr "Ø´Ù
ارÙ/عÙ
Ù"
@@ -2719,7 +2719,7 @@ msgstr "عÙ
Ù"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Transaction Number"
msgstr "Ø´Ù
Ø§Ø±Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
@@ -2734,7 +2734,7 @@ msgstr "Ø´Ù
Ø§Ø±Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "Ø´Ù
ارÙ"
@@ -2766,9 +2766,9 @@ msgstr "Ø´Ø±ØØ ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´ØªâÙØ§ ÛØ§ تذکارÛÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´ØªâÙØ§"
@@ -3183,8 +3183,8 @@ msgstr "Ù
ÙØªÙØ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr "Ø´Ù
ارÙ"
@@ -3226,9 +3226,9 @@ msgstr "ÛØ§ÙØªÙ Ø³ÛØ§ÙÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr "Ù
Ø¨ÙØº"
@@ -3513,7 +3513,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù¾Ø§ÛâØ´Ø¯Ù"
@@ -3523,7 +3523,7 @@ msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù¾Ø§ÛâØ´Ø¯Ù"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr "Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâØ´Ø¯Ù"
@@ -3886,7 +3886,7 @@ msgstr "Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯Ø´Ø¯Ù"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
msgid "Never"
msgstr "ÙØ±Ú¯Ø²"
@@ -4017,7 +4017,7 @@ msgstr "ÛØ§ÙØªÙ ÙØ±ÙØ´ÙØ¯Ù"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr "درآÙ
د"
@@ -4062,7 +4062,7 @@ msgstr "باز کرد٠ÛÚ© Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù Ù
ÙØ¬Ùد"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹"
@@ -4147,13 +4147,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§"
@@ -5083,19 +5083,19 @@ msgid "End Date:"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® Ù¾Ø§ÛØ§Ù:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
msgid "Unreconciled"
msgstr "Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâÙØ´Ø¯Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
msgid "Frozen"
msgstr "Ù
ÙØ¬Ù
د"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr "باطÙâØ´Ø¯Ù"
@@ -5413,23 +5413,23 @@ msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgstr[0] "Ø¢ÛØ§ ÙØ§Ùعا٠Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛ Ø§ÛÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ زÙ
Ø§ÙØ¨ÙدÛâØ´Ø¯Ù Ø±Ø§ ØØ°Ù Ú©ÙÛØ"
msgstr[1] "Ø¢ÛØ§ ÙØ§Ùعا٠Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛ Ø§ÛÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ زÙ
Ø§ÙØ¨ÙدÛâØ´Ø¯Ù Ø±Ø§ ØØ°Ù Ú©ÙÛØ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
msgstr "خطا در ارائÙâÛ Ú¯Ø²Ø§Ø±Ø´"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "ÙÙگاÙ
ارائÙâÛ Ú¯Ø²Ø§Ø±Ø´ ÛÚ© خطا رÙÛ Ø¯Ø§Ø¯."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "Ù
کاÙÛØ§Ø¨ Ù
ÙØ¨Ø¹ ÛÚ©ÙÙØ§Ø®Øª (URL) گزÛÙÙâÙØ§Û بدشکÙ: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr ""
@@ -5450,14 +5450,14 @@ msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® ØµÙØ±ØªØØ³Ø§Ø¨"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr "Ú©Ø§ÙØ´Û"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr "Ø§ÙØ²Ø§ÛØ´Û"
@@ -6573,7 +6573,7 @@ msgstr "_ÙØ§ØØ¯ Ù¾ÙÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr "ÙØ§ØØ¯ Ù¾ÙÙ"
@@ -6834,7 +6834,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û درآÙ
د Ù ÙØ²ÛÙÙ"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr "خطا"
@@ -7887,8 +7887,8 @@ msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ Ø¨Ø§ÙØ§Ø³Ø·Ø Ø¬Ø¯ÛØ¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "ÙØ§Ù
ØØ³Ø§Ø¨"
@@ -7903,8 +7903,8 @@ msgstr "Ú©Ø§ÙØ§Û اساسÛ"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr "کد ØØ³Ø§Ø¨"
@@ -8198,8 +8198,8 @@ msgstr "ضÙ
Ø§ÙØª"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr "ÙÛÙ
ت"
@@ -10018,13 +10018,22 @@ msgstr ""
"«شÙ
ارÙ» رÙÛ Ø«Ø¨ØªâÚ©ÙÙØ¯ÙâÙØ§/گزارشâÙØ§ ÙØ±Ø§Ø± بدÙ."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr ""
"اگر Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ø´ÙØ¯ گزÛÙÙ Ø¯ÙØªØ± Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ù¾Ø±ÙÙØ¯ÙâÙØ§Û Ø¬Ø¯ÛØ¯ ب٠گÙÙÙâØ§Û Ù
ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯ÙÛ "
"Ù
ÛâØ´ÙØ¯ ک٠خاÙ٠«شÙ
ارÙ» رÙÛ Ø«Ø¨ØªâÚ©ÙÙØ¯ÙâÙØ§ ÙÛÙØ¯ «عÙ
Ù» Ø®ÙØ±Ø¯ را ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ù
ÛâØ¯ÙØ¯ / "
@@ -10153,21 +10162,31 @@ msgstr ""
"Ø§ÙØªÙØ§Û Ø«Ø¨ØªâÚ©ÙÙØ¯Ù ÙØ±Ø§Ø± Ø®ÙØ§Ùد Ú¯Ø±ÙØª."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÙÙ
Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ رÙÛ ÛÚ© سطر. (د٠در ÙØ¶Ø¹Ûت Ø¯ÙØ³Ø·Ø±Û)"
+#| msgid "Delete all _transactions"
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "ØØ°Ù ÙÙ
Ù _ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This field specifies the default view style when opening a new register "
+#| "window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". "
+#| "The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. "
+#| "The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the "
+#| "current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+#| "transactions in expanded form."
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
"اÛÙ ÙÛÙØ¯Ø ÙÙ
ÙÙÙ Ø¯ÛØ¯ Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù ÙÙگاÙ
باز کرد٠ÛÚ© Ù¾ÙØ¬Ø±Ù ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯ را ØªØµØ±ÛØ "
"Ù
ÛâÚ©ÙØ¯. Ù
ÙØ§Ø¯Ûر Ù
Ù
ک٠عبارتست از Â«Ø¯ÙØªØ± ØØ³Ø§Ø¨Â»Ø Â«Ø¯ÙØªØ± Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø±Â» Ù Â«Ø¯ÙØªØ± Ø±ÙØ²ÙاÙ
Ù». "
@@ -10177,13 +10196,15 @@ msgstr ""
"ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ را در Ø´Ú©ÙÙ Ú¯Ø³ØªØ±Ø¯Ù ÙØ´Ø§Ù Ù
ÛâØ¯ÙØ¯."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr ""
"گسترش Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø¬Ø§Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ´Ø§Ù داد٠ÙÙ
Ù Ø®ÙØ±Ø¯Ùا. تÙ
اÙ
Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û دÛگر رÙÛ "
"ÛÚ© سطر ÙØ´Ø§Ù داد٠Ù
ÛâØ´ÙØ¯. (د٠در ÙØ¶Ø¹Ûت Ø¯ÙØ³Ø·Ø±Û.)"
@@ -11062,16 +11083,18 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "تعداد ردÛ٠ب٠عÙÙØ§Ù سراÛÙØ¯"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "جداشد٠با Ø¨ÙØ¯"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "Ø¨ÙØ¯ (Ø)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "جداشد٠با ÙÙØ·ÙâØ¨ÙØ¯"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "ÙÙØ·ÙâØ¨ÙØ¯ (Ø)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
@@ -11080,13 +11103,17 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-#, fuzzy
-#| msgid "Colon Separated"
-msgid "Colon separated"
-msgstr "جداشد٠با دÙÙÙØ·Ù"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "دÙÙÙØ·Ù (:)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
-msgid "Select Separator Type"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Separator Type"
+msgid "Select Separator Character"
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙÙØ¹ جداکÙÙØ¯Ù"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -11136,30 +11163,6 @@ msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از Ø¹ÙØ§Ù
ت ÙÙÙ ÙÙÙ"
msgid "Simple Layout"
msgstr "اسÙÙØ¨ سادÙ"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr "Ø¨ÙØ¯ (Ø)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr "دÙÙÙØ·Ù (:)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr "ÙÙØ·ÙâØ¨ÙØ¯ (Ø)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-msgid "Separators"
-msgstr "جداکÙÙØ¯ÙâÙØ§"
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
msgid "Choose Export Settings"
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ØªÙØ¸ÛÙ
ات ØµØ¯ÙØ±"
@@ -11391,6 +11394,13 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr "<b>Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ù Ø°Ø®ÛØ±ÙâØ³Ø§Ø²Û ØªÙØ¸ÛÙ
ات</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Comma separated"
+msgid "Character-separated"
+msgstr "جداشد٠با Ø¨ÙØ¯"
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
@@ -12040,7 +12050,7 @@ msgstr "Ø¬Ø²Ø¦ÛØ§Øª ÙØ§Ù
را ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©ÙØ دستâÚ©Ù
ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ Ù
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Start Date"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® آغاز"
@@ -12217,7 +12227,7 @@ msgstr "بازÙ: "
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "End Date"
msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù ØªØ§Ø±ÛØ®"
@@ -12909,7 +12919,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr "Ù¾ÙÙ"
@@ -13282,7 +13292,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
#, fuzzy
#| msgid "Filter By:"
msgid "Filter Byâ¦"
@@ -13641,6 +13651,16 @@ msgstr "ÙØ±Ùد داد٠Ù
ÙØ¯Ø§Ø±ÙØ§Û Ø¬Ø¯Ø§Ø´Ø¯Ù Ø¨Ø§ Ø¨ÙØ¯Ù Ø³ÛØ§ÙÙ
msgid "2. Select import type"
msgstr "Û² - ÙÙØ¹ ÙØ±Ùد را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©Ù"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "جداشد٠با ÙÙØ·ÙâØ¨ÙØ¯"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "جداشد٠با Ø¨ÙØ¯"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -14310,7 +14330,7 @@ msgstr "Ø«ÙØ«âØ³Ø§ÙØ§ÙÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr "ÙØµÙÛ"
@@ -14326,7 +14346,7 @@ msgstr "دÙÙ
Ø§ÙØ§ÙÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
msgstr "Ù
Ø§ÙØ§ÙÙ"
@@ -14349,7 +14369,7 @@ msgstr "دÙÙÙØªÙâگاÙÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
msgstr "ÙÙØªÚ¯Û"
@@ -14589,7 +14609,7 @@ msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÛÚ© ÙØ§Ùب"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
msgid "Format"
msgstr "ÙØ§Ùب"
@@ -15367,30 +15387,6 @@ msgstr ""
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
-#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
-#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
-#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
-#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
-#| "updates the transaction 'num' field."
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-"اگر Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ø´ÙØ¯ گزÛÙÙ Ø¯ÙØªØ± Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ù¾Ø±ÙÙØ¯ÙâÙØ§Û Ø¬Ø¯ÛØ¯ ب٠گÙÙÙâØ§Û Ù
ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯ÙÛ "
-"Ù
ÛâØ´ÙØ¯ ک٠خاÙ٠«شÙ
ارÙ» رÙÛ Ø«Ø¨ØªâÚ©ÙÙØ¯ÙâÙØ§ ÙÛÙØ¯ «عÙ
Ù» Ø®ÙØ±Ø¯ را ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ù
ÛâØ¯ÙØ¯ / "
-"Ø¨Ø±ÙØ²Ø±Ø³Ø§ÙÛ Ù
ÛâÚ©ÙØ¯ Ù ÙÛÙØ¯ «شÙ
ارÙ» ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ رÙÛ Ø³Ø·Ø± دÙÙ
در ÙØ¶Ø¹Ûت Ø¯ÙØ³Ø·Ø±Û آشکار "
-"Ù
ÛâØ´ÙØ¯ (٠در ÙØ¶Ø¹Ûت ØªÚ©âØ³Ø·Ø±Û ÙØ§Ø¨Ù Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ù ÙÛØ³Øª). در ØºÛØ± اÛÙ ØµÙØ±Øª گزÛÙÙ Ø¯ÙØªØ± "
-"Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ù¾Ø±ÙÙØ¯ÙâÙØ§Û Ø¬Ø¯ÛØ¯ ب٠گÙÙÙâØ§Û Ù
ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯ÙÛ Ù
ÛâØ´ÙØ¯ ک٠خاÙ٠«شÙ
ارÙ» رÙÛ "
-"ثبتâÚ©ÙÙØ¯ÙâÙØ§ ÙÛÙØ¯ «شÙ
ارÙ» ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ را ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ù
ÛâØ¯ÙØ¯ / Ø¨Ø±ÙØ²Ø±Ø³Ø§ÙÛ Ù
ÛâÚ©ÙØ¯."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr ""
@@ -15782,15 +15778,28 @@ msgstr "<b>Ù¾Ø§ÛØ§Ù</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
#, fuzzy
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "ÛÚ© Ø´Ø±Ø Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ بÙÙÛØ³Ûد"
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "تعداد ستÙÙâÙØ§"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Show future transactions after the blank transaction in a register. If "
+#| "active then transactions with a date in the future will be displayed at "
+#| "the bottom of the register after the blank transaction. Otherwise the "
+#| "blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+#| "transactions."
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
+"ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û Ø¢ØªÛ Ø±Ø§ پس از ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ خاÙÛ Ø¯Ø± ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù ÙØ´Ø§Ù Ù
ÛâØ¯ÙØ¯. اگر Ø±ÙØ´Ù باشد "
+"ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ÛÛ Ú©Ù ØªØ§Ø±ÛØ®Ø´Ø§Ù در Ø¢ÛÙØ¯Ù است در Ø§ÙØªÙØ§Û Ø«Ø¨ØªâÚ©ÙÙØ¯Ù پس از ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ خاÙÛ "
+"ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø®ÙØ§Ùد شد. در ØºÛØ± اÛÙ ØµÙØ±Øª ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ خاÙÛ Ù¾Ø³ از ÙÙ
Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ در "
+"Ø§ÙØªÙØ§Û Ø«Ø¨ØªâÚ©ÙÙØ¯Ù ÙØ±Ø§Ø± Ø®ÙØ§Ùد Ú¯Ø±ÙØª."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2811
msgid "<b>Default Style</b>"
@@ -15804,28 +15813,10 @@ msgstr ""
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Ø¯ÙØªØ± ØØ³Ø§Ø¨ پاÛÙ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÙÙ
Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ رÙÛ ÛÚ© سطر. (د٠در ÙØ¶Ø¹Ûت Ø¯ÙØ³Ø·Ø±Û)"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Ø¯ÙØªØ± Ø®ÙØ±Ø¯ Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø±"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
-#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"گسترش Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø¬Ø§Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ´Ø§Ù داد٠ÙÙ
Ù Ø®ÙØ±Ø¯Ùا. تÙ
اÙ
Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û دÛگر رÙÛ "
-"ÛÚ© سطر ÙØ´Ø§Ù داد٠Ù
ÛâØ´ÙØ¯. (د٠در ÙØ¶Ø¹Ûت Ø¯ÙØ³Ø·Ø±Û.)"
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -16512,7 +16503,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
msgid "Daily"
msgstr "Ø±ÙØ²Ø§ÙÙ"
@@ -16523,7 +16514,7 @@ msgstr "ÙÙØªÚ¯Û"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr "Ø³Ø§ÙØ§ÙÙ"
@@ -17472,7 +17463,7 @@ msgstr "Ù
دت Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
msgid "Show Account Code"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ کد ØØ³Ø§Ø¨"
@@ -18558,7 +18549,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr "باÙÚ©"
@@ -20281,7 +20272,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "سرÙ
اÛÙ"
@@ -21158,7 +21149,7 @@ msgstr "شرØÛ از ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ù"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21774,8 +21765,8 @@ msgstr "Ø´Ù
ا Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ ÙØ§Ùد Ù
عتبر ÙØ§Ø±Ø¯ ÙÙ
اÛÛØ¯.
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
msgid "Account Balance"
msgstr "Ù
Ø§ÙØ¯Ù ØØ³Ø§Ø¨"
@@ -21950,7 +21941,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr "گزارش ارز"
@@ -21975,7 +21966,7 @@ msgstr "گزارش ارز"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr "Ù
رجع Ø¨ÙØ§:"
@@ -22065,7 +22056,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Ù
ÛØ§ÙÚ¯ÛÙ"
@@ -23312,10 +23303,10 @@ msgstr "Ù
ÙØ¬ÙØ¯Û Ø¯Ø± %s"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
#, fuzzy
msgid "Report on these accounts."
msgstr "تÙÛÙ Ú¯Ø²Ø§Ø±Ø´ØØµØ±Ùا Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§"
@@ -23706,12 +23697,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr ""
@@ -23776,7 +23767,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr "ÙØ¹Ø§Ù"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Common Currency"
msgstr "کارز Ø±Ø§ÛØ¬"
@@ -23786,13 +23777,13 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr "تبدÛ٠تÙ
اÙ
ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ ب٠ÛÚ© ارز عÙ
ÙÙ
Û"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
#, fuzzy
msgid "Show original currency amount"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ø§Ø±Ø²ÙØ§Û خارجÛ"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr ""
@@ -23807,13 +23798,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr "در Ù
جÙ
ÙØ¹ براÛ"
@@ -23822,12 +23813,12 @@ msgid "missing"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr "سرÙ
اÛÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr "دÛÙÙ"
@@ -23857,7 +23848,7 @@ msgstr "%s تا %s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "ÙØ²ÛÙÙ"
@@ -24565,7 +24556,7 @@ msgstr "Ù
Ø§ÙØ¯Ù از ~a تا ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr "جÙ
ع Ú©Ù"
@@ -24652,7 +24643,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
msgid "Sales"
msgstr "ÙØ±ÙØ´âÙØ§"
@@ -24764,7 +24755,7 @@ msgstr "Ú©Ø§ÙØ´ سرÙ
اÛÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
msgid "Num/Action"
msgstr ""
@@ -24772,7 +24763,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr ""
@@ -24780,7 +24771,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹"
@@ -24789,114 +24780,114 @@ msgid "General Ledger"
msgstr "Ø¯ÙØªØ± Ú©Ù"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr "Ù
Ø±ØªØ¨âØ³Ø§Ø²Û"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
msgid "Trans Number"
msgstr "Ø´Ù
ارÙâÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از ÙØ§Ù
کاÙ
Ù ØØ³Ø§Ø¨"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr "ÙØ§Ù
دÛگر ØØ³Ø§Ø¨"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از ÙØ§Ù
کاÙ
٠دÛگر ØØ³Ø§Ø¨"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr "کد دÛگر ØØ³Ø§Ø¨"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
msgid "Sign Reverses"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr "Ú©ÙÛØ¯ اصÙÛ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÙØ§Ù
کاÙ
Ù ØØ³Ø§Ø¨"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "جÙ
ع Ø¬Ø²Ø¦Û Ø§ØµÙÛ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "جÙ
ع Ø¬Ø²Ø¦Û Ø§ØµÙÛ Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ§Ø±ÛØ® "
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "ØªØ±ØªÛØ¨ Ù
رتب Ø³Ø§Ø²Û Ø§ØµÙÛ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr "Ú©ÙÛØ¯ دÙÙ
"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "جÙ
ع Ø¬Ø²Ø¦Û Ø¯ÙÙ
"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "جÙ
ع Ø¬Ø²Ø¦Û Ø¯ÙÙ
Ø¨Ø±Ø§Û Ú©ÙÛØ¯ ØªØ§Ø±ÛØ®"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "ØªØ±ØªÛØ¨ Ù
Ø±ØªØ¨âØ³Ø§Ø²Û Ø¯ÙÙ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
#, fuzzy
msgid "Income and GST Statement"
msgstr "ØµÙØ±Øª درآÙ
د"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "ÙÙØ¹ Ù¾Ø§ÙØ§ÛÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -24905,14 +24896,14 @@ msgid ""
"g. Income:Sales -$1000, A/Receivable $1100, Liability:GST on Sales -$100."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
"correctly. Please see the documentation."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -24922,85 +24913,85 @@ msgid ""
"sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
"tagged with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
#, fuzzy
msgid "Individual sales columns"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÙÙ
ÙâÛ Ù
اÙÛØ§ØªâÙØ§Û اÙÙØ±Ø§Ø¯Û"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
#, fuzzy
msgid "Individual purchases columns"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÙÙ
ÙâÛ Ù
اÙÛØ§ØªâÙØ§Û اÙÙØ±Ø§Ø¯Û"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
#, fuzzy
msgid "Individual tax columns"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÙÙ
ÙâÛ Ù
اÙÛØ§ØªâÙØ§Û اÙÙØ±Ø§Ø¯Û"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "_Ø¯Ø±ÛØ§Ùت Ù
ÙØ¬ÙدÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "_Ø¯Ø±ÛØ§Ùت Ù
ÙØ¬ÙدÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "جدÙÙ Ù
اÙÛØ§Øª"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#, fuzzy
msgid "Purchases"
msgstr "ÙÛÙ
ت Ø®Ø§ÙØµ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
#, fuzzy
msgid "Tax Accounts"
msgstr "Ù
Ø¨ÙØº Ù
اÙÛØ§Øª"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -25009,68 +25000,68 @@ msgid ""
"LIABILITY for taxes collected on sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
#, fuzzy
msgid "Report Format"
msgstr "خطا در ارائÙâÛ Ú¯Ø²Ø§Ø±Ø´"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
#, fuzzy
msgid "Default Format"
msgstr "_ÙÙÙ
Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
#, fuzzy
msgid "UK VAT Return"
msgstr "_برگشت"
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "ÙØ±ÙØ´âÙØ§"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "ÙØ±ÙØ´âÙØ§"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "جداÙÙ Ù
اÙÛØ§Øª"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "ÙÛÙ
ت Ø®Ø§ÙØµ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
msgid "Tax on Purchases"
msgstr ""
@@ -25092,7 +25083,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr ""
@@ -25716,13 +25707,13 @@ msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ستÙÙâÙØ§"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØªØ§Ø±ÛØ®Ø"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØªÙØ¶ÛØØ§ØªØ"
@@ -26351,7 +26342,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ پرداختÙÛ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
msgid "Link"
msgstr ""
@@ -26483,7 +26474,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr "پا_ÛÛÙ Ø¢ÙØ±Ø¯Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr ""
@@ -26782,12 +26773,12 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr "ÙØ¬ÙÙ ÙØ§Ø±Ø¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr "ÙØ¬Ù٠خارج"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
#, fuzzy
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "گزارش ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
@@ -26820,12 +26811,12 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ø´Ù
ارÙ/Ú©ÙØ´ بررسÛ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ø´Ù
ار٠ÚÚ©Ø"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´ØªâÙØ§Ø"
@@ -26834,7 +26825,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØØ³Ø§Ø¨Ø"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr ""
@@ -26843,23 +26834,23 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the shares price?"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
#, fuzzy
msgid "Single Column"
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ستÙÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
#| msgid "Select Columns"
msgid "Two Columns"
@@ -26870,7 +26861,7 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ù
جÙ
ÙØ¹Ø"
@@ -27429,7 +27420,7 @@ msgstr "ÙØ§Ù
شرکت"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr ""
@@ -27784,209 +27775,209 @@ msgstr ""
msgid "Plain"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr "ÙÙØ¹ Ù¾Ø§ÙØ§ÛÙ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
#, fuzzy
msgid "Subtotal Table"
msgstr "جÙ
ع جزÛÛ:"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "Ø´Ø±Ø ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr "ØµØ±ÙØ§ ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û باطÙ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
msgid "Add indenting columns"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
#, fuzzy
#| msgid "Sa_ve Filter"
msgid "Date Filter"
msgstr "_Ø°Ø®ÛØ±ÙâÛ Ù¾Ø§ÙØ§ÛÙ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr "جدÙÙ Ø¨Ø±Ø§Û ØµØ¯ÙØ±"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter"
msgstr "ÙØ§Ù
ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "ÙØ§Ù
ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter"
msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ باط٠شدÙ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØªØ§Ø±ÛØ® ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´Ø"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ باط٠شدÙ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
#, fuzzy
msgid "Reconciled Status"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® تطبÛÙ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
msgid "Void Transactions"
msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ باطÙ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
#, fuzzy
msgid "Closing transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr "ØªØ±ØªÛØ¨ ثبات"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
#, fuzzy
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "عدÙ
Ø§Ø¬Ø±Ø§Û ÙÛÚ ÙÛÙØªØ±Û"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "شاÙ
Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ بÙ/از ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û ÙÛÙØªØ± شد٠"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Ù
ستثÙÛ Ú©Ø±Ø¯Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ بÙ/از تÙ
اÙ
ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û ÙÛÙØªØ± شدÙ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Non-void only"
msgstr "ÙÙØ· ØºÛØ± باطÙâÙØ§"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Void only"
msgstr "ÙÙØ· باط٠شدÙâÙØ§"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
#, fuzzy
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÙØ± د٠( ٠شاÙ
Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û باط٠در جÙ
عâÙØ§)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
#, fuzzy
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
#, fuzzy
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr "ØµØ±ÙØ§ ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û باطÙ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
#, fuzzy
msgid "Show closing transactions only"
msgstr "ØµØ±ÙØ§ ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û باطÙ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
#, fuzzy
msgid "Show All Transactions"
msgstr "_ÙÙ
ÙâÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
#, fuzzy
msgid "Unreconciled only"
msgstr "_تطبÛÙ ÙÛØ§ÙتÙ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
#, fuzzy
msgid "Cleared only"
msgstr "تسÙÛ٠شدÙ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
#, fuzzy
msgid "Reconciled only"
msgstr "Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØª شدÙ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
#, fuzzy
msgid "Use Global Preference"
msgstr "ØªÙØ¸ÛÙ
ات Ú¯ÙÙÚ©Ø´"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
msgid "Date Entered"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® ÙØ±Ùد"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
#, fuzzy
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr "تبدÛ٠تÙ
اÙ
ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ ب٠ÛÚ© ارز عÙ
ÙÙ
Û"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
#, fuzzy
msgid "If no transactions matched"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØªØ§Ø±ÛØ® ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´Ø"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
"blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -27994,11 +27985,11 @@ msgid ""
"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -28006,34 +27997,34 @@ msgid ""
"memo. It can be left blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
"will match both tags within description, notes or memo."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
#, fuzzy
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "ÙÙØ¹ ÙØ±ÙØ¯Û Ø±Ø§ ÙØ§Ø±Ø¯ ÙÙ
اÛÛØ¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
#, fuzzy
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "ÚÚ¯ÙÙÚ¯Û Ø±ÙØªØ§Ø± با ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ÙØ§Û باط٠شدÙ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -28041,192 +28032,192 @@ msgid ""
"reporting."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
#, fuzzy
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "ÙÛÙØªØ±(Ù¾Ø§ÙØ§ÛÙ) رÙÛ Ø§ÛÙ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
#, fuzzy
msgid "Filter account."
msgstr "ÙÛÙØªØ±(Ù¾Ø§ÙØ§ÛÙ) ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
#, fuzzy
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "Ù
Ø±ØªØ¨âØ³Ø§Ø²Û Ø§Ù٠بر اساس اÛÙ Ù
Ø¹ÛØ§Ø±"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
#, fuzzy
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÙØ§Ù
کاÙ
Ù ØØ³Ø§Ø¨ Ø¨Ø±Ø§Û Ø¬Ù
ع Ø¬Ø²Ø¦Û Ù Ø¹ÙÙØ§ÙâÙØ§Û Ø¬Ø²Ø¦ÛØ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
#, fuzzy
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ کد ØØ³Ø§Ø¨ Ø¨Ø±Ø§Û Ø¬Ù
ع Ø¬Ø²Ø¦Û Ù Ø¹ÙÙØ§ÙâÙØ§Û Ø¬Ø²Ø¦ÛØ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
#, fuzzy
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ کد ØØ³Ø§Ø¨ Ø¨Ø±Ø§Û Ø¬Ù
ع Ø¬Ø²Ø¦Û Ù Ø¹ÙÙØ§ÙâÙØ§Û Ø¬Ø²Ø¦ÛØ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
#, fuzzy
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û درآÙ
Ø¯Û Ù ÙØ²ÛÙÙâØ§Û"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÙØ± د٠( ٠شاÙ
Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û باط٠در جÙ
عâÙØ§)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "جÙ
ع Ø¬Ø²Ø¦Û Ø¨Ø± اساس Ú©ÙÛØ¯ اÙÙÛÙ ØµÙØ±Øª Ú¯ÛØ±Ø¯Ø"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
#, fuzzy
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ جÙ
عâÙÙØ§Û Ø¬Ø²Ø¦ÛØ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
#, fuzzy
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "ØªØ±ØªÛØ¨ Ù
رتب Ø³Ø§Ø²Û Ø§ØµÙÛ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
#, fuzzy
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "Ù
رتب Ø³Ø§Ø²Û Ø¨Ø± اساس اÛ٠ضابطÙâÛ Ø¯ÙÙ
Û"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
#, fuzzy
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "ØªØ±ØªÛØ¨ Ù
رتب Ø³Ø§Ø²Û Ø§ØµÙÛ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
#, fuzzy
#| msgid "Display the date?"
msgid "Display the entered date?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØªØ§Ø±ÛØ®Ø"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
#, fuzzy
msgid "Display the full account name?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØØ³Ø§Ø¨Ø"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
#, fuzzy
msgid "Display the account code?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØØ³Ø§Ø¨Ø"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
#, fuzzy
msgid "Display the other account code?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ کد Ø³Ø§ÛØ± ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
#, fuzzy
#| msgid "Display the transaction amount?"
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ù
ÛØ²Ø§Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´Ø"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
#, fuzzy
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ جÙ
عâÙÙØ§Û Ø¬Ø²Ø¦ÛØ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
#, fuzzy
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ کد Ø³Ø§ÛØ± ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Ø´Ù
ارÙâÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø´ÙØ¯Ø"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
msgid "Display the account name?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
msgid ""
"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
"parameter is guessed."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù اÛÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ را پاک Ù ÛØ§ Ø§ØµÙØ§ کرد."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
#, fuzzy
msgid "One transaction per line"
msgstr "ÛØ§ÙØªÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ با ÛÚ© جستجÙ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
#, fuzzy
#| msgid "Hide:"
msgid "Hide"
msgstr "Ù¾ÙÙØ§ÙâØ³Ø§Ø²Û:"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "ÙØ¹Ø§ÙâØ³Ø§Ø²Û ÙØ±Ø§Ù¾ÛÙÙØ¯Ùا در گزارش"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
#, fuzzy
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Ø´Ù
ا Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛÚ© ÙÙØ¹ ØØ³Ø§Ø¨ را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙÙ
اÛÛØ¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Ø§ÙØªÙا٠از/بÙ"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "تراز"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
msgid "Split Transaction"
msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ تکÙâØ§Û"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr ""
@@ -28375,12 +28366,6 @@ msgstr "_ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ خاÙÛ"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "Ø§ÙØªÙØ§Ù Ø¨Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ خاÙÛ Ø¯Ø± Ø§ÙØªÙØ§Û Ø«Ø¨ØªâÚ©ÙÙØ¯Ù"
@@ -29810,6 +29795,17 @@ msgstr "Ø§ÙØ²ÙØ¯Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ù
Ø¹Ú©ÙØ³âساز"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "Ø§ÙØ²ÙØ¯Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ù
Ø¹Ú©ÙØ³âساز"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr "Ø§ÙØªÙØ§Ù Ø¨Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ خاÙÛ Ø¯Ø± Ø§ÙØªÙØ§Û Ø«Ø¨ØªâÚ©ÙÙØ¯Ù"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30159,103 +30155,103 @@ msgstr "Ø¨ÛØ´ از ØØ§ÙظÙ"
msgid "Numeric error"
msgstr "Ø®Ø·Ø§Û Ø¹Ø¯Ø¯Û"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ÙÛÚ Ú¯Ø²ÛÙÙâØ§Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Û٠گزارش ÙÛØ³Øª"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
#, fuzzy
#| msgid "There was an error parsing the file."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "خطاÛÛ ØÛ٠تجزÛÙ Ù ØªØ±Ú©ÛØ¨ پرÙÙØ¯Ù رخ داد."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr ""
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
#, fuzzy
#| msgid "Unreconciled"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30263,7 +30259,7 @@ msgid "recommended"
msgstr "Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâÙØ´Ø¯Ù"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30271,17 +30267,17 @@ msgid "one of these"
msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù سا٠جارÛ"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30289,7 +30285,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "ÙÙ
اد"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30297,7 +30293,7 @@ msgid "date: "
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ®: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30305,45 +30301,45 @@ msgid "currency: "
msgstr "ÙØ§ØØ¯ Ù¾ÙÙ"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "ÙÛÙ
ت"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr ""
@@ -30512,36 +30508,36 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr "کارت اعتبارÛ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
msgid "A/Receivable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
msgid "Root"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Ø³ÙØ¯ دستÙâØ¨ÙØ¯Û ÙØ´Ø¯Ù"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30601,7 +30597,7 @@ msgstr ""
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index f6d748d38a..e1a05ab43a 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-09 19:54+0000\n"
"Last-Translator: Sampo Harjula <sahtor.weblate at sahtor.net>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -790,7 +790,7 @@ msgid ""
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:50
@@ -1190,8 +1190,8 @@ msgstr "Lainanlyhennyksen valinta: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "Päiväys"
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Virhe lisättäessä hintaa."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "Tili"
@@ -1280,8 +1280,8 @@ msgstr "Symboli"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr "Osuuksia"
@@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "Syötä huomautukset tositteelle"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr "Osake"
@@ -1721,9 +1721,9 @@ msgstr "Käteinen"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "Erittely"
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "Erittely"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "Debet"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
@@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr "Myyntilasku"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2379,8 +2379,8 @@ msgstr "Tositteen asiakirjalinkit"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "Selite"
@@ -2567,16 +2567,16 @@ msgstr "Arvo"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
msgid "Date Posted"
msgstr "Vientipäivä"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Tarkistuspäivämäärä"
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgstr "Tarkistuspäivämäärä"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
msgid "Number/Action"
msgstr "Numero/Tapahtuma"
@@ -2618,7 +2618,7 @@ msgstr "Tapahtuma"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Transaction Number"
msgstr "Tositenumero"
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgstr "Tositenumero"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -2665,9 +2665,9 @@ msgstr "Selite, huomautus tai erittely"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "Huomautukset"
@@ -3080,8 +3080,8 @@ msgstr "Luotu"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr "Nro"
@@ -3123,9 +3123,9 @@ msgstr "Etsi myyntilaskua"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr "Määrä"
@@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr "Hyväksytty"
@@ -3414,7 +3414,7 @@ msgstr "Hyväksytty"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr "Täsmätty"
@@ -3748,7 +3748,7 @@ msgstr "Luotu"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"
@@ -3871,7 +3871,7 @@ msgstr "Etsi toimittaja"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr "Tulo"
@@ -3915,7 +3915,7 @@ msgstr "Jäljellä budjettiin"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "Yhteensä"
@@ -3996,13 +3996,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "Tilit"
@@ -4863,19 +4863,19 @@ msgid "End Date:"
msgstr "Loppupäivämäärä:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
msgid "Unreconciled"
msgstr "Täsmäyttämättä"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
msgid "Frozen"
msgstr "Jäädytetty"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr "Mitätöity"
@@ -5187,23 +5187,23 @@ msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
msgstr "Raporttivirhe"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "Virhe raportin luonnissa."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "Virheellisesti muotoiltu URL: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "Virheellisesti muotoiltu raporttitunnus: %s"
@@ -5223,14 +5223,14 @@ msgstr "Tiliotteen päiväys"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr "Laskeva"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr "Nouseva"
@@ -6303,7 +6303,7 @@ msgstr "_Valuutta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr "Rahayksikkö"
@@ -6559,7 +6559,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Näytä tulo- ja menotilit"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
@@ -7545,8 +7545,8 @@ msgstr "Uusi ylimmän tason tili"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "Tilin nimi"
@@ -7561,8 +7561,8 @@ msgstr "Hyödyke"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr "Tilinumero"
@@ -7854,8 +7854,8 @@ msgstr "Arvopaperi"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr "Hinta"
@@ -9443,13 +9443,22 @@ msgstr ""
"kenttää \"Nro\"-kenttänä tileissä ja raporteissa"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr ""
"Jos valittu, oletuksena uusissa tiedostoissa tilien ja raporttien \"Nro\"-"
"solu näyttää/päivittää rivin \"toiminto\"-kentän ja tositteen numerokenttä "
@@ -9552,32 +9561,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr ""
-"Näytä kaikki tositteet yhdellä rivillä. (Kahdella kahden rivin näkymässä.)"
+#| msgid "Delete all _transactions"
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "Poista kaikki _tositteet"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr ""
"Näytä automaattisesti valitun tositteen kaikki rivit. Kaikki muut tositteet "
"näytetään yhdellä rivillä. (Kahdella kahden rivin näkymässä.)"
@@ -10292,16 +10304,18 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Otsakkeen rivien määrä"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Pilkulla erotettu"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "Pilkku (,)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Puolipisteellä erottu"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "Puolipiste (;)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
@@ -10310,13 +10324,17 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr "Mukautettu säännöllinen lauseke"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-#, fuzzy
-#| msgid "Colon Separated"
-msgid "Colon separated"
-msgstr "Kaksoispisteellä erotettu"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "Kaksoispiste (:)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
-msgid "Select Separator Type"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Separator Type"
+msgid "Select Separator Character"
msgstr "Valitse erotin"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -10362,30 +10380,6 @@ msgstr "Lainausmerkit"
msgid "Simple Layout"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr "Pilkku (,)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr "Kaksoispiste (:)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr "Puolipiste (;)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-msgid "Separators"
-msgstr "Erotinmerkit"
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
msgid "Choose Export Settings"
msgstr "Valitse viennin asetukset"
@@ -10580,6 +10574,13 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Comma separated"
+msgid "Character-separated"
+msgstr "Pilkulla erotettu"
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
@@ -11103,7 +11104,7 @@ msgstr "Syötä lainan tiedot. Anna vähintään lainan tili ja summa.\n"
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Start Date"
msgstr "Alkupäivämäärä"
@@ -11280,7 +11281,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "End Date"
msgstr "Loppupäivämäärä"
@@ -11810,7 +11811,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr "Käteinen"
@@ -12167,7 +12168,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
#, fuzzy
#| msgid "Filter By:"
msgid "Filter Byâ¦"
@@ -12512,6 +12513,16 @@ msgstr "Tuo myyntilaskujen CSV-tiedot"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. Valitse tuonnin tyyppi"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "Puolipisteellä erottu"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "Pilkulla erotettu"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13150,7 +13161,7 @@ msgstr "Kolmesti vuodessa"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr "Neljännesvuosittain"
@@ -13166,7 +13177,7 @@ msgstr "Joka toinen kuukausi"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
msgstr "Kuukausittain"
@@ -13189,7 +13200,7 @@ msgstr "Joka toinen viikko"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
msgstr "Viikoittain"
@@ -13414,7 +13425,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
msgid "Format"
msgstr ""
@@ -14202,29 +14213,6 @@ msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr ""
"Esitä tilien lisäysikkuna uutta kirjaa luotaessa (Tiedosto->Uusi tiedosto)."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
-#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
-#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
-#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
-#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
-#| "updates the transaction 'num' field."
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-"Jos valittu, oletuksena uusissa tiedostoissa tilien ja raporttien \"Nro\"-"
-"solu näyttää/päivittää rivin \"toiminto\"-kentän ja tositteen numerokenttä "
-"näytetään toisella rivillä kahden rivin näkymässä (eikä sitä näytetä "
-"lainkaan yhden rivin näkymässä). Muussa tapauksessa oletuksena uusissa "
-"tiedostoissa tilikirjoissa \"Nro\"-kenttä näyttää tositteen numeron."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Näytä \"päivän _vinkki\""
@@ -14615,14 +14603,18 @@ msgid "Layout"
msgstr "Asettelu"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of _transactions"
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "_Tositteiden lukumäärä"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2811
@@ -14637,29 +14629,10 @@ msgstr "<b>Muut oletusasetukset</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Yksinkertainen tilikirja"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"Näytä kaikki tositteet yhdellä rivillä. (Kahdella kahden rivin näkymässä.)"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Automaattisesti jaettu tilikirja"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
-#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"Näytä automaattisesti valitun tositteen kaikki rivit. Kaikki muut tositteet "
-"näytetään yhdellä rivillä. (Kahdella kahden rivin näkymässä.)"
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15340,7 +15313,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
msgid "Daily"
msgstr "Päivittäin"
@@ -15350,7 +15323,7 @@ msgstr "Joka toinen viikko"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr "Vuosittain"
@@ -16277,7 +16250,7 @@ msgstr "Budjettijakso"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
msgid "Show Account Code"
msgstr "Näytä tilinumero"
@@ -17321,7 +17294,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr "Pankki"
@@ -19039,7 +19012,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "Oma pääoma"
@@ -19896,7 +19869,7 @@ msgstr "Tositteen kuvaus"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -20495,8 +20468,8 @@ msgstr "Ãlä näytä mitään saldoja ylätileille."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
msgid "Account Balance"
msgstr "Tilin saldo"
@@ -20667,7 +20640,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr "Raportin valuutta"
@@ -20692,7 +20665,7 @@ msgstr "Raportin valuutta"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr "Hintalähde"
@@ -20780,7 +20753,7 @@ msgstr "Luotavan kuvaajan tyyppi."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr ""
@@ -22000,10 +21973,10 @@ msgstr "Saldoennuste"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Tee raportti näistä tileistä."
@@ -22385,12 +22358,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr ""
@@ -22449,7 +22422,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr "Käytä linkkiä kaavioon"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Common Currency"
msgstr "Yhteinen valuutta"
@@ -22458,12 +22431,12 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr "Muunna kaikki kirjaukset yhteiseen valuuttaan."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
msgid "Show original currency amount"
msgstr "Näytä määrä alkuperäisessä valuutassa"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr ""
@@ -22478,13 +22451,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr "Aina"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr "Yhteensä: "
@@ -22493,12 +22466,12 @@ msgid "missing"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr "Vastaavaa"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr "Vieras pääoma"
@@ -22524,7 +22497,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Kulu"
@@ -23198,7 +23171,7 @@ msgstr "Saldot ~a - ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr "Loppusumma"
@@ -23280,7 +23253,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
msgid "Sales"
msgstr "Myynti"
@@ -23394,7 +23367,7 @@ msgstr "Pääoman vähennys"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
msgid "Num/Action"
msgstr "Num./Tapahtuma"
@@ -23402,7 +23375,7 @@ msgstr "Num./Tapahtuma"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr "Juokseva saldo"
@@ -23410,7 +23383,7 @@ msgstr "Juokseva saldo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr "Summat"
@@ -23419,112 +23392,112 @@ msgid "General Ledger"
msgstr "Pääkirja"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr "Järjestys"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
msgid "Trans Number"
msgstr "Tositenumero"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Käytä tilin koko nimeä"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr "Toisen tilin nimi"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Käytä toisen tilin koko nimeä"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr "Toisen tilin numero"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
msgid "Sign Reverses"
msgstr "Etumerkkien kääntö"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr "Yksityiskohtaisuus"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr "Ensisijainen järjestysperuste"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Näytä tilin koko nimi"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "Välisummat ensisijaiselle perusteelle"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "Välisumma jos järjestetty päivämäärän mukaan"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "Ensisijaisen järjestyksen suunta"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr "Toissijainen järjestysperuste"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "Välisummat toissijaiselle perusteelle"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "Välisumma jos järjestetty päivän mukaan"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "Toissijaisen järjestyksen suunta"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
msgid "Income and GST Statement"
msgstr "Tulo- ja LVV-laskelma"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
msgid "Filter"
msgstr "Suodatin"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -23533,14 +23506,14 @@ msgid ""
"g. Income:Sales -$1000, A/Receivable $1100, Liability:GST on Sales -$100."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
"correctly. Please see the documentation."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -23550,77 +23523,77 @@ msgid ""
"sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
"tagged with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
msgid "Individual sales columns"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
msgid "Individual purchases columns"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
msgid "Individual tax columns"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
msgid "Gross Balance"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
msgid "Net Balance"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
msgid "Tax payable"
msgstr "Maksettava vero"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
msgid "Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
msgid "Tax Accounts"
msgstr "Verotilit"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -23629,61 +23602,61 @@ msgid ""
"LIABILITY for taxes collected on sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
msgid "Report Format"
msgstr "Raportin muoto"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
msgid "Default Format"
msgstr "Oletusmuoto"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
msgid "UK VAT Return"
msgstr ""
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
msgid "Gross Sales"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
msgid "Net Sales"
msgstr "Nettomyynnit"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
msgid "Tax on Sales"
msgstr "Myynnin vero"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
msgid "Net Purchases"
msgstr "Netto-ostot"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Ostojen vero"
@@ -23705,7 +23678,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr ""
@@ -24352,13 +24325,13 @@ msgstr "Näytä sarakkeet"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr "Näytä päivämäärä?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr "Näytä kuvaus?"
@@ -24928,7 +24901,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr "Osittainen määrä"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
msgid "Link"
msgstr ""
@@ -25044,7 +25017,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr "Tositteita ei löydy."
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Osuvia tositteita ei löytynyt"
@@ -25335,12 +25308,12 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr "Varoja sisään"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr "Varoja ulos"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "Täsmäysraportti"
@@ -25371,12 +25344,12 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr "Näytä šekkinumero/tapahtuma?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr "Näytä šekkinumero?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr "Näytä muistiinpano?"
@@ -25385,7 +25358,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr "Näytä tili?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "Näytä osakkeiden määrä?"
@@ -25394,24 +25367,24 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the shares price?"
msgstr "Näytä osakkeiden hinta?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr "Näytä summa?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
#, fuzzy
#| msgid "Single Column Display."
msgid "Single Column"
msgstr "Yhden sarakkeen näyttö."
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
#| msgid "Two Column Display."
msgid "Two Columns"
@@ -25422,7 +25395,7 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "Näytä arvo tositteen valuutassa?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr "Näytä summat?"
@@ -25956,7 +25929,7 @@ msgstr "Organisaation tai yrityksen nimi."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr "Käytä linkkejä"
@@ -26301,189 +26274,189 @@ msgstr "Taustan väri vaihteleville riveille."
msgid "Plain"
msgstr "Perus"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr "Suodattimen toiminta"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
msgid "Subtotal Table"
msgstr "Välisummataulu"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
msgid "Show Account Description"
msgstr "Näytä tilin kuvaus"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr "Näytä vain välisummat (piilota tositetiedot)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
msgid "Add indenting columns"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
#, fuzzy
#| msgid "Filter"
msgid "Date Filter"
msgstr "Suodatin"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
msgid "Account Name Filter"
msgstr "Tilin nimisuodin"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
#, fuzzy
#| msgid "Account Name Filter"
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "Tilin nimisuodin"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
msgid "Transaction Filter"
msgstr "Tositesuodin"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr "Käytä säännöllistä lauseketta tositesuotimena"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
msgid "Reconciled Status"
msgstr "Täsmäystilanne"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
msgid "Void Transactions"
msgstr "Mitätöidyt tositteet"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
msgid "Closing transactions"
msgstr "Päättävät tositteet"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr "Tilikirjan järjestys"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "Ãlä suodata"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Sisällytä tositteet suodatetuilta tileiltä"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Rajaa suodatettujen tilien tositteet pois"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Non-void only"
msgstr "Vain mitätöimättömät"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Void only"
msgstr "Vain mitätöidyt"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr "Molemmat (ja sisällytä mitätöidyt tositteet summiin)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr "Rajaa päättävät tositteet pois"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr "Näytä sekä päättävät että tavalliset tositteet"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
msgid "Show closing transactions only"
msgstr "Näytä vain päättävät tositteet"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
msgid "Show All Transactions"
msgstr "Näytä kaikki tositteet"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
msgid "Unreconciled only"
msgstr "Vain täsmäyttämättömät"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
msgid "Cleared only"
msgstr "Vain hyväksytyt"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
msgid "Reconciled only"
msgstr "Vain täsmätyt"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
msgid "Use Global Preference"
msgstr "Käytä oletusasetusta"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr "Tulot ja menot"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
msgid "Date Entered"
msgstr "Syöttöpäivämäärä"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr "Muunna kaikki kirjaukset yhteiseen valuuttaan."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
msgid "If no transactions matched"
msgstr "Jos yksikään tosite ei sopinut"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
"blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -26491,11 +26464,11 @@ msgid ""
"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -26503,32 +26476,32 @@ msgid ""
"memo. It can be left blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
"will match both tags within description, notes or memo."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "Suodata täsmäytystilanteen mukaan."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "Miten mitätöidyt tositteet käsitellään."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -26536,172 +26509,172 @@ msgid ""
"reporting."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "Suodata näillä tileillä."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
msgid "Filter account."
msgstr "Suodata tili."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "Järjestä ensin tämän mukaan."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "Näytä tilinumero alisummille ja alaotsakkeille?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "Näytä tilin kuvaus alaotsakkeille?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr "Näytä epämuodolliset otsakkeet tulo- ja menotileille?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr "Näytä vain välisummat piilottaen tositteiden yksityiskohdat?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "Välisumma ensisijaisen avaimen mukaan?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "Näytä päivittäiset välisummat."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "Ensisijaisen järjestyksen suunta."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "Järjestä toissijaisesti tämän mukaan."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "Välisumma toissijaisen avaimen mukaan?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "Toissijaisen järjestyksen suunta."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "Näytä täsmäytyspäivä?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
#, fuzzy
#| msgid "Display the reconciled date?"
msgid "Display the entered date?"
msgstr "Näytä täsmäytyspäivä?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
msgid "Display the full account name?"
msgstr "Näytä koko tilin nimi?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
msgid "Display the account code?"
msgstr "Näytä tilinumero?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
msgid "Display the other account code?"
msgstr "Näytä toinen tilinumero?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "Näytä tositteeseen yhdistetty asiakirja"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
#, fuzzy
#| msgid "Display the other account code?"
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "Näytä toinen tilinumero?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Näytä tositenumero?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
msgid "Display the account name?"
msgstr "Näytä tilin nimi?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
msgid ""
"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
"parameter is guessed."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "Miten paljon yksityiskohtia näytetään tositetta kohden."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
#, fuzzy
#| msgid "Linked transactions are hidden."
msgid "One transaction per line"
msgstr "Liitetyt tositteen ovat piilossa."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
#, fuzzy
#| msgid "Hide:"
msgid "Hide"
msgstr "Piilota:"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "Käytä linkkejä määrissä."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Siirrä tililtä/tilille"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
msgid "Balance b/f"
msgstr "Siirtyvä saldo"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
msgid "Split Transaction"
msgstr "Monirivinen tosite"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a - ~a"
@@ -26850,12 +26823,6 @@ msgstr "_Tyhjennä tosite"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "Siirry tilikirjan lopussa olevaan tyhjään tositteeseen"
@@ -28294,6 +28261,17 @@ msgstr "Lisää k_äänteinen tosite"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "Lisää k_äänteinen tosite"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr "Siirry tilikirjan lopussa olevaan tyhjään tositteeseen"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -28646,97 +28624,97 @@ msgstr "Muisti loppu"
msgid "Numeric error"
msgstr "Numeerinen virhe"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Tälle raportille ei ole asetuksia."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
#, fuzzy
#| msgid "There was an error parsing the file."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Tiedoston tulkinnassa tapahtui virhe."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -28744,7 +28722,7 @@ msgid "required"
msgstr "Päivämäärä on pakollinen."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
#, fuzzy
#| msgid "Unreconciled"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -28752,7 +28730,7 @@ msgid "recommended"
msgstr "Täsmäyttämättä"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -28760,17 +28738,17 @@ msgid "one of these"
msgstr "Tämän vuoden loppu"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -28778,7 +28756,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Symboli"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -28786,7 +28764,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Päiväys: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -28794,7 +28772,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "Rahayksikkö"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -28802,39 +28780,39 @@ msgid "last: "
msgstr "viimeisin %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Hinta"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr ""
@@ -28999,36 +28977,36 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr "Luottokortti"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Rahasto"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
msgid "A/Receivable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
msgid "Root"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Hylätyt tulot"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Toteutuneet tulot/menot"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -29089,7 +29067,7 @@ msgstr ""
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a873bdcc2f..abbf6c0424 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-22 15:51+0000\n"
"Last-Translator: Dyf_Tfh <n.zhao at hotmail.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -843,13 +843,21 @@ msgstr ""
"tableau de comptes, consultez le manuel en ligne de GnuCash."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+#| "information.\n"
+#| "\n"
+#| "To make it visible\n"
+#| "select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+#| "check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
msgid ""
"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
"information.\n"
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
"Toute transaction a un champ \"Notes\" où il est possible de mettre une "
"information utile.\n"
@@ -1352,8 +1360,8 @@ msgstr "Option de remboursement du prêt : « %s »"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -1426,7 +1434,7 @@ msgstr "Erreur d'ajout de prix."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "Compte"
@@ -1449,8 +1457,8 @@ msgstr "Symbole"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr "Titres"
@@ -1896,7 +1904,7 @@ msgstr "Saisir le nombre de titres achetés ou vendus"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr "Actions"
@@ -1925,9 +1933,9 @@ msgstr "Espèces"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "Mémo"
@@ -1939,7 +1947,7 @@ msgstr "Mémo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Débit"
@@ -1956,7 +1964,7 @@ msgstr "Débit"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Crédit"
@@ -2037,7 +2045,7 @@ msgstr "Facture"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2636,8 +2644,8 @@ msgstr "Transactions avec un Lien vers un Document"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "Description"
@@ -2848,7 +2856,7 @@ msgstr "Montant"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
msgid "Date Posted"
msgstr "Date de facturation"
@@ -2856,9 +2864,9 @@ msgstr "Date de facturation"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Date de rapprochement"
@@ -2871,7 +2879,7 @@ msgstr "Date de rapprochement"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
msgid "Number/Action"
msgstr "Numéro/Action"
@@ -2903,7 +2911,7 @@ msgstr "Action"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Transaction Number"
msgstr "Numéro de transaction"
@@ -2919,7 +2927,7 @@ msgstr "Numéro de transaction"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
@@ -2952,9 +2960,9 @@ msgstr "Description, Notes ou Mémo"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
@@ -3440,8 +3448,8 @@ msgstr "Ouvert"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr "Num"
@@ -3490,9 +3498,9 @@ msgstr "Recherche de facture"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr "Montant brut"
@@ -3807,7 +3815,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr "Pointé"
@@ -3818,7 +3826,7 @@ msgstr "Pointé"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr "Rapproché"
@@ -4225,7 +4233,7 @@ msgstr "Créé"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
@@ -4366,7 +4374,7 @@ msgstr "Recherche de fournisseur"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr "Revenus"
@@ -4414,7 +4422,7 @@ msgstr "Montant restant à entrer dans le budget"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -4506,13 +4514,13 @@ msgstr "\"Vérifier & Réparer\" est en cours ; voulez-vous l'interrompre ?"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
@@ -5516,20 +5524,20 @@ msgstr "Date de fin :"
# messages-i18n.c:322
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
msgid "Unreconciled"
msgstr "Non rapproché"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
msgid "Frozen"
msgstr "Gelé"
# po/guile_strings.txt:194
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr "Invalidé"
@@ -5891,23 +5899,23 @@ msgstr[1] ""
"sélectionnées ?"
# po/guile_strings.txt:242
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
msgstr "Erreur de rapport"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'exécution du rapport."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "Options mal formées URL : %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "N° de rapport mal formé : %s"
@@ -5931,7 +5939,7 @@ msgstr "Date du relevé"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr "Décroissant"
@@ -5939,7 +5947,7 @@ msgstr "Décroissant"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr "Croissant"
@@ -7187,7 +7195,7 @@ msgstr "De_vise"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
@@ -7464,7 +7472,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Afficher les comptes de revenus et de dépenses"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -8641,8 +8649,8 @@ msgstr "Nouveau compte racine"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "Nom du compte"
@@ -8659,8 +8667,8 @@ msgstr "Produit"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr "Code du compte"
@@ -8980,8 +8988,8 @@ msgstr "Titre"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr "Cours"
@@ -10927,13 +10935,22 @@ msgstr ""
"registres/rapports"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr ""
"Si cette option est cochée, lâoption de livre par défaut pour les nouveaux "
"fichiers sera telle que la cellule « Num » des registres affiche ou met à "
@@ -11079,23 +11096,33 @@ msgstr ""
"en bas du registre après une transaction vide. Sinon, la transaction vide "
"sera à tout en bas du registre, à la suite des autres transactions."
-# messages-i18n.c:114 po/guile_strings.txt:128
+# messages-i18n.c:176
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr ""
-"Afficher toutes les transactions sur une ligne, ou sur deux en mode double "
-"ligne."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete all _transactions"
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "Supprimer toutes les _transaction"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This field specifies the default view style when opening a new register "
+#| "window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". "
+#| "The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. "
+#| "The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the "
+#| "current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+#| "transactions in expanded form."
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
"Cette clé définit le style par défaut à l'ouverture d'un nouveau registre. "
"Les valeurs possibles sont \"ledge\", \"auto-ledger\" et \"journal\". Le "
@@ -11105,9 +11132,15 @@ msgstr ""
"transactions."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr ""
"Ãtendre automatiquement la transaction courante pour en afficher les "
"répartitions. Les autres transactions sont affichées sur une seule ligne, ou "
@@ -12036,19 +12069,19 @@ msgstr "Choisissez un fichier à importer"
msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Nombre de lignes de lâen-tête"
-# messages-i18n.c:227
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Séparé par une virgule"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "Virgule (,)"
-# messages-i18n.c:227
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Séparé par une demi-colonne"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "Point-virgule (;)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
@@ -12056,16 +12089,19 @@ msgstr "Séparé par une demi-colonne"
msgid "Custom regular expression"
msgstr "Expression régulière personnalisée"
-# messages-i18n.c:227
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-#, fuzzy
-#| msgid "Colon Separated"
-msgid "Colon separated"
-msgstr "Séparer avec deux-points"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "Deux-points (:)"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
-msgid "Select Separator Type"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Separator Type"
+msgid "Select Separator Character"
msgstr "Sélectionner le type de séparateur"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:979
@@ -12119,31 +12155,6 @@ msgstr "Utiliser les cotations"
msgid "Simple Layout"
msgstr "Mise en page simple"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr "Virgule (,)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr "Deux-points (:)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr "Point-virgule (;)"
-
-# messages-i18n.c:257
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-msgid "Separators"
-msgstr "Séparateurs"
-
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
msgid "Choose Export Settings"
@@ -12415,6 +12426,14 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr "<b>Charger et Enregistrer les préférences</b>"
+# messages-i18n.c:227
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Comma separated"
+msgid "Character-separated"
+msgstr "Séparé par une virgule"
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
@@ -13103,7 +13122,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Start Date"
msgstr "Date de début"
@@ -13299,7 +13318,7 @@ msgstr "Intervalle"
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "End Date"
msgstr "Date de fin"
@@ -14029,7 +14048,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr "Espèces"
@@ -14437,7 +14456,7 @@ msgstr ""
# po/guile_strings.txt:227
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
#, fuzzy
#| msgid "Filter By:"
msgid "Filter Byâ¦"
@@ -14834,6 +14853,18 @@ msgstr "Importer les revenus au format CSV"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. Sélectionner le type d'importation"
+# messages-i18n.c:227
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "Séparé par une demi-colonne"
+
+# messages-i18n.c:227
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "Séparé par une virgule"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -15561,7 +15592,7 @@ msgstr "Trois fois par an"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr "Trimestriel"
@@ -15578,7 +15609,7 @@ msgstr "Bimestriel"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
msgstr "Mensuel"
@@ -15603,7 +15634,7 @@ msgstr "Bimensuel"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
msgstr "Hebdomadaire"
@@ -15861,7 +15892,7 @@ msgstr "Choisir un format"
# messages-i18n.c:290 po/guile_strings.txt:106
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
msgid "Format"
msgstr "Format"
@@ -16753,31 +16784,6 @@ msgstr ""
"Présenter la liste des nouveaux comptes lorsque Fichier->Nouveau fichier est "
"choisi."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
-#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
-#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
-#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
-#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
-#| "updates the transaction 'num' field."
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-"Si cette option est cochée, lâoption de livre par défaut pour les nouveaux "
-"fichiers sera telle que la cellule « Num » des registres affiche ou met à "
-"jour le champ « Action » des répartitions, et que le champ « Num » de la "
-"transaction soit affiché à la deuxième ligne en mode ligne double (et ne "
-"soit pas visible en mode ligne simple). Autrement, lâoption de livre par "
-"défaut pour les nouveaux fichiers est telle que la cellule « Num » des "
-"registres affiche ou met à jour le champ « Num » de la transaction."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Afficher la boîte de dialogue \"_Astuce du jour\""
@@ -17222,16 +17228,26 @@ msgstr "Afficher les bordures verticales sur les cellules."
msgid "Layout"
msgstr "Disposition"
-# messages-i18n.c:123
+# po/guile_strings.txt:144
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "Les transactions _futures avec une transaction vierge"
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of _transactions"
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "Nombre de _transactions"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If checked, transactions with a date in the future will be displayed at "
+#| "the bottom of the register after the blank transaction. If clear, the "
+#| "blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+#| "transactions."
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
"Si actif, les transactions avec une date future seront affichées en bas du "
"registre après une transaction vide. Si vide, la transaction vide sera à "
@@ -17251,32 +17267,10 @@ msgstr "<b>Autres options</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Grand Livre de base"
-# messages-i18n.c:114 po/guile_strings.txt:128
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"Afficher toutes les transactions sur une ligne, ou sur deux en mode double "
-"ligne."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "Grand _livre avec répartition automatique"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
-#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"Ãtendre automatiquement la transaction courante pour en afficher les "
-"répartitions. Les autres transactions sont affichées sur une seule ligne, ou "
-"sur deux en mode ligne double."
-
# messages-i18n.c:346
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
@@ -18060,7 +18054,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
msgid "Daily"
msgstr "Quotidien"
@@ -18072,7 +18066,7 @@ msgstr "Bimensuel"
# po/guile_strings.txt:182
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr "Annuel"
@@ -19092,7 +19086,7 @@ msgstr "Fréquence du budget"
# messages-i18n.c:164
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
msgid "Show Account Code"
msgstr "Afficher le code du compte"
@@ -20372,7 +20366,7 @@ msgstr "Non indiqué"
# messages-i18n.c:250 po/guile_strings.txt:94
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:620
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr "Banque"
@@ -22429,7 +22423,7 @@ msgstr "Plus-value (court)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "Capitaux propres"
@@ -23400,7 +23394,7 @@ msgstr "Description d'une transaction"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -24105,8 +24099,8 @@ msgstr "Ne pas afficher le solde de comptes parents."
# messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
msgid "Account Balance"
msgstr "Solde du compte"
@@ -24296,7 +24290,7 @@ msgstr "Taille du pas"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr "Devise du rapport"
@@ -24322,7 +24316,7 @@ msgstr "Devise du rapport"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr "Source des cours"
@@ -24423,7 +24417,7 @@ msgstr "Le type de graphique à générer."
# po/guile_strings.txt:104
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Moyenne"
@@ -25834,10 +25828,10 @@ msgstr "Prévision de la balance"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Rapport sur ces comptes."
@@ -26278,12 +26272,12 @@ msgstr ""
"Sélectionner cette option regroupera les montants dans une seule colonne."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr "Ajouter un sommaire des options"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr "Ajouter un résumé aux options."
@@ -26356,7 +26350,7 @@ msgstr "Autoriser les liens vers les graphiques"
# messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Common Currency"
msgstr "Devise commune"
@@ -26367,13 +26361,13 @@ msgstr "Convertir tous les montants dans une devise commune."
# messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
msgid "Show original currency amount"
msgstr "Afficher les montants dans la monnaie originale"
# po/guile_strings.txt:282
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr "Afficher le montant brut de la devise étrangère du compte"
@@ -26390,14 +26384,14 @@ msgstr ""
"affichées, montrer aussi l'ensemble des périodes de bénéfices et pertes."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr "Toujours"
# messages-i18n.c:344
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr "Total pour "
@@ -26408,14 +26402,14 @@ msgstr "manquant"
# messages-i18n.c:245 po/guile_strings.txt:146
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:626
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr "Actif (avoirs)"
# messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr "Passif"
@@ -26446,7 +26440,7 @@ msgstr " Ã "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Dépenses"
@@ -27237,7 +27231,7 @@ msgstr "Solde ~a vers ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr "Total général"
@@ -27328,7 +27322,7 @@ msgstr "Par marge (le profit brut divisé par les taux)"
# po/guile_strings.txt:266
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
msgid "Sales"
msgstr "Titres"
@@ -27449,7 +27443,7 @@ msgstr "Perte en capital"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
msgid "Num/Action"
msgstr "Numéro/Action"
@@ -27458,7 +27452,7 @@ msgstr "Numéro/Action"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr "Solde courant"
@@ -27467,7 +27461,7 @@ msgstr "Solde courant"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr "Totaux"
@@ -27478,127 +27472,127 @@ msgstr "Grand Livre"
# po/guile_strings.txt:59
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr "Tri"
# po/guile_strings.txt:173
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
msgid "Trans Number"
msgstr "Numéro de transaction"
# messages-i18n.c:199
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Utiliser le nom complet du compte"
# messages-i18n.c:194
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr "Autre nom de compte"
# messages-i18n.c:199
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Utiliser le nom complet d'un autre compte"
# messages-i18n.c:194
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr "Autre code de compte"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
msgid "Sign Reverses"
msgstr "Renverser le signe"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr "Niveau de détail"
# po/guile_strings.txt:245
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr "Clé primaire"
# messages-i18n.c:199
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Afficher le nom complet du compte"
# po/guile_strings.txt:245
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "Sous-total primaire"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "Sous-total primaire pour la clé date"
# po/guile_strings.txt:187
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "Ordre de tri primaire"
# po/guile_strings.txt:92
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr "Clé secondaire"
# po/guile_strings.txt:92
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "Sous-total secondaire"
# po/guile_strings.txt:13
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "Ordre de tri secondaire pour la clé Date"
# po/guile_strings.txt:13
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "Ordre de tri secondaire"
# messages-i18n.c:190
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
msgid "Income and GST Statement"
msgstr "Revenus et relevé de TVA"
# po/guile_strings.txt:227
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
msgid "Filter"
msgstr "Type de filtre"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -27612,7 +27606,7 @@ msgstr ""
"des répartitions dans un compte TVA. Exemple : Revenus:Soldes -$1000, Passif:"
"TVA Soldes -$100, Banque : $1100."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
@@ -27623,7 +27617,7 @@ msgstr ""
"configuration des tables de taxes. Veuillez consulter la documentation pour "
"ne savoir plus."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -27639,7 +27633,7 @@ msgstr ""
"payée sur les achats, et du type Passif (dettes) pour la TVA collectée sur "
"les ventes."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
@@ -27649,75 +27643,75 @@ msgstr ""
"être étiquetés *EUVAT* dans la description du compte taxe. Les achats et "
"ventes des biens européens peuvent être quand à eux étiquetés *EUGOODS*."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr "Ce message disparaitra quand les comptes avec TVA seront spécifiés."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
msgid "Individual sales columns"
msgstr "Colonnes des ventes personnelles"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr "Afficher les ventes individuelles au lieu de leur totaux"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
msgid "Individual purchases columns"
msgstr "Colonnes des achats personnels"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr "Afficher les achats individuelles au lieu de leur totaux"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
msgid "Individual tax columns"
msgstr "Afficher les taxes individuelles"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr "Afficher les taxes individuelles au lieu de leur totaux"
# messages-i18n.c:346
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
msgid "Gross Balance"
msgstr "Solde brut"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr "Afficher le solde brut (ventes brutes - dépenses brutes)"
# messages-i18n.c:346
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
msgid "Net Balance"
msgstr "Solde net"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr "Afficher le solde net (ventes sans taxe - dépenses sans taxe)"
# po/guile_strings.txt:264
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
msgid "Tax payable"
msgstr "Taxe due aux impôts"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr "Afficher la taxe due aux impôts"
# messages-i18n.c:204
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
msgid "Purchases"
msgstr "Achats"
# messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
msgid "Tax Accounts"
msgstr "Montant brut de taxe"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -27733,18 +27727,18 @@ msgstr ""
"PASSIF pour les taxes collectées sur les ventes."
# po/guile_strings.txt:242
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
msgid "Report Format"
msgstr "Format du rapport"
# po/guile_strings.txt:258
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
msgid "Default Format"
msgstr "Format par défaut"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
@@ -27752,7 +27746,7 @@ msgstr ""
"Déclaration d'activité professionnelle australienne. Renseignez les ventes, "
"achats, et comptes avec TVA."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
@@ -27763,43 +27757,43 @@ msgstr ""
"la description du compte pour les comptes de taxe européens, et *EUGOODS* "
"pour la description des comptes de ventes et achats européens."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr "BAS Australien"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
msgid "UK VAT Return"
msgstr "Déclaration de TVA au UK"
# po/guile_strings.txt:266
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
msgid "Gross Sales"
msgstr "Ventes brutes"
# po/guile_strings.txt:266
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
msgid "Net Sales"
msgstr "Ventes nettes"
# po/guile_strings.txt:264
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
msgid "Tax on Sales"
msgstr "Taxes sur les ventes"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr "Achats bruts"
# messages-i18n.c:204
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
msgid "Net Purchases"
msgstr "Achats nets"
# po/guile_strings.txt:264
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Taxes sur les achats"
@@ -27825,7 +27819,7 @@ msgstr ""
# po/guile_strings.txt:212
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Mouvements"
@@ -28538,14 +28532,14 @@ msgstr "Afficher les colonnes"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr "Afficher la date ?"
# po/guile_strings.txt:219
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr "Afficher la description ?"
@@ -29189,7 +29183,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr "Montant partiel"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
msgid "Link"
msgstr "Lien"
@@ -29328,7 +29322,7 @@ msgstr "Aucun transaction trouvée."
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Pas de transactions correspondantes"
@@ -29669,13 +29663,13 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr "Entrée de fonds"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr "Sortie de fonds"
# messages-i18n.c:322
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "Rapport du rapprochement"
@@ -29712,13 +29706,13 @@ msgstr "Afficher le numéro/action du chèque ?"
# po/guile_strings.txt:219
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr "Afficher le numéro de la transaction ?"
# po/guile_strings.txt:219
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr "Afficher le mémo ?"
@@ -29729,7 +29723,7 @@ msgstr "Afficher le compte ?"
# messages-i18n.c:127
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "Afficher le nombre de titres ?"
@@ -29740,24 +29734,24 @@ msgstr "Afficher le nom du lot de titres présents ?"
# po/guile_strings.txt:219
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the shares price?"
msgstr "Afficher le cours des titres ?"
# messages-i18n.c:96
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr "Afficher le montant brut ?"
# po/guile_strings.txt:121
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "Single Column"
msgstr "Colonne simple"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
msgid "Two Columns"
msgstr "Double colonnes"
@@ -29768,7 +29762,7 @@ msgstr "Afficher la référence de transaction ?"
# po/guile_strings.txt:219
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr "Afficher les totaux ?"
@@ -30410,7 +30404,7 @@ msgstr "Nom de l'organisation ou de l'entreprise."
# messages-i18n.c:220 po/guile_strings.txt:162
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr "Autoriser les liens"
@@ -30788,89 +30782,89 @@ msgid "Plain"
msgstr "Ordinaire"
# po/guile_strings.txt:227
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr "Type de filtre"
# messages-i18n.c:344
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
msgid "Subtotal Table"
msgstr "Table des sous-totaux"
# po/guile_strings.txt:138
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
msgid "Show Account Description"
msgstr "Afficher les descriptions des comptes"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr "Afficher les noms familiers pour débit/crédit"
# po/guile_strings.txt:267
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr ""
"Afficher uniquement les sous-totaux (cacher l'affichage des transactions)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
msgid "Add indenting columns"
msgstr "Ajouter des colonnes d'indentation"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
msgid "Date Filter"
msgstr "Filtre de date"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr "Table pour export"
# messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
msgid "Account Name Filter"
msgstr "Filtre du nom du compte"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr "Utiliser des expressions régulières pour le filtre du nom du compte"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "Le filtre des noms de compte n'intègre pas les textes trouvés"
# messages-i18n.c:346
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
msgid "Transaction Filter"
msgstr "Filtre des transactions"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr "Utiliser des expressions régulières pour le filtre des transactions"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr "Le filtre des transactions n'intègre pas les textes trouvés"
# messages-i18n.c:346
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "Le filtre des transactions est insensible à la casse"
# messages-i18n.c:322
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
msgid "Reconciled Status"
msgstr "Statut de rapprochement"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
msgid "Void Transactions"
msgstr "Annuler les transactions"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
msgid "Closing transactions"
msgstr "Transactions de clôture des livres"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
@@ -30879,119 +30873,119 @@ msgstr ""
"sélectionnés depuis le panneau des options."
# messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr "Ordre du registre"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "Désactiver tous les filtres"
# po/guile_strings.txt:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Inclure les transactions de/vers les comptes filtrés"
# messages-i18n.c:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Exclure les transactions de/vers les comptes filtrés"
# po/guile_strings.txt:256
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Non-void only"
msgstr "Non annulées seulement"
# po/guile_strings.txt:256
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Void only"
msgstr "Annulées seulement"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr "Les deux (et inclure les transactions annulées dans les totaux)"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr "Exclure les transactions de clôture du livre"
# po/guile_strings.txt:267
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr "Afficher les transactions régulières et de clôture du livre"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
msgid "Show closing transactions only"
msgstr "N'afficher que les transactions de clôture"
# po/guile_strings.txt:267
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
msgid "Show All Transactions"
msgstr "Toutes les transactions"
# messages-i18n.c:322
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
msgid "Unreconciled only"
msgstr "Non rapproché"
# messages-i18n.c:260
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
msgid "Cleared only"
msgstr "Pointé uniquement"
# messages-i18n.c:322
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
msgid "Reconciled only"
msgstr "Rapproché"
# messages-i18n.c:291
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
msgid "Use Global Preference"
msgstr "Utiliser la préférence générale de GnuCash"
# po/guile_strings.txt:167
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "Ne modifier aucun des montants bruts affichés"
# po/guile_strings.txt:295
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr "Revenu et dépense"
# po/guile_strings.txt:89
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr "Comptes de crédit"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "Spécifier la date pour filtrer parâ¦"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:191 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1364
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
msgid "Date Entered"
msgstr "Date de saisie"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr "Convertit toutes les transactions dans une devise commune."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr ""
"Adapte le tableau pour supporter le copier/coller avec des cellules "
"supplémentaires."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
msgid "If no transactions matched"
msgstr "Si aucune transaction ne correspond"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
@@ -31001,7 +30995,7 @@ msgstr ""
"Voyages' correspond à Dépenses:Voyages:Vacances et Dépenses:Professionnel:"
"Voyages. Le filtre est désactivé si laissé vide."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -31014,12 +31008,12 @@ msgstr ""
"Avion. Le point (.) correspond à n'importe quel caractère, par ex. '../20..' "
"pour 'Voyage 03/2021 Paris'. "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr ""
"Si cette option est sélectionnée, les filtres sur les comptes sont exclus."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -31031,7 +31025,7 @@ msgstr ""
"Par ex. \"#cadeau\" cherchera toutes les transactions où #cadeau dans la "
"description, les notes ou le mémo. Le filtre est désactivé si laissé vide."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
@@ -31043,13 +31037,13 @@ msgstr ""
"où un de ces termes ou les deux apparaissent dans la description, les notes "
"ou le mémo."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr ""
"Si cette option est sélectionnée, les filtres sur les transactions sont "
"exclues."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
@@ -31058,16 +31052,16 @@ msgstr ""
"sensibles à la casse."
# po/guile_strings.txt:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "Filtre par statut de rapprochement."
# messages-i18n.c:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "Comment traiter les transaction annulées."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -31080,132 +31074,132 @@ msgstr ""
"rapports périodiques."
# messages-i18n.c:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "Filtre sur ces comptes."
# messages-i18n.c:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
msgid "Filter account."
msgstr "Filtrer le compte."
# po/guile_strings.txt:139
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "Trier par ce critère en premier."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr ""
"Afficher le nom complet du compte pour les sous-totaux et sous-titres ?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "Afficher le numéro de compte pour sous-totaux et sous-titres ?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "Afficher la description du compte pour les sous-titres ?"
# messages-i18n.c:53
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr "Afficher l'entête informelle pour les comptes de dette et de crédit ?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr "Ajouter une colonne d'indentation pour les groupes et sous-totaux ?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr ""
"N'afficher que le sous-totaux, et maquer les détails de la transaction ?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "Sous total selon la clef primaire ?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "Faire un sous-total par date."
# po/guile_strings.txt:199
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "Ordre du premier tri."
# po/guile_strings.txt:201
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "Trier par ce second critère."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "Sous total selon la clef secondaire ?"
# po/guile_strings.txt:287
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "L'ordre du tri secondaire."
# po/guile_strings.txt:219
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "Afficher la date de rapprochement ?"
# po/guile_strings.txt:219
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
msgid "Display the entered date?"
msgstr "Afficher la date entrée ?"
# po/guile_strings.txt:219
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "Afficher les notes si le mémo n'est pas disponible ?"
# messages-i18n.c:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
msgid "Display the full account name?"
msgstr "Afficher le nom complet du compte ?"
# messages-i18n.c:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
msgid "Display the account code?"
msgstr "Afficher le code du compte ?"
# messages-i18n.c:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
msgid "Display the other account code?"
msgstr "Afficher l'autre code de compte ?"
# po/guile_strings.txt:219
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "Affiche le document lié de la transaction"
# po/guile_strings.txt:219
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Afficher le tableau de résume des sous-totaux."
# messages-i18n.c:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
#, fuzzy
#| msgid "Display the other account code?"
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "Afficher l'autre code de compte ?"
# po/guile_strings.txt:219
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Afficher le numéro de la transaction ?"
# messages-i18n.c:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
msgid "Display the account name?"
msgstr "Afficher le nom du compte ?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -31218,59 +31212,59 @@ msgstr ""
"paramètre est deviné)."
# messages-i18n.c:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "Les détails du compte à afficher par transaction."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr "Une répartition par ligne"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
msgid "One transaction per line"
msgstr "Une transaction par ligne"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "Activer les liens hypertextes pour les montants."
# po/guile_strings.txt:98
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Inverser l'affichage des montants pour certains types de compte."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr "N°/Action"
# po/guile_strings.txt:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Virer depuis/vers"
# messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
msgid "Balance b/f"
msgstr "Solde reporté"
# messages-i18n.c:346
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
msgid "Split Transaction"
msgstr "Répartir la transaction"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "L'option CSV est désactivée pour les comptes avec double colonnes"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Du ~a au ~a"
@@ -31435,12 +31429,6 @@ msgstr "Transaction _vierge"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "Va à la transaction vierge en bas du registre"
@@ -33072,6 +33060,18 @@ msgstr "Ajouter une transaction in_verse"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "Ajouter une transaction in_verse"
+# messages-i18n.c:71
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr "Va à la transaction vierge en bas du registre"
+
# messages-i18n.c:222
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
@@ -33487,102 +33487,102 @@ msgstr "Mémoire insuffisante"
msgid "Numeric error"
msgstr "Erreur numérique"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "Version de Finance::Quote ~A trouvée."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
# messages-i18n.c:124
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Il n'y a pas d'options pour ce rapport."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
# messages-i18n.c:34
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Une erreur s'est produite en accédant à %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr ""
# messages-i18n.c:135
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -33591,7 +33591,7 @@ msgstr "Date requise."
# messages-i18n.c:322
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
#, fuzzy
#| msgid "Unreconciled"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -33599,7 +33599,7 @@ msgid "recommended"
msgstr "Non rapproché"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -33607,20 +33607,20 @@ msgid "one of these"
msgstr "Fin de l'année actuelle"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
#| msgid "missing"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "manquant"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
# messages-i18n.c:334
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -33629,7 +33629,7 @@ msgstr "Symbole"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1324
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -33639,7 +33639,7 @@ msgstr "Date : "
# messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -33647,7 +33647,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "Devise"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -33655,40 +33655,40 @@ msgid "last: "
msgstr "dernier %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
# messages-i18n.c:316
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Cours"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -33882,39 +33882,39 @@ msgstr ""
"%s"
# messages-i18n.c:172
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr "Carte de crédit"
# messages-i18n.c:189 po/guile_strings.txt:4
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Fonds de placements"
# messages-i18n.c:321
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
msgid "A/Receivable"
msgstr "Compte à recevoir"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr "Compte à payer"
# messages-i18n.c:325 po/guile_strings.txt:175
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
msgid "Root"
msgstr "Base"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Gains orphelins"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Gains/pertes réalisés"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -33980,7 +33980,7 @@ msgstr ""
"l'autorise pas."
# messages-i18n.c:32
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 9eaa5bb484..6d47fdc17d 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-19 16:37-0500\n"
"Last-Translator: Ronak Shah <ronaks at cdac.in>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -814,7 +814,7 @@ msgid ""
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:50
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgstr "àªàª£ પà«àª¨àªàªà«àªàªµàª£à« àªàª£àª"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "તારà«àª"
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "મà«àª²à«àª¯ àªàª®à«àª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàª¾àª®à«"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "àªàª¾àª¤à«àª"
@@ -1339,8 +1339,8 @@ msgstr "સàªàªà«àª¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr "શà«àª°àª¨à« સàªàªà«àª¯àª¾"
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "વà«àªàª¾àª¯à«àª²àª¾ àª
થવા àªàª°à«àª¦àª¾àª¯à«àª²àª¾ શà«
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr "સà«àªà«àª"
@@ -1775,9 +1775,9 @@ msgstr "રà«àªàª¡"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "મà«àª®à«"
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "મà«àª®à«"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "àªàª§àª¾àª°"
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "àªàª§àª¾àª°"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "àªàª®àª¾"
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "àªàª²àª£"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2457,8 +2457,8 @@ msgstr "સà«àª¦àª¾àª¨à« àª
હà«àªµàª¾àª²"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "વરà«àª£àª¨"
@@ -2656,16 +2656,16 @@ msgstr "મà«àª²à«àª¯"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
msgid "Date Posted"
msgstr "મà«àªàª²àªµàª¾àª¨à« તારà«àª"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr "સàªàªàª¤ તારà«àª"
@@ -2677,7 +2677,7 @@ msgstr "સàªàªàª¤ તારà«àª"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
#, fuzzy
msgid "Number/Action"
msgstr "નàªàª¬àª° વિàªàª²à«àªª"
@@ -2708,7 +2708,7 @@ msgstr "àªàªà«àª¶àª¨"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
#, fuzzy
msgid "Transaction Number"
msgstr "સà«àª¦àª¾àª¨à« àª
હà«àªµàª¾àª²"
@@ -2724,7 +2724,7 @@ msgstr "સà«àª¦àª¾àª¨à« àª
હà«àªµàª¾àª²"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "સàªàªà«àª¯àª¾"
@@ -2756,9 +2756,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "નà«àªàª§"
@@ -3182,8 +3182,8 @@ msgstr "àªà«àª²à«àª²à«àª"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr "નàªàª¬àª°"
@@ -3225,9 +3225,9 @@ msgstr "àªàª²àª£ શà«àª§àªµà«àª"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr "રàªàª®"
@@ -3514,7 +3514,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr "મàªàªà«àª°"
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgstr "મàªàªà«àª°"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr "સà«àª¸àªàªàª¤ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«àª àªà«"
@@ -3876,7 +3876,7 @@ msgstr "બનાવવામાઠàªàªµà«àª²"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
msgid "Never"
msgstr "àªà«àª¯àª¾àª°à«àª¯ નહà«àª"
@@ -4005,7 +4005,7 @@ msgstr "વિàªà«àª°à«àª¤àª¾àª¨à« શà«àª§à«"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr "àªàªµàª"
@@ -4050,7 +4050,7 @@ msgstr "àª
સà«àª¤àª¿àª¤à«àªµàª®àª¾àª હà«àª¯ તà«àªµà«àª બàªà«àª
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "àªà«àª²"
@@ -4134,13 +4134,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾"
@@ -5074,20 +5074,20 @@ msgid "End Date:"
msgstr "àªà«àª²à«àª²à« તારà«àª:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "_મà«àª³ ન àªàª°à«àª²à«àª"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
msgid "Frozen"
msgstr "àª
àªàªà«àª¯à«àª àªà«"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr "àªà«àª°àª®àª¾àª¨à«àª¯"
@@ -5418,23 +5418,23 @@ msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgstr[0] "તમૠàªàª°à«àªàª° ઠશà«àª¡à«àª¯à«àª²à«àª¡ àªà«àª°àª¾àª¨à«àªà«àªà«àª¶àª¨àª¨à« દà«àª° àªàª°àªµàª¾ માàªàªà« àªà«?"
msgstr[1] "તમૠàªàª°à«àªàª° ઠશà«àª¡à«àª¯à«àª²à«àª¡ àªà«àª°àª¾àª¨à«àªà«àªà«àª¶àª¨àª¨à« દà«àª° àªàª°àªµàª¾ માàªàªà« àªà«?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
msgstr "àª
હà«àªµàª¾àª²àª¨à« àªàª¾àª®à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "àª
હà«àªµàª¾àª²àª¨à« àªàª²àª¾àªµàª¤à« વàªàª¤à« àªàª àªàª¾àª®à« àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ થàª."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "àªàª°àª¾àª¬ રà«àª¤à« બનà«àª²àª¾ વિàªàª²à«àªªà«àª¨à« URL: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "àªàª°àª¾àª¬ રà«àª¤à« બનà«àª²àª¾ રિપà«àª°à«àªà«àª¸àª¨à« àªàªàª¡à«: %s"
@@ -5457,14 +5457,14 @@ msgstr "સà«àªà«àªàª®à«àª¨à«àªàª¨à« તારà«àªàª"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr "àªàªàª¤à«àª"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr "વધતà«àª"
@@ -6589,7 +6589,7 @@ msgstr "àª_લણ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr "àªàª²àª£"
@@ -6853,7 +6853,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "àªàªµàª àª
નૠàªàª°à«àªàª¨àª¾ àªàª¾àª¤àª¾ દરà«àª¶àª¾àªµà«"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr "àªàª¾àª®à«"
@@ -7887,8 +7887,8 @@ msgstr "નવà«àª àªà«àªàª¨à«àª સà«àª¤àª°à«àª¯ àªàª¾àª¤à«àª"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª¨à«àª નામ"
@@ -7903,8 +7903,8 @@ msgstr "àªà«àª®à«àª¡àª¿àªà«"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« àªà«àª¡"
@@ -8207,8 +8207,8 @@ msgstr "સિàªà«àª¯à«àª°àª¿àªà«"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr "àªàª¿àªàª®àª¤"
@@ -10000,13 +10000,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:241
@@ -10118,21 +10119,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr "તમામ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« àªàª લાàªàª¨àª®àª¾àª દબાવà«. (બૠડબલ લાàªàª¨ મà«àª¡àª®àª¾àª)"
+#| msgid "Delete all _transactions"
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "તમામ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡_દà«àª° àªàª°à«"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This field specifies the default view style when opening a new register "
+#| "window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". "
+#| "The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. "
+#| "The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the "
+#| "current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+#| "transactions in expanded form."
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
"ઠફિલà«àª¡ àªàª નવૠરàªàª¿àª¸à«àªàª° વિનà«àª¡à« àªà«àª²àª¤à« વàªàª¤à« ડિફà«àª²à«àª વà«àª¯à« સà«àªàª¾àªàª²àª¨à« સà«àªàª¿àª¤ àªàª°à« àªà«. સàªàªàªµàª¿àª¤ "
"માપદàªàª¡à« àªà« \"લà«àªàª°\", \" àªàªà«-લà«àªàª°\" àª
નૠ\"àªàª°à«àª¨àª²\". \"લà«àªàª°\" સà«àªà«àªàª દરà«àª લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« àªàª બૠબૠ"
@@ -10140,10 +10151,12 @@ msgstr ""
"દà«àªàª¾àª¡àªµàª¾ માàªà« ફàªà«àª¤ વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« વિસà«àª¤àª¾àª° પણ àªàª°à« àªà«."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr ""
"તમામ વિàªàª¾àªàª¨à«àª¨à« દરà«àª¶àª¾àªµàªµàª¾ માàªà« વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« àªàªªàª®à«àª³à« વિસતà«àª¤à«àª¤ àªàª°à«. àª
નà«àª¯ તમામ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« "
"àªàª હરà«àª³àª®àª¾àª દરà«àª¶àª¾àªµàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà«. (બૠડબલ લાàªàª¨ મà«àª¡àª®àª¾àª)"
@@ -10992,16 +11005,18 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "નàªàª¬àª° હà«àª¡àª°"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "àªà«àª®àª¾ àª
લઠàªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«àª"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "àª
લà«àªªàªµàª¿àª°àª¾àª® (,)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "સà«àª®à«àªà«àª²à«àª¨ àª
લઠàªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«àª"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "સà«àª®à«àªà«àª²à«àª¨ (;)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
@@ -11010,13 +11025,16 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr "àªàª¸à«àªàª® નિયમિત àª
àªàª¿àªµà«àª¯àªà«àª¤àª¿"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-#, fuzzy
-msgid "Colon separated"
-msgstr "સà«àª®à«àªà«àª²à«àª¨ àª
લઠàªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«àª"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "àªà«àª²à«àª¨ (:)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
#, fuzzy
-msgid "Select Separator Type"
+msgid "Select Separator Character"
msgstr "2. àªàª¯àª¾àª¤àª¨à« પà«àª°àªàª¾àª° પસàªàª¦ àªàª°à«"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -11068,30 +11086,6 @@ msgstr "àªà«àªµà«àªà«àª¸ પà«àª°àª¾àªªà«àª¤ àªàª°à«"
msgid "Simple Layout"
msgstr "સà«àª®à«àªªàª² ડà«àªàª¾àª"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr "àª
લà«àªªàªµàª¿àª°àª¾àª® (,)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr "àªà«àª²à«àª¨ (:)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr "સà«àª®à«àªà«àª²à«àª¨ (;)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-msgid "Separators"
-msgstr "વિàªàª¾àªàª"
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
#, fuzzy
msgid "Choose Export Settings"
@@ -11293,6 +11287,13 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr "બàªàª¤"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Comma separated"
+msgid "Character-separated"
+msgstr "àªà«àª®àª¾ àª
લઠàªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«àª"
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
@@ -11819,7 +11820,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Start Date"
msgstr "શરà«àªàª¤àª¨à« તારà«àª"
@@ -11974,7 +11975,7 @@ msgstr "રà«àª¨à«àª:"
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "End Date"
msgstr "àª
àªàª¤àª¿àª® તારà«àª"
@@ -12629,7 +12630,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr "રà«àªàª¡"
@@ -13004,7 +13005,7 @@ msgstr "àªàª àªà« વધારૠપà«àªàª¾àªàª¾àª¤àª¾àª®àª¾àª ફàª
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
#, fuzzy
msgid "Filter Byâ¦"
msgstr "દà«àªµàª¾àª°àª¾ ફિલà«àªàª° àªàª°à«â¦"
@@ -13366,6 +13367,16 @@ msgstr "àªàª²àª£ CSV ડà«àªàª¾ àªàª¯àª¾àª¤ àªàª°à«"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. àªàª¯àª¾àª¤àª¨à« પà«àª°àªàª¾àª° પસàªàª¦ àªàª°à«"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "સà«àª®à«àªà«àª²à«àª¨ àª
લઠàªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«àª"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "àªà«àª®àª¾ àª
લઠàªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«àª"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -14036,7 +14047,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr "તà«àª°àª¿àª®àª¾àª¸àª¿àª"
@@ -14053,7 +14064,7 @@ msgstr "પàªàªµàª¾àª¡àª¿àª"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
msgstr "માસિàª"
@@ -14077,7 +14088,7 @@ msgstr "àª
ઠવાડિàª"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
msgstr "àª
ઠવાડિàª"
@@ -14318,7 +14329,7 @@ msgstr "àªàª ફà«àª°à«àª®à«àª પસàªàª¦ àªàª°à«"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "ફà«àª°à«àª®à«àª:"
@@ -15151,16 +15162,6 @@ msgstr ""
"àªà«àª¯àª¾àª°à« તમૠ\"ફાàªàª²\" મà«àª¨à«àª®àª¾àªàª¥à« \"નવૠફાàªàª²\" પસàªàª¦ àªàª°à« તૠનવૠàªàª¾àª¤àª¾àª¨à« યાદૠવાતàªà«àª¤ રàªà« àªàª°à« "
"àªà«"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "\"_દિવસનૠàªàª¿àªª \" વાતàªà«àª¤ દરà«àª¶àª¾àªµà«"
@@ -15577,14 +15578,17 @@ msgstr "<b>_àªàª¾àª¤àª¾</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
#, fuzzy
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à« àªàª¾àª²à« લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª®àª¾àª '_દાàªàª²' àªàª°à«"
+#| msgid "Number of _transactions"
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à«_સàªàªà«àª¯àª¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2811
@@ -15599,25 +15603,10 @@ msgstr "<b>àª
નà«àª¯ ડિફà«àª²à«àª</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_મà«àª³ લà«àªàª°"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr "તમામ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« àªàª લાàªàª¨àª®àª¾àª દબાવà«. (બૠડબલ લાàªàª¨ મà«àª¡àª®àª¾àª)"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_સà«àªµàª¯àªàª¸àªàªàª¾àª²àª¿àª¤ સà«àªªà«àª²àª¿àª લà«àªàª°"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"તમામ વિàªàª¾àªàª¨à«àª¨à« દરà«àª¶àª¾àªµàªµàª¾ માàªà« વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« àªàªªàª®à«àª³à« વિસતà«àª¤à«àª¤ àªàª°à«. àª
નà«àª¯ તમામ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« "
-"àªàª હરà«àª³àª®àª¾àª દરà«àª¶àª¾àªµàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà«. (બૠડબલ લાàªàª¨ મà«àª¡àª®àª¾àª)"
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -16337,7 +16326,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
msgid "Daily"
msgstr "દà«àª¨àª¿àª"
@@ -16348,7 +16337,7 @@ msgstr "àª
ઠવાડિàª"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr "વારà«àª·àª¿àª"
@@ -17318,7 +17307,7 @@ msgstr "બàªà«àªàª¨à« àªàª¾àª³à«"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
msgid "Show Account Code"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« àªà«àª¡ દરà«àª¶àª¾àªµà«"
@@ -18520,7 +18509,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "નિરà«àª¦à«àª¶àª¿àª¤ નથà«"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr "બà«àª¨à«àª"
@@ -20340,7 +20329,7 @@ msgstr "મà«àª¡à« પà«àª°àª¾àªªà«àª¤àª¿ (àªà«àªàªà«)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "હિસà«àª¸à«"
@@ -21222,7 +21211,7 @@ msgstr "નમà«àªàª¨à«àª àªàª લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à«àª વરà«
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21864,8 +21853,8 @@ msgstr "મà«àª³ àªàª¾àª¤àª¾àª®àª¾àª àªà«àª પણ બà«àª²à«àª¨à«àª¸
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
msgid "Account Balance"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾ બà«àª²à«àª¨à«àª¸"
@@ -22040,7 +22029,7 @@ msgstr "સà«àªà«àªª સાàªàª"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr "àª
હà«àªµàª¾àª²àª¨à«àª àªàª²àª£"
@@ -22065,7 +22054,7 @@ msgstr "àª
હà«àªµàª¾àª²àª¨à«àª àªàª²àª£"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr "મà«àª²à«àª¯ સà«àª°à«àª¤"
@@ -22159,7 +22148,7 @@ msgstr "બનાવવા માàªà« àªà«àª°àª¾àª«àª¨à« પà«àª°àªàª¾àª°
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "સરà«àª°àª¾àª¶"
@@ -23464,10 +23453,10 @@ msgstr "%sમાઠબà«àª²à«àª¨à«àª¸"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
#, fuzzy
msgid "Report on these accounts."
msgstr "ઠàªàª¾àª¤àª¾ પર àª
હà«àªµàª¾àª²"
@@ -23892,12 +23881,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr ""
@@ -23965,7 +23954,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr "àª
હà«àªµàª¾àª²àª®àª¾àª હાàªàªªàª°àª²àª¿àªàªà«àª¸àª¨à« સàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à«"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Common Currency"
msgstr "સામાનà«àª¯ àªàª²àª£"
@@ -23975,13 +23964,13 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr "તમામ સà«àª¦àª¾àª¨à« àªàª સામાનà«àª¯ àªàª²àª£àª®àª¾àª દરà«àª¶àª¾àªµà«"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
#, fuzzy
msgid "Show original currency amount"
msgstr "બિન-àªàª°àª¨à«àª¸à« àªà«àª®à«àª¡àª¿àªà«àª¨à« દરà«àª¶àª¾àªµà«"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
#, fuzzy
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« વિદà«àª¶à« àªàª²àª£ રàªàª®àª¨à« દરà«àª¶àª¾àªµà«?"
@@ -23997,13 +23986,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr "ના માàªà« સરવાળૠ"
@@ -24013,12 +24002,12 @@ msgid "missing"
msgstr "àªàª®àª¿àª¶àª¨"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr "સàªàªªàª¤à«àª¤àª¿"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr "àªàªµàª¾àª¬àª¦àª¾àª°à«"
@@ -24048,7 +24037,7 @@ msgstr "%s to %s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "àªàª°à«àª"
@@ -24772,7 +24761,7 @@ msgstr "બà«àªàª²à«àªàª¸ ~a થૠ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr "àªà«àª² સરવાળà«"
@@ -24863,7 +24852,7 @@ msgstr "મારà«àªàª
પ પà«àª°àª®àª¾àª£à« તારવૠ(àªà« વ
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
msgid "Sales"
msgstr "વà«àªàª¾àª£"
@@ -24982,7 +24971,7 @@ msgstr "મà«àª¡à«àª®àª¾àª àªàªàª¾àª¡à«"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
#, fuzzy
msgid "Num/Action"
msgstr "àªàªà«àª¶àª¨"
@@ -24991,7 +24980,7 @@ msgstr "àªàªà«àª¶àª¨"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr "àªàª¾àª²à« બà«àª²à«àª¨à«àª¸"
@@ -24999,7 +24988,7 @@ msgstr "àªàª¾àª²à« બà«àª²à«àª¨à«àª¸"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr "àªà«àª²"
@@ -25008,115 +24997,115 @@ msgid "General Ledger"
msgstr "àªàª¨àª°àª² લà«àªàª°"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr "સà«àª°à«àªàª¿àªàª"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "àªà«àªà«àª¸ àªà«àª°àª®àª¾àªàª"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "પà«àª°à«àª£ àªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ નામનૠàªàªªàª¯à«àª àªàª°à«"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr "àª
નà«àª¯ àªàª¾àª¤àª¾àª¨à«àª નામ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "પà«àª°à«àª£ àª
નà«àª¯ àªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ નામનૠàªàªªàª¯à«àª àªàª°à«"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr "àª
નà«àª¯ àªàª¾àª¤àª¾ àªà«àª¡"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
msgid "Sign Reverses"
msgstr "હસà«àª¤àª¾àªà«àª·àª° સà«àª°àªà«àª·à«àª¤ રાàªàªµàª¾àª¨àª¾ àªà«"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr "પà«àª°àª¾àª¥àª®àª¿àª બàªàª¨"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "પà«àª°à«àª£ àªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ નામ દરà«àª¶àª¾àªµà«"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "પà«àª°àª¾àª¥àª®àª¿àª પà«àªàª¾ સરવાળà«"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "તારà«àªàª¨àª¾ બàªàª¨ માàªà« પà«àª°àª¾àª¥àª®àª¿àª પà«àªàª¾ સરવાળà«"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "પà«àª°àª¾àª¥àª®àª¿àª સà«àª°à«àª àªà«àª°àª®"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr "માધà«àª¯àª®àª¿àª બàªàª¨"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "માધà«àª¯àª®àª¿àª પà«àªàª¾ સરવાળà«"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "તારà«àª બàªàª¨ માàªà« માધà«àª¯àª®àª¿àª પà«àªàª¾ સરવાળà«"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "માધà«àª¯àª®àª¿àª સà«àª°à«àª àªà«àª°àª®"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
#, fuzzy
msgid "Income and GST Statement"
msgstr "àªàªµàªàª¨à«àª સà«àªà«àªàª®à«àª¨à«àª"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "ફિલà«àªàª° àªàª¾àªàªª"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -25125,14 +25114,14 @@ msgid ""
"g. Income:Sales -$1000, A/Receivable $1100, Liability:GST on Sales -$100."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
"correctly. Please see the documentation."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -25142,85 +25131,85 @@ msgid ""
"sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
"tagged with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
#, fuzzy
msgid "Individual sales columns"
msgstr "વà«àª¯àªà«àª¤àª¿àªàª¤ àªàª°"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
#, fuzzy
msgid "Individual purchases columns"
msgstr "વà«àª¯àªà«àª¤àª¿àªàª¤ àªàª°"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
#, fuzzy
msgid "Individual tax columns"
msgstr "વà«àª¯àªà«àª¤àª¿àªàª¤ àªàª°"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "બà«àª²à«àª¨à«àª¸_પà«àª°àª¾àªªà«àª¤ àªàª°à«."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "બà«àª²à«àª¨à«àª¸_પà«àª°àª¾àªªà«àª¤ àªàª°à«."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "àªàª°àªµà«àª°àª¾àª¨à«àª àªà«àª¬àª²"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#, fuzzy
msgid "Purchases"
msgstr "àªà«àªà«àªà«àª મà«àª²à«àª¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
#, fuzzy
msgid "Tax Accounts"
msgstr "àªàª° રàªàª®"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -25229,68 +25218,68 @@ msgid ""
"LIABILITY for taxes collected on sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
#, fuzzy
msgid "Report Format"
msgstr "àª
હà«àªµàª¾àª²àª¨à« àªàª¾àª®à«"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
#, fuzzy
msgid "Default Format"
msgstr "ડિફà«àª²à«àª_ફà«àª¨à«àª"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
#, fuzzy
msgid "UK VAT Return"
msgstr "àªà«àª² રિàªàª°à«àª¨"
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "વà«àªàª¾àª£"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "વà«àªàª¾àª£"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "àªàª°àªµà«àª°àª¾àª¨àª¾ àªà«àª¬àª²à«"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "àªà«àªà«àªà«àª મà«àª²à«àª¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "àªàª° વરà«àª"
@@ -25315,7 +25304,7 @@ msgid ""
msgstr "àªà«àª°à«àª¡àª¿àªàª àªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ àªà«àª² બà«àª²à«àª¨à«àª¸àª¨à« નિરà«àª¦à«àª¶àª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾àªµàª¾àª³à« લાàªàª¨àª¨à« સમાવિષà«àª àªàª°àªµà« àªà« ન àªàª°àªµà«"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "àªà«àª°à«àª¡àª¿àªàª"
@@ -25959,13 +25948,13 @@ msgstr "àªà«àª²àª®à«àª¨à« દરà«àª¶àª¾àªµà«"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr "તારà«àª દરà«àª¶àª¾àªµàªµà« àªà«?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr "વિવરણ દરà«àª¶àª¾àªµàªµà«àª àªà«?"
@@ -26604,7 +26593,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr "_મà«àª³ àªàª¾àª¤à«àª"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
msgid "Link"
msgstr ""
@@ -26736,7 +26725,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr "àªà«àª મà«àª³ àªàª¾àª¤àª¾ સà«àª¦àª¾ નથૠમળà«àª¯àª¾"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr "àªà«àª મà«àª³ àªàª¾àª¤àª¾ સà«àª¦àª¾ નથૠમળà«àª¯àª¾"
@@ -27066,12 +27055,12 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr "ફàªàª¡à«àª¸ àªàª¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr "ફàªàª¡à«àª¸ àªàªàª"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
#, fuzzy
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "મિલાનનૠસà«àª¥àª¿àª¤àª¿"
@@ -27105,12 +27094,12 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr "àªà«àª નàªàª¬àª° દરà«àª¶àª¾àªµàªµà« àªà«?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr "àªà«àª નàªàª¬àª° દરà«àª¶àª¾àªµàªµà« àªà«?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr "મà«àª®à« દરà«àª¶àª¾àªµàªµà« àªà«?"
@@ -27119,7 +27108,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾ દરà«àª¶àª¾àªµàªµàª¾ àªà«?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "શà«àª°à«àª¨à« સàªàªà«àª¯àª¾ દરà«àª¶àª¾àªµàªµà« àªà«?"
@@ -27128,23 +27117,23 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "ઠપà«àª²à«àªàª¨àª¾ નામ દરà«àª¶àª¾àªµàªµàª¾ àªà« àªà«àª®àª¾àª શà«àª°à« સમાવિષà«àª àªà«?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the shares price?"
msgstr "શà«àª°à«àª¨àª¾ મà«àª²à«àª¯à« દરà«àª¶àª¾àªµàªµàª¾ àªà«?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr "રàªàª® દરà«àª¶àª¾àªµàªµà« àªà«?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
#, fuzzy
msgid "Single Column"
msgstr "àªàª àªà«àª²àª® ડિસà«àªªà«àª²à«"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
msgid "Two Columns"
msgstr "બૠàªà«àª²àª®àª¨à«àª ડિસà«àªªà«àª²à«"
@@ -27154,7 +27143,7 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "મà«àª²à«àª¯àª¨à« સà«àª¦àª¾àª¨àª¾ àªàª²àª£àª®àª¾àª દરà«àª¶àª¾àªµàªµà«àª àªà«?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr "àªà«àª² સàªàªà«àª¯àª¾ દરà«àª¶àª¾àªµàªµà« àªà«?"
@@ -27744,7 +27733,7 @@ msgstr "સàªàª¸à«àª¥àª¾ àªà« àªàªàªªàª¨à«àª¨à«àª નામ"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr "લિàªàªà«àª¸àª¨à« સàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à«"
@@ -28107,92 +28096,92 @@ msgstr "વà«àªàª²à«àªªàª¿àª લાàªàª¨à« માàªà« પà«àª·à«àª àª
msgid "Plain"
msgstr "પà«àª²à«àª¨\t"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr "ફિલà«àªàª° àªàª¾àªàªª"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
#, fuzzy
msgid "Subtotal Table"
msgstr "સબàªà«àªàª²"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾ વિવરણ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr "માતà«àª° àª
માનà«àª¯ સà«àª¦àª¾àªàª¨à« દરà«àª¶àª¾àªµà«"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
#, fuzzy
msgid "Add indenting columns"
msgstr "_ઠàªà«àª²àª®àª¨à« પહà«àª³à« àªàª°à«"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
#, fuzzy
msgid "Date Filter"
msgstr "%sનૠફાàªàª²àª®àª¾àª સà«àªµ àªàª°à«"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr "નિàªàª¾àª¸àª¨à« યાદà«"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª¨à«àª નામ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr "àªàª¯àª¾àª¤ માàªà« નિયમિત રà«àªªàª¥à« àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¯à«àª² àª
àªàª¿àªµà«àª¯àªà«àª¤àª¿àª¨à« સમાયà«àªàª¿àª¤ àªàª°à«"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª¨à«àª નામ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter"
msgstr "લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« તારà«àª"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr "àªàª¯àª¾àª¤ માàªà« નિયમિત રà«àªªàª¥à« àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¯à«àª² àª
àªàª¿àªµà«àª¯àªà«àª¤àª¿àª¨à« સમાયà«àªàª¿àª¤ àªàª°à«"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« તારà«àª"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
#, fuzzy
msgid "Reconciled Status"
msgstr "સàªàªàª¤ તારà«àª"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
msgid "Void Transactions"
msgstr "àª
માનà«àª¯ સà«àª¦àª¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
#, fuzzy
msgid "Closing transactions"
msgstr "લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« વà«àª¯àª¾àªà«àª¯àª¾ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« રહૠàªà«"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
@@ -28200,122 +28189,122 @@ msgstr ""
"àªàªµàª¾ àªà«àª સà«àª¦àª¾ નથૠમળà«àª¯àª¾ àªà« વિàªàª²à«àªªà«àª¨à« પà«àª¨àª²àª®àª¾àª સમય àª
àªàª¤àª°àª¾àª¯ àª
નૠàªàª¾àª¤àª¾àª¨à« પસàªàª¦àªà«àª¥à« મà«àª³ àªàª¾àª¤à« "
"હà«àª¯."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr "નà«àªàª§àª£à« àªà«àª°àª®"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
#, fuzzy
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "àªà«àª ફિલà«àªàª°àª¿àªàª ન àªàª°à«"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "ફિલà«àªàª° àªàª¾àª¤àª¾àª®àª¾àª/થૠસà«àª¦àª¾àª¨à« સમાવિષà«àª àªàª°à«"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "ફિલà«àªàª° àªàª¾àª¤àª¾àª®àª¾àª/થૠસà«àª¦àª¾àª¨à« બહાર àªàª°à«"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Non-void only"
msgstr "માતà«àª° બà«àª¨-àª
માનà«àª¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Void only"
msgstr "માતà«àª° àª
માનà«àª¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
#, fuzzy
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr "બàªàª¨à« દરà«àª¶àª¾àªµà« (àª
નૠàªà«àª² સરવાળામાઠàª
માનà«àª¯ સà«àª¦àª¾àªàª¨à« સમાવિષà«àª àªàª°à«)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
#, fuzzy
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr "લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« વà«àª¯àª¾àªà«àª¯àª¾ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« રહૠàªà«"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
#, fuzzy
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr "માતà«àª° àª
માનà«àª¯ સà«àª¦àª¾àªàª¨à« દરà«àª¶àª¾àªµà«"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
#, fuzzy
msgid "Show closing transactions only"
msgstr "àªà«àª મà«àª³ àªàª¾àª¤àª¾ સà«àª¦àª¾ નથૠમળà«àª¯àª¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
#, fuzzy
msgid "Show All Transactions"
msgstr "_તમામ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
#, fuzzy
msgid "Unreconciled only"
msgstr "_મà«àª³ ન àªàª°à«àª²à«àª"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
#, fuzzy
msgid "Cleared only"
msgstr "મàªàªà«àª°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
#, fuzzy
msgid "Reconciled only"
msgstr "સà«àª¸àªàªàª¤ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«àª àªà«"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
#, fuzzy
msgid "Use Global Preference"
msgstr "GnuCashનૠàª
àªà«àª°à«àª®àª¤àª¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
#, fuzzy
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "àªà«àªàª¨à« પà«àª°àª¦àª°à«àª¶àª¿àª¤ રàªàª® ન બદલà«"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr "àªàªµàª àª
નૠàªàª°à«àª"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr "àªàª®àª¾ àªàª¾àª¤àª¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
#, fuzzy
msgid "Date Entered"
msgstr "મà«àªàª²àªµàª¾àª¨à« તારà«àª"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
#, fuzzy
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr "તમામ સà«àª¦àª¾àª¨à« àªàª સામાનà«àª¯ àªàª²àª£àª®àª¾àª દરà«àª¶àª¾àªµà«"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
#, fuzzy
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr "વધારાના સà«àª²à« સાથૠનિàªàª¾àª¸ àªàª°àª¤àª¾ àªàª àª
નૠપà«àª¸à«àª માàªà« àª
નà«àªà«àª³ àªà«àª¬àª² બનૠàªà«"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
#, fuzzy
msgid "If no transactions matched"
msgstr "સામાનà«àª¯ àªàª¯àª¾àª¤ મà«àªàª° લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
"blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -28323,11 +28312,11 @@ msgid ""
"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -28335,34 +28324,34 @@ msgid ""
"memo. It can be left blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
"will match both tags within description, notes or memo."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
#, fuzzy
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "સàªàªàª¤ તારà«àª àª
નà«àª¸àª¾àª° સà«àª°à«àª"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
#, fuzzy
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "àª
માનà«àª¯ સà«àª¦àª¾àªàª¨à«àª સàªàªàª¾àª²àª¨ àªà«àªµà« રà«àª¤à« àªàª°àªµà«àª"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -28370,133 +28359,133 @@ msgid ""
"reporting."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
#, fuzzy
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "ઠàªàª¾àª¤àª¾ પર ફિલà«àªàª° àªàª°à«"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
#, fuzzy
msgid "Filter account."
msgstr "ફિલà«àªàª° àªàª¾àª¤àª¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
#, fuzzy
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "પà«àª°àª¥àª® ઠમાપદàªàª¡ àª
નà«àª¸àª¾àª° સà«àª°à«àª àªàª°à«"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
#, fuzzy
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr "પà«àªàª¾ સરવાળા àª
નૠàªàªª-મથાળાના માàªà« પà«àª°à«àª£ àªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ નામ દરà«àª¶àª¾àªµàªµàª¾ àªà«?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
#, fuzzy
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "પà«àªàª¾ સરવાળા àª
નૠàªàªª-મથાળાના માàªà« àªàª¾àª¤àª¾ àªà«àª¡ દરà«àª¶àª¾àªµà«?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
#, fuzzy
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "પà«àªàª¾ સરવાળા àª
નૠàªàªª-મથાળાના માàªà« àªàª¾àª¤àª¾ àªà«àª¡ દરà«àª¶àª¾àªµà«?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
#, fuzzy
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr "àªàªµàª àª
નૠàªàª°à«àªàª¨àª¾ àªàª¾àª¤àª¾ દરà«àª¶àª¾àªµà«"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr "લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à«àª વિવરણ પà«àª°àª¿àª¨à«àª ન àªàª°à«"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "પà«àª°àª¾àª¥àª®àª¿àª બàªàª¨ àª
નà«àª¸àª¾àª° પà«àªàª¾ સરવાળૠàªàª°à«?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
#, fuzzy
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "તારà«àªàª¨à« àªàª પà«àªàª¾ સરવાળૠàªàª°à«"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
#, fuzzy
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "પà«àª°àª¾àª¥àª®àª¿àª સà«àª°à«àªàª¿àªàªàª¨à« àªà«àª°àª®"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
#, fuzzy
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "બà«àªà« વàªàª¤ àªàª માપદàªàª¡àª¨àª¾ àª
નà«àª¸àª¾àª° સà«àª°à«àª àªàª°à«"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "માધà«àª¯àª®àª¿àª બàªàª¨ àª
નà«àª¸àª¾àª° પà«àªàª¾ સરવાળૠàªàª°àªµà« àªà«?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
#, fuzzy
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "માધà«àª¯àª®àª¿àª સà«àª°à«àªàª¨à« àªà«àª°àª®"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "સàªàªàª¤ તારà«àª દરà«àª¶àª¾àªµàªµà« àªà«?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
#, fuzzy
#| msgid "Display the reconciled date?"
msgid "Display the entered date?"
msgstr "સàªàªàª¤ તારà«àª દરà«àª¶àª¾àªµàªµà« àªà«?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "àªà« મà«àª®à« àªàªªàª²àª¬à«àª§ નથૠતૠનà«àªàª§à« દરà«àª¶àª¾àªµàªµà« àªà«?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
#, fuzzy
msgid "Display the full account name?"
msgstr "પà«àª°à«àª£ àªàª¾àª¤àª¾àª¨à«àª નામ દરà«àª¶àª¾àªµà«"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
#, fuzzy
msgid "Display the account code?"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« àªà«àª¡ દરà«àª¶àª¾àªµà«"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
#, fuzzy
msgid "Display the other account code?"
msgstr "àª
નà«àª¯ àªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ àªà«àª¡ દરà«àª¶àª¾àªµà«"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
#, fuzzy
#| msgid "Display the transaction amount?"
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« રàªàª® દરà«àª¶àª¾àªµàªµà« àªà«?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
#, fuzzy
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "સમàªà«àª°àª¤àª àªà«àª² સàªàªà«àª¯àª¾ દરà«àª¶àª¾àªµàªµà« àªà«?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
#, fuzzy
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "àª
નà«àª¯ àªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ àªà«àª¡ દરà«àª¶àª¾àªµà«"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
#, fuzzy
msgid "Display the trans number?"
msgstr "àªà«àª નàªàª¬àª° દરà«àª¶àª¾àªµàªµà« àªà«?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
msgid "Display the account name?"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ નામ દરà«àª¶àª¾àªµàªµàª¾ àªà«?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -28508,60 +28497,60 @@ msgstr ""
"àª
નà«àª¯ àªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ નામ દરà«àª¶àª¾àªµàªµàª¾ àªà«? (àªà« તૠàªàª વિàªàª¾àªà«àª¤ સà«àª¦à« àªà« તૠઠમાપદàªàª¡àª¨à«àª àª
નà«àª®àª¾àª¨ àªàª°à« શàªàª¾àª¯ "
"àªà«)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "àªà«àªàª²àª¾àª વિàªàª¾àªàª¨àªµàª¾àª³à« લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡ માàªà« વિàªàª¾àªàª¨àª¨àª¾ તમામ વિવરણનૠપà«àª°àª¿àª¨à«àª àªàª°à«."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "àªàª¨àª²àª¾àªàª¨ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡ પà«àª°àª¾àªªà«àª¤ àªàª°à«"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "àª
હà«àªµàª¾àª²à«àª®àª¾àª હાàªàªªàª°àª²àª¿àªàªà«àª¸àª¨à« સàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à«."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
#, fuzzy
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "થà«àª¡àª¾ àªàª¾àª¸ àªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ પà«àª°àªàª¾àª°à« માàªà« રàªàª®àª¨àª¾ ડિસà«àªªà«àª²à«àª¨à« àªàª²àªà«àª àªàª°à« દà«"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr "તરફથà«/નૠહસà«àª¤àª¾àªàª¤àª°àª£"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "બà«àª²à«àª¨à«àª¸"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
msgid "Split Transaction"
msgstr "વિàªàª¾àªà«àª¤ સà«àª¦àª¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a થૠ~a સà«àª§à«"
@@ -28711,12 +28700,6 @@ msgstr "_àªàª¾àª²à« લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "રàªàª¿àª¸à«àªàª°àª¨àª¾ નà«àªà«àª¨àª¾ àªàª¾àªàª®àª¾àª àªàª¾àª²à« લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª®àª¾àª àªàª¾àªµ"
@@ -30181,6 +30164,17 @@ msgstr "વિપરà«àª¤ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à«_àªàª®à«àª°à«"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "વિપરà«àª¤ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à«_àªàª®à«àª°à«"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr "રàªàª¿àª¸à«àªàª°àª¨àª¾ નà«àªà«àª¨àª¾ àªàª¾àªàª®àª¾àª àªàª¾àª²à« લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª®àª¾àª àªàª¾àªµ"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30537,97 +30531,97 @@ msgstr "મà«àª®àª°à« વપરાઠàªàª àªà«"
msgid "Numeric error"
msgstr "àªàªàªàª¡àª¾àªà«àª¯ àªà«àª·àª¤àª¿"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ઠàª
હà«àªµàª¾àª² માàªà« àªà«àª વિàªàª²à«àªª નથà«"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s સà«àª§à« પહà«àªàªàªµàª¾ માàªà« àªàª તà«àª°à«àªàª¿ સરà«àªàª¾àª àªà«."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30635,14 +30629,14 @@ msgid "required"
msgstr "àªàªµàª¶à«àª¯àª તારà«àª"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_મà«àª³ ન àªàª°à«àª²à«àª"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30650,18 +30644,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "પà«àª°àªµàª°à«àª¤àª®àª¾àª¨ વરà«àª·àª¨à« સમાપà«àª¤àª¿"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "àªàª®àª¿àª¶àª¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30669,7 +30663,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "સàªàªà«àª¤"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30677,7 +30671,7 @@ msgid "date: "
msgstr "તારà«àªàª "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30685,7 +30679,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "àªàª²àª£"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30693,39 +30687,39 @@ msgid "last: "
msgstr "àªà«àª²à«àª²à«àª %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "àªàª¿àªàª®àª¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30905,36 +30899,36 @@ msgstr ""
"નà«àªà« તમનૠમાનà«àª¯àª¤àª¾ ન ધરાવતા àªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ નામà«àª¨à« યાદૠમળશà«:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr "àªà«àª°à«àª¡àª¿àª àªàª¾àª°à«àª¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr "મà«àª¯à«àªà«àª¯à«àª
લ ફàªàª¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/પà«àª°àª¾àªªà«àª¤ àªàª°à« શàªàª¾àª¯ તà«àªµà«àª"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr "A/àªà«àªàªµà« શàªàª¾àª¯ તà«àªµà«àª"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
msgid "Root"
msgstr "સà«àª°à«àª¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "àªàª§àª¾àª° વિનાનૠલાàª"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "વાસà«àª¤àªµàª¿àª લાàª/નà«àªà«àª¶àª¾àª¨"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30997,7 +30991,7 @@ msgstr ""
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
#, fuzzy
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 883a32f210..2589916405 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-05 06:12+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-"
@@ -787,13 +787,21 @@ msgstr ""
"×××רת תרש×× ×ש××× ×ת, × × ××¢××× ×××ר×× ×××§××× ×©× ×× ××§×ש."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+#| "information.\n"
+#| "\n"
+#| "To make it visible\n"
+#| "select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+#| "check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
msgid ""
"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
"information.\n"
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
"××× ×ª× ××¢× ×§××× ×©×× '×ער×ת', ×©× × ××ª× ××××× ××××¢ ש×××ש×.\n"
"\n"
@@ -1246,8 +1254,8 @@ msgstr "×פשר×ת פרע×× ××××××: '%s'"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "ת×ר××"
@@ -1315,7 +1323,7 @@ msgstr "ש×××× ×××ספת ×××ר."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "×ש×××"
@@ -1336,8 +1344,8 @@ msgstr "ס××"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr "×× ××ת"
@@ -1757,7 +1765,7 @@ msgstr "× × ××××× ×××ת (×ספר) ××× ××ת ×©× ×§× × ×× × ××
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr "× ××ר ער×"
@@ -1783,9 +1791,9 @@ msgstr "×××××"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "×××ר"
@@ -1796,7 +1804,7 @@ msgstr "×××ר"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "××××"
@@ -1811,7 +1819,7 @@ msgstr "××××"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "×××ת"
@@ -1886,7 +1894,7 @@ msgstr "×ש××× ×ת"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2439,8 +2447,8 @@ msgstr "×ª× ××¢×ת"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "ת×××ר"
@@ -2630,16 +2638,16 @@ msgstr "ער×"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
msgid "Date Posted"
msgstr "ת×ר×× ×¨×ש××"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
@@ -2651,7 +2659,7 @@ msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
msgid "Number/Action"
msgstr "ס××××××/פע×××"
@@ -2681,7 +2689,7 @@ msgstr "פע×××"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Transaction Number"
msgstr "×ספר ×ª× ××¢×"
@@ -2696,7 +2704,7 @@ msgstr "×ספר ×ª× ××¢×"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "×ספר"
@@ -2728,9 +2736,9 @@ msgstr "ת×××ר, ×ער×ת, ×× ×××ר"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "×ער×ת"
@@ -3149,8 +3157,8 @@ msgstr "פת××××"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr "ס××××××"
@@ -3192,9 +3200,9 @@ msgstr "××פ×ש ×ש××× ×ת"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr "ס×××"
@@ -3469,7 +3477,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr "ס××ר××"
@@ -3479,7 +3487,7 @@ msgstr "ס××ר××"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr "××ת××××"
@@ -3830,7 +3838,7 @@ msgstr "× ×צר"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
msgid "Never"
msgstr "××£ פע×"
@@ -3955,7 +3963,7 @@ msgstr "××פ×ש ספק"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr "××× ×¡×ת"
@@ -3999,7 +4007,7 @@ msgstr "×תרת תקצ××"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "ס×Ö¾××××"
@@ -4080,13 +4088,13 @@ msgstr "'××××§× ×ת××§××â רצ×× ×ר××¢, ××× ×× ××ש?"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "×ש××× ×ת"
@@ -4951,19 +4959,19 @@ msgid "End Date:"
msgstr "ת×ר×× ×¡×××:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
msgid "Unreconciled"
msgstr "×× ××ת××"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
msgid "Frozen"
msgstr "××קפ×"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr "ש×××"
@@ -5277,23 +5285,23 @@ msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgstr[0] "××× ×××××§ ×ª× ××¢× ××××ר×ת ××?"
msgstr[1] "××× ×××××§ %d ×ª× ××¢×ת ×××××ר×ת?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
msgstr "×××× ×©××××"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "××¨×¢× ×©×××× ×עת ×רצת ××××."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "תצ×רת ×פשר×××ת ××¢×Ö¾URL ש××××: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "צ×רת ×××× ××× ×©×××: %s"
@@ -5313,14 +5321,14 @@ msgstr "ת×ר×× ×ª×פ×ס"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr "ס×ר ××ר×"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr "ס×ר ×¢×××"
@@ -6429,7 +6437,7 @@ msgstr "××_××¢"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr "××××¢"
@@ -6682,7 +6690,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "×צ×ת ×ש××× ×ת ××× ×¡×ת ×××צ××ת"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr "ש××××"
@@ -7699,8 +7707,8 @@ msgstr "×ש××× ×¨×× ×¢×××× × ××ש"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "×©× ×ש×××"
@@ -7715,8 +7723,8 @@ msgstr "ס××ר×"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr "×ס' ×ש×××"
@@ -8016,8 +8024,8 @@ msgstr "× ××ר ער×"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr "×××ר"
@@ -9785,13 +9793,22 @@ msgstr ""
"'ס××××××' ××××× ××/××××ת"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr ""
"×× ××פשר×ת × ××ר×, ספר ×ש××× ×ת ×ר×רת ××××× ××§×צ×× ××ש×× ××××ר ×× ×©×××¦× ×©××¨× "
"×פ×××, שש×× 'ס××××××' ××××× ×צ××/××¢××× ×ת ×ש×× 'פע×××' ×פ×צ×× ××ש×× "
@@ -9914,19 +9931,31 @@ msgstr ""
"×ת×ת×ת ××××× ×××¨× ×× ××ª× ××¢×ת."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr "×צ×ת ×× ××ª× ××¢×ת ×ש××¨× ××ת ×× ×שת×××, ×××¦× ×©××¨× ×פ×××."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete all _transactions"
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "×××קת ×× _××ª× ××¢×ת"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This field specifies the default view style when opening a new register "
+#| "window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". "
+#| "The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. "
+#| "The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the "
+#| "current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+#| "transactions in expanded form."
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
"ש×× ×× ××××ר ×ת ס×× ×× ×תצ××× ×××××× ×ר×רת ×××× ×עת פת××ת ×××× ×××× ××ש. "
"ער××× ×פשר××× ×× 'ספר ר×ש×', 'ספר ×××××××' ×'××××'. ×××××¨× 'ספר ר×ש×' ×§××עת "
@@ -9935,9 +9964,15 @@ msgstr ""
"×צ××× ×ת ×× ××ª× ××¢×ת ×צ××¨× ××ר××ת."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr ""
"×ר××ת ××ª× ××¢× ×× ××××ת ×××××××ת ××צ×ת ×× ×פ×צ××××. ×× ×©×ר ××ª× ××¢×ת ××צ×× ×ש××¨× "
"××ת ×× ×שת×××, ×××¦× ×©××¨× ×פ×××."
@@ -10745,16 +10780,18 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "×ספר ש×ר×ת ×××תרת"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "×××¤×¨× ×פס××§"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "פס××§ (,)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "×פר×× ×× ×§×××־פס××§"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "× ×§××× ×¤×¡××§ (;)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
@@ -10763,13 +10800,17 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr "××××× ×¨××× ××ת×× ××ש×ת"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-#, fuzzy
-#| msgid "Colon Separated"
-msgid "Colon separated"
-msgstr "××פר××× ×× ×§×××ת×××"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "× ×§××ת××× (:)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
-msgid "Select Separator Type"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Separator Type"
+msgid "Select Separator Character"
msgstr "×××רת ס×× ×פר××"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -10819,30 +10860,6 @@ msgstr "ש×××ש ×שער××"
msgid "Simple Layout"
msgstr "פר××¡× ×¤×©×××"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr "פס××§ (,)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr "× ×§××ת××× (:)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr "× ×§××× ×¤×¡××§ (;)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-msgid "Separators"
-msgstr "×פר××××"
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
msgid "Choose Export Settings"
msgstr "×××רת ×××ר×ת ×צ××"
@@ -11078,6 +11095,13 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr "<b>××¢×× ×ª ×ש××רת ×××ר×ת</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Comma separated"
+msgid "Character-separated"
+msgstr "×××¤×¨× ×פס××§"
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
@@ -11691,7 +11715,7 @@ msgstr "××× ×ª פר×× ×××××××, ××× × ××ער×ת × ×רשת, ×ש
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Start Date"
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
@@ -11868,7 +11892,7 @@ msgstr "××××"
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "End Date"
msgstr "ת×ר×× ×¡×××"
@@ -12509,7 +12533,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr "×××××"
@@ -12868,7 +12892,7 @@ msgstr "×ש××× ××©× × ××× ×× ××תר ×××× ×ª× ××¢×ת ×קר×
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
#, fuzzy
#| msgid "Filter By:"
msgid "Filter Byâ¦"
@@ -13214,6 +13238,16 @@ msgstr "×××× × ×ª×× × CSV ×ש××× ×ת"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. ×××רת ס×× ××××"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "×פר×× ×× ×§×××־פס××§"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "×××¤×¨× ×פס××§"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13864,7 +13898,7 @@ msgstr "ת×ת ×©× ×ª×"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr "ר××¢×× ×"
@@ -13880,7 +13914,7 @@ msgstr "×× ×××ש×"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
msgstr "×××ש×"
@@ -13903,7 +13937,7 @@ msgstr "×× ×©×××¢×"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
msgstr "ש×××¢×"
@@ -14128,7 +14162,7 @@ msgstr "×××רת ××× ×"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
msgid "Format"
msgstr "××× ×"
@@ -14914,29 +14948,6 @@ msgstr "××־ש×× ×××רת תרש×× _×ש××× ×ת ×פת××ת ×§×××¥
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr "×צ×ת ת××ת ××Ö¾×ש×× ×ª×¨×©×× ×ש××× ×ת ××ש ××××רת: '×§×××¥←×§×××¥ ××ש'."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
-#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
-#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
-#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
-#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
-#| "updates the transaction 'num' field."
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-"×× ××פשר×ת × ××ר×, ספר ×ש××× ×ת ×ר×רת ××××× ××§×צ×× ××ש×× ××××ר ×× ×©×××¦× ×©××¨× "
-"×פ×××, שש×× 'ס××××××' ××××× ×צ××/××¢××× ×ת ×ש×× 'פע×××' ×פ×צ×× ××ש×× "
-"'ס××××××' ×©× ××ª× ××¢× ×××¦× ×ש××¨× ××©× ×× (×× ×××× ×××¦× ×©××¨× ××××ת). ××רת, ×פשר×ת "
-"ספר ×ש××× ×ת ×ר×רת ×××× ×¢××ר ×§×צ×× ××ש×× ×ª×××ר ×× ×©×ª× 'ס××××××' ××××× "
-"×צ××/××¢××× ×ת ש×× ××ª× ××¢× 'ס××××××'."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "×צ×ת ××¡× '_×¢×¦× ××××ת'"
@@ -15336,14 +15347,24 @@ msgid "Layout"
msgstr "פר×ס×"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "_×ª× ××¢×ת עת××××ת ×××ר ×ª× ××¢× ×¨××§×"
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of _transactions"
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "_×ספר ×ª× ××¢×ת"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If checked, transactions with a date in the future will be displayed at "
+#| "the bottom of the register after the blank transaction. If clear, the "
+#| "blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+#| "transactions."
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
"×× ×ª××ת ×ס×××× ×¡××× ×, ×ª× ××¢×ת ××¢××ת ת×ר×× ×¢×ª××× ×ª×צ×× × ×ת×ת×ת ××××× ×××ר "
"××ª× ××¢× ×ר××§×. ××רת, ××ª× ××¢× ×ר××§× ×ª×פ××¢ ×ס××£ ××××× ×××ר ×× ×תר ××ª× ××¢×ת."
@@ -15360,28 +15381,10 @@ msgstr "<b>×ר×ר×ת ×××× ××ר×ת</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "×ר×סת _×ס×ס×ת"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr "×צ×ת ×× ××ª× ××¢×ת ×ש××¨× ××ת ×× ×שת×××, ×××¦× ×©××¨× ×פ×××."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_×ר×סת ×פ××¦× ×××××××ת"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
-#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"×ר××ת ××ª× ××¢× ×× ××××ת ×××××××ת ××צ×ת ×× ×פ×צ××××. ×× ×©×ר ××ª× ××¢×ת ××צ×× ×ש××¨× "
-"××ת ×× ×שת×××, ×××¦× ×©××¨× ×פ×××."
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -16078,7 +16081,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
msgid "Daily"
msgstr "××××"
@@ -16088,7 +16091,7 @@ msgstr "×× ×©×××¢×"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr "×©× ×ª×"
@@ -17012,7 +17015,7 @@ msgstr "תק×פת ×תקצ××"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
msgid "Show Account Code"
msgstr "×צ×ת ×§×× ×ש×××"
@@ -18135,7 +18138,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "×× ××××ר"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr "×× ×§"
@@ -19973,7 +19976,7 @@ msgstr "ר××× ××× (קצר)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "×××"
@@ -20833,7 +20836,7 @@ msgstr "ת×××ר ×ª× ××¢×"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "×§"
@@ -21435,8 +21438,8 @@ msgstr "×× ××צ×× ×תר×ת ×©× ×ש××× ×ת ××."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
msgid "Account Balance"
msgstr "×תרת ×ש×××"
@@ -21604,7 +21607,7 @@ msgstr "×××× ×¦×¢×"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr "××××¢ ××××"
@@ -21629,7 +21632,7 @@ msgstr "××××¢ ××××"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr "××§×ר ×××ר"
@@ -21719,7 +21722,7 @@ msgstr "ס×× ×תרש×× ××××××."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "×××צע"
@@ -22945,10 +22948,10 @@ msgstr "תרש×× ×ª×××ת ×תר×ת"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
msgid "Report on these accounts."
msgstr "×פקת ××× ×¢××ר ×ש××× ×ת ×××."
@@ -23342,12 +23345,12 @@ msgid ""
msgstr "××××¨× ××פשר×ת ×× ×× ×ר×ת ××ש×ר ס××××× ××צ×צ×ת ס××××× ××¢×××× ××××ת."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr "××ספת ת×צ×ת ×פשר×××ת"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr "××ספת ת×צ×ת ×פשר×××ת."
@@ -23409,7 +23412,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr "×פש×ר ×§×ש×ר ×תרש××"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Common Currency"
msgstr "××××¢ ×ש×תף"
@@ -23418,12 +23421,12 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr "××רת ×× ×ס××××× ×××××¢ ×××."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
msgid "Show original currency amount"
msgstr "×צ×ת ס××× ×××××¢ ××§×ר"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr "×צ×ת ס××××× ×× ×××××¢ ××§×ר"
@@ -23438,13 +23441,13 @@ msgid ""
msgstr "×× ××צ××ת ×ספר תק×פ×ת ר×× ××פס×, ××צ×× ×× ×¢×××ת ×¡× ×× ×¨×× ××פס×."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr "ת×××"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr "ס×Ö¾×××× "
@@ -23453,12 +23456,12 @@ msgid "missing"
msgstr "×סר"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr "× ×ס××"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr "×ת×××××ת"
@@ -23484,7 +23487,7 @@ msgstr " ×¢× "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "××צ××ת"
@@ -24156,7 +24159,7 @@ msgstr "×תר×ת ~a × ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr "ס××× ××××"
@@ -24239,7 +24242,7 @@ msgstr "×ר××× (×××ס ×××, ×ר××× ×××××§ ××××ר×ת)"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
msgid "Sales"
msgstr "×××ר×ת"
@@ -24349,7 +24352,7 @@ msgstr "×§×××× ×××"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
msgid "Num/Action"
msgstr "ס××××××/פע×××"
@@ -24357,7 +24360,7 @@ msgstr "ס××××××/פע×××"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr "××ª×¨× ×ת××××ת"
@@ -24365,7 +24368,7 @@ msgstr "××ª×¨× ×ת××××ת"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr "×¡× ××××"
@@ -24374,112 +24377,112 @@ msgid "General Ledger"
msgstr "×ר×סת ×ש××× ×ת"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr "××××"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
msgid "Trans Number"
msgstr "×ספר ×ª× ××¢×"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "ש×××ש ××©× ×ש××× ×××"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr "×©× ××ש××× ×× ×××"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "ש×××ש ××©× ×ש××× × ××× ×××"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr "×§×× ×ש××× × ×××"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
msgid "Sign Reverses"
msgstr "ס××× ××פ××"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr "ר×ת פ×ר××"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr "××¤×ª× ×¨×ש×"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "×צ×ת ×©× ×ש××× ×××"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "ס××× ××× ××× ×¨×ש×"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "ס××× ××× ××× ×¨××©× ×××¤×ª× ×ª×ר××"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "ס×ר ×××× ×¨×ש×"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr "××¤×ª× ××©× ×"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "ס××× ××× ××× ××©× ×"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "ס××× ××× ××× ××©× × ×××¤×ª× ×ª×ר××"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "ס×ר ×××× ××©× ×"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
msgid "Income and GST Statement"
msgstr "ת×פ×ס ××× ×¡×ת ××ס ×¢× ××××× ×שר×ת××"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
msgid "Filter"
msgstr "ס×× ××"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -24493,7 +24496,7 @@ msgstr ""
"פ×צ×× ××ש××× ×ת ×ס, ×××× ××× ×¡×ת: ×××ר×ת 1,000-âª, ×ת×××××××ת: GST ×¢× ×××ר×ת "
"1,00-âª, ר××ש ש×××£: ×× ×§ âª1,100."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
@@ -24502,7 +24505,7 @@ msgstr ""
"× ××ª× ××××ס ×ת ×ש××× ×ת ××ס ×××× ×××××× ×ר×××, ×× ××ש××× ××ת ××××××× ×¢×¡×§×××, "
"×××× ×ª× ×©×××××ת ××ס ×××××¨× ××××¤× ×ª×§××. × × ××¢××× ×ת××¢××."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -24517,7 +24520,7 @@ msgstr ""
"×ס×× '× ×ס××', ×××× ××ס×× ×©×©×××× ×¢× '××צ××ת', ××ס×× '×ת××××××ת' ×××× ××ס×× "
"×©× ×¦××¨× ×××××ר×ת."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
@@ -24527,70 +24530,70 @@ msgstr ""
"××ת××××× × *EUVAT* ×ת×××ר ×ש××× ×ס ×¢×¨× ××סף. ×ש××× ×ת ×ס ×¢×¨× ××סף ×©× ××××× "
"×××ר××¤× ××××ר×ת ××§× ××ת עש×××× ××××ת ×ת××××× × *EUGOODS* ×ת×××ר ××ש×××."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr "××¢×¨× ×× ×ª×סר ×××ר ×××רת ×ש××× ×ת ×ס."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
msgid "Individual sales columns"
msgstr "×¢××××ת ×××ר×ת ×Ö°×Ö´××Ö¸× Ö´×ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr "×צ×ת ×¢××××ת ××××¨× ×¤×¨×× ××ת ×××§×× ×¡×××× ×©×××"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
msgid "Individual purchases columns"
msgstr "×¢××××ת ר×××©× ×Ö°×Ö´××Ö¸× Ö´×ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr "×צ×ת ×¢××××ת ר×××©× ×¤×¨×× ××ת ×××§×× ×¡×××× ×©×××"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
msgid "Individual tax columns"
msgstr "×¢××××ת ×ס ×××××××ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr "×צ×ת ×¢××××ת ×ס פר×× ××ת ×××§×× ×¡×××× ×©×××"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
msgid "Gross Balance"
msgstr "××ª×¨× ×ר×××"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr "×צ×ת ×תר×ת ×ר××× (×××ר×ת ×ר××× ×¤××ת ר××ש×ת ×ר×××)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
msgid "Net Balance"
msgstr "××ª×¨× × ××"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr "×צ×ת ×תר×ת × ×× (××× ×¡×ת ×× ×××× ×ס, פ××ת ר××ש×ת ×× ×××× ×ס)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
msgid "Tax payable"
msgstr "×ס ×××××"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr "×צ×ת ×ס ×תש××× (×ס ×××ר×ת פ××ת ×ס ×¢× ×¨××ש×ת)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
msgid "Purchases"
msgstr "ר××ש×ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
msgid "Tax Accounts"
msgstr "×ש××× ×ת ×ס"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -24603,23 +24606,23 @@ msgstr ""
"תק×פת ×ס ××××× ×שר×ת×× / ××¢'×. ×ש××× ×ת ××× ×××××× ××××ת ×ס×× '× ×ס' ×¢××ר ×ס×× "
"שש×××× ×¢× ××צ××ת, ×ס×× '×××ת' ××ס×× ×©× ××× ×¢× ×××ר×ת."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
msgid "Report Format"
msgstr "ת×× ××ת ×××"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
msgid "Default Format"
msgstr "××× × ×ר×רת ×××××"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
msgstr "××ס×ר×××, ××× ×¤×¢×××ת עסק×. פר×× ×××ר×ת, ×§× ××ת ××ש××× ×ת ×ס."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
@@ -24630,38 +24633,38 @@ msgstr ""
"×××××× ×××ר×פ×, ××ס×× ×ש××× ×ת ××××¨× ××§× ×ת ××××× × *EUGOODS* ×ת×××ר ××ש×××."
# BAS=Business activity statements
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr "××ס×ר××× BAS"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
msgid "UK VAT Return"
msgstr "××××ר ×ס ×¢×¨× ××סף ×ר××× ××"
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
msgid "Gross Sales"
msgstr "×××ר×ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
msgid "Net Sales"
msgstr "×××ר×ת × ××"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
msgid "Tax on Sales"
msgstr "×ס ×××ר×ת"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr "ר××ש×ת ×ר×××"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
msgid "Net Purchases"
msgstr "ר××ש×ת × ××"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "×ס ×¢× ×¨××ש×ת"
@@ -24683,7 +24686,7 @@ msgid ""
msgstr "××× ××××× ×©×רת ס×××× ×ש××× ×ת ס×ר ×××××××."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "ס×ר"
@@ -25340,13 +25343,13 @@ msgstr "×צ×ת ×¢××××ת"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr "×צ×ת ת×ר××?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr "×צ×ת ×ת×××ר?"
@@ -25917,7 +25920,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr "ס××× ×××§×"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
msgid "Link"
msgstr "×§×ש×ר"
@@ -26033,7 +26036,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr "×× × ×צ×× ×ª× ××¢×ת."
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr "×× × ×צ×× ×ª× ××¢×ת ת××××ת"
@@ -26340,12 +26343,12 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr "× ×× ×¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr "××צ×"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "××× ×ת×××"
@@ -26376,12 +26379,12 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr "×צ×ת ×ספר ×××××/פע×××?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr "×צ×ת ×ספר ×××××?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr "×צ×ת ××××ר?"
@@ -26390,7 +26393,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr "×צ×ת ××ש×××?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "×צ×ת ×ספר ×× ××ת?"
@@ -26399,22 +26402,22 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "×צ×ת ×©× ×××××§× ×××××× ×ת ××× ××ת?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the shares price?"
msgstr "×צ×ת ×××ר ×× ××ת?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr "×צ×ת ×ס×××?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "Single Column"
msgstr "×¢×××× ××××ת"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
msgid "Two Columns"
msgstr "×©×ª× ×¢×××ת"
@@ -26423,7 +26426,7 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "×צ×ת ער××× ×××××¢ ×ª× ××¢×?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr "×צ×ת ×¡× ××××?"
@@ -26958,7 +26961,7 @@ msgstr "×©× ××ר××× ×× ×××ר×."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr "×פש×ר ×§×ש×ר××"
@@ -27303,179 +27306,179 @@ msgstr "צ××¢ רקע ×ש××¨× ×××פ×ת."
msgid "Plain"
msgstr "×××§"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr "ס×× ××¡× ×"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
msgid "Subtotal Table"
msgstr "×××ת ס×××× ××× ×××"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
msgid "Show Account Description"
msgstr "×צ×ת ת×××ר ×ש×××"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr "×צ×ת ××××/×××ת ×× ×¨×ש××××"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr "×צ×ת ס××××× ××× ×× ×××× (×סתרת פר×× ××ª× ××¢×)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
msgid "Add indenting columns"
msgstr "××ספת ×¢×××ת ××ש×ר"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
msgid "Date Filter"
msgstr "××¡× × ×ª×ר××"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr "×××× ××צ××"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
msgid "Account Name Filter"
msgstr "××¡× × ×©× ×ש×××"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr "ש×××ש ×××××× ×¨××× ×ס×× ×× ××¤× ×©×"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "××¡× × ×©××ת ×ש××× ×ת ××ר×× ××ר×××ת ת××××ת"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
msgid "Transaction Filter"
msgstr "××¡× × ×ª× ××¢×ת"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr "ש×××ש ×××××× ×¨××× ×××¡× × ×ª× ××¢×ת"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr "××¡× × ×ª× ××¢×ת ××ר×× ××ר×××ת ת××××ת"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "××¡× × ×ª× ××¢×ת ר××ש ×ר×ש××ת"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
msgid "Reconciled Status"
msgstr "××¦× ×ת×××"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
msgid "Void Transactions"
msgstr "×ª× ××¢×ת ש×××××"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
msgid "Closing transactions"
msgstr "×ª× ××¢×ת ס××ר×"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
msgstr ""
"×× × ×צ×× ×ª× ××¢×ת ×ת××××ת ×ת ××××ר ×××× ×××ש××× ×©× ×××¨× ××××× ×ת '×פשר×××ת'."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr "ס×ר ××××"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "××× ×¡×× ××"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "××××ת ×ª× ××¢×ת ×/×× ××ש××× ×ת ××ס×× × ×× ××××"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "××ר×ת ×ª× ××¢×ת ×/×× ××× ××ש××× ×ת ××ס×× × ××"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Non-void only"
msgstr "×× ××××××× ××××"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Void only"
msgstr "××××××× ××××"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr "×©× ××× (×××××ת ס×Ö¾××× ×©× ×ª× ××¢×ת ××××××ת )"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr "××ר×ת ×ª× ××¢×ת ס××ר×"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr "×צ×ת ×ª× ××¢×ת ס×××¨× ××ª× ××¢×ת ר××××ת"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
msgid "Show closing transactions only"
msgstr "×צ×ת ×ª× ××¢×ת ס×××¨× ××××"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
msgid "Show All Transactions"
msgstr "×צ×ת ×× ××ª× ××¢×ת"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
msgid "Unreconciled only"
msgstr "פת×××× ××××"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
msgid "Cleared only"
msgstr "ס××ר×× ××××"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
msgid "Reconciled only"
msgstr "××ת×× ××××"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
msgid "Use Global Preference"
msgstr "ש×××ש ×××××¨× ××××××ת"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "×× ××©× ×ת ס××××× ××צ×××"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr "××× ×¡×ת ×××צ××ת"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr "×ש××× ×ת ×××ת"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "×××רת ת×ר×× ×צ××¨× ×¡×× ××â¦"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
msgid "Date Entered"
msgstr "ת×ר×× ×¨×ש××"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr "××רת ×× ××ª× ××¢×ת ×××××¢ ×ש×תף."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr "ת×× ×ת ××××× â®×× ×©×ª×פשר ×צ×× ×××צע×ת ××××¨× ×××××§× ××× ×¢× ×ª××× × ×ספ××."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
msgid "If no transactions matched"
msgstr "×× ×× ××ת××× ×ª× ××¢×ת"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
@@ -27485,7 +27488,7 @@ msgstr ""
"× ×¡××¢×ת:× ×פש' ××× × '××צ××ת:עסק××:× ×¡××¢×ת'. × ××ª× ××ש××ר ×ת ×ש×× ×¨××§, ××ר "
"ש×ש××ת ×ת ×××¡× ×."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -27497,11 +27500,11 @@ msgstr ""
"'××צ××ת: ××ס×ת'. ××ת××× ××ª× ×××× ×ש ××שת×ש ×× ×§××× (.) ×××××× ' 20.../. ' "
"××××ר רש××× '× ×¡××¢×ת ××× ××× 2017/1 '. "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr "×××רת ×פשר×ת ××, ת×ר×× ×ש××× ×ת ×ת××××× ×××¡× ×."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -27512,7 +27515,7 @@ msgstr ""
"×××××× ' #××ª× × ' ת×××ר ×ת ×× ××ª× ××¢×ת ××××××ת #××ª× × ×ת×××ר, ××ער×ת ×× ×××××ר. "
"× ××ª× ××ש××ר ×ת ×ש×× ×¨××§, ××ר ש×ש××ת ×ת ×××¡× ×."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
@@ -27522,25 +27525,25 @@ msgstr ""
"××××× ×¨××× POSIX ××××ת. '#×¢××××|'#×שפ××' ×××××¨× ×ª×צ××ת ××©× × ×ת××× ×ת×× ×©×× "
"×ת×××ר, ××ער×ת ×× ××××ר."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr "×××רת ×פשר×ת ××, ת×ר×× ×ª× ××¢×ת ×ת××××ת ×××¡× ×."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
msgstr "××××¨× ××פשר×ת ××, ת×ר×× ×¨××ש×ת ×ר×ש××ת ××ª× ××¢×ת ×ת××××ת ×××¡× ×."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "ס×× ×× ××¤× ××¦× ×ת×××."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "×××¨× ×××¤× ××ª× ××¢×ת ××××××ת."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -27551,113 +27554,113 @@ msgstr ""
"שע××¨× ××ש××× ×ת ××× ×¡×ת ×××צ××ת ××ש××× ××× ×עצ×× ××××¨× ×××, ×ª× ××¢×ת ס×××¨× "
"×××ר××ת ×××××ת תק×פת×××."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "ס×× ×× ××¤× ×ש××× ×ת ×××."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
msgid "Filter account."
msgstr "ס×× ×× ×ש×××."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "×××× ××¤× ×ª×××× ×× ×ª××××."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr "×צ×ת ×©× ××ש××× ×××× ×ס××××× ××× ××× ×××תר×ת ××©× ×?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "×צ×ת ×§×× ×ש××× ×ס××××× ××× ××× ×××תר×ת ××©× ×?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "×צ×ת ת×××ר ×ש××× ×××תר×ת ××©× ×?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr "×צ×ת ××תר×ת ×× ×¨×©×××ת ×××××/×××ת?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr "××ספת ×¢×××ת ××ש×ר ×¢× ×§×××צ×× ×ס××××× ××× ×××?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr "×צ×ת ס××××× ××× ×× ××××, ×סתרת פר×× ××ª× ××¢×?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "ס×××× ××× ××× ××¤× ××¤×ª× ×¨×ש×?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "ס××× ××× ××× ××¤× ×ª×ר××."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "ס×ר ×××× ×¨×ש×."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "×××× ××©× × ××¤× ×ª×××× ××."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "ס×××× ××× ××× ××¤× ××¤×ª× ××©× ×?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "ס×ר ×××× ××©× ×."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "×צ×ת ת×ר×× ×ת×××?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
msgid "Display the entered date?"
msgstr "××צ×× ×ת ×ת×ר×× ×©××××?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "×צ×ת ×ער×ת ×× ×××ר ××× × ××××?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
msgid "Display the full account name?"
msgstr "×צ×ת ×©× ×ש××× ×××?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
msgid "Display the account code?"
msgstr "×צ×ת ×§×× ×ש×××?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
msgid "Display the other account code?"
msgstr "×צ×ת ×§×× ××ש××× ×× ×××?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "×צ×ת ×צר××¤× ×©××§×שרת ××ª× ××¢×"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "×צ×ת ×××ת ס××××× ××× ×××."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
#, fuzzy
#| msgid "Display the other account code?"
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "×צ×ת ×§×× ××ש××× ×× ×××?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
msgid "Display the trans number?"
msgstr "×צ×ת ס×××××× ××¢×ר×?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
msgid "Display the account name?"
msgstr "×צ×ת ×©× ××ש×××?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -27668,54 +27671,54 @@ msgid ""
msgstr ""
"×צ×ת ×©× ××ש××× ×× ×××? (×× ×××× ×ª× ××¢× ×××××× ×¤×צ××××, ×ת×צע × ×××ש ××פ×××)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "×××ת ×פר××× ××צ×× ××ª× ××¢×."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr "פת××ת פ×צ×× ××× ×©×ר×"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
msgid "One transaction per line"
msgstr "×ª× ××¢× ××ת ×ש×ר×"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
msgid "Hide"
msgstr "×סתר×"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "×פש×ר ××פר־ק×ש×ר×× ×ס×××××."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "×צ×ת ס××× ×©×××× ×¢××ר ס××× ×ש××× ×ת ×ס×××××."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr "ס××××××/×ספר ×ª× ××¢×"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr "××¢××¨× ×/××"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
msgid "Balance b/f"
msgstr "××ª×¨× ×××¢×רת"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
msgid "Split Transaction"
msgstr "פ×צ×× ×ª× ××¢×"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "CSV × ×××¨× ×ס××××× ××¢××××ת ×פ×××ת"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "× ~a × ~a"
@@ -27864,12 +27867,6 @@ msgstr "_×ª× ××¢× ×¨××§×"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "××¢×ר ××ª× ××¢× ×ר××§× ×ס××£ ×××××"
@@ -29304,6 +29301,17 @@ msgstr "××ספת _×ª× ×עת ×××× ××ª×§× ×ª"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "××ספת _×ª× ×עת ×××× ××ª×§× ×ª"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr "××¢×ר ××ª× ××¢× ×ר××§× ×ס××£ ×××××"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -29654,99 +29662,99 @@ msgstr "×××ר×× ×××"
msgid "Numeric error"
msgstr "ש×××× ×ספר×ת"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "× ×צ×× ×רסת Finance::Quoteâ~A."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "××× ×פ_שר×××ת ×××× ××."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "××¨×¢× ×©×××× ××××©× × %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29754,7 +29762,7 @@ msgid "required"
msgstr "× ×רש ת×ר××."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
#, fuzzy
#| msgid "Unreconciled"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29762,7 +29770,7 @@ msgid "recommended"
msgstr "×× ××ת××"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29770,19 +29778,19 @@ msgid "one of these"
msgstr "ס××£ ×©× × × ××××ת"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
#| msgid "missing"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "×סר"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29790,7 +29798,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "ס××"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29798,7 +29806,7 @@ msgid "date: "
msgstr "ת×ר××: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29806,7 +29814,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "××××¢"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29814,39 +29822,39 @@ msgid "last: "
msgstr "%s ×××ר××"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "×××ר"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30029,36 +30037,36 @@ msgstr ""
"×××× ×¨×©××ת ש××ת ××ש××× ×ת ×××¢×ת××:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr "×ר××ס ×שר××"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr "×§×¨× × ××× ×ת"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
msgid "A/Receivable"
msgstr "××××××"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr "×××××"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
msgid "Root"
msgstr "ש×רש"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "ר××××× ×ת××××"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "ר××/××¤×¡× ××××ש"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30115,7 +30123,7 @@ msgstr "×× × ××ª× ×פר×ס ×¢×¨× ×ת×ר×× ×ª×× ×©×××ש ××××
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr "× ×¨×× ×©××¢×¨× ×××× ×©× × ××¢×× ×©×××× × ×©× ×××¨× ××× ×¢×ª ××ת."
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 707c5737f2..b8fbd79722 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-15 15:51+0000\n"
"Last-Translator: Carsten Hütter <Carsten.Huetter at gmx.de>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hi/"
@@ -813,13 +813,21 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ बारॠमà¥à¤ à¤
धिठà¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥ लिà¤, à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ GnuCash à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ मà¥à¤¨à¥à¤
ल दà¥à¤à¥à¤."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+#| "information.\n"
+#| "\n"
+#| "To make it visible\n"
+#| "select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+#| "check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
msgid ""
"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
"information.\n"
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
"पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ सà¥à¤¦à¥ मà¥à¤ à¤à¤ \"नà¥à¤\" फ़à¥à¤²à¥à¤¡ हॠà¤à¤¹à¤¾à¤ à¤à¤ª à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ डाल सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤à¥¤\n"
"\n"
@@ -1274,8 +1282,8 @@ msgstr "à¤à¤£ à¤
दायà¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "तिथि"
@@ -1344,7 +1352,7 @@ msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¨à¥ मà¥à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
@@ -1365,8 +1373,8 @@ msgstr "सà¤à¤à¥à¤¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr "शà¥à¤¯à¤°"
@@ -1776,7 +1784,7 @@ msgstr "बà¥à¤à¥ या à¤à¤°à¥à¤¦à¥ à¤à¤ शà¥à¤¯à¤°à¥à¤ à¤à¥ स
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤"
@@ -1802,9 +1810,9 @@ msgstr "नà¤à¤¦"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "मà¥à¤®à¥"
@@ -1815,7 +1823,7 @@ msgstr "मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
@@ -1830,7 +1838,7 @@ msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
@@ -1905,7 +1913,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2477,8 +2485,8 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¾ विवरण"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "विवरण"
@@ -2677,16 +2685,16 @@ msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
msgid "Date Posted"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¨à¥ à¤à¥ तिथि"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr "सà¤à¤à¤¤ तिथि"
@@ -2698,7 +2706,7 @@ msgstr "सà¤à¤à¤¤ तिथि"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
msgid "Number/Action"
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾/à¤à¤¾à¤°à¥à¤°à¤µà¤¾à¤ "
@@ -2728,7 +2736,7 @@ msgstr "à¤à¤à¥à¤¶à¤¨"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Transaction Number"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
@@ -2743,7 +2751,7 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
@@ -2776,9 +2784,9 @@ msgstr "विवरण / नà¥à¤ / मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¤¿à¤¯à¤¾à¤"
@@ -3196,8 +3204,8 @@ msgstr "à¤à¥à¤²à¤¾ हà¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr "नम "
@@ -3239,9 +3247,9 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr "राशि"
@@ -3523,7 +3531,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr "मà¤à¤à¥à¤°"
@@ -3533,7 +3541,7 @@ msgstr "मà¤à¤à¥à¤°"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr "मिलान à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ "
@@ -3884,7 +3892,7 @@ msgstr "बनाया à¤à¤¯à¤¾ "
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
msgid "Never"
msgstr "à¤à¤à¥ नहà¥à¤ "
@@ -4014,7 +4022,7 @@ msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥ à¤à¥à¤à¥à¤ "
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr "à¤à¤¯"
@@ -4059,7 +4067,7 @@ msgstr "à¤à¤ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ बà¤à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤ "
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "à¤à¥à¤² यà¥à¤"
@@ -4142,13 +4150,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ "
@@ -5073,20 +5081,20 @@ msgid "End Date:"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® तिथि:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "_à¤
सà¤à¤à¤¤ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
msgid "Frozen"
msgstr "रà¥à¤à¤¾ हà¥à¤ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr "à¤
मानà¥à¤¯"
@@ -5408,23 +5416,23 @@ msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgstr[0] "à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª सà¤à¤®à¥à¤ à¤à¤¸ नियत लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ मिà¤à¤¾à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
msgstr[1] "à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª सà¤à¤®à¥à¤ à¤à¤¸ नियत लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ मिà¤à¤¾à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤²à¤¾à¤¤à¥ समय à¤à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ हà¥à¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¬ तरà¥à¤à¥ सॠबनॠविà¤à¤²à¥à¤ªà¥à¤ à¤à¥ URL: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¬ तरà¥à¤à¥ सॠबनॠरिपà¥à¤°à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤à¤¡à¥: %s"
@@ -5446,14 +5454,14 @@ msgstr "सà¥à¤à¥à¤à¤®à¥à¤à¤ तिथि"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr "à¤
वरà¥à¤¹à¥ "
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¹à¥"
@@ -6569,7 +6577,7 @@ msgstr "मà¥_दà¥à¤°à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
@@ -6832,7 +6840,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "à¤à¤¯ à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤à¤ "
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr "तà¥à¤°à¥à¤à¤¿"
@@ -7870,8 +7878,8 @@ msgstr "नया शà¥à¤°à¥à¤· सà¥à¤¤à¤°à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ "
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम"
@@ -7886,8 +7894,8 @@ msgstr "à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥ "
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¡"
@@ -8184,8 +8192,8 @@ msgstr "सिà¤à¥à¤¯à¥à¤°à¤¿à¤à¥ "
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯"
@@ -9999,13 +10007,22 @@ msgstr ""
"नठफाà¤à¤²à¥à¤ पर बà¥à¤ विà¤à¤²à¥à¤ª सà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr ""
"à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ हà¥à¤¨à¥ पर, नठफाà¤à¤²à¥à¤ à¤à¥ लिठडिफà¥à¤²à¥à¤ बà¥à¤ विà¤à¤²à¥à¤ª सà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¿à¤¸à¤¸à¥ पà¤à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ पर "
"'नम' सà¥à¤² विà¤à¤¾à¤à¤¨ 'à¤à¤¾à¤°à¥à¤°à¤µà¤¾à¤' फà¥à¤²à¥à¤¡ à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤¤à¤¾/à¤
पडà¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤° लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ 'नम' फà¥à¤²à¥à¤¡ à¤à¥ "
@@ -10124,21 +10141,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr "सà¤à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤ लाà¤à¤¨ पर दिà¤à¤¾à¤à¤. (डबल लाà¤à¤¨ मà¥à¤¡ मà¥à¤ दà¥.)"
+#| msgid "Delete all _transactions"
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "सà¤à¥_लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ मिà¤à¤¾à¤à¤"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This field specifies the default view style when opening a new register "
+#| "window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". "
+#| "The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. "
+#| "The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the "
+#| "current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+#| "transactions in expanded form."
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
"यह फà¥à¤²à¥à¤¡ à¤à¤ नया रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° विà¤à¤¡à¥ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ समय डिफà¥à¤²à¥à¤ वà¥à¤¯à¥ सà¥à¤à¤¾à¤à¤² à¤à¥ निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
"सà¤à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ मान हà¥à¤ \"लà¥à¤à¤°\", \"à¤à¤à¥-लà¥à¤à¤°\" à¤à¤° \"à¤à¤°à¥à¤¨à¤²\". \" लà¥à¤à¤°\" सà¥à¤à¤¿à¤à¤ पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ "
@@ -10146,13 +10173,15 @@ msgstr ""
"यह सà¤à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¥à¤µà¤² वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¾ विसà¥à¤¤à¤¾à¤° à¤à¥ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr ""
"सà¤à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¥ लिठवरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रà¥à¤ª सॠविसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. à¤
नà¥à¤¯ "
"सà¤à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤ पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ पर दिà¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥. (दà¥à¤¹à¤°à¥ पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ मà¥à¤¡ मà¥à¤ दà¥)."
@@ -11013,16 +11042,18 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "शà¥à¤°à¥à¤·à¤²à¥à¤ à¤à¥ लिठपà¤à¤à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "à¤à¥à¤®à¤¾ à¤
लठà¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "à¤à¥à¤®à¤¾ (,)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "सà¥à¤®à¥à¤à¥à¤²à¤¨ à¤
लठà¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ "
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "सà¥à¤®à¥à¤à¥à¤²à¤¨ (;) "
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
@@ -11031,12 +11062,17 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¤® नियमित à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-#, fuzzy
-msgid "Colon separated"
-msgstr "à¤
रà¥à¤¦à¥à¤§à¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤® सॠà¤
लठà¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ "
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "à¤à¥à¤²à¤¨ (:)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
-msgid "Select Separator Type"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Separator Type"
+msgid "Select Separator Character"
msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤ "
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -11086,30 +11122,6 @@ msgstr "à¤à¤¦à¥à¤§à¤°à¤£à¥à¤ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤"
msgid "Simple Layout"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr "à¤à¥à¤®à¤¾ (,)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr "à¤à¥à¤²à¤¨ (:)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr "सà¥à¤®à¥à¤à¥à¤²à¤¨ (;) "
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-msgid "Separators"
-msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤ "
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
msgid "Choose Export Settings"
msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ सà¥à¤à¤¿à¤à¤à¥à¤¸ à¤à¥à¤¨à¥à¤"
@@ -11312,6 +11324,13 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥à¤à¤¨ सà¥à¤à¤¿à¤à¤à¥à¤¸"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Comma separated"
+msgid "Character-separated"
+msgstr "à¤à¥à¤®à¤¾ à¤
लठà¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾"
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
@@ -11847,7 +11866,7 @@ msgstr "à¤à¤£ à¤à¤¾ विवरण दरà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤, à¤à¤® सà¥
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Start Date"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤ तिथि"
@@ -12023,7 +12042,7 @@ msgstr "सà¥à¤®à¤¾:"
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "End Date"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® तिथि"
@@ -12690,7 +12709,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr "नà¤à¤¦"
@@ -13059,7 +13078,7 @@ msgstr "à¤à¤ या à¤
धिठà¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ मà¥à¤ à¤à¥à¤µà¤²
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
#, fuzzy
msgid "Filter Byâ¦"
msgstr "दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ फ़िलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤â¦"
@@ -13426,6 +13445,16 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ CSV डà¥à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° à¤à¥à¤¨à¥à¤"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "सà¥à¤®à¥à¤à¥à¤²à¤¨ à¤
लठà¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ "
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "à¤à¥à¤®à¤¾ à¤
लठà¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -14096,7 +14125,7 @@ msgstr "तà¥à¤°à¤¿à¤µà¤¾à¤°à¥à¤·à¤¿à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr "तà¥à¤°à¥à¤®à¤¾à¤¸à¤¿à¤"
@@ -14112,7 +14141,7 @@ msgstr "दà¥à¤µà¤¿à¤®à¤¾à¤¸à¤¿à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
msgstr "मासिà¤"
@@ -14135,7 +14164,7 @@ msgstr "दà¥à¤µà¤¿à¤¸à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
msgstr "सापà¥à¤¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤"
@@ -14373,7 +14402,7 @@ msgstr "à¤à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª à¤à¥à¤¨à¥à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª: "
@@ -15179,29 +15208,6 @@ msgstr "नयॠफ़ाà¤à¤² पर à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सà¥à¤à¥_सà¥à¤à¤
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr "नठà¤à¤¾à¤¤à¤¾ सà¥à¤à¥ सà¤à¤µà¤¾à¤¦ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¬ à¤à¤ª 'फ़ाà¤à¤²->नठफ़ाà¤à¤²' विà¤à¤²à¥à¤ª à¤à¥à¤¨à¤¤à¥ हà¥à¤."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
-#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
-#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
-#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
-#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
-#| "updates the transaction 'num' field."
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-"à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ हà¥à¤¨à¥ पर, नठफाà¤à¤²à¥à¤ à¤à¥ लिठडिफà¥à¤²à¥à¤ बà¥à¤ विà¤à¤²à¥à¤ª सà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¿à¤¸à¤¸à¥ पà¤à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ पर "
-"'नम' सà¥à¤² विà¤à¤¾à¤à¤¨ 'à¤à¤¾à¤°à¥à¤°à¤µà¤¾à¤' फà¥à¤²à¥à¤¡ à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤¤à¤¾/à¤
पडà¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤° लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ 'नम' फà¥à¤²à¥à¤¡ à¤à¥ "
-"दà¥à¤¹à¤°à¥ पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ मà¥à¤¡ मà¥à¤ दà¥à¤¸à¤°à¥ पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ पर दिà¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हॠ(à¤à¤° यह à¤à¤ पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ मà¥à¤¡ मà¥à¤ दिà¤à¤¾à¤ नहà¥à¤ "
-"दà¥à¤¤à¤¾ हà¥). à¤
नà¥à¤¯à¤¥à¤¾, नठफाà¤à¤²à¥à¤ à¤à¥ लिठडिफà¥à¤²à¥à¤ बà¥à¤ विà¤à¤²à¥à¤ª सà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¿à¤¸à¤¸à¥ पà¤à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ पर "
-"'नम' सà¥à¤² लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ 'नम' फà¥à¤²à¥à¤¡ à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤¤à¤¾/à¤
पडà¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "\"_दिन à¤à¤¾ à¤à¤¿à¤ª\" सà¤à¤µà¤¾à¤¦ दिà¤à¤¾à¤à¤ "
@@ -15615,14 +15621,17 @@ msgstr "<b>राशि</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
#, fuzzy
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "à¤à¤¤à¤¿à¤µà¤¿à¤§à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¾à¤²à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ मà¥à¤ â_दरà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤â "
+#| msgid "Number of _transactions"
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥_सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2811
@@ -15637,28 +15646,10 @@ msgstr "à¤
नà¥à¤¯ डिफà¥à¤²à¥à¤"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_मà¥à¤² लà¥à¤à¤° "
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr "सà¤à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤ लाà¤à¤¨ पर दिà¤à¤¾à¤à¤. (डबल लाà¤à¤¨ मà¥à¤¡ मà¥à¤ दà¥.)"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_सà¥à¤µà¤¤à¤_विà¤à¤¾à¤à¤¨ लà¥à¤à¤°"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
-#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"सà¤à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¥ लिठवरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रà¥à¤ª सॠविसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. à¤
नà¥à¤¯ "
-"सà¤à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤ पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ पर दिà¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥. (दà¥à¤¹à¤°à¥ पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ मà¥à¤¡ मà¥à¤ दà¥)."
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -16366,7 +16357,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
msgid "Daily"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¦à¤¿à¤¨"
@@ -16376,7 +16367,7 @@ msgstr "पाà¤à¥à¤·à¤¿à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr "वारà¥à¤·à¤¿à¤"
@@ -17329,7 +17320,7 @@ msgstr "बà¤à¤ à¤
वधि"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
msgid "Show Account Code"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¡ दिà¤à¤¾à¤à¤ "
@@ -18494,7 +18485,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤¤ नहà¥à¤"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr "बà¥à¤à¤"
@@ -20355,7 +20346,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤ª. पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¿ (à¤à¥à¤à¥)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
@@ -21233,7 +21224,7 @@ msgstr "नमà¥à¤¨à¤¾:à¤à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¾ विवरण"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21866,8 +21857,8 @@ msgstr "पà¥à¤°à¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¤¾ à¤à¥à¤ à¤à¥ बà¥à¤²à¥
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
msgid "Account Balance"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
@@ -22041,7 +22032,7 @@ msgstr "सà¥à¤à¥à¤ª साà¤à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ "
@@ -22066,7 +22057,7 @@ msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ "
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ सà¥à¤°à¥à¤¤"
@@ -22156,7 +22147,7 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤°à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¥à¤°à¤¾à¤« à¤à¤¾ प
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "à¤à¤¸à¤¤"
@@ -23418,10 +23409,10 @@ msgstr "%s मà¥à¤ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
msgid "Report on these accounts."
msgstr "à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ पर रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤."
@@ -23834,12 +23825,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr ""
@@ -23907,7 +23898,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr "लिà¤à¤à¥à¤¸ à¤à¥ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤°à¥à¤ "
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Common Currency"
msgstr "सामानà¥à¤¯ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
@@ -23917,13 +23908,13 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr "सà¤à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤ à¤à¤® मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ मà¥à¤ परिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
#, fuzzy
msgid "Show original currency amount"
msgstr "à¤à¥à¤° मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ वसà¥à¤¤à¥à¤à¤ à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
#, fuzzy
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ विदà¥à¤¶à¥ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ राशि à¤à¥ दरà¥à¤¶à¤¾à¤à¤?"
@@ -23939,13 +23930,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr "à¤à¥ लिठà¤à¥à¤² यà¥à¤"
@@ -23955,12 +23946,12 @@ msgid "missing"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¶à¤¨ "
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr "सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr "दà¥à¤¯à¤¤à¤¾"
@@ -23990,7 +23981,7 @@ msgstr "%s to %s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
@@ -24704,7 +24695,7 @@ msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ ~a सॠ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr "à¤à¥à¤² यà¥à¤ "
@@ -24794,7 +24785,7 @@ msgstr "मारà¥à¤à¤
प à¤à¥ à¤
नà¥à¤¸à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¿à¤¤ à¤
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
msgid "Sales"
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥"
@@ -24909,7 +24900,7 @@ msgstr "पà¥à¤à¤à¥ मà¥à¤ à¤à¤®à¥ "
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
msgid "Num/Action"
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾/à¤à¤¾à¤°à¥à¤°à¤µà¤¾à¤"
@@ -24917,7 +24908,7 @@ msgstr "सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾/à¤à¤¾à¤°à¥à¤°à¤µà¤¾à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr "रनिà¤à¤ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
@@ -24925,7 +24916,7 @@ msgstr "रनिà¤à¤ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr "à¤à¥à¤² यà¥à¤ "
@@ -24934,114 +24925,114 @@ msgid "General Ledger"
msgstr "à¤à¤¨à¤°à¤² लà¥à¤à¤° "
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾à¤ "
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
msgid "Trans Number"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤ "
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr "à¤
नà¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£ à¤
नà¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr "à¤
नà¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¡"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
msgid "Sign Reverses"
msgstr "हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¥à¤·à¤° सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ रà¤à¤¤à¤¾ हà¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤ बà¤à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम दिà¤à¤¾à¤à¤ "
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤ पà¥à¤°à¥à¤£ यà¥à¤ "
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "तिथि बà¤à¤¨ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤ पà¥à¤°à¥à¤£ यà¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤ à¤à¤à¤à¤¾à¤ à¤à¥à¤°à¤® "
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr "माधà¥à¤¯à¤®à¤¿à¤ बà¤à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "माधà¥à¤¯à¤®à¤¿à¤ पà¥à¤°à¥à¤£ यà¥à¤ "
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "तिथि बà¤à¤¨ à¤à¥ लिठमाधà¥à¤¯à¤®à¤¿à¤ पà¥à¤°à¥à¤£"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "माधà¥à¤¯à¤®à¤¿à¤ à¤à¤à¤à¤¾à¤ à¤à¥à¤°à¤®"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
#, fuzzy
msgid "Income and GST Statement"
msgstr "à¤à¤¯ à¤à¤¾ सà¥à¤à¥à¤à¤®à¥à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "फ़िलà¥à¤à¤° à¤à¤¾à¤à¤ª "
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -25050,14 +25041,14 @@ msgid ""
"g. Income:Sales -$1000, A/Receivable $1100, Liability:GST on Sales -$100."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
"correctly. Please see the documentation."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -25067,85 +25058,85 @@ msgid ""
"sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
"tagged with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
#, fuzzy
msgid "Individual sales columns"
msgstr "वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¤ à¤à¤° "
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
#, fuzzy
msgid "Individual purchases columns"
msgstr "वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¤ à¤à¤° "
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
#, fuzzy
msgid "Individual tax columns"
msgstr "वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¤ à¤à¤° "
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸_पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸_पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#, fuzzy
msgid "Purchases"
msgstr "नियत मà¥à¤²à¥à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
#, fuzzy
msgid "Tax Accounts"
msgstr "à¤à¤° राशि"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -25154,68 +25145,68 @@ msgid ""
"LIABILITY for taxes collected on sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
#, fuzzy
msgid "Report Format"
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
#, fuzzy
msgid "Default Format"
msgstr "डिफà¥à¤²à¥à¤_फà¥à¤¨à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
#, fuzzy
msgid "UK VAT Return"
msgstr "à¤à¥à¤² रिà¤à¤°à¥à¤¨ "
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "à¤à¤° तालिà¤à¤¾à¤à¤"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "नियत मà¥à¤²à¥à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ शà¥à¤°à¥à¤£à¥ "
@@ -25238,7 +25229,7 @@ msgid ""
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ बतानॠवालॠà¤à¤ पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ शामिल à¤à¥ à¤à¤¾à¤ या नहà¥à¤."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤à¤"
@@ -25884,13 +25875,13 @@ msgstr "à¤à¥à¤²à¤®à¥à¤ à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤à¤ "
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr "तिथि दिà¤à¤¾à¤à¤?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr "विवरण दिà¤à¤¾à¤à¤?"
@@ -26509,7 +26500,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr "_मà¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¤¾ "
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "लà¥à¤ लिà¤à¤"
@@ -26638,7 +26629,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr "à¤à¥à¤ सà¤à¤à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ नहà¥à¤ मिला"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr "à¤à¥à¤ सà¤à¤à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ नहà¥à¤ मिला"
@@ -26963,12 +26954,12 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr "फà¤à¤¡à¥à¤¸ à¤à¤¨ "
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr "फà¤à¤¡à¥à¤¸ à¤à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
#, fuzzy
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "मिलान à¤à¥ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ "
@@ -27000,12 +26991,12 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr "à¤à¥à¤ नà¤à¤¬à¤°/à¤à¤¾à¤°à¥à¤°à¤µà¤¾à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr "à¤à¥à¤ नà¤à¤¬à¤° दिà¤à¤¾à¤à¤?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr "मà¥à¤®à¥ दिà¤à¤¾à¤à¤?"
@@ -27014,7 +27005,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ दिà¤à¤¾à¤à¤?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "शà¥à¤¯à¤°à¥à¤ à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ दिà¤à¤¾à¤à¤?"
@@ -27023,24 +27014,24 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "à¤à¤¸ लà¥à¤ à¤à¤¾ नाम दिà¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤¿à¤¸à¤®à¥à¤ शà¥à¤¯à¤° मà¥à¤à¥à¤¦ हà¥à¤?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the shares price?"
msgstr "शà¥à¤¯à¤°à¥à¤ à¤à¤¾ मà¥à¤²à¥à¤¯ दिà¤à¤¾à¤à¤?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr "राशि दिà¤à¤¾à¤à¤?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
#, fuzzy
#| msgid "Single Column Display."
msgid "Single Column"
msgstr "à¤à¤à¤² सà¥à¤¤à¤à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨."
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
#| msgid "Two Column Display."
msgid "Two Columns"
@@ -27051,7 +27042,7 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ मà¥à¤ दिà¤à¤¾à¤à¤?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr "à¤à¥à¤² यà¥à¤à¥à¤ à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤à¤?"
@@ -27612,7 +27603,7 @@ msgstr "सà¤à¤à¤ न या à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤¾ नाम."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr "लिà¤à¤à¥à¤¸ à¤à¥ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤°à¥à¤ "
@@ -27969,93 +27960,93 @@ msgstr "वà¥à¤à¤²à¥à¤ªà¤¿à¤ लाà¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥ लिठपà¥à¤·
msgid "Plain"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr "फ़िलà¥à¤à¤° à¤à¤¾à¤à¤ª "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
#, fuzzy
msgid "Subtotal Table"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£ यà¥à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ विवरण"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr "à¤à¥à¤µà¤² à¤
मानà¥à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ दिà¤à¤¾à¤à¤."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
#, fuzzy
msgid "Add indenting columns"
msgstr "_à¤à¤¸ à¤à¥à¤²à¤® à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¾ à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
#, fuzzy
#| msgid "Sa_ve Filter"
msgid "Date Filter"
msgstr "स_हà¥à¤à¥à¤ फ़िलà¥à¤à¤°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¥ लिठतालिà¤à¤¾ "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¥ लिठनियमित रà¥à¤ª सॠà¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¥ à¤à¤¯à¥ à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¥ समायà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ तिथि"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¥ लिठनियमित रà¥à¤ª सॠà¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¥ à¤à¤¯à¥ à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¥ समायà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ तिथि"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
#, fuzzy
msgid "Reconciled Status"
msgstr "सà¤à¤à¤¤ तिथि"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
msgid "Void Transactions"
msgstr "à¤
मानà¥à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
#, fuzzy
msgid "Closing transactions"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ वà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ à¤à¤¾ रहॠहà¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
@@ -28063,122 +28054,122 @@ msgstr ""
"à¤à¤¸à¤¾ à¤à¥à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ नहà¥à¤ मिला à¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ªà¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤¨à¤² मà¥à¤ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ समय à¤
à¤à¤¤à¤°à¤¾à¤² à¤à¤° à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ सॠमà¥à¤² "
"à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हॠ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr "रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° à¤à¥à¤°à¤®"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
#, fuzzy
#| msgid "Do not do any filtering."
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "à¤à¥à¤ फ़िलà¥à¤à¤°à¤¿à¤à¤ ना à¤à¤°à¥à¤."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "फ़िलà¥à¤à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ मà¥à¤/सॠलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ शामिल à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "फ़िलà¥à¤à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ मà¥à¤/सॠलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ बाहर à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Non-void only"
msgstr "à¤à¥à¤µà¤² à¤à¥à¤°-à¤
मानà¥à¤¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Void only"
msgstr "à¤à¥à¤µà¤² à¤
मानà¥à¤¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
#, fuzzy
#| msgid "Show both (and include void transactions in totals)."
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr "दà¥à¤¨à¥à¤ दिà¤à¤¾à¤à¤ (à¤à¤° à¤
मानà¥à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤² यà¥à¤ मà¥à¤ शामिल à¤à¤°à¥à¤)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
#, fuzzy
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ वà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ à¤à¤¾ रहॠहà¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
#, fuzzy
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr "à¤à¥à¤µà¤² à¤
मानà¥à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ दिà¤à¤¾à¤à¤."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
#, fuzzy
msgid "Show closing transactions only"
msgstr "à¤à¥à¤ सà¤à¤à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ नहà¥à¤ मिला"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
#, fuzzy
msgid "Show All Transactions"
msgstr "_सà¤à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
#, fuzzy
msgid "Unreconciled only"
msgstr "_à¤
सà¤à¤à¤¤ "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
#, fuzzy
msgid "Cleared only"
msgstr "मà¤à¤à¥à¤°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
#, fuzzy
msgid "Reconciled only"
msgstr "मिलान à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
#, fuzzy
msgid "Use Global Preference"
msgstr "GnuCash à¤à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤à¤¤à¤¾à¤à¤ "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
#, fuzzy
#| msgid "Don't change any displayed amounts."
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ राशि à¤à¥ ना बदलà¥à¤."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr "à¤à¤¯ à¤à¤° वà¥à¤¯à¤¯ "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
msgid "Date Entered"
msgstr "दरà¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¯à¥ तारà¥à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr "सà¤à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤ à¤à¤® मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ मà¥à¤ परिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr "à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ सà¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ साथ à¤à¤ à¤à¤µà¤ पà¥à¤¸à¥à¤ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¥ लिठà¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤ तालिà¤à¤¾ सà¤à¤°à¥à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
#, fuzzy
msgid "If no transactions matched"
msgstr "सामानà¥à¤¯ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ मिलापà¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
"blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -28186,11 +28177,11 @@ msgid ""
"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -28198,33 +28189,33 @@ msgid ""
"memo. It can be left blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
"will match both tags within description, notes or memo."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
#, fuzzy
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "समाधान पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° दरà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "à¤
मानà¥à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤¸à¥ दà¥à¤à¥à¤."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -28232,123 +28223,123 @@ msgid ""
"reporting."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ पर फ़िलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
msgid "Filter account."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ फ़िलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "पहलॠà¤à¤¸ मानदà¤à¤¡ à¤à¥ à¤
नà¥à¤¸à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
#, fuzzy
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£ यà¥à¤à¥à¤ à¤à¤° à¤à¤ª-शà¥à¤°à¥à¤·à¤à¥à¤ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम दिà¤à¤¾à¤à¤?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
#, fuzzy
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£ यà¥à¤à¥à¤ à¤à¤° à¤à¤ª-शà¥à¤°à¥à¤·à¤à¥à¤ à¤à¥ लिठà¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¡ दिà¤à¤¾à¤à¤?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
#, fuzzy
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£ यà¥à¤à¥à¤ à¤à¤° à¤à¤ª-शà¥à¤°à¥à¤·à¤à¥à¤ à¤à¥ लिठà¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¡ दिà¤à¤¾à¤à¤?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
#, fuzzy
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr "à¤à¤¯ à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤à¤ "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¾ विवरण पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ ना à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤ बà¤à¤¨ à¤à¥ à¤
नà¥à¤¸à¤¾à¤° पà¥à¤°à¥à¤£ यà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "à¤à¤ दिनाà¤à¤ पà¥à¤°à¥à¤£à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤£ à¤à¤¾ à¤
नà¥à¤à¥à¤°à¤®."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "दà¥à¤¸à¤°à¥ नà¤à¤¬à¤° पर à¤à¤¸ मानदà¤à¤¡ à¤à¥ à¤
नà¥à¤¸à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "माधà¥à¤¯à¤®à¤¿à¤ बà¤à¤¨ à¤à¥ à¤
नà¥à¤¸à¤¾à¤° à¤à¥à¤² यà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤£ à¤à¤¾ à¤
नà¥à¤à¥à¤°à¤®."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "सà¤à¤à¤¤ तिथि दरà¥à¤¶à¤¾à¤à¤?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
#, fuzzy
#| msgid "Display the reconciled date?"
msgid "Display the entered date?"
msgstr "सà¤à¤à¤¤ तिथि दरà¥à¤¶à¤¾à¤à¤?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "à¤
à¤à¤° मà¥à¤®à¥ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ नहà¥à¤ हॠतॠà¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¤¿à¤¯à¤¾à¤ दिà¤à¤¾à¤à¤?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
msgid "Display the full account name?"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
msgid "Display the account code?"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¡ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
msgid "Display the other account code?"
msgstr "à¤
नà¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¡ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
#, fuzzy
#| msgid "Display the transaction amount?"
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ राशि दिà¤à¤¾à¤à¤?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
#, fuzzy
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£ यà¥à¤à¥à¤ à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤à¤?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
#, fuzzy
#| msgid "Display the other account code?"
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "à¤
नà¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¡ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
msgid "Display the trans number?"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
msgid "Display the account name?"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम दिà¤à¤¾à¤à¤?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -28360,59 +28351,59 @@ msgstr ""
"à¤
नà¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम दिà¤à¤¾à¤à¤? (à¤
à¤à¤° यह à¤à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ हà¥, तॠà¤à¤¸ मापदà¤à¤¡ à¤à¤¾ à¤
नà¥à¤®à¤¾à¤¨ लà¤à¤¾à¤¯à¤¾ "
"à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤§à¤¿à¤-विà¤à¤¾à¤à¤¨ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ लिठविà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¥ सà¤à¥ विवरण पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤à¥à¤ मà¥à¤ हाà¤à¤ªà¤°à¤²à¤¿à¤à¤à¥à¤¸ à¤à¥ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤°à¥à¤. "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°à¥à¤ à¤à¥ लिठराशि पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ पलà¤à¥à¤."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾/T-सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr "सà¥/à¤à¥ हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£ "
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
msgid "Split Transaction"
msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a सॠ~a तà¤"
@@ -28561,12 +28552,6 @@ msgstr "_à¤à¤¾à¤²à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ "
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° à¤à¥ निà¤à¤²à¥ हिसà¥à¤¸à¥ मà¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ मà¥à¤ à¤à¤¾à¤à¤ "
@@ -29997,6 +29982,17 @@ msgstr "विपरà¥à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥_à¤à¥à¤¡à¤¼à¥à¤ "
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "विपरà¥à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥_à¤à¥à¤¡à¤¼à¥à¤ "
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr "रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° à¤à¥ निà¤à¤²à¥ हिसà¥à¤¸à¥ मà¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ मà¥à¤ à¤à¤¾à¤à¤ "
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30353,97 +30349,97 @@ msgstr "मà¥à¤®à¤°à¥ à¤à¤¤à¥à¤® हॠà¤à¤¯à¥ हॠ"
msgid "Numeric error"
msgstr "साà¤à¤à¥à¤¯à¤¿à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "à¤à¤¸ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ लिठà¤à¥à¤ विà¤à¤²à¥à¤ª नहà¥à¤ हà¥."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s तठपहà¥à¤à¤à¤¨à¥ मà¥à¤ à¤à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ हà¥à¤. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30451,14 +30447,14 @@ msgid "required"
msgstr "à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ तिथि."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_à¤
सà¤à¤à¤¤ "
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30466,18 +30462,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "à¤à¤¸ वरà¥à¤· à¤à¥ समापà¥à¤¤à¤¿"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¶à¤¨ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30485,7 +30481,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¤"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30493,7 +30489,7 @@ msgid "date: "
msgstr "तिथि:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30501,7 +30497,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30509,39 +30505,39 @@ msgid "last: "
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30721,36 +30717,36 @@ msgstr ""
"नà¥à¤à¥ à¤à¤ªà¤à¥ à¤
वà¥à¤§ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ नामà¥à¤ à¤à¥ सà¥à¤à¥ मिलà¥à¤à¥:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr "मà¥à¤¯à¥à¤à¥à¤
ल फà¤à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr "A/दà¥à¤¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
msgid "Root"
msgstr "रà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "लावारिस लाà¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ लाà¤/हानि"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30813,7 +30809,7 @@ msgstr ""
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 823b1bd374..c23aaf5f33 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,9 +5,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-30 20:47+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
@@ -790,13 +790,21 @@ msgstr ""
"GnuCashov internetski priruÄnik."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+#| "information.\n"
+#| "\n"
+#| "To make it visible\n"
+#| "select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+#| "check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
msgid ""
"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
"information.\n"
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
"Svaka transakcija ima polje âNapomeneâ u koje možete upisati korisne "
"informacije.\n"
@@ -1261,8 +1269,8 @@ msgstr "Opcija za otplaÄivanje kredita: â%sâ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -1330,7 +1338,7 @@ msgstr "Greška prilikom dodavanja cijene."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -1351,8 +1359,8 @@ msgstr "Oznaka"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr "Dionice"
@@ -1742,7 +1750,7 @@ msgstr "Upiši broj dobivenih ili izgubljenih dionica u transakciji."
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr "Dionica"
@@ -1766,9 +1774,9 @@ msgstr "Gotovina"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "Bilješka"
@@ -1779,7 +1787,7 @@ msgstr "Bilješka"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Duguje"
@@ -1794,7 +1802,7 @@ msgstr "Duguje"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Potražuje"
@@ -1865,7 +1873,7 @@ msgstr "Izlazni raÄun"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2429,8 +2437,8 @@ msgstr "Poveznice dokumenata transakcija"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "Opis"
@@ -2624,16 +2632,16 @@ msgstr "Vrijednost"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
msgid "Date Posted"
msgstr "Datum uknjiženja"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Datum usklaÄivanja"
@@ -2645,7 +2653,7 @@ msgstr "Datum usklaÄivanja"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
msgid "Number/Action"
msgstr "Broj/Radnja"
@@ -2675,7 +2683,7 @@ msgstr "Radnja"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Transaction Number"
msgstr "Broj transakcije"
@@ -2690,7 +2698,7 @@ msgstr "Broj transakcije"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "Broj"
@@ -2722,9 +2730,9 @@ msgstr "Opis, napomene ili bilješka"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "Napomene"
@@ -3145,8 +3153,8 @@ msgstr "Otvoreno"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr "Broj"
@@ -3188,9 +3196,9 @@ msgstr "NaÄi izlazni raÄun"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr "Iznos"
@@ -3469,7 +3477,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr "PotvrÄeno"
@@ -3479,7 +3487,7 @@ msgstr "PotvrÄeno"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr "UsklaÄeno"
@@ -3835,7 +3843,7 @@ msgstr "Stvoreno"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
msgid "Never"
msgstr "Nikada"
@@ -3967,7 +3975,7 @@ msgstr "NaÄi dobavljaÄa"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr "Prihod"
@@ -4011,7 +4019,7 @@ msgstr "Preostalo u proraÄunu"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "Ukupno"
@@ -4101,13 +4109,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "Konta"
@@ -4976,19 +4984,19 @@ msgid "End Date:"
msgstr "Datum završetka:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
msgid "Unreconciled"
msgstr "NeusklaÄeno"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
msgid "Frozen"
msgstr "Zamrznuto"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr "Anulirano"
@@ -5309,23 +5317,23 @@ msgstr[0] "Stvarno želiš izbrisati %d terminiranu transakciju?"
msgstr[1] "Stvarno želiš izbrisati %d terminirane transakcije?"
msgstr[2] "Stvarno želiš izbrisati %d terminiranih transakcija?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
msgstr "Greška u izvještaju"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "Došlo je do greške prilikom pokretanja izvještaja."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "Neispravne opcije URL adrese: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "Neispravni id izvještaja: %s"
@@ -5345,14 +5353,14 @@ msgstr "Datum stanja"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr "Silazno"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr "Uzlazno"
@@ -6483,7 +6491,7 @@ msgstr "_Valuta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
@@ -6735,7 +6743,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Prikaži konta prihoda i rashoda"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr "Greška"
@@ -7778,8 +7786,8 @@ msgstr "Novi konto najviše razine"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "Ime konta"
@@ -7794,8 +7802,8 @@ msgstr "Roba"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr "Å ifra konta"
@@ -8086,8 +8094,8 @@ msgstr "Vrijednosni papir"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr "Cijena"
@@ -9917,13 +9925,22 @@ msgstr ""
"registrima/izvjeÅ¡tajima koristilo za polje âBrojâ"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr ""
"Ako je odabrano, standardna opcija knjige za nove datoteke je postavljena "
"tako da u registrima, polje âBrojâ prikazuje/aktualizira polje stavke "
@@ -10054,20 +10071,31 @@ msgstr ""
"registra, ispod svih transakcija."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr ""
-"Prikaži sve transakcije u jednom retku ili u dva retka u dvorednom prikazu."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete all _transactions"
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "Izbriši sve _transakcije"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This field specifies the default view style when opening a new register "
+#| "window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". "
+#| "The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. "
+#| "The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the "
+#| "current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+#| "transactions in expanded form."
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
"Ovo polje navodi standardni stil prikaza prilikom otvaranja prozora novog "
"registra. MoguÄe vrijednosti su âGlavna knjigaâ, âPodjela aktivne "
@@ -10077,9 +10105,15 @@ msgstr ""
"transakcijaâ prikazuje sve transakcije rasklopljeno."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr ""
"Automatski rasklopi trenutaÄnu transakciju za prikaz svih stavaka. Sve druge "
"transakcije prikazuju se u jednom retku ili u dva retka u dvorednom prikazu."
@@ -10915,16 +10949,18 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Broj redaka za zaglavlje"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Razdvojeno zarezom"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "Zarez (,)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Razdvojeno toÄka-zarezom"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "ToÄka-zarez (;)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
@@ -10933,13 +10969,17 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr "PrilagoÄen regularni izraz"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-#, fuzzy
-#| msgid "Colon Separated"
-msgid "Colon separated"
-msgstr "Razdvojeno dvotoÄkom"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "DvotoÄka (:)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
-msgid "Select Separator Type"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Separator Type"
+msgid "Select Separator Character"
msgstr "Odaberi vrstu znaka razdvajanja"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -10989,30 +11029,6 @@ msgstr "Koristi teÄajeve"
msgid "Simple Layout"
msgstr "Jednostavni raspored"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr "Zarez (,)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr "DvotoÄka (:)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr "ToÄka-zarez (;)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-msgid "Separators"
-msgstr "Znakovi razdvajanja"
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
msgid "Choose Export Settings"
msgstr "Odaberi postavke za izvoz"
@@ -11242,6 +11258,13 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr "<b>UÄitaj i spremi postavke</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Comma separated"
+msgid "Character-separated"
+msgstr "Razdvojeno zarezom"
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
@@ -11829,7 +11852,7 @@ msgstr "Upiši detalje kredita. Upiši barem ispravani konto kredita i iznos.\n"
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Start Date"
msgstr "Datum poÄetka"
@@ -11983,7 +12006,7 @@ msgstr "Raspon"
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "End Date"
msgstr "Datum završetka"
@@ -12619,7 +12642,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr "Gotovina"
@@ -12978,7 +13001,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
msgid "Filter Byâ¦"
msgstr "Filtriraj po â¦"
@@ -13330,6 +13353,16 @@ msgstr "Uvezi CSV podatke izlaznih raÄuna"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. Odaberi vrstu uvoza"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "Razdvojeno toÄka-zarezom"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "Razdvojeno zarezom"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13979,7 +14012,7 @@ msgstr "Trogodišnje"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr "Kvartalno"
@@ -13995,7 +14028,7 @@ msgstr "DvomjeseÄno"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
msgstr "MjeseÄno"
@@ -14018,7 +14051,7 @@ msgstr "Dvotjedno"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
msgstr "Tjedno"
@@ -14247,7 +14280,7 @@ msgstr "Odaberi format"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
msgid "Format"
msgstr "Format"
@@ -15055,30 +15088,6 @@ msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr ""
"Prikaži dijalog za novi kontni plan kad odabereÅ¡ âDatotekaâNova datotekaâ."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
-#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
-#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
-#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
-#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
-#| "updates the transaction 'num' field."
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-"Ako je odabrano, standardna opcija knjige za nove datoteke je postavljena "
-"tako da u registrima, polje âBrojâ prikazuje/aktualizira polje stavke "
-"âRadnjaâ te se polje transakcije âBrojâ prikazuje u drugom retku u dvorednom "
-"prikazu (i nije vidljivo u jednorednom prikazu). U protivnom je standardna "
-"opcija knjige za nove datoteke postavljena tako da polje âBrojâ u registrima "
-"prikazuje/aktualizira polje transakcije âBrojâ."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Prikaži dijalog âSavje_t danaâ"
@@ -15495,14 +15504,24 @@ msgid "Layout"
msgstr "Raspored stranice"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "_BuduÄe transakcije ispod prazne transakcije"
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of _transactions"
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "Broj _transakcija"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If checked, transactions with a date in the future will be displayed at "
+#| "the bottom of the register after the blank transaction. If clear, the "
+#| "blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+#| "transactions."
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
"Ako je oznaÄeno, transakcije u buduÄnosti Äe biti prikazane na dnu registra, "
"ispod prazne transakcije. U protivnom Äe prazna transakcija biti na dnu "
@@ -15520,29 +15539,10 @@ msgstr "<b>Ostala standardna svojstva</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Glavna knjiga"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"Prikaži sve transakcije u jednom retku ili u dva retka u dvorednom prikazu."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "Podjela _aktivne transakcije"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
-#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"Automatski rasklopi trenutaÄnu transakciju za prikaz svih stavaka. Sve druge "
-"transakcije prikazuju se u jednom retku ili u dva retka u dvorednom prikazu."
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -16239,7 +16239,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
msgid "Daily"
msgstr "Dnevno"
@@ -16249,7 +16249,7 @@ msgstr "Dvotjedno"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr "Godišnje"
@@ -17181,7 +17181,7 @@ msgstr "Razdoblje proraÄuna"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
msgid "Show Account Code"
msgstr "Prikaži šifru konta"
@@ -18327,7 +18327,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "NeodreÄeno"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr "Banka"
@@ -20167,7 +20167,7 @@ msgstr "Kapitalna dobit (kratkoroÄno)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "Kapital"
@@ -21036,7 +21036,7 @@ msgstr "Opis transakcije"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "P"
@@ -21651,8 +21651,8 @@ msgstr "Ne prikazuj salda matiÄnih konta."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
msgid "Account Balance"
msgstr "Saldo konta"
@@ -21822,7 +21822,7 @@ msgstr "VeliÄina koraka"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr "Valuta izvještaja"
@@ -21847,7 +21847,7 @@ msgstr "Valuta izvještaja"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr "Izvor cijena"
@@ -21937,7 +21937,7 @@ msgstr "Vrsta dijagrama, koji Äe se stvoriti."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Prosjek"
@@ -23167,10 +23167,10 @@ msgstr "Prognoza za saldo"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Izvijesti o ovim kontima."
@@ -23573,12 +23573,12 @@ msgstr ""
"jedan stupac."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr "Dodaj sažetak opcija"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr "Dodaj sažetak opcija."
@@ -23645,7 +23645,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr "UkljuÄi poveznicu na dijagram"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Common Currency"
msgstr "ZajedniÄka valuta"
@@ -23654,12 +23654,12 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr "Konvertiraj sve vrijednosti u jednu valutu."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
msgid "Show original currency amount"
msgstr "Prikaži iznos izvorne valute"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr "TakoÄer prikaži iznose izvorne valute"
@@ -23678,13 +23678,13 @@ msgstr ""
"dobitak i gubitak razdoblja."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr "Uvijek"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr "Ukupno za "
@@ -23693,12 +23693,12 @@ msgid "missing"
msgstr "nedostaje"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr "Imovina"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr "Obveze"
@@ -23724,7 +23724,7 @@ msgstr " do "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Rashod"
@@ -24408,7 +24408,7 @@ msgstr "Salda ~a do ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr "Sveukupno"
@@ -24493,7 +24493,7 @@ msgstr "Marža (to je iznos dobiti podijeljen s prometom)"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
msgid "Sales"
msgstr "Promet"
@@ -24603,7 +24603,7 @@ msgstr "Smanjenje kapitala"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
msgid "Num/Action"
msgstr "Broj/Radnja"
@@ -24611,7 +24611,7 @@ msgstr "Broj/Radnja"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr "TekuÄi saldo"
@@ -24619,7 +24619,7 @@ msgstr "TekuÄi saldo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr "Ukupno"
@@ -24628,112 +24628,112 @@ msgid "General Ledger"
msgstr "OpÄa glavna knjiga"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr "Razvrstavanje"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
msgid "Trans Number"
msgstr "Broj transakcije"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Koristi potpuna imena konta"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr "Ime drugog konta"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Koristi potpuno ime drugog konta"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr "Å ifra drugog konta"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
msgid "Sign Reverses"
msgstr "Suprotni predznak"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr "Razina detalja"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr "Primarni kljuÄ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Prikaži potpuno ime konta"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "Primarni podzbroj"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "Primarni podzbroj na kljuÄni datum"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "Primarni redoslijed razvrstavanja"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr "Sekundarni kljuÄ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "Sekundarni podzbroj"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "Sekundarni podzbroj za kljuÄni datum"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "Sekundarni redoslijed razvrstavanja"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
msgid "Income and GST Statement"
msgstr "Stanje prihoda i PDV-a"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
msgid "Filter"
msgstr "Filtar"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -24748,7 +24748,7 @@ msgstr ""
"Prihod:Prodaja â1.000 â¬, Konto potraživanja 1.100 â¬, Obveze:PDV na promet "
"â100 â¬."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
@@ -24758,7 +24758,7 @@ msgstr ""
"i ulaznih poslovnih raÄuna, za koje Äe biti potrebno postaviti toÄne porezne "
"tablice. ProÄitaj dokumentaciju."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -24774,7 +24774,7 @@ msgstr ""
"moraju biti konta IMOVINE za plaÄeni porez na rashode te konta OBVEZA za "
"primljeni porez na promet."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
@@ -24784,70 +24784,70 @@ msgstr ""
"PDV raÄuna. RaÄuni za prodaju i kupnju EU robe mogu se oznaÄiti s *EUGOODS* "
"u opisu raÄuna."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr "Ova se poruka uklanja kad su porezni raÄuni odreÄeni."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
msgid "Individual sales columns"
msgstr "PojedinaÄni stupci prometa"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr "Prikaži stupce prometa pojedinaÄno, umjesto ukupno"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
msgid "Individual purchases columns"
msgstr "PojedinaÄni stupci kupnja"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr "Prikaži stupce kupnja pojedinaÄno, umjesto ukupno"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
msgid "Individual tax columns"
msgstr "PojedinaÄni stupci poreza"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr "Prikaži stupce poreza pojedinaÄno, umjesto ukupno"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
msgid "Gross Balance"
msgstr "Bruto saldo"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr "Prikaži bruto saldo (bruto promet â bruto kupnja)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
msgid "Net Balance"
msgstr "Neto saldo"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr "Prikaži neto saldo (promet bez PDV-a â kupnja bez PDV-a)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
msgid "Tax payable"
msgstr "Porezna dugovanja"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr "Prikaži porezna dugovanja (PDV na promet â PDV na kupnje)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
msgid "Purchases"
msgstr "Kupnje"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
msgid "Tax Accounts"
msgstr "Konta poreza"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -24861,17 +24861,17 @@ msgstr ""
"moraju biti konta IMOVINE za plaÄeni porez na rashode te konta OBVEZA za "
"sakljupljeni porez na promet."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
msgid "Report Format"
msgstr "Format izvještaja"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
msgid "Default Format"
msgstr "Standardni format"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
@@ -24879,7 +24879,7 @@ msgstr ""
"Izjava o poslovnoj aktivnosti u Australiji. Navedi konta prodaje, kupnje i "
"poreza."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
@@ -24889,38 +24889,38 @@ msgstr ""
"pravila EU-a. U opisu raÄuna, oznaÄi raÄune EU PDV-a s *EUVAT*, a raÄune za "
"prodaju i kupnju robe u EU s *EUGOODS*."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr "Australija BAS"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
msgid "UK VAT Return"
msgstr "UK povrat PDV-a"
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
msgid "Gross Sales"
msgstr "Bruto promet"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
msgid "Net Sales"
msgstr "Neto promet"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
msgid "Tax on Sales"
msgstr "PDV na promet"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr "Bruto kupnja"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
msgid "Net Purchases"
msgstr "Neto kupnja"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "PDV na kupnje"
@@ -24942,7 +24942,7 @@ msgid ""
msgstr "Da li ukljuÄiti redak, koji pokazuje ukupni saldo konta trgovanja."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Burzovno trgovanje"
@@ -25525,13 +25525,13 @@ msgstr "Prikaži stupce"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr "Prikazati datum?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr "Prikazati opis?"
@@ -26110,7 +26110,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr "DjelomiÄni iznos"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
msgid "Link"
msgstr "Poveznica"
@@ -26230,7 +26230,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr "Nisu naÄene transakcije."
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Nisu naÄene poklapajuÄe transakcije"
@@ -26545,12 +26545,12 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr "Primitak"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr "Izdatak"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "IzvjeÅ¡taj o usklaÄenosti"
@@ -26581,12 +26581,12 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr "Prikazati broj Äeka/radnje?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr "Prikazati broj Äeka?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr "Prikazati bilješku?"
@@ -26595,7 +26595,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr "Prikazati konto?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "Prikazati broj dionica?"
@@ -26604,22 +26604,22 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "Prikazati ime paketa u kojem se nalaze dionice?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the shares price?"
msgstr "Prikazati cijenu dionica?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr "Prikazati iznos?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "Single Column"
msgstr "Jedan stupac"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
msgid "Two Columns"
msgstr "Dva stupca"
@@ -26628,7 +26628,7 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "Prikazati vrijednost u valuti transakcije?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr "Prikazati sveukupne iznose?"
@@ -27171,7 +27171,7 @@ msgstr "Ime organizacije ili poduzeÄa."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr "UkljuÄi poveznice"
@@ -27518,79 +27518,79 @@ msgstr "Boja pozadine za naizmjeniÄne retke."
msgid "Plain"
msgstr "ObiÄno"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr "Vrsta filtra"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
msgid "Subtotal Table"
msgstr "Tablica podzbrojeva"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
msgid "Show Account Description"
msgstr "Prikaži opis konta"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr "Prikaži neformalna zaglavlja za Duguje/Potražuje"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr "Prikaži samo podzbrojeve (sakrij podatke o transakciji)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
msgid "Add indenting columns"
msgstr "Dodaj uvuÄene stupce"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
msgid "Date Filter"
msgstr "Filtar datuma"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr "Tablica za izvoz"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
msgid "Account Name Filter"
msgstr "Filtar imena konta"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr "Koristi regularne izraze za filtar imena konta"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "Filtar imena konta iskljuÄuje poklapajuÄe znakovne nizove"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
msgid "Transaction Filter"
msgstr "Filtar transakcije"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr "Koristi regularne izraze za filtar transkacija"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr "Filtar transakcije iskljuÄuje poklapajuÄe znakovne nizove"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "Filtar transakcija razlikuje velika/mala slova"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
msgid "Reconciled Status"
msgstr "UsklaÄeno stanje"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
msgid "Void Transactions"
msgstr "Anulirane transakcije"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
msgid "Closing transactions"
msgstr "ZakljuÄne transakcije"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
@@ -27598,102 +27598,102 @@ msgstr ""
"Nisu pronaÄene transakcije, koje odgovaraju odabiru vremenskog intervala i "
"konta navedenih u ploÄi opcija."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr "Redoslijed registra"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "Nemoj ništa filtrirati"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "UkljuÄi transakcije u/iz filtriranih konta"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "IskljuÄi transakcije u/iz filtriranih konta"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Non-void only"
msgstr "Samo neanulirane"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Void only"
msgstr "Samo anulirane"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr "Obje (i ukljuÄi anunirane transakcije u ukupne iznose)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr "IskljuÄi zakljuÄne transakcije"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr "Prikaži samo zakljuÄne i regularne transakcije"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
msgid "Show closing transactions only"
msgstr "Prikaži samo zakljuÄne transakcije"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
msgid "Show All Transactions"
msgstr "Prikaži sve transakcije"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
msgid "Unreconciled only"
msgstr "Samo neusklaÄene"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
msgid "Cleared only"
msgstr "Samo potvrÄene"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
msgid "Reconciled only"
msgstr "Samo usklaÄene"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
msgid "Use Global Preference"
msgstr "Koristi globalne postavke"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "Ne mijenjaj prikazane iznose"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr "Prihod i rashod"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr "Konta potraživanja"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "Navedi datum za filtriranje â¦"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
msgid "Date Entered"
msgstr "Datum upisa"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr "Konvertiraj sve transakcije u zajedniÄku valutu."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr ""
"Formatira tablicu prigodnu za izvoz izrezivanjem i uljepljivanjem s dodatnim "
"poljima."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
msgid "If no transactions matched"
msgstr "Ako nema poklapajuÄih transakcija"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
@@ -27704,7 +27704,7 @@ msgstr ""
"Poslovanje:Putovanjeâ. Može se ostaviti praznim, Äime se rad filtra "
"onemoguÄuje."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -27716,12 +27716,12 @@ msgstr ""
"pronaÄi oba Rashod:Auto i Rashod:Letovi. Koristi toÄku (.) za poklapanje "
"pojedinaÄnih slova. Npr. â20../.â Äe pronaÄi âPutovanje 2017/1 Londonâ. "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr ""
"Ako je ova opcija odabrana, iskljuÄuju se konta koja se poklapaju s filtrom."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -27733,7 +27733,7 @@ msgstr ""
"Npr. â#poklonâ Äe naÄi sve transakcije s #poklon u opisu, napomenama i "
"biljeÅ¡kama. Može se ostaviti priznim, Äime se rad filtra deaktivira."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
@@ -27743,13 +27743,13 @@ msgstr ""
"koriÅ¡tenje svih moguÄnosti POSIX-ovih regularanih izraza. â#posao|#obiteljâ "
"Äe pronaÄi oba izraza u opisu, napomenama ili biljeÅ¡ci."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr ""
"Ako je ova opcija odabrana, iskljuÄuju se transakcije koje se poklapaju s "
"filtrom."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
@@ -27757,15 +27757,15 @@ msgstr ""
"Ako je ova opcija odabrana, filtar poklapanja transakcija ne razlikuje "
"velika/mala slova."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "Filtriraj po stanju usklaÄenosti."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "Å to raditi sa anuliranim transakcijama."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -27777,113 +27777,113 @@ msgstr ""
"na konto kapitala, te uobiÄajeno moraju biti iskljuÄeni iz periodiÄnih "
"izvještaja."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "Filtriraj ova konta."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
msgid "Filter account."
msgstr "Filtriraj konto."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "Razvrstaj najprije po ovom kriteriju."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr "Prikazati potpuno ime konta za podzbrojeve i podnaslove?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "Prikazati šifru konta za podzbrojeve i podnaslove?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "Prikazati opis konta za pod-zaglavlja?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr "Prikazati neslužbena zaglavlja za konta duguje/potražuje?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr "Dodati uvuÄene stupce s grupiranjem i podzbrojevima?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr "Prikazati samo podzbrojeve, skrivajuÄi detalje o transakciji?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "Podzbroj u skladu s primarnim kljuÄem?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "IzraÄunaj podzbroj na datum."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "Redoslijed primarnog razvrstavanja."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "Razvrstaj zatim po ovom kriteriju."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "Podzbroj prema sekundarnom kljuÄu?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "Redoslijed sekundarnog razvrstavanja."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "Prikazati datum usklaÄivanja?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
msgid "Display the entered date?"
msgstr "Prikazati upisani datum?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "Prikazati napomene, ako bilješke nisu dostupne?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
msgid "Display the full account name?"
msgstr "Prikazati potpuna imena konta?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
msgid "Display the account code?"
msgstr "Prikazati šifru konta?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
msgid "Display the other account code?"
msgstr "Prikazati šifru drugog konta?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "Prikaži transakciju povezanog dokumenta"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Prikaži sažetak tablice podzbrojeva."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
#, fuzzy
#| msgid "Display the other account code?"
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "Prikazati šifru drugog konta?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Prikazati broj transakcije?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
msgid "Display the account name?"
msgstr "Prikazati ime konta?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -27895,54 +27895,54 @@ msgstr ""
"Prikazati ime drugog konta? (Ako je ovo višedjelna transakcija, ovaj se "
"parametar pogaÄa)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "Detaljiziranost prikaza transakcija."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr "Jedna stavka po retku"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
msgid "One transaction per line"
msgstr "Jedna transakcija po retku"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
msgid "Hide"
msgstr "Sakrij"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "UkljuÄi poveznice u iznosima."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Preokreni predznak prikazanih iznosa za odreÄene vrste konta."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Broj/T-broj"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Prijenos iz/u"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
msgid "Balance b/f"
msgstr "Preuzet saldo"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
msgid "Split Transaction"
msgstr "Podjela transakcije"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "CSV onemoguÄen za iznose u dvostrukim stupcima"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Iz ~a u ~a"
@@ -28089,12 +28089,6 @@ msgstr "Pra_zna transakcija"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "Premjesti na praznu transakciju na dnu registra"
@@ -29417,6 +29411,17 @@ msgstr "Dodaj _storno transakciju"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "Dodaj _storno transakciju"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr "Premjesti na praznu transakciju na dnu registra"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -29746,173 +29751,173 @@ msgstr "Nedovoljna koliÄina memorije"
msgid "Numeric error"
msgstr "NumeriÄka greÅ¡ka"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr "Neuspjelo inicijaliziranje Finance::Quote: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "Ne postoji Finance::Quote verzija"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Nema opcija za ovaj izvještaj."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom dohvaÄanja â%sâ."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr "Poruka o grešci:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "neophodno"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "preporuÄeno"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "jedan od ovih"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**nedostaje**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Finance::Quote polja koja GnuCash koristi:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "oznaka: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "datum: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "valuta: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "zadnja: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "cijena: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -29920,7 +29925,7 @@ msgstr ""
"Perlu nedostaju sljedeÄi moduli. Pogledaj https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Online_Quotes#Finance::Quote za detaljne radnje za ispravljanje. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Neprepoznata Finance::Quote greška: "
@@ -30106,36 +30111,36 @@ msgstr ""
"Ispod ÄeÅ¡ naÄi popis neispravnih imena konta:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditna kartica"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Investicijski fond"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
msgid "A/Receivable"
msgstr "Potraživanja"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr "Dugovanja"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
msgid "Root"
msgstr "Korijen"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Nepovezani dobici"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Ostvarena dobit/gubitak"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30196,7 +30201,7 @@ msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
"Äini se da vrijednost sardži godinu, dok odabrani format to zabranjuje."
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index e5ff5475eb..fcde6d8a79 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -11,9 +11,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-05 21:10+0000\n"
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -958,13 +958,21 @@ msgstr ""
"a GnuCash online kézikönyvben található."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+#| "information.\n"
+#| "\n"
+#| "To make it visible\n"
+#| "select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+#| "check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
msgid ""
"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
"information.\n"
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
"Minden tranzakcióhoz tartozik egy âMegjegyzésekâ mezÅ ahol hasznos "
"információkat tárolhat.\n"
@@ -1389,8 +1397,8 @@ msgstr "Kölcsön visszafizetési kalkulátor:\"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
@@ -1458,7 +1466,7 @@ msgstr "Hiba az új ár hozzáadásakor."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "Számla"
@@ -1479,8 +1487,8 @@ msgstr "Szimbólum"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr "Darabszám"
@@ -1904,7 +1912,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr "Részvény"
@@ -1928,9 +1936,9 @@ msgstr "Készpénz"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "Felosztás jegyzete"
@@ -1941,7 +1949,7 @@ msgstr "Felosztás jegyzete"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "JóváÃrás"
@@ -1956,7 +1964,7 @@ msgstr "JóváÃrás"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Terhelés"
@@ -2027,7 +2035,7 @@ msgstr "KimenŠszámla"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2599,8 +2607,8 @@ msgstr "Tranzakciókhoz csatolt dokumentumok"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "LeÃrás"
@@ -2794,16 +2802,16 @@ msgstr "Ãrték"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
msgid "Date Posted"
msgstr "RögzÃtés dátuma"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Egyeztetés dátuma"
@@ -2815,7 +2823,7 @@ msgstr "Egyeztetés dátuma"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
msgid "Number/Action"
msgstr "Szám/Művelet"
@@ -2845,7 +2853,7 @@ msgstr "Művelet"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Transaction Number"
msgstr "Tranzakciószám"
@@ -2860,7 +2868,7 @@ msgstr "Tranzakciószám"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "Szám"
@@ -2892,9 +2900,9 @@ msgstr "LeÃrás, Megjegyzések vagy Felosztás jegyzete"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "Megjegyzések"
@@ -3315,8 +3323,8 @@ msgstr "Megnyitva"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr "Szám"
@@ -3358,9 +3366,9 @@ msgstr "Számla keresése"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr "Mennyiség"
@@ -3640,7 +3648,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr "Elszámolt"
@@ -3650,7 +3658,7 @@ msgstr "Elszámolt"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr "Egyeztetett"
@@ -4010,7 +4018,7 @@ msgstr "Létrehozva"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
msgid "Never"
msgstr "Soha"
@@ -4135,7 +4143,7 @@ msgstr "BeszállÃtó keresése"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr "Bevétel"
@@ -4180,7 +4188,7 @@ msgstr "MeglévŠköltségvetés kinyitása"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "Ãsszesen"
@@ -4262,13 +4270,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "Számlák"
@@ -5152,20 +5160,20 @@ msgid "End Date:"
msgstr "Vég-dátum:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "_Nem egyeztetett"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
msgid "Frozen"
msgstr "Befagyasztott"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr "ÃrvénytelenÃtett"
@@ -5487,23 +5495,23 @@ msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgstr[0] "Biztosan törölni kÃvánja %d az ütemezett tranzakciót?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
msgstr "Jelentés hiba"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "A jelentés készÃtésekor hiba történt."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "Rosszul kialakÃtott beállÃtások URL: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "Rosszul formázott jelentés azonosÃtó: %s"
@@ -5525,14 +5533,14 @@ msgstr "Számlakivonat dátuma"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr "CsökkenÅ"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr "NövekvÅ"
@@ -6623,7 +6631,7 @@ msgstr "Pé_nznem"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr "Pénznem"
@@ -6878,7 +6886,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Bevételi- és költségszámlák megjelenÃtése"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
@@ -7876,8 +7884,8 @@ msgstr "Ãj legfelsÅ számla"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "Számlanév"
@@ -7892,8 +7900,8 @@ msgstr "Ãru"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr "Folyószámla száma"
@@ -8186,8 +8194,8 @@ msgstr "ÃrtékpapÃr"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr "Ãrfolyam"
@@ -9886,13 +9894,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:241
@@ -10004,25 +10013,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr "Minden tranzakció egy sorban vagy kétsoros nézet esetén kettÅben."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete all _transactions"
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "Minden _tranzakció törlése"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line or in double line view on two."
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr ""
"Automatikusan kinyitja az aktuális tranzakció felosztását. A többi "
"tranzakció egy sorban jelenik meg, kétsoros nézet esetén kettÅben."
@@ -10820,16 +10839,18 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Fejlécsorok száma"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "VesszÅvel elválasztott"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "VesszÅ (,)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Pontos vesszÅvel elválasztva"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "PontosvesszÅ (;)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
@@ -10838,13 +10859,17 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr "Saját reguláris kifejezés"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-#, fuzzy
-#| msgid "Colon Separated"
-msgid "Colon separated"
-msgstr "KettÅsponttal elválasztott"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "KettÅspont (:)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
-msgid "Select Separator Type"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Separator Type"
+msgid "Select Separator Character"
msgstr "Válassza ki az elválasztójelet"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -10894,30 +10919,6 @@ msgstr "Adatszerzés"
msgid "Simple Layout"
msgstr "Egyszerű elrendezés"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr "VesszÅ (,)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr "KettÅspont (:)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr "PontosvesszÅ (;)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-msgid "Separators"
-msgstr "Elválasztójel"
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
#, fuzzy
msgid "Choose Export Settings"
@@ -11154,6 +11155,13 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr "<b>BeállÃtások mentése és betöltése</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Comma separated"
+msgid "Character-separated"
+msgstr "VesszÅvel elválasztott"
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
@@ -11749,7 +11757,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Start Date"
msgstr "Kimutatás kezdete"
@@ -11900,7 +11908,7 @@ msgstr "IdÅtartam"
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "End Date"
msgstr "Kimutatás vége"
@@ -12515,7 +12523,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr "Készpénz"
@@ -12891,7 +12899,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
msgid "Filter Byâ¦"
msgstr "Szűrésâ¦"
@@ -13230,6 +13238,16 @@ msgstr ""
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. Válasszon import tÃpust"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "Pontos vesszÅvel elválasztva"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "VesszÅvel elválasztott"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13875,7 +13893,7 @@ msgstr "Háromévi"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr "Negyedévi"
@@ -13891,7 +13909,7 @@ msgstr "Kéthavi"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
msgstr "Havonta"
@@ -13914,7 +13932,7 @@ msgstr "Kétheti"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
msgstr "Hetente"
@@ -14145,7 +14163,7 @@ msgstr "Formátum kiválasztása"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
msgid "Format"
msgstr "Formátum"
@@ -14252,12 +14270,13 @@ msgstr "Ãj tranzakció létrehozásához válassza az \"Ã\" lehetÅséget."
msgid ""
"Select \"U+C\" to update a matching transaction and mark it as cleared (c)."
msgstr ""
-"Egy egyezÅ tranzakció frissÃtéséhez és elszámolásához (e) válassza az \"F+E\""
-" lehetÅséget."
+"Egy egyezÅ tranzakció frissÃtéséhez és elszámolásához (e) válassza az \"F+E"
+"\" lehetÅséget."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:706
msgid "Select \"C\" to mark a matching transaction as cleared (c)."
-msgstr "Egy egyezÅ tranzakció elszámolásához (e) válassza az \"E\" lehetÅséget."
+msgstr ""
+"Egy egyezÅ tranzakció elszámolásához (e) válassza az \"E\" lehetÅséget."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:718
msgid "Select neither to skip the transaction (it won't be imported at all)."
@@ -14928,16 +14947,6 @@ msgstr "Szám_lalista beállÃtása az új fájlban"
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "âA nap _tippjeâ megjelenÃtése"
@@ -15337,14 +15346,17 @@ msgstr "<b>_Számlák</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
#, fuzzy
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "'_Enter' ugrás az üres tranzakcióra"
+#| msgid "Number of _transactions"
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "_Tranzakciók száma"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2811
@@ -15359,22 +15371,10 @@ msgstr "<b>Egyéb alapértékek</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "Felosztások _bezárva"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr "Minden tranzakció egy sorban vagy kétsoros nézet esetén kettÅben."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Szerkesztett felosztás kinyitva"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"Automatikusan kinyitja az aktuális tranzakció felosztását. A többi "
-"tranzakció egy sorban jelenik meg, kétsoros nézet esetén kettÅben."
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -16056,7 +16056,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
msgid "Daily"
msgstr "Naponta"
@@ -16066,7 +16066,7 @@ msgstr "Kéthetente"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr "Ãvente"
@@ -17022,7 +17022,7 @@ msgstr "Költségvetés-idÅszak"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
msgid "Show Account Code"
msgstr "Számlakód megjelenÃtése"
@@ -18139,7 +18139,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Meghatározatlan"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -19897,7 +19897,7 @@ msgstr "TÅkejöv. (rövid)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "Saját tÅke"
@@ -20772,7 +20772,7 @@ msgstr "Egy tranzakció leÃrása"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21394,8 +21394,8 @@ msgstr "SzülŠszámlák egyenlegeinek elrejtése."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
msgid "Account Balance"
msgstr "Számlaegyenleg"
@@ -21563,7 +21563,7 @@ msgstr "Lépés méret"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr "Kimutatás pénzneme"
@@ -21588,7 +21588,7 @@ msgstr "Kimutatás pénzneme"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr "Ãrfolyamok forrása"
@@ -21676,7 +21676,7 @@ msgstr "A készÃtendÅ grafikon tÃpusa."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "közepes"
@@ -22916,10 +22916,10 @@ msgstr "EgyenlegelÅrejelzés"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
msgid "Report on these accounts."
msgstr "A kimutatás az itt kiválasztott számlákról készül."
@@ -23309,12 +23309,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr ""
@@ -23379,7 +23379,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr "Hivatkozások engedélyezése"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Common Currency"
msgstr "Közös pénznem"
@@ -23388,13 +23388,13 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr "Minden összeg átváltása egy közös pénznembe."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
#, fuzzy
msgid "Show original currency amount"
msgstr "Nem pénzjavak megjelenÃtése"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr "Ãsszegek megjelenÃtése eredeti pénznemben is"
@@ -23409,13 +23409,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr "Ãsszes "
@@ -23425,12 +23425,12 @@ msgid "missing"
msgstr "Jutalék"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr "Eszköz"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr "Kötelezettség"
@@ -23458,7 +23458,7 @@ msgstr " és "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Költség"
@@ -24154,7 +24154,7 @@ msgstr "Egyenlegek ~a és ~a között"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr "FÅösszeg"
@@ -24237,7 +24237,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
msgid "Sales"
msgstr "Eladások"
@@ -24352,7 +24352,7 @@ msgstr "TÅkecsökkenés"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
#, fuzzy
msgid "Num/Action"
msgstr "Művelet"
@@ -24361,7 +24361,7 @@ msgstr "Művelet"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr "Futó egyenleg"
@@ -24369,7 +24369,7 @@ msgstr "Futó egyenleg"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr "Ãsszegzési mód"
@@ -24378,115 +24378,115 @@ msgid "General Ledger"
msgstr "FÅkönyv"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr "Rendezés"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "Adószám"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Teljes számlanév használata"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr "Másik számlanév"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr "Másik számlakód"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
msgid "Sign Reverses"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr "ElsÅdleges kulcs"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Teljes számlanevek megjelenÃtése"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "ElsÅdleges alösszeg"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "ElsÅdleges alösszeg a dátum-kulcshoz"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "ElsÅdleges sorrend"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr "Másodlagos kulcs"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "Másodlagos alösszeg"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "Másodlagos alösszeg a dátum-kulcshoz"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "Másodlagos sorrend"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
#, fuzzy
msgid "Income and GST Statement"
msgstr "Bevételi kimutatás"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "SzűrÅtÃpus"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -24495,14 +24495,14 @@ msgid ""
"g. Income:Sales -$1000, A/Receivable $1100, Liability:GST on Sales -$100."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
"correctly. Please see the documentation."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -24512,83 +24512,83 @@ msgid ""
"sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
"tagged with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
#, fuzzy
msgid "Individual sales columns"
msgstr "Egyedi adók"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
#, fuzzy
msgid "Individual purchases columns"
msgstr "Egyedi adók"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
#, fuzzy
msgid "Individual tax columns"
msgstr "Egyedi adók"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
msgid "Gross Balance"
msgstr "Bruttó egyenleg"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "HBCI-_egyenleg lehÃvása"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "Adótáblázat"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
msgid "Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
#, fuzzy
msgid "Tax Accounts"
msgstr "egy folyószámla"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -24597,67 +24597,67 @@ msgid ""
"LIABILITY for taxes collected on sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
#, fuzzy
msgid "Report Format"
msgstr "Jelentés hiba"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
#, fuzzy
msgid "Default Format"
msgstr "Alapértelmezett betűtÃpus"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
#, fuzzy
msgid "UK VAT Return"
msgstr "Ãsszes eredmény"
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "Eladások"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "Eladások"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "Adótáblázatok"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
msgid "Net Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Adó osztály"
@@ -24680,7 +24680,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Kereskedés"
@@ -25236,13 +25236,13 @@ msgstr "Oszlopok megjelenÃtése"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr "Dátum megjelenÃtése?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr "LeÃrás megjelenÃtése?"
@@ -25845,7 +25845,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr "_FŠszámla"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
msgid "Link"
msgstr ""
@@ -25969,7 +25969,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr "Nem található tranzakció."
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Nincs megfelelŠtranzakció"
@@ -26278,12 +26278,12 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr "BejövÅ"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr "KimenÅ"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
#, fuzzy
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "Egyeztetési státusz"
@@ -26316,12 +26316,12 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr "Csekkszám megjelenÃtése?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr "Csekkszám megjelenÃtése?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr "Felosztások jegyzeteinek megjelenÃtése?"
@@ -26330,7 +26330,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr "Számla megjelenÃtése?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "Részvények számának megjelenÃtése?"
@@ -26339,23 +26339,23 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the shares price?"
msgstr "Részvények árának megjelenÃtése?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr "Ãsszeg megjelenÃtése?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
#, fuzzy
msgid "Single Column"
msgstr "Egyoszlopos ábrázolás"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
msgid "Two Columns"
msgstr "Kétoszlopos ábrázolás"
@@ -26365,7 +26365,7 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr "ÃsszesÃtések megjelenÃtése?"
@@ -26931,7 +26931,7 @@ msgstr "Szervezet vagy cég neve."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr "Hivatkozások engedélyezése"
@@ -27283,89 +27283,89 @@ msgstr ""
msgid "Plain"
msgstr "Egyszerű"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr "SzűrÅtÃpus"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
#, fuzzy
msgid "Subtotal Table"
msgstr "Részösszeg"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
msgid "Show Account Description"
msgstr "Számla leÃrásának megjelenÃtése"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr "Csak az érvénytelen tranzakciók megjelenÃtése"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
msgid "Add indenting columns"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
#, fuzzy
msgid "Date Filter"
msgstr "%s fájlba mentése"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr "Tábla az exportáláshoz"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter"
msgstr "Folyószámla Neve"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "Folyószámla Neve"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter"
msgstr "Tranzakció dátum"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr "Use nearest to transaction date"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "Tranzakció dátum"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
#, fuzzy
msgid "Reconciled Status"
msgstr "Egyeztetett dátum"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
msgid "Void Transactions"
msgstr "Ãrvénytelen tranzakciók"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
#, fuzzy
msgid "Closing transactions"
msgstr "Tranzakciók elemzése"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
@@ -27373,123 +27373,123 @@ msgstr ""
"Nincs olyan tranzakció, amely a BeállÃtások panelen megadott idÅszaknak és "
"számlakiválasztásnak megfelel."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr "FÅkönyvi sorrend"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
#, fuzzy
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "Ne szűrjön"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Non-void only"
msgstr "Csak a nem érvénytelen"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Void only"
msgstr "Csak érvénytelen"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
#, fuzzy
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr ""
"MindkettÅ megjelenÃtése (és az érvénytelen tranzakciók belevétele az "
"összesÃtésekbe)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
#, fuzzy
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr "Tranzakciók elemzése"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
#, fuzzy
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr "Csak az érvénytelen tranzakciók megjelenÃtése"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
#, fuzzy
msgid "Show closing transactions only"
msgstr "Nincs megfelelŠtranzakció"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
#, fuzzy
msgid "Show All Transactions"
msgstr "Minden tr_anzakció"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
#, fuzzy
msgid "Unreconciled only"
msgstr "_Nem egyeztetett"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
msgid "Cleared only"
msgstr "Csak az elszámoltak"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
#, fuzzy
msgid "Reconciled only"
msgstr "Egyeztetett"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
#, fuzzy
msgid "Use Global Preference"
msgstr "GnuCash beállÃtások"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
#, fuzzy
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "Ne változzanak a mutatott összegek"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr "Bevétel és költség"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr "Követelés számlák"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
#, fuzzy
msgid "Date Entered"
msgstr "RögzÃtés dátuma"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr "Minden tranzakció átváltása egy közös pénznembe."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr ""
"Plusz cellák hozzáadásával a tábla kivágással és beillesztéssel "
"exportálhatóvá válik."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
#, fuzzy
msgid "If no transactions matched"
msgstr "Ãltalános importált tranzakció-illesztÅ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
"blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -27497,11 +27497,11 @@ msgid ""
"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -27509,32 +27509,32 @@ msgid ""
"memo. It can be left blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
"will match both tags within description, notes or memo."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "Hogyan kezeljük a sztornózott tranzakciókat."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -27542,118 +27542,118 @@ msgid ""
"reporting."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "Szűrés ezekre a számlákra."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
msgid "Filter account."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "ElÅször ezen feltétel szerint rendezzen."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
#, fuzzy
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr "Teljes számlanév megjelenÃtése alösszegekhez és alcÃmekhez?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
#, fuzzy
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "Számlakód megjelenÃtése alösszegekhez és alcÃmekhez?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "Alösszeg az elsÅdleges kulcs szerint?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "Dátum részösszeg számÃtása."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "Az elsÅdleges rendezés sorrendje."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "A rendezés másodlagos feltétele."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "Alösszeg a másodlagos kulcs szerint?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "A másodlagos rendezés sorrendje."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "Egyeztetés dátumának megjelenÃtése?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
#, fuzzy
#| msgid "Display the reconciled date?"
msgid "Display the entered date?"
msgstr "Egyeztetés dátumának megjelenÃtése?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
msgid "Display the full account name?"
msgstr "Teljes számlanév megjelenÃtése?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
msgid "Display the account code?"
msgstr "Számlakód megjelenÃtése?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
msgid "Display the other account code?"
msgstr "A másik számla kódjának megjelenÃtése?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Részösszegek összefoglaló táblázatának megjelenÃtése."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
#, fuzzy
#| msgid "Display the other account code?"
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "A másik számla kódjának megjelenÃtése?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
#, fuzzy
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Csekkszám megjelenÃtése?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
msgid "Display the account name?"
msgstr "Számlanév megjelenÃtése?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
msgid ""
"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
"parameter is guessed."
@@ -27661,58 +27661,58 @@ msgstr ""
"A másik számla nevének megjelenÃtése? Ha ez egy felosztott tranzakció, akkor "
"a GnuCash megtippeli."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "Online tranzakciók lehÃvása"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "Hiperhivatkozások engedélyezése a jelentésekben."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Bizonyos számlatÃpusoknál inverz összegek megjelenÃtése."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Ãtvitel innen/ide"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "Egyenleg"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
msgid "Split Transaction"
msgstr "Tranzakció felosztása"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a és ~a között"
@@ -27859,12 +27859,6 @@ msgstr "_Ãres tranzakció"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "Ugrás a regiszter alján lévŠüres tranzakcióra"
@@ -29204,6 +29198,17 @@ msgstr "Fo_rdÃtott tranzakció felvétele(Storno)"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "FordÃtott tranzakció felvétele(Storno)"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr "Ugrás a regiszter alján lévŠüres tranzakcióra"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -29533,177 +29538,177 @@ msgstr "Elfogyott a memória"
msgid "Numeric error"
msgstr "Numerikus hiba"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
msgid "The quote has no error set."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "szükséges"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_Nem egyeztetett"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr ""
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Jutalék"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "szimbólum: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "dátum: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "pénznem: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "utolsó: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "ár: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr ""
@@ -29865,36 +29870,36 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr "Hitelkártya"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Befektetési alap"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
msgid "A/Receivable"
msgstr "Követelés"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr "Kötelezettség"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
msgid "Root"
msgstr "Gyök"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Ãnálló nyereség"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Realizált nyereség/veszteség"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -29956,7 +29961,7 @@ msgstr ""
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index ee8363adaf..416dcb0cb4 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-27 06:20+0000\n"
"Last-Translator: Sarekashi <sarekashi at tuta.io>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -795,13 +795,21 @@ msgstr ""
"penyiapan bagan akun, silakan lihat manual daring GnuCash."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+#| "information.\n"
+#| "\n"
+#| "To make it visible\n"
+#| "select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+#| "check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
msgid ""
"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
"information.\n"
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
"Setiap transaksi memiliki bidang \"Catatan\" dimana Anda bisa mengisinya "
"dengan informasi yang berguna.\n"
@@ -1274,8 +1282,8 @@ msgstr "Opsi Angsuran Pinjaman: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
@@ -1343,7 +1351,7 @@ msgstr "Galat saat menambahkan harga."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "Akun"
@@ -1364,8 +1372,8 @@ msgstr "Simbol"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr "Saham"
@@ -1786,7 +1794,7 @@ msgstr "Masukkan jumlah saham yang dibeli atau dijual"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr "Saham"
@@ -1811,9 +1819,9 @@ msgstr "Tunai"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
@@ -1824,7 +1832,7 @@ msgstr "Memo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
@@ -1839,7 +1847,7 @@ msgstr "Debit"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
@@ -1914,7 +1922,7 @@ msgstr "Faktur"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2482,8 +2490,8 @@ msgstr "Taut Dokumen Transaksi"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
@@ -2675,16 +2683,16 @@ msgstr "Nilai"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
msgid "Date Posted"
msgstr "Tanggal Pos"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Tanggal Rekonsiliasi"
@@ -2696,7 +2704,7 @@ msgstr "Tanggal Rekonsiliasi"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
msgid "Number/Action"
msgstr "Angka/Aksi"
@@ -2726,7 +2734,7 @@ msgstr "Aksi"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Transaction Number"
msgstr "Nomor Transaksi"
@@ -2741,7 +2749,7 @@ msgstr "Nomor Transaksi"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "Nomor"
@@ -2773,9 +2781,9 @@ msgstr "Deskripsi, Catatan, atau Memo"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "Catatan"
@@ -3195,8 +3203,8 @@ msgstr "Dibuka"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr "Num"
@@ -3238,9 +3246,9 @@ msgstr "Cari Faktur"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr "Jumlah"
@@ -3518,7 +3526,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr "Klir"
@@ -3528,7 +3536,7 @@ msgstr "Klir"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr "Direkonsiliasi"
@@ -3895,7 +3903,7 @@ msgstr "Dibuat"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
msgid "Never"
msgstr "Tak Pernah"
@@ -4025,7 +4033,7 @@ msgstr "Cari Vendor"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr "Pendapatan"
@@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr "Tersisa ke Anggaran"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -4156,13 +4164,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "Akun"
@@ -5038,19 +5046,19 @@ msgid "End Date:"
msgstr "Tanggal Akhir:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
msgid "Unreconciled"
msgstr "Tak-direkonsiliasi"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
msgid "Frozen"
msgstr "Dibekukan"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr "Dibatalkan"
@@ -5371,23 +5379,23 @@ msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgstr[0] "Anda yakin ingin menghapus transaksi terjadwal ini?"
msgstr[1] "Anda yakin ingin menghapus %d transaksi terjadwal ini?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
msgstr "Laporkan galat"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "Terjadi galat sewaktu menjalankan laporan."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "URL opsi salah bentuk: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "ID laporan salah bentuk: %s"
@@ -5407,14 +5415,14 @@ msgstr "Tanggal Pernyataan"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr "Turun"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr "Naik"
@@ -6556,7 +6564,7 @@ msgstr "Ma_ta Uang"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr "Mata Uang"
@@ -6813,7 +6821,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Tampilkan akun pendapatan dan pengeluaran"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr "Galat"
@@ -7857,8 +7865,8 @@ msgstr "Akun tingkat atas baru"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "Nama Akun"
@@ -7873,8 +7881,8 @@ msgstr "Komoditas"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr "Kode Akun"
@@ -8169,8 +8177,8 @@ msgstr "Sekuritas"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr "Harga"
@@ -10006,13 +10014,22 @@ msgstr ""
"terpisah untuk bidang \"Num\" pada register/laporan"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr ""
"Jika dipilih, opsi buku secara baku untuk berkas baru akan disetel sehingga "
"sel 'Num' pada register menampilkan/memperbarui bidang 'aksi' yang terpisah "
@@ -10143,21 +10160,31 @@ msgstr ""
"kosong akan berada di bagian bawah register setelah semua transaksi."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr "Tampilkan semua transaksi dalam satu baris. (Dua pada mode dua baris.)"
+#| msgid "Delete all _transactions"
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "Hapus semua _transaksi"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This field specifies the default view style when opening a new register "
+#| "window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". "
+#| "The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. "
+#| "The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the "
+#| "current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+#| "transactions in expanded form."
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
"Bidang ini menentukan gaya tampilan baku saat membuka jendela register baru. "
"Nilai yang mungkin adalah \"buku\", \"buku-otomatis\" dan \"jurnal\". "
@@ -10168,13 +10195,15 @@ msgstr ""
"terekspansi."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr ""
"Ekspansi transaksi saat ini secara otomatis untuk menampilkan semua split. "
"Semua transaksi lain ditampilkan dalam satu baris. (Dua dalam mode dua "
@@ -11075,16 +11104,18 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Jumlah baris untuk Kepala"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Dipisahkan koma"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "Koma (,)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Dipisahkan titik koma"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "Titik Koma (;)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
@@ -11093,13 +11124,17 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr "Ekspresi reguler tersuai"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-#, fuzzy
-#| msgid "Colon Separated"
-msgid "Colon separated"
-msgstr "Dipisahkan Titik Dua"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "Titik Dua (:)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
-msgid "Select Separator Type"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Separator Type"
+msgid "Select Separator Character"
msgstr "Pilih Tipe Separator"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -11149,30 +11184,6 @@ msgstr "Gunakan Harga Penawaran"
msgid "Simple Layout"
msgstr "Tata Letak Sederhana"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr "Koma (,)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr "Titik Dua (:)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr "Titik Koma (;)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-msgid "Separators"
-msgstr "Pemisah"
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
msgid "Choose Export Settings"
msgstr "Pilih Pengaturan Ekspor"
@@ -11447,6 +11458,13 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr "<b>Muat dan Simpan Pengaturan</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Comma separated"
+msgid "Character-separated"
+msgstr "Dipisahkan koma"
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
@@ -12119,7 +12137,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Start Date"
msgstr "Tanggal Mulai"
@@ -12299,7 +12317,7 @@ msgstr "Rentang"
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "End Date"
msgstr "Tanggal Akhir"
@@ -13004,7 +13022,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
#, fuzzy
msgid "Cash"
msgstr "Tunai"
@@ -13378,7 +13396,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
#, fuzzy
#| msgid "Filter By:"
msgid "Filter Byâ¦"
@@ -13738,6 +13756,16 @@ msgstr "Impor data CSV faktur"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. Pilih tipe impor"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "Dipisahkan titik koma"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "Dipisahkan koma"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -14405,7 +14433,7 @@ msgstr "Tiga Tahunan"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr "Per Kuartal"
@@ -14421,7 +14449,7 @@ msgstr "Dua Bulanan"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
msgstr "Bulanan"
@@ -14444,7 +14472,7 @@ msgstr "Dua Mingguan"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
msgstr "Mingguan"
@@ -14680,7 +14708,7 @@ msgstr "Pilih format"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
msgid "Format"
msgstr "Format"
@@ -15498,30 +15526,6 @@ msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr ""
"Tampilkan dialog daftar akun baru ketika Anda memilih Berkas->Berkas Baru."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
-#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
-#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
-#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
-#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
-#| "updates the transaction 'num' field."
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-"Jika dipilih, opsi buku secara baku untuk berkas baru akan disetel sehingga "
-"sel 'Num' pada register menampilkan/memperbarui bidang 'aksi' yang terpisah "
-"dan bidang 'num' transaksi ditampilkan pada baris kedua pada mode dua baris "
-"(dan tidak terlihat dalam mode satu baris). Jika tidak, opsi buku secara "
-"baku untuk berkas baru disetel sehingga sel 'Num' pada register menampilkan/"
-"memperbarui bidang 'num' transaksi."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Tampilkan dialog \"_tip hari ini\""
@@ -15946,14 +15950,24 @@ msgid "Layout"
msgstr "Tata Letak"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "_Transaksi yang akan datang setelah transaksi kosong"
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of _transactions"
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "Jumlah _transaksi"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If checked, transactions with a date in the future will be displayed at "
+#| "the bottom of the register after the blank transaction. If clear, the "
+#| "blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+#| "transactions."
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
"Jika dicentang, transaksi dengan tanggal di masa depan akan ditampilkan di "
"bagian bawah register setelah transaksi kosong. Jika tidak dicentang, "
@@ -15972,29 +15986,10 @@ msgstr "<b>Pengaturan Baku Lainnya</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Buku besar dasar"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr "Tampilkan semua transaksi dalam satu baris. (Dua pada mode dua baris.)"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "Buku besar split-otom_atis"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
-#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"Ekspansi transaksi saat ini secara otomatis untuk menampilkan semua split. "
-"Semua transaksi lain ditampilkan dalam satu baris. (Dua dalam mode dua "
-"baris.)"
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -16702,7 +16697,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
msgid "Daily"
msgstr "Harian"
@@ -16712,7 +16707,7 @@ msgstr "Dua Mingguan"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr "Tahunan"
@@ -17648,7 +17643,7 @@ msgstr "Periode Anggaran"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
msgid "Show Account Code"
msgstr "Tampilkan Kode Akun"
@@ -18805,7 +18800,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Tak ditentukan"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -20748,7 +20743,7 @@ msgstr "Keuntungan Kap. (pendek)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "Ekuitas"
@@ -21629,7 +21624,7 @@ msgstr "Deskripsi transaksi"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -22268,8 +22263,8 @@ msgstr "Jangan menampilkan saldo akun induk."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
msgid "Account Balance"
msgstr "Saldo Akun"
@@ -22440,7 +22435,7 @@ msgstr "Ukuran Langkah"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr "Mata uang laporan"
@@ -22465,7 +22460,7 @@ msgstr "Mata uang laporan"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr "Sumber Data Harga"
@@ -22555,7 +22550,7 @@ msgstr "Tipe grafik yang akan dibuat."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Rata-rata"
@@ -23855,10 +23850,10 @@ msgstr "Prakiraan Saldo"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Laporkan pada akun tersebut."
@@ -24274,12 +24269,12 @@ msgstr ""
"menjadi satu kolom."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr "Tambahkan opsi ikhtisar"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr "Tambahkan ikhtisar opsi-opsi yang ada."
@@ -24345,7 +24340,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr "Aktifkan tautan ke bagan"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Common Currency"
msgstr "Mata Uang Umum"
@@ -24354,12 +24349,12 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr "Konversikan semua jumlah ke sebuah mata uang tunggal."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
msgid "Show original currency amount"
msgstr "Tampilkan jumlah dengan mata uang asli"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr "Juga tampilkan jumlah dengan mata uang asli"
@@ -24376,13 +24371,13 @@ msgstr ""
"keseluruhan periode laba & rugi."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr "Selalu"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr "Total Untuk "
@@ -24391,12 +24386,12 @@ msgid "missing"
msgstr "tak ada"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr "Aset"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr "Liabilitas"
@@ -24422,7 +24417,7 @@ msgstr " ke "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Pengeluaran"
@@ -25126,7 +25121,7 @@ msgstr "Saldo ~a ke ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr "Total Keseluruhan"
@@ -25218,7 +25213,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
msgid "Sales"
msgstr "Penjualan"
@@ -25334,7 +25329,7 @@ msgstr "Penurunan modal"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
msgid "Num/Action"
msgstr "Num/Aksi"
@@ -25342,7 +25337,7 @@ msgstr "Num/Aksi"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
#, fuzzy
msgid "Running Balance"
msgstr "menjalankan Balance"
@@ -25351,7 +25346,7 @@ msgstr "menjalankan Balance"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr "Total"
@@ -25360,113 +25355,113 @@ msgid "General Ledger"
msgstr "Buku Besar Umum"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr "Penyortiran"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
msgid "Trans Number"
msgstr "Nomor Trans"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Gunakan Nama Lengkap Akun"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr "Nama Akun Lain"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Gunakan Nama Lengkap Akun Lain"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr "Kode Akun Lain"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
#, fuzzy
msgid "Sign Reverses"
msgstr "Masuk membalikkan"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr "Tingkat Detail"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr "Kunci Utama"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Tampilkan Nama Lengkap Akun"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "Subtotal Utama"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "Subtotal Utama untuk Kunci Tanggal"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "Urutan Penyortiran Utama"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr "Kunci Sekunder"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "Subtotal Sekunder"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "Subtotal Sekunder untuk Kunci Tanggal"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "Urutan Penyortiran Sekunder"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
msgid "Income and GST Statement"
msgstr "Pernyataan Pendapatan dan GST"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -25481,7 +25476,7 @@ msgstr ""
"Penghasilan:Penjualan -$1000, A/Piutang $1100, Liabilitas:GST pada Penjualan "
"-$100."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
@@ -25491,7 +25486,7 @@ msgstr ""
"dan Tagihan Bisnis yang akan memerlukan penyiapan Tabel Pajak dengan benar. "
"Silakan lihat dokumentasi."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -25507,7 +25502,7 @@ msgstr ""
"untuk pajak yang dibayar pada pengeluaran, dan tipe LIABILITAS untuk pajak "
"yang dikumpulkan pada penjualan."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
@@ -25518,70 +25513,70 @@ msgstr ""
"pembelian Barang Uni Eropa dapat ditandai dengan *EUGOODS* dalam deskripsi "
"akun."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr "Pesan ini akan dihapus ketika akun pajak ditentukan."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
msgid "Individual sales columns"
msgstr "Kolom penjualan individual"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr "Menampilkan kolom penjualan secara individual, bukan jumlahnya"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
msgid "Individual purchases columns"
msgstr "Kolom pembelian individual"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr "Menampilkan kolom pembelian secara individual, bukan jumlahnya"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
msgid "Individual tax columns"
msgstr "Kolom pajak individual"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr "Menampilkan kolom pajak secara individual, bukan jumlahnya"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
msgid "Gross Balance"
msgstr "Saldo Kotor"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr "Tampilkan saldo kotor (penjualan kotor - pembelian kotor)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
msgid "Net Balance"
msgstr "Saldo Bersih"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr "Tampilkan saldo bersih (penjualan tanpa pajak - pembelian tanpa pajak)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
msgid "Tax payable"
msgstr "Utang Pajak"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr "Tampilkan utang pajak (pajak penjualan - pajak pembelian)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
msgid "Purchases"
msgstr "Pembelian"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
msgid "Tax Accounts"
msgstr "Akun Pajak"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -25595,17 +25590,17 @@ msgstr ""
"periodik. Akun ini harus menggunakan tipe ASET untuk pajak yang dibayar pada "
"pengeluaran, dan tipe LIABILITAS untuk pajak yang dikumpulkan pada penjualan."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
msgid "Report Format"
msgstr "Format Laporan"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
msgid "Default Format"
msgstr "Format Baku"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
#, fuzzy
#| msgid "Australia BAS. Specify sales, purchase and tax accounts."
msgid ""
@@ -25613,7 +25608,7 @@ msgid ""
"accounts."
msgstr "BAS Australia. Tentukan penjualan, pembelian dan akun pajak."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
@@ -25624,38 +25619,38 @@ msgstr ""
"deskripsi akun, dan denotasikan akun penjualan dan pembelian barang Uni "
"Eropa dengan *EUGOODS* dalam deskripsi akun."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr "BAS Australia"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
msgid "UK VAT Return"
msgstr "Pengembalian PPN UK"
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
msgid "Gross Sales"
msgstr "Penjualan Kotor"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
msgid "Net Sales"
msgstr "Penjualan Bersih"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
msgid "Tax on Sales"
msgstr "Pajak Penjualan"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr "Pembelian Kotor"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
msgid "Net Purchases"
msgstr "Pembelian Bersih"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Pajak Pembelian"
@@ -25679,7 +25674,7 @@ msgstr ""
"perdagangan."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Perdagangan"
@@ -26336,13 +26331,13 @@ msgstr "Tampilkan Kolom"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr "Tampilkan tanggal?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr "Tampilkan deskripsi?"
@@ -26933,7 +26928,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr "Jumlah Parsial"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
msgid "Link"
msgstr "Tautan"
@@ -27053,7 +27048,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr "Transaksi tidak ditemukan."
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Tak ditemukan transaksi yang cocok"
@@ -27373,12 +27368,12 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr "Dana Masuk"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr "Dana Keluar"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "Laporan Rekonsiliasi"
@@ -27409,12 +27404,12 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr "Tampilkan nomor/aksi cek?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr "Tampilkan nomor cek?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr "Tampilkan memo?"
@@ -27423,7 +27418,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr "Tampilkan akun?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "Tampilkan jumlah saham?"
@@ -27432,24 +27427,24 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "Tampilkan nama lot sahamnya?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the shares price?"
msgstr "Tampilkan harga saham?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr "Tampilkan jumlah?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
#, fuzzy
#| msgid "Single Column Display."
msgid "Single Column"
msgstr "Tampilan Kolom Tunggal."
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
#| msgid "Two Column Display."
msgid "Two Columns"
@@ -27460,7 +27455,7 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "Tampilkan nilai dalam mata uang transaksi?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr "Tampilkan total?"
@@ -28023,7 +28018,7 @@ msgstr "Nama organisasi atau perusahaan."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr "Aktifkan Tautan"
@@ -28373,84 +28368,84 @@ msgstr "Warna latar belakang untuk baris berseling."
msgid "Plain"
msgstr "Polos"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr "Tipe Filter"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
msgid "Subtotal Table"
msgstr "Tabel Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
msgid "Show Account Description"
msgstr "Tampilkan Deskripsi Akun"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr "Tampilkan Kepala Debit/Kredit Informal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr "Tampilkan subtotal saja (sembunyikan data transaksional)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
#, fuzzy
msgid "Add indenting columns"
msgstr "Menambahkan indentasi kolom"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
#, fuzzy
#| msgid "Sa_ve Filter"
msgid "Date Filter"
msgstr "Si_mpan Filter"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr "Tabel untuk Mengekspor"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
msgid "Account Name Filter"
msgstr "Filter Nama Akun"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr "Gunakan ekspresi reguler untuk filter nama akun"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
#, fuzzy
#| msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "Filter Transaksi tidak termasuk string yang cocok"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
msgid "Transaction Filter"
msgstr "Filter Transaksi"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr "Gunakan ekspresi reguler untuk filter transaksi"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr "Filter Transaksi tidak termasuk string yang cocok"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "Filter Transaksi tidak membedakan huruf besar/kecil"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
msgid "Reconciled Status"
msgstr "Status Rekonsiliasi"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
msgid "Void Transactions"
msgstr "Transaksi Batal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
msgid "Closing transactions"
msgstr "Transaksi penutupan"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
@@ -28458,108 +28453,108 @@ msgstr ""
"Tak ada transaksi yang ditemukan yang cocok dengan interval waktu dan "
"pemilihan akun yang ditentukan pada panel Opsi."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr "Urutan Register"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
#, fuzzy
#| msgid "Do not do any filtering."
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "Jangan melakukan penyaringan apapun."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Sertakan Transaksi ke/dari Akun Filter"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Kecualikan Transaksi ke/dari Akun Filter"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Non-void only"
msgstr "Hanya tak-batal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Void only"
msgstr "Hanya batal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
#, fuzzy
#| msgid "Show both (and include void transactions in totals)."
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr "Tampilkan keduanya (dan sertakan transaksi batal dalam total)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr "Kecualikan transaksi penutupan"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr "Tampilkan transaksi reguler dan penutupan"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
msgid "Show closing transactions only"
msgstr "Tampilkan hanya transaksi penutupan"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
msgid "Show All Transactions"
msgstr "Tampilkan Semua Transaksi"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
msgid "Unreconciled only"
msgstr "Hanya tak-direkonsiliasi"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
msgid "Cleared only"
msgstr "Hanya klir"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
msgid "Reconciled only"
msgstr "Hanya direkonsiliasi"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
msgid "Use Global Preference"
msgstr "Gunakan Preferensi Global"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
#, fuzzy
#| msgid "Don't change any displayed amounts."
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "Jangan ubah nilai yang ditampilkan."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr "Pendapatan dan Pengeluaran"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr "Akun Kredit"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
msgid "Date Entered"
msgstr "Tanggal Dimasukkan"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr "Konversikan semua transaksi ke mata uang umum."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr ""
"Format tabel sehingga sesuai untuk mengekspor potong & tempel dengan sel "
"ekstra."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
msgid "If no transactions matched"
msgstr "Jika tak ada transaksi yang cocok"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
@@ -28569,7 +28564,7 @@ msgstr ""
"Perjalanan' akan cocok dengan Biaya:Perjalanan:Liburan dan Biaya:Bisnis:"
"Perjalanan. Ia bisa dibiarkan kosong, yang akan menonaktifkan filter."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -28582,7 +28577,7 @@ msgstr ""
"Pengeluaran:Pesawat. Gunakan tanda titik (.) untuk mencocokkan karakter "
"tunggal, misal '20../.' akan cocok dengan 'Perjalanan 2017/1 Jakarta'. "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
@@ -28590,7 +28585,7 @@ msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr ""
"Jika opsi ini dipilih, transaksi yang cocok dengan filter akan dikecualikan."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -28603,7 +28598,7 @@ msgstr ""
"catatan atau memo. Ia bisa\n"
"dibiarkan kosong, yang akan menonaktifkan filter."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
@@ -28619,12 +28614,12 @@ msgstr ""
"secara penuh. '#kerja|#keluarga' akan cocok dengan kedua tag di dalam "
"deksripsi, catatan, atau memo. "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr ""
"Jika opsi ini dipilih, transaksi yang cocok dengan filter akan dikecualikan."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
@@ -28632,15 +28627,15 @@ msgstr ""
"Jika opsi ini dipilih, transaksi yang cocok dengan filter tidak membedakan "
"huruf besar/kecil."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "Filter berdasar status rekonsiliasi."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "Bagaimana menangani transaksi yang batal."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -28652,115 +28647,115 @@ msgstr ""
"dari akun pendapatan dan pengeluran ke akun ekuitas, dan biasanya harus "
"dikeluarkan dari laporan periodik."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "Filter pada akun tersebut."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
msgid "Filter account."
msgstr "Filter akun."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "Urutkan berdasar kriteria ini terlebih dahulu."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr "Tampilkan nama lengkap akun untuk subtotal dan subtajuk?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "Tampilkan kode akun untuk subtotal dan subtajuk?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "Tampilkan deskripsi akun untuk subtajuk?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr "Tampilkan kepala informal untuk akun debit/kredit?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr "Tambahkan kolom indentasi dengan pengelompokan dan subtotal?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr "Tampilkan hanya subtotal, dan sembunyikan detail transaksi?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "Subtotal menurut kunci primer?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "Lakukan subtotal tanggal."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "Urutan penyortiran utama."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "Urutkan berdasar kriteria ini yang kedua."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "Subtotal menurut kunci sekunder?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "Urutan penyortiran sekunder."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "Tampilkan tanggal rekonsiliasi?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
#, fuzzy
#| msgid "Display the reconciled date?"
msgid "Display the entered date?"
msgstr "Tampilkan tanggal rekonsiliasi?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "Tampilkan catatan jika memo tak tersedia?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
msgid "Display the full account name?"
msgstr "Tampilkan nama lengkap akun?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
msgid "Display the account code?"
msgstr "Tampilkan kode akun?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
msgid "Display the other account code?"
msgstr "Tampilkan kode akun lain?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "Tampilkan dokumen tertaut transaksi"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Tampilkan tabel ikhtisar subtotal."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
#, fuzzy
#| msgid "Display the other account code?"
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "Tampilkan kode akun lain?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Tampilkan nomor trans?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
msgid "Display the account name?"
msgstr "Tampilkan nama akun?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -28772,58 +28767,58 @@ msgstr ""
"Tampilkan nama akun lain? (jika ini adalah transaksi split, parameter ini "
"akan ditebak)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "Jimlah detail untuk ditampilkan per transaksi."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "Dapatkan Transaksi Daring"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
#, fuzzy
#| msgid "Hide:"
msgid "Hide"
msgstr "Sembunyikan:"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "Aktifkan tautan pada jumlah."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Balik tampilan jumlah untuk tipe akun tertentu."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Num/T-Num"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Transfer dari/ke"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
msgid "Balance b/f"
msgstr "Saldo b/f"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
msgid "Split Transaction"
msgstr "Transaksi Split"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "CSV dinonaktifkan untuk jumlah dua kolom"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Dari ~a ke ~a"
@@ -28972,12 +28967,6 @@ msgstr "Transaksi _Kosong"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "Pindah ke transaksi kosong di bagian bawah register"
@@ -30433,6 +30422,17 @@ msgstr "Tambahkan T_ransaksi Kebalikan"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "Tambahkan T_ransaksi Kebalikan"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr "Pindah ke transaksi kosong di bagian bawah register"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30785,99 +30785,99 @@ msgstr "Kehabisan memori"
msgid "Numeric error"
msgstr "Galat numerik"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "Menemukan Finance::Quote versi ~A."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Tak ada opsi untuk laporan ini."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Terdapat galat saat mengakses %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30885,7 +30885,7 @@ msgid "required"
msgstr "Tanggal diperlukan."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
#, fuzzy
#| msgid "Unreconciled"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30893,7 +30893,7 @@ msgid "recommended"
msgstr "Tak-direkonsiliasi"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30901,19 +30901,19 @@ msgid "one of these"
msgstr "Akhir tahun ini"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
#| msgid "missing"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "tak ada"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30921,7 +30921,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Simbol"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30929,7 +30929,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Tanggal: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30937,7 +30937,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "Mata Uang"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30945,39 +30945,39 @@ msgid "last: "
msgstr "%s terakhir"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Harga"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31154,36 +31154,36 @@ msgstr ""
"Di bawah ini adalah daftar nama akun yang tak valid:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr "Kartu Kredit"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Reksadana"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/Piutang"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr "A/Utang"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
msgid "Root"
msgstr "Akar"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Keuntungan Terlantar"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Keuntungan/Kerugian Direalisasikan"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31250,7 +31250,7 @@ msgstr ""
"Nilai sepertinya berisi sebuah tahun sedangkan format yang dipilih melarang "
"hal ini."
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 89de582e00..c39925825b 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-09 07:51+0000\n"
"Last-Translator: Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-"
@@ -841,13 +841,21 @@ msgstr ""
"manuale in linea di GnuCash."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+#| "information.\n"
+#| "\n"
+#| "To make it visible\n"
+#| "select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+#| "check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
msgid ""
"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
"information.\n"
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
"Ogni transazione ha un campo «Note» dove puoi inserire informazioni utili.\n"
"\n"
@@ -1324,8 +1332,8 @@ msgstr "Opzioni di restituzione del prestito: «%s»"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -1393,7 +1401,7 @@ msgstr "Impossibile aggiungere il prezzo."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "Conto"
@@ -1414,8 +1422,8 @@ msgstr "Simbolo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr "Azioni"
@@ -1837,7 +1845,7 @@ msgstr "Inserisci il numero di azioni acquistate o vendute"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr "Azione"
@@ -1863,9 +1871,9 @@ msgstr "Liquidi"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "Promemoria"
@@ -1876,7 +1884,7 @@ msgstr "Promemoria"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Dare"
@@ -1891,7 +1899,7 @@ msgstr "Dare"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Avere"
@@ -1966,7 +1974,7 @@ msgstr "Documento di vendita"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2539,8 +2547,8 @@ msgstr "Collegamenti ai documenti della transazione"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
@@ -2734,16 +2742,16 @@ msgstr "Valore"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
msgid "Date Posted"
msgstr "Data di registrazione"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Data di riconciliazione"
@@ -2755,7 +2763,7 @@ msgstr "Data di riconciliazione"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
msgid "Number/Action"
msgstr "Numero/Operazione"
@@ -2785,7 +2793,7 @@ msgstr "Operazione"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Transaction Number"
msgstr "Numero della transazione"
@@ -2800,7 +2808,7 @@ msgstr "Numero della transazione"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -2832,9 +2840,9 @@ msgstr "Descrizione, note o promemoria"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "Note"
@@ -3257,8 +3265,8 @@ msgstr "Aperta"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr "Num"
@@ -3300,9 +3308,9 @@ msgstr "Trova documento di vendita"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr "Importo"
@@ -3584,7 +3592,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr "Compensato"
@@ -3594,7 +3602,7 @@ msgstr "Compensato"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr "Riconciliato"
@@ -3964,7 +3972,7 @@ msgstr "Creata"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
msgid "Never"
msgstr "Mai"
@@ -4094,7 +4102,7 @@ msgstr "Trova fornitore"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr "Entrate"
@@ -4138,7 +4146,7 @@ msgstr "Rimangono nel bilancio di previsione"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "Totale"
@@ -4223,13 +4231,13 @@ msgstr "'Controlla e Ripara' è in esecuzione, vuoi interrompere l'operazione?"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "Conti"
@@ -5124,19 +5132,19 @@ msgid "End Date:"
msgstr "Data di termine:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
msgid "Unreconciled"
msgstr "Non riconciliata"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
msgid "Frozen"
msgstr "Bloccata"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr "Annullata"
@@ -5462,23 +5470,23 @@ msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgstr[0] "Vuoi davvero eliminare questa transazione pianificata?"
msgstr[1] "Vuoi davvero eliminare %d transazioni pianificate?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
msgstr "Errore nel resoconto"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "Si è verificato un errore nella creazione del resoconto."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "URL di opzioni mal formata: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "Id resoconto malformato: %s"
@@ -5498,14 +5506,14 @@ msgstr "Data dell'estratto conto"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr "Discendente"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
@@ -6665,7 +6673,7 @@ msgstr "Val_uta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
@@ -6924,7 +6932,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Visualizza i conti delle entrate e delle uscite"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@@ -8016,8 +8024,8 @@ msgstr "Nuovo conto di livello principale"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "Nome del conto"
@@ -8032,8 +8040,8 @@ msgstr "Commodity"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr "Numero del conto"
@@ -8329,8 +8337,8 @@ msgstr "Titolo"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr "Prezzo"
@@ -10325,13 +10333,22 @@ msgstr ""
"diviso per il campo «Num» nei registri e resoconti"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr ""
"Se selezionata, l'opzione predefinita per i nuovi file è impostata in modo "
"che la cella «Num» del registro visualizzi il campo «Azione» della "
@@ -10478,23 +10495,32 @@ msgstr ""
"inferiore del registro dopo la transazione vuota. Altrimenti la transazione "
"vuota sarà in fondo al registro dopo tutte le transazioni."
-# Tooltip
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr ""
-"Visualizza tutte le transazioni su una riga o su due nella modalità a riga "
-"doppia."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete all _transactions"
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "Elimina tutte le _transazioni"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This field specifies the default view style when opening a new register "
+#| "window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". "
+#| "The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. "
+#| "The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the "
+#| "current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+#| "transactions in expanded form."
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
"Questo campo specifica la vista predefinita quando si apre un nuovo "
"registro. I valori possibili sono «mastro», «auto-mastro» e «giornale»."
@@ -10505,9 +10531,15 @@ msgstr ""
# Tooltip
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr ""
"Espande automaticamente la transazione selezionata mostrando tutte le "
"suddivisioni. Tutte le altre transazioni verranno mostrate su una singola "
@@ -11420,16 +11452,18 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Numero di righe per l'intestazione"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Separato da virgole"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "Virgola (,)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Separato da punti e virgola"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "Punto e virgola (;)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
@@ -11438,13 +11472,17 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr "Espressione regolare personalizzata"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-#, fuzzy
-#| msgid "Colon Separated"
-msgid "Colon separated"
-msgstr "Separato da due punti"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "Due punti (:)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
-msgid "Select Separator Type"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Separator Type"
+msgid "Select Separator Character"
msgstr "Selezionare il tipo di separatore"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -11495,30 +11533,6 @@ msgstr "Usa quotazioni"
msgid "Simple Layout"
msgstr "Layout semplice"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr "Virgola (,)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr "Due punti (:)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr "Punto e virgola (;)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-msgid "Separators"
-msgstr "Separatori"
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
msgid "Choose Export Settings"
msgstr "Seleziona impostazioni di esportazione"
@@ -11766,6 +11780,13 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr "<b>Carica e salva le impostazioni</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Comma separated"
+msgid "Character-separated"
+msgstr "Separato da virgole"
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
@@ -12412,7 +12433,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Start Date"
msgstr "Data di inizio"
@@ -12593,7 +12614,7 @@ msgstr "Intervallo"
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "End Date"
msgstr "Fine"
@@ -13275,7 +13296,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr "Liquidi"
@@ -13658,7 +13679,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
#, fuzzy
#| msgid "Filter By:"
msgid "Filter Byâ¦"
@@ -14020,6 +14041,16 @@ msgstr "Importa dati CSV del documento di vendita"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. Seleziona il tipo di importazione"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "Separato da punti e virgola"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "Separato da virgole"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -14722,7 +14753,7 @@ msgstr "Quadrimestrale"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr "Trimestrale"
@@ -14738,7 +14769,7 @@ msgstr "Bimestrale"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
msgstr "Mensile"
@@ -14761,7 +14792,7 @@ msgstr "Bisettimanale"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
msgstr "Settimanale"
@@ -14994,7 +15025,7 @@ msgstr "Scegli un formato"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
msgid "Format"
msgstr "Formato"
@@ -15843,31 +15874,6 @@ msgstr ""
"Visualizza la nuova finestra di dialogo dell'elenco dei conti quando si "
"sceglie «Nuovo file» dal menu «File»."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
-#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
-#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
-#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
-#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
-#| "updates the transaction 'num' field."
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-"Se selezionata, l'opzione predefinita per i nuovi file è impostata in modo "
-"che la cella «Num» del registro visualizzi il campo «Azione» della "
-"suddivisione e il campo «Num» della transazione nella seconda riga della "
-"modalità a doppia riga (non sarà visibile nella modalità a riga singola). "
-"Diversamente, l'opzione predefinita del libro per i nuovi file è impostata "
-"in modo tale che la cella «Num» del registro visualizzi il campo «Num» della "
-"transazione."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Visualizza la finestra del «suggerimen_to del giorno»"
@@ -16320,14 +16326,24 @@ msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "Transazioni _future dopo la transazione vuota"
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of _transactions"
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "Numero di _transazioni"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If checked, transactions with a date in the future will be displayed at "
+#| "the bottom of the register after the blank transaction. If clear, the "
+#| "blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+#| "transactions."
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
"Se selezionato, le transazioni con una data futura verranno visualizzate "
"nella parte inferiore del registro dopo la transazione vuota. Altrimenti, la "
@@ -16345,33 +16361,10 @@ msgstr "<b>Altre predefinite</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "Libro mastro di _base"
-# Tooltip
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"Visualizza tutte le transazioni su una riga o su due nella modalità a riga "
-"doppia."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "Mastro a espansione _automatica"
-# Tooltip
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
-#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"Espande automaticamente la transazione selezionata mostrando tutte le "
-"suddivisioni. Tutte le altre transazioni verranno mostrate su una singola "
-"riga (o su due nella modalità a riga doppia)."
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -17093,7 +17086,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
msgid "Daily"
msgstr "Quotidiano"
@@ -17103,7 +17096,7 @@ msgstr "Bisettimanale"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr "Annuale"
@@ -18055,7 +18048,7 @@ msgstr "Periodo di previsione"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
msgid "Show Account Code"
msgstr "Visualizza il numero del conto"
@@ -19230,7 +19223,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Non specificato"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr "Banca"
@@ -21167,7 +21160,7 @@ msgstr "Plusvalenza (breve)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "Patrimonio netto"
@@ -22042,7 +22035,7 @@ msgstr "Descrizione di una transazione"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -22693,8 +22686,8 @@ msgstr "Non visualizza alcun saldo per i conti genitore."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
msgid "Account Balance"
msgstr "Saldo del conto"
@@ -22869,7 +22862,7 @@ msgstr "Intervallo temporale"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr "Valuta del resoconto"
@@ -22894,7 +22887,7 @@ msgstr "Valuta del resoconto"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr "Fonte del prezzo"
@@ -22989,7 +22982,7 @@ msgstr "Il tipo di grafico da creare."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Media"
@@ -24286,10 +24279,10 @@ msgstr "Previsione saldo"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Resoconto per questi conti."
@@ -24723,12 +24716,12 @@ msgstr ""
"allineano gli importi in una singola colonna."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr "Aggiungi il riepilogo delle opzioni"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr "Aggiungi un riepilogo delle opzioni."
@@ -24798,7 +24791,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr "Abilita il collegamento al grafico"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Common Currency"
msgstr "Valuta comune"
@@ -24807,12 +24800,12 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr "Converti tutte gli importi in un'unica valuta."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
msgid "Show original currency amount"
msgstr "Visualizza gli importi nella valuta originale"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr "Visualizza anche gli importi nella valuta originale"
@@ -24829,13 +24822,13 @@ msgstr ""
"mostra anche profitti e perdite complessivi del periodo complessivo."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr "Totale "
@@ -24844,12 +24837,12 @@ msgid "missing"
msgstr "mancante"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr "Attivo"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr "Passivo"
@@ -24875,7 +24868,7 @@ msgstr " a "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Uscite"
@@ -25590,7 +25583,7 @@ msgstr "Saldi da ~a a ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr "Totale"
@@ -25679,7 +25672,7 @@ msgstr "Markup (rapporto tra profitto e vendite)"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
msgid "Sales"
msgstr "Vendite"
@@ -25798,7 +25791,7 @@ msgstr "Diminuzione del capitale"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
msgid "Num/Action"
msgstr "Num/Operazione"
@@ -25806,7 +25799,7 @@ msgstr "Num/Operazione"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr "Saldo corrente"
@@ -25814,7 +25807,7 @@ msgstr "Saldo corrente"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr "Totali"
@@ -25823,112 +25816,112 @@ msgid "General Ledger"
msgstr "Libro mastro generale"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr "Ordinamento"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
msgid "Trans Number"
msgstr "Numero transazione"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Usa il nome completo del conto"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr "Nome dell'altro conto"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Usa il nome completo per il conto della contropartita"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr "Numero dell'altro conto"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
msgid "Sign Reverses"
msgstr "Inverti il segno per"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr "Livello di dettaglio"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr "Chiave primaria"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Visualizza il nome completo del conto"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "Subtotale primario"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "Subtotale primario per la chiave di data"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "Criterio di ordinamento primario"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr "Chiave secondaria"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "Subtotale secondario"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "Subtotale secondario per la chiave di data"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "Criterio di ordinamento secondario"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
msgid "Income and GST Statement"
msgstr "Prospetto delle entrate con IVA"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -25943,7 +25936,7 @@ msgstr ""
"es. Entrate: vendite -⬠1000, credito vs. cliente ⬠1220, debito: IVA sulle "
"vendite -⬠220."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
@@ -25954,7 +25947,7 @@ msgstr ""
"necessitano della corretta impostazione delle tabelle delle imposte. "
"Consultare la documentazione."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -25970,7 +25963,7 @@ msgstr ""
"conti devono essere di tipo ATTIVITÃ per le imposte pagate sugli acquisti e "
"di tipo PASSIVITÃ per le imposte riscosse sulle vendite."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
@@ -25981,73 +25974,73 @@ msgstr ""
"conti di vendita e acquisto di merci UE possono essere contrassegnati con "
"*EUGOODS* nella descrizione del conto."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr ""
"Questo messaggio verrà rimosso dopo che i conti imposte saranno stati "
"specificati."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
msgid "Individual sales columns"
msgstr "Colonne vendite individuali"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr "Visualizza singole colonne per le vendite anziché la loro somma"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
msgid "Individual purchases columns"
msgstr "Colonne acquisti individuali"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr "Visualizza singole colonne per gli acquisti anziché la loro somma"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
msgid "Individual tax columns"
msgstr "Colonne imposte individuali"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr "Visualizza singole colonne per le imposte anziché la loro somma"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
msgid "Gross Balance"
msgstr "Saldo lordo"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr "Visualizza il saldo lordo (vendite lorde - acquisti lordi)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
msgid "Net Balance"
msgstr "Saldo netto"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr "Visualizza il saldo netto (vendite nette - acquisti netti)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
msgid "Tax payable"
msgstr "Imposte dovute"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr ""
"Mostra le imposte dovute (imposte sulle vendite - imposte sugli acquisti)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
msgid "Purchases"
msgstr "Acquisti"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
msgid "Tax Accounts"
msgstr "Conti imposte"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -26062,17 +26055,17 @@ msgstr ""
"per le imposte pagate con gli acquisti e di tipo PASSIVITÃ per le imposte "
"riscosse sulle vendite."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
msgid "Report Format"
msgstr "Formato del resoconto"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
msgid "Default Format"
msgstr "Formato predefinito"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
@@ -26080,7 +26073,7 @@ msgstr ""
"Dichiarazione BAS Australia. Specifica i conti delle vendite, degli acquisti "
"e delle imposte."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
@@ -26091,38 +26084,38 @@ msgstr ""
"nella descrizione del conto e indica i conti delle vendite e degli acquisti "
"di beni UE con *EUGOODS* nella descrizione del conto."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr "Dichiarazione BAS Australia"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
msgid "UK VAT Return"
msgstr "Dichiarazione IVA UK"
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
msgid "Gross Sales"
msgstr "Vendite lorde"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
msgid "Net Sales"
msgstr "Vendite nette"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
msgid "Tax on Sales"
msgstr "Imposte sulle vendite"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr "Acquisti lordi"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
msgid "Net Purchases"
msgstr "Acquisti netti"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Imposte sugli acquisti"
@@ -26149,7 +26142,7 @@ msgstr ""
"trading."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Trading"
@@ -26811,14 +26804,14 @@ msgstr "Visualizza colonne"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr "Visualizzare la data?"
# Tooltip
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr "Visualizzare la descrizione?"
@@ -27427,7 +27420,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr "Importo parziale"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
msgid "Link"
msgstr "Collegamento"
@@ -27559,7 +27552,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr "Non è stata trovata nessuna transazione."
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr ""
"Non è stata trovata nessuna transazione che rispetta i criteri impostati"
@@ -27892,12 +27885,12 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr "Fondi in entrata"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr "Fondi in uscita"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "Resoconto di riconciliazione"
@@ -27931,13 +27924,13 @@ msgstr "Visualizzare il numero/operazione dell'assegno?"
# Tooltip
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr "Visualizzare il numero di assegno?"
# Tooltip
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr "Visualizzare il promemoria?"
@@ -27948,7 +27941,7 @@ msgstr "Visualizzare il conto?"
# Tooltip
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "Visualizzare il numero di azioni?"
@@ -27959,23 +27952,23 @@ msgstr "Visualizzare il nome dei lotti a cui appartengono le azioni?"
# Tooltip
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the shares price?"
msgstr "Visualizzare il prezzo delle azioni?"
# Tooltip
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr "Visualizzare l'importo?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "Single Column"
msgstr "Colonna singola"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
msgid "Two Columns"
msgstr "Due colonne"
@@ -27985,7 +27978,7 @@ msgstr "Visualizzare il valore nella valuta della transazione?"
# Tooltip
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr "Visualizzare i totali?"
@@ -28555,7 +28548,7 @@ msgstr "Nome dell'organizzazione o dell'impresa."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr "Abilita i collegamenti"
@@ -28933,80 +28926,80 @@ msgstr "Colore di sfondo per le righe alterne."
msgid "Plain"
msgstr "Piano"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr "Tipo di filtro"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
msgid "Subtotal Table"
msgstr "Tabella subtotali"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
msgid "Show Account Description"
msgstr "Mostra la descrizione del conto"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr "Mostra intestazioni di Dare/Avere informali"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr "Mostra solo subtotali (nascondi i dati delle transazioni)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
msgid "Add indenting columns"
msgstr "Aggiungi colonne di indentazione"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
msgid "Date Filter"
msgstr "Filtro Data"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr "Tabella per l'esportazione"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
msgid "Account Name Filter"
msgstr "Filtro nome del conto"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr "Usa espressioni regolari per il filtro del nome conto"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "Il filtro sul nome del conto esclude le stringhe corrispondenti"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
msgid "Transaction Filter"
msgstr "Filtro delle transazioni"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr ""
"Utilizza le espressioni regolari utilizzata per il filtro delle transazioni"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr "Il filtro delle transazioni esclude le stringhe corrispondenti"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "Il filtro delle transazioni tiene conto di maiuscole e minuscole"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
msgid "Reconciled Status"
msgstr "Stato della riconciliazione"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
msgid "Void Transactions"
msgstr "Transazioni annullate"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
msgid "Closing transactions"
msgstr "Chiusura delle transazioni"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
@@ -29014,103 +29007,103 @@ msgstr ""
"Non è stata trovata nessuna transazione che rispetta l'intervallo di tempo e "
"i conti selezionati nel pannello delle opzioni."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr "Ordine del registro"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "Non filtrare"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Includi le transazioni da/a conti filtrati"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Escludi le transazioni da/a conti filtrati"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Non-void only"
msgstr "Solo non annullate"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Void only"
msgstr "Solo annullate"
# tooltip
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr "Entrambe (e includi nei totali le transazioni annullate)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr "Escludi le transazioni di chiusura"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr "Visualizza sia le transazioni di chiusura sia quelle normali"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
msgid "Show closing transactions only"
msgstr "Mostra solo le transazioni di chiusura"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
msgid "Show All Transactions"
msgstr "Mostra tutte le transazioni"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
msgid "Unreconciled only"
msgstr "Solo non riconciliate"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
msgid "Cleared only"
msgstr "Solo compensate"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
msgid "Reconciled only"
msgstr "Solo riconciliato"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
msgid "Use Global Preference"
msgstr "Utilizza preferenze globali"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "Non cambiare alcun saldo visualizzato"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr "Entrate e uscite"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr "Conti creditori"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "Specifica la data per cui filtareâ¦"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
msgid "Date Entered"
msgstr "Data di inserimento"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr "Converti tutte le transazioni in una valuta unica."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr ""
"Formatta la tabella abilitandola all'operazione di esportazione (taglia e "
"incolla) con delle celle aggiuntive."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
msgid "If no transactions matched"
msgstr "Se non corrisponde alcuna transazione"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
@@ -29120,7 +29113,7 @@ msgstr ""
"': Viaggi' corrisponderà a Spese:Viaggi:Vacanze e Spese:Affari:Viaggi. Può "
"essere lasciato in bianco, disabilitando il filtro."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -29133,13 +29126,13 @@ msgstr ""
"Voli. Utilizza un punto (.) per cercare un singolo carattere, ad es. "
"'20../.' troverà 'Travel 2017/1 London'. "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr ""
"Se questa opzione è selezionata, i conti corrispondenti al filtro di ricerca "
"verranno esclusi."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -29152,7 +29145,7 @@ msgstr ""
"descrizione, nelle note o nei memo. Può essere lasciato in bianco, "
"disabilitando il filtro."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
@@ -29163,13 +29156,13 @@ msgstr ""
"regolari POSIX complete. '#work|#family' troverà entrambi i tag all'interno "
"di descrizione, note o memo."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr ""
"Se questa opzione è selezionata, le transazioni corrispondenti al filtro di "
"ricerca verranno escluse."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
@@ -29177,15 +29170,15 @@ msgstr ""
"Se questa opzione è selezionata, il filtro delle transazioni non sarà "
"sensibile a maiuscole e minuscole."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "Filtra per stato di riconciliazione."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "Come comportarsi con le transazioni annullate."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -29197,126 +29190,126 @@ msgstr ""
"chiusura sono trasferimenti da conti di proventi e oneri al patrimonio netto "
"e di solito devono essere escluse dalla rendicontazione periodica."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "Filtra questi conti."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
msgid "Filter account."
msgstr "Filtra conto."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "Ordina prima con questo criterio."
# Tooltip
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr "Mostrare il nome del conto completo per i subtotali e i sottotitoli?"
# Tooltip
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "Mostrare il numero del conto per subtotali e sottotitoli?"
# Tooltip
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "Mostrare la descrizione del conto per i sottotitoli?"
# Tooltip
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr "Mostrare le intestazioni informali per dare / avere?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr "Aggiungere colonne di indentazione con i raggruppamenti e i subtotali?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr "Mostrare solo subtotali, nascondendo i dettagli delle transazioni?"
# Tooltip
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "Subtotale in funzione della chiave primaria?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "Calcola un subtotale per data."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "Criterio di ordinamento primario."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "Ordina poi con questo criterio."
# v
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "Subtotali in funzione della chiave secondaria?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "Criterio di ordinamento secondario."
# Tooltip
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "Visualizzare la data di riconciliazione?"
# Tooltip
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
msgid "Display the entered date?"
msgstr "Visualizzare la data d'inserimento?"
# Tooltip
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "Visualizzare le note se non è disponibile un promemoria?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
msgid "Display the full account name?"
msgstr "Visualizzare il nome completo del conto?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
msgid "Display the account code?"
msgstr "Visualizzare il numero del conto?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
msgid "Display the other account code?"
msgstr "Visualizzare il numero dell'altro conto?"
# tooltip
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "Mostra il documento collegato alla transazione"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Visualizza una tabella di riepilogo dei subtotali."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
#, fuzzy
#| msgid "Display the other account code?"
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "Visualizzare il numero dell'altro conto?"
# Tooltip
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Visualizzare il numero di transazione?"
# Tooltip
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
msgid "Display the account name?"
msgstr "Visualizzare il nome del conto?"
# Tooltip
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -29328,55 +29321,55 @@ msgstr ""
"Visualizzare il nome dell'altro conto? (se si tratta di una transazione "
"suddivisa, questo parametro sarà casuale)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "Quantità di dettagli da visualizzare per transazione."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr "Una suddivisione per riga"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
msgid "One transaction per line"
msgstr "Una transazione per riga"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"
# Tooltip
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "Abilita i collegamenti ipertestuali negli importi."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Inverti il segno dell'importo visualizzato per certi tipi di conto."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Num/Num-T"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Trasferimento da/a"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
msgid "Balance b/f"
msgstr "Saldo di apertura"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
msgid "Split Transaction"
msgstr "Diversi"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "CSV disabilitato per valori a doppia colonna"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Da ~a a ~a"
@@ -29530,12 +29523,6 @@ msgstr "Transazione v_uota"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "Sposta il cursore alla transazione vuota alla fine del registro"
@@ -31044,6 +31031,18 @@ msgstr "_Aggiungi transazione inversa"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "_Aggiungi transazione inversa"
+# Tooltip
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr "Sposta il cursore alla transazione vuota alla fine del registro"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -31414,99 +31413,99 @@ msgstr "Memoria esaurita"
msgid "Numeric error"
msgstr "Errore numerico"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "Trovata Finance::Quote versione ~A."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Non ci sono opzioni per questo resoconto."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Si è verificato un errore accedendo a %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31514,7 +31513,7 @@ msgid "required"
msgstr "Ã necessario inserire la data."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
#, fuzzy
#| msgid "Unreconciled"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31522,7 +31521,7 @@ msgid "recommended"
msgstr "Non riconciliata"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31530,19 +31529,19 @@ msgid "one of these"
msgstr "Fine di quest'anno"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
#| msgid "missing"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "mancante"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31550,7 +31549,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Simbolo"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31558,7 +31557,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Data: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31566,7 +31565,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "Valuta"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31574,39 +31573,39 @@ msgid "last: "
msgstr "ultimo %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Prezzo"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31786,36 +31785,36 @@ msgstr ""
"Di seguito è riportato un elenco dei nomi di conti non validi:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr "Carta di credito"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Fondo comune"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
msgid "A/Receivable"
msgstr "C/Clienti"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr "C/Fornitori"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
msgid "Root"
msgstr "Origine"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Guadagni rimasti orfani"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Profitti e perdite realizzati"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31879,7 +31878,7 @@ msgstr ""
"Il valore sembra contenere un anno mentre il formato selezionato lo "
"proibisce."
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 2bcb291d5e..e00b7b935f 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -20,9 +20,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-29 06:48+0000\n"
"Last-Translator: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -802,13 +802,21 @@ msgstr ""
"ã«ãã覧ãã ããã"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+#| "information.\n"
+#| "\n"
+#| "To make it visible\n"
+#| "select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+#| "check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
msgid ""
"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
"information.\n"
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
"ååå¼ã«ã¯ \"åè\" æ¬ãããæç¨ãªæ
å ±ãæ¸ãã¦ãããã¨ãã§ãã¾ãã\n"
"\n"
@@ -1247,8 +1255,8 @@ msgstr "ãã¼ã³è¿æ¸ãªãã·ã§ã³: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "æ¥ä»"
@@ -1317,7 +1325,7 @@ msgstr "ä¾¡æ ¼è¿½å ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "åå®ç§ç®"
@@ -1338,8 +1346,8 @@ msgstr "è¨å·"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr "æ ªå¼æ°ã»æå"
@@ -1758,7 +1766,7 @@ msgstr "è³¼å
¥ã¾ãã¯å£²å´ããæ ªæ°ãå
¥åãã¾ãã"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr "æ ªå¼"
@@ -1784,9 +1792,9 @@ msgstr "ç¾é"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "æè¦"
@@ -1797,7 +1805,7 @@ msgstr "æè¦"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "åæ¹"
@@ -1812,7 +1820,7 @@ msgstr "åæ¹"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "貸æ¹"
@@ -1889,7 +1897,7 @@ msgstr "è«æ±æ¸"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2451,8 +2459,8 @@ msgstr "åå¼ã®ææ¸ãªã³ã¯"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "説æ"
@@ -2643,16 +2651,16 @@ msgstr "価å¤"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
msgid "Date Posted"
msgstr "è¨å¸³æ¥"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr "ç
§åæ¥"
@@ -2664,7 +2672,7 @@ msgstr "ç
§åæ¥"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
msgid "Number/Action"
msgstr "çªå·/ã¢ã¯ã·ã§ã³"
@@ -2694,7 +2702,7 @@ msgstr "ã¢ã¯ã·ã§ã³"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Transaction Number"
msgstr "åå¼çªå·"
@@ -2709,7 +2717,7 @@ msgstr "åå¼çªå·"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "çªå·"
@@ -2741,9 +2749,9 @@ msgstr "説æãåèãã¾ãã¯æè¦"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "åè"
@@ -3154,8 +3162,8 @@ msgstr "使æ¸"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr "çªå·"
@@ -3197,9 +3205,9 @@ msgstr "è«æ±æ¸ãæ¤ç´¢"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr "éé¡"
@@ -3477,7 +3485,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr "æ¸
ç®æ¸"
@@ -3487,7 +3495,7 @@ msgstr "æ¸
ç®æ¸"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr "ç
§åæ¸"
@@ -3835,7 +3843,7 @@ msgstr "使æ¸"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
msgid "Never"
msgstr "ãªã"
@@ -3961,7 +3969,7 @@ msgstr "ä»å
¥å
ãæ¤ç´¢"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr "åç"
@@ -4005,7 +4013,7 @@ msgstr "äºç®æ®"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "åè¨"
@@ -4087,13 +4095,13 @@ msgstr "ãæ¤æ»ã»ä¿®å¾©ãã¯ç¾å¨å®è¡ä¸ã§ããã䏿¢ãã¾ãã?"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "åå®ç§ç®"
@@ -4955,19 +4963,19 @@ msgid "End Date:"
msgstr "çµäºæ¥:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
msgid "Unreconciled"
msgstr "æªç
§å"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
msgid "Frozen"
msgstr "åçµæ¸"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr "ç¡å¹åæ¸"
@@ -5284,23 +5292,23 @@ msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgstr[0] "æ¬å½ã« %d åã®äºå®åå¼ãåé¤ãã¦ãããã§ãã?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
msgstr "帳票ã¨ã©ã¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "å¸³ç¥¨ä½æä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "ãªãã·ã§ã³ã® URL æ¸å¼ãæ£ããããã¾ãã: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "帳票 ID ã®æ¸å¼ãæ£ããããã¾ãã: %s"
@@ -5320,14 +5328,14 @@ msgstr "è¨ç®æ¸çºè¡æ¥"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr "éé "
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr "æé "
@@ -6428,7 +6436,7 @@ msgstr "é貨(_R)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr "é貨"
@@ -6681,7 +6689,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "åçã»è²»ç¨åå®ç§ç®ã表示ãã¾ãã"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr "ã¨ã©ã¼"
@@ -7696,8 +7704,8 @@ msgstr "æ°è¦æä¸ä½åå®ç§ç®"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "åå®ç§ç®å"
@@ -7712,8 +7720,8 @@ msgstr "åå"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr "åå®ç§ç®ã³ã¼ã"
@@ -8008,8 +8016,8 @@ msgstr "証å¸"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr "ä¾¡æ ¼"
@@ -9772,20 +9780,29 @@ msgstr ""
"\" æ¬ã®ä»£ããã¨ãã¦ä½¿ã帳簿ãªãã·ã§ã³ãè¨å®ãã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line view "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr ""
"鏿ããå ´åãæ°è¦ä½æãããã¡ã¤ã«ã®ããã©ã«ãã®å¸³ç°¿ãªãã·ã§ã³ã¨ãã¦ãè¨é²ç°¿"
"ã® 'çªå·' ã»ã«ã¯ã¹ããªããã® 'ã¢ã¯ã·ã§ã³' æ¬ãè¡¨ç¤ºã»æ´æ°ããããã«ãã¾ãåå¼"
-"ã® 'çªå·' æ¬ã¯ 2 è¡ã¢ã¼ãã§ã® 2 è¡ç®ã«è¡¨ç¤ºãã (ãã㦠1 è¡ã¢ã¼ãã§ã¯é表示ã«"
-"ãã) ããã«è¨å®ãã¾ãã鏿ããªãå ´åãæ°è¦ä½æãããã¡ã¤ã«ã®ããã©ã«ãã®å¸³"
-"ç°¿ãªãã·ã§ã³ã¨ãã¦ãè¨é²ç°¿ã® 'çªå·' ã»ã«ã¯åå¼ã® 'çªå·' æ¬ãè¡¨ç¤ºã»æ´æ°ããã"
-"ãã«è¨å®ãã¾ãã"
+"ã® 'çªå·' æ¬ã¯ 2 è¡è¡¨ç¤ºã§ã® 2 è¡ç®ã«è¡¨ç¤ºãã (ãã㦠1 è¡ã¢ã¼ãã§ã¯é表示ã«ã"
+"ã) ããã«è¨å®ãã¾ãã鏿ããªãå ´åãæ°è¦ä½æãããã¡ã¤ã«ã®ããã©ã«ãã®å¸³ç°¿"
+"ãªãã·ã§ã³ã¨ãã¦ãè¨é²ç°¿ã® 'çªå·' ã»ã«ã¯åå¼ã® 'çªå·' æ¬ãè¡¨ç¤ºã»æ´æ°ãããã"
+"ã«è¨å®ãã¾ãã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:241
#, fuzzy
@@ -9892,19 +9909,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr "ãã¹ã¦ã®åå¼ã1è¡ãã¾ãã¯2è¡ã¢ã¼ããªã2è¡ã§è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete all _transactions"
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "ãã¹ã¦ã®åå¼ãåé¤(_T)"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This field specifies the default view style when opening a new register "
+#| "window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". "
+#| "The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. "
+#| "The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the "
+#| "current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+#| "transactions in expanded form."
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
"ãã®æ¬ã«ã¯æ°è¦è¨é²ç°¿ã¦ã£ã³ãã¦ãéããã¨ãã®ããã©ã«ã表示ã¹ã¿ã¤ã«ãæå®ãã¾"
"ãã鏿è¢ã¯ãåºæ¬å
帳ãããèªåã¹ããªããå
帳ããããã³ãåå¼ä»è¨³å¸³ãã§ãã"
@@ -9913,12 +9942,18 @@ msgstr ""
"訳帳ãã¯ãã¹ã¦ã®åå¼ãã¹ããªãã表示ã«å±éãã¾ãã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line or in double line view on two."
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr ""
-"èªåçã«ç¾å¨ã®åå¼ãå±éãã¦ã¹ããªããã表示ãã¾ããä»ã®åå¼ã¯1è¡ãã¾ãã¯2è¡"
-"ã¢ã¼ããªã2è¡ã§è¡¨ç¤ºããã¾ãã"
+"èªåçã«ç¾å¨ã®åå¼ãå±éãã¦å
¨ã¹ããªããã表示ãã¾ããä»ã®å
¨åå¼ã¯ 1 è¡ãã¾ã"
+"㯠2 è¡è¡¨ç¤ºãªã 2 è¡ã§è¡¨ç¤ºããã¾ãã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:296
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2888
@@ -10677,16 +10712,18 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "ãããã¼ã®è¡æ°"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "ã³ã³ã(,)åºåã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "ã«ã³ã (,)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "ã»ãã³ãã³(;)åºåã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "ã»ãã³ãã³ (;)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
@@ -10695,11 +10732,17 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr "ã«ã¹ã¿ã æ£è¦è¡¨ç¾"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-msgid "Colon separated"
-msgstr "ã³ãã³(:)åºåã"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "ã³ãã³ (:)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
-msgid "Select Separator Type"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Separator Type"
+msgid "Select Separator Character"
msgstr "åºåãæåã®ç¨®é¡ã鏿"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -10746,30 +10789,6 @@ msgstr "ããã«ã¯ã©ã¼ãã¼ã·ã§ã³ãã¼ã¯ã使ç¨ãã"
msgid "Simple Layout"
msgstr "åç´ãªé
ç½®"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr "ã«ã³ã (,)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr "ã³ãã³ (:)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr "ã»ãã³ãã³ (;)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-msgid "Separators"
-msgstr "åºåãæå"
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
msgid "Choose Export Settings"
msgstr "ã¨ã¯ã¹ãã¼ãè¨å®ã®é¸æ"
@@ -10999,6 +11018,13 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr "<b>è¨å®ã®èªã¿è¾¼ã¿ã¨ä¿å</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Comma separated"
+msgid "Character-separated"
+msgstr "ã³ã³ã(,)åºåã"
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
@@ -11585,7 +11611,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Start Date"
msgstr "éå§æ¥ä»"
@@ -11740,7 +11766,7 @@ msgstr "ç¯å²"
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "End Date"
msgstr "çµäºæ¥ä»"
@@ -12383,7 +12409,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr "ç¾é"
@@ -12748,7 +12774,7 @@ msgstr "ååå®ç§ç®ãåé¤ã§ããªãèªåºãå°ç¨åå¼ãå«ãã§ã
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
msgid "Filter Byâ¦"
msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼â¦"
@@ -13083,6 +13109,16 @@ msgstr "徿å
è«æ±æ¸ CSV ãã¼ã¿ã®ã¤ã³ãã¼ã"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. ã¤ã³ãã¼ãã®ç¨®é¡ã鏿ãã¾ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "ã»ãã³ãã³(;)åºåã"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "ã³ã³ã(,)åºåã"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13725,7 +13761,7 @@ msgstr "å¹´3å"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr "æ¯ååæ"
@@ -13741,7 +13777,7 @@ msgstr "éæ"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
msgstr "æ¯æ"
@@ -13764,7 +13800,7 @@ msgstr "éé±"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
msgstr "æ¯é±"
@@ -13993,7 +14029,7 @@ msgstr "æ¸å¼ã鏿"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
msgid "Format"
msgstr "æ¸å¼"
@@ -14793,22 +14829,6 @@ msgstr ""
"ãã¡ã¤ã«->ãã¡ã¤ã«ãæ°è¦ä½æ ã鏿ããã¨ãã«ãæ°è¦åå®ç§ç®ãªã¹ããã¤ã¢ãã°ã"
"表示ãã¾ãã"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-"鏿ããå ´åãæ°è¦ä½æãããã¡ã¤ã«ã®ããã©ã«ãã®å¸³ç°¿ãªãã·ã§ã³ã¨ãã¦ã"
-"è¨é²ç°¿ã® 'çªå·' ã»ã«ã¯ã¹ããªããã® 'ã¢ã¯ã·ã§ã³' æ¬ãè¡¨ç¤ºã»æ´æ°ããããã«ã"
-"ã¾ãåå¼ã® 'çªå·' æ¬ã¯ 2 è¡è¡¨ç¤ºã§ã® 2 è¡ç®ã«è¡¨ç¤ºãã (ãã㦠1 "
-"è¡ã¢ã¼ãã§ã¯é表示ã«ãã) ããã«è¨å®ãã¾ãã鏿ããªãå ´åãæ°è¦ä½æãããã¡"
-"ã¤ã«ã®ããã©ã«ãã®å¸³ç°¿ãªãã·ã§ã³ã¨ãã¦ãè¨é²ç°¿ã® 'çªå·' ã»ã«ã¯åå¼ã® 'çªå·' "
-"æ¬ãè¡¨ç¤ºã»æ´æ°ããããã«è¨å®ãã¾ãã"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "ã仿¥ã®ãã³ãããã¤ã¢ãã°ã表示ãã(_T)"
@@ -15210,14 +15230,24 @@ msgid "Layout"
msgstr "é
ç½®"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "æªæ¥ã®åå¼ã空ç½ã®åå¼ãããå¾ã«è¡¨ç¤ºãã(_F)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of _transactions"
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "å弿°(_T)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If checked, transactions with a date in the future will be displayed at "
+#| "the bottom of the register after the blank transaction. If clear, the "
+#| "blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+#| "transactions."
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
"鏿ããå ´åãæªæ¥ã®æ¥ä»ã®åå¼ã¯è¨é²ç°¿ã®ä¸çªä¸ã空ç½ã®åå¼ãããå¾ã«è¡¨ç¤ºãã"
"ã¾ãã鏿ããªãå ´åã空ç½ã®åå¼ãè¨é²ç°¿ã®ä¸çªä¸ãå
¨åå¼ã®å¾ã«è¡¨ç¤ºããã¾ãã"
@@ -15234,21 +15264,10 @@ msgstr "<b>ãã®ä»ã®ããã©ã«ã</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "åºæ¬å
帳(_B)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr "ãã¹ã¦ã®åå¼ã 1 è¡ãã¾ã㯠2 è¡è¡¨ç¤ºãªã 2 è¡ã§è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "èªåã¹ããªããå
帳(_A)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr "èªåçã«ç¾å¨ã®åå¼ãå±éãã¦å
¨ã¹ããªããã表示ãã¾ããä»ã®å
¨åå¼ã¯ 1 è¡ã"
-"ã¾ã㯠2 è¡è¡¨ç¤ºãªã 2 è¡ã§è¡¨ç¤ºããã¾ãã"
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15269,7 +15288,8 @@ msgstr "2 è¡è¡¨ç¤º(_D)"
msgid ""
"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
"transaction."
-msgstr "ååå¼ã®ã¢ã¯ã·ã§ã³ãåèãããã³ãªã³ã¯ãããææ¸æ¬ã 2 è¡ç®ã«è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
+msgstr ""
+"ååå¼ã®ã¢ã¯ã·ã§ã³ãåèãããã³ãªã³ã¯ãããææ¸æ¬ã 2 è¡ç®ã«è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -15940,7 +15960,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
msgid "Daily"
msgstr "æ¯æ¥"
@@ -15950,7 +15970,7 @@ msgstr "éé±"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr "æ¯å¹´"
@@ -16874,7 +16894,7 @@ msgstr "äºç®æé"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
msgid "Show Account Code"
msgstr "åå®ç§ç®ã³ã¼ãã表示ãã"
@@ -17985,7 +18005,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "æå®ãªã"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr "éè¡"
@@ -19793,7 +19813,7 @@ msgstr "è³æ¬å©å¾(çæ)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "ç´è³ç£"
@@ -20655,7 +20675,7 @@ msgstr "åå¼ã®èª¬æ"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "ãª"
@@ -21276,8 +21296,8 @@ msgstr "表示ããªã - 親åå®ç§ç®ã®æ®é«ã表示ãã¾ããã"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
msgid "Account Balance"
msgstr "åå®ç§ç®æ®é«"
@@ -21446,7 +21466,7 @@ msgstr "ã¹ããããµã¤ãº"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr "帳票ã®é貨"
@@ -21471,7 +21491,7 @@ msgstr "帳票ã®é貨"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr "ä¾¡æ ¼ã®æ
å ±æº"
@@ -21561,7 +21581,7 @@ msgstr "çæããã°ã©ãã®å½¢å¼ã§ãã"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "å¹³å"
@@ -22774,10 +22794,10 @@ msgstr "æ®é«äºæ¸¬"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
msgid "Report on these accounts."
msgstr "帳票ã®å¯¾è±¡ã¨ããåå®ç§ç®ã§ãã"
@@ -23177,12 +23197,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr "ãªãã·ã§ã³ã®è¦ç´ã追å "
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr "ãªãã·ã§ã³ã®è¦ç´ã追å ãã¾ãã"
@@ -23250,7 +23270,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr "帳票å
ã®ãã¤ãã¼ãªã³ã¯ãæå¹ã«ãã"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Common Currency"
msgstr "å
±éã®é貨"
@@ -23259,12 +23279,12 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr "ãã¹ã¦ã®éé¡ãåä¸ã®é貨ã«å¤æãã¾ãã"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
msgid "Show original currency amount"
msgstr "å
ã®é貨ã®éé¡ã表示ãã"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr "å
ã®é貨ã§ã®éé¡ã表示ãã¾ãã"
@@ -23279,13 +23299,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr "常ã«"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr "åè¨"
@@ -23294,12 +23314,12 @@ msgid "missing"
msgstr "䏿"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr "è³ç£"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr "è² åµ"
@@ -23325,7 +23345,7 @@ msgstr " ï½ "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "è²»ç¨"
@@ -23999,7 +24019,7 @@ msgstr "~aãã~aã®æ®é«"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr "ç·åè¨"
@@ -24082,7 +24102,7 @@ msgstr "å©å¹
(å©çéé¡ã販売éé¡ã§å²ã£ãå¤)"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
msgid "Sales"
msgstr "売ä¸"
@@ -24192,7 +24212,7 @@ msgstr "æ¸è³"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
msgid "Num/Action"
msgstr "çªå·/ã¢ã¯ã·ã§ã³"
@@ -24200,7 +24220,7 @@ msgstr "çªå·/ã¢ã¯ã·ã§ã³"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr "éç¨ä¸ã®æ®é«"
@@ -24208,7 +24228,7 @@ msgstr "éç¨ä¸ã®æ®é«"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr "åè¨"
@@ -24217,112 +24237,112 @@ msgid "General Ledger"
msgstr "ç·åå®å
帳"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr "ã½ã¼ã"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
msgid "Trans Number"
msgstr "åå¼çªå·"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "åå®ç§ç®ã®ãã«ãã¼ã ã使ç¨ãã"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr "ç¸æåå®ç§ç®å"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "ç¸æåå®ç§ç®ã®ãã«ãã¼ã ã使ç¨ãã"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr "ç¸æåå®ç§ç®ã³ã¼ã"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
msgid "Sign Reverses"
msgstr "æ£è² ãå転ãã"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr "詳細ã¬ãã«"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr "第ä¸ã®ãã¼"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "åå®ç§ç®ã®ãã«ãã¼ã ã表示ãã"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "第ä¸ã®ãã¼ã«ããå°è¨"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "æ¥ä»ãã¼ã«å¯¾ãã第ä¸ã®å°è¨"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "䏿¬¡ã½ã¼ãé "
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr "第äºã®ãã¼"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "第äºã®ãã¼ã«ããå°è¨"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "æ¥ä»ãã¼ã«å¯¾ãã第äºã®å°è¨"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "äºæ¬¡ã½ã¼ãé "
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
msgid "Income and GST Statement"
msgstr "æçããã³ GST è¨ç®æ¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
msgid "Filter"
msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -24331,14 +24351,14 @@ msgid ""
"g. Income:Sales -$1000, A/Receivable $1100, Liability:GST on Sales -$100."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
"correctly. Please see the documentation."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -24348,85 +24368,85 @@ msgid ""
"sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
"tagged with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
#, fuzzy
msgid "Individual sales columns"
msgstr "åå¥ç¨é¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
#, fuzzy
msgid "Individual purchases columns"
msgstr "åå¥ç¨é¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
#, fuzzy
msgid "Individual tax columns"
msgstr "åå¥ç¨é¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "æ®é«ãåå¾(_B)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "æ®é«ãåå¾(_B)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "ç¨é¡è¡¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#, fuzzy
msgid "Purchases"
msgstr "ç·é¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
#, fuzzy
msgid "Tax Accounts"
msgstr "åå®ç§ç®"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -24435,68 +24455,68 @@ msgid ""
"LIABILITY for taxes collected on sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
#, fuzzy
msgid "Report Format"
msgstr "帳票ã¨ã©ã¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
#, fuzzy
msgid "Default Format"
msgstr "ããã©ã«ãã®ãã©ã³ã(_F)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
#, fuzzy
msgid "UK VAT Return"
msgstr "ãã¼ã¿ã«ãªã¿ã¼ã³"
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "売ä¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "売ä¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "ç¨é¡è¡¨"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "ç·é¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "ç¨éã®ã¯ã©ã¹"
@@ -24519,7 +24539,7 @@ msgid ""
msgstr "é貨åå¼åå®ç§ç®ã®é¨åè¨ã表ãè¡ãå«ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "é貨åå¼"
@@ -25147,13 +25167,13 @@ msgstr "表示å"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr "æ¥ä»ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr "説æã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
@@ -25733,7 +25753,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr "ä¸é¨æ¯æéé¡"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
msgid "Link"
msgstr "ãªã³ã¯"
@@ -25851,7 +25871,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr "åå¼ãããã¾ããã"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr "ä¸è´ããåå¼ã¯ããã¾ããã§ãã"
@@ -26167,12 +26187,12 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr "å
¥é"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr "åºé"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "ç
§å帳票"
@@ -26203,12 +26223,12 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr "å°åæçªå·/ã¢ã¯ã·ã§ã³ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr "å°åæçªå·ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr "æè¦ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
@@ -26217,7 +26237,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr "åå®ç§ç®ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "æ ªå¼æ°ã»æåã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
@@ -26226,22 +26246,22 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "æåã»æ ªå¼æ°ãå«ã¾ãããããã®ååã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the shares price?"
msgstr "ååã®ä¾¡æ ¼ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr "éé¡ã®è¡¨ç¤ºæ¹æ³ãæå®ãã¾ãã"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "Single Column"
msgstr "1 å"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
msgid "Two Columns"
msgstr "2 å"
@@ -26250,7 +26270,7 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "åå¼é貨ã®å¤ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr "åè¨ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
@@ -26789,7 +26809,7 @@ msgstr "çµç¹ã»ä¼ç¤¾åã§ãã"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr "ãªã³ã¯ãæå¹ã«ãã"
@@ -27135,79 +27155,79 @@ msgstr "ä¸ã¤ããã®è¡ã®èæ¯è²ã§ãã"
msgid "Plain"
msgstr "å¹³æ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼ã®ç¨®é¡"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
msgid "Subtotal Table"
msgstr "å°è¨è¡¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
msgid "Show Account Description"
msgstr "åå®ç§ç®ã®èª¬æã表示ãã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr "éå
¬å¼ãªåæ¹/貸æ¹ãããã¼ã表示ãã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr "å°è¨ã®ã¿ã表示ãã (åå¼ãã¼ã¿ãé ã)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
msgid "Add indenting columns"
msgstr "åä¸ãç¨ã®åã追å ãã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
msgid "Date Filter"
msgstr "æ¥ä»ãã£ã«ã¿ã¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr "ã¨ã¯ã¹ãã¼ãåãã®è¡¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
msgid "Account Name Filter"
msgstr "åå®ç§ç®åãã£ã«ã¿ã¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr "åå®ç§ç®åãã£ã«ã¿ã¼ã«æ£è¦è¡¨ç¾ã使ã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "åå®ç§ç®åãã£ã«ã¿ã¼ã¯ä¸è´ããæååãé¤å¤ãã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
msgid "Transaction Filter"
msgstr "åå¼ãã£ã«ã¿ã¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr "åå¼ãã£ã«ã¿ã¼ã«æ£è¦è¡¨ç¾ã使ã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr "åå¼ãã£ã«ã¿ã¼ã¯ä¸è´ããæååãé¤å¤ãã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "åå¼ãã£ã«ã¿ã¼ã¯å¤§æåå°æåãåºå¥ããªã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
msgid "Reconciled Status"
msgstr "ç
§åç¶æ
"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
msgid "Void Transactions"
msgstr "ç¡å¹åããåå¼ã®æ±ã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
msgid "Closing transactions"
msgstr "決ç®åå¼ã®æ±ã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
@@ -27215,102 +27235,102 @@ msgstr ""
"ãªãã·ã§ã³ããã«ã§æå®ãããæéééã¨åå®ç§ç®é¸æã«ä¸è´ããåå¼ã¯è¦ã¤ããã¾"
"ããã§ããã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr "è¨é²ç°¿é "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼ãè¡ããªã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼å¯¾è±¡ã®åå®ç§ç®ã«é¢é£ããåå¼ãå«ãã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼å¯¾è±¡ã®åå®ç§ç®ã«é¢é£ããåå¼ãé¤ã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Non-void only"
msgstr "ç¡å¹ä»¥å¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Void only"
msgstr "ç¡å¹ã®ã¿"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr "ä¸¡æ¹ (ããã¦åè¨ã«ç¡å¹åå¼ãå«ãã)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr "決ç®åå¼ãé¤å¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr "決ç®åå¼ã¨é常åå¼ã®ä¸¡æ¹ã表示"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
msgid "Show closing transactions only"
msgstr "決ç®åå¼ã®ã¿è¡¨ç¤º"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
msgid "Show All Transactions"
msgstr "å
¨åå¼ã表示"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
msgid "Unreconciled only"
msgstr "æªç
§åã®ã¿"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
msgid "Cleared only"
msgstr "æ¸
ç®æ¸ã®ã¿"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
msgid "Reconciled only"
msgstr "ç
§åæ¸ã®ã¿"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
msgid "Use Global Preference"
msgstr "å
¨ä½è¨å®ã使ã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "ã©ã®éé¡ã®è¡¨ç¤ºã夿´ããªã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr "åçã»è²»ç¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr "貸æ¹åå®ç§ç®"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼ã«ä½¿ãæ¥ä»ãæå®ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
msgid "Date Entered"
msgstr "å
¥åæ¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr "ãã¹ã¦ã®åå¼ãå
±éã®é貨ã«å¤æãã¾ãã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr ""
"追å ã»ã«ãå ãã¦ã«ããã¢ã³ããã¼ã¹ãã«ããã¨ã¯ã¹ãã¼ããããããããã«è¡¨ã"
"ãã©ã¼ããããã¾ãã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
msgid "If no transactions matched"
msgstr "ä½ãåå¼ãåè´ããªãã£ãã¨ã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
@@ -27320,7 +27340,7 @@ msgstr ""
"Travel' 㯠Expenses:Travel:Holiday ã Expenses:Business:Travel ã«åè´ãã¾ãã"
"空ã«ããã¨ãã®ãã£ã«ã¿ã¼ãç¡å¹åã§ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -27333,12 +27353,12 @@ msgstr ""
"(.) ã使ãã¨å䏿åã«åè´ãã¾ããä¾ãã° '20../.' 㯠'Travel 2017/1 London' "
"ã«åè´ãã¾ãã "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr ""
"ãã®ãªãã·ã§ã³ã鏿ããã¨ããã£ã«ã¿ã¼ã«ä¸è´ããåå®ç§ç®ã¯é¤å¤ããã¾ãã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -27349,7 +27369,7 @@ msgstr ""
"ä¾: '#gift' ã¯èª¬æãåèã¾ãã¯æè¦ã« #gift ãå«ã¾ããå
¨åå¼ãæ¤ç´¢ãã¾ãã空ã«"
"ããã¨ãã®ãã£ã«ã¿ã¼ãç¡å¹åã§ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
@@ -27360,26 +27380,26 @@ msgstr ""
"ã¯ãã®ã©ã¡ãã®ã¿ã°ã説æãåèã¾ãã¯æè¦ã«å«ãã§ãã¦ãåè´ããããã«ãªãã¾"
"ãã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr "ãã®ãªãã·ã§ã³ã鏿ããã¨ããã£ã«ã¿ã¼ã«ä¸è´ããåå¼ã¯é¤å¤ããã¾ãã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
msgstr ""
"ãã®ãªãã·ã§ã³ã鏿ããã¨ãåå¼ä¸è´ãã£ã«ã¿ã¼ã¯å¤§æåå°æåãåºå¥ãã¾ããã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "ç
§åç¶æ
ã§ãã£ã«ã¿ã¼ãè¡ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "ç¡å¹åããåå¼ãã©ã®ããã«æ±ãããæå®ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -27390,113 +27410,113 @@ msgstr ""
"åå¼ã¯åçããã³è²»ç¨åå®ç§ç®ããç´è³ç£ã¸ã®è³éç§»åã§ãé常ã¯å®æçãªå¸³ç¥¨ãã"
"ã¯é¤å¤ããªããã°ããã¾ããã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼ã®å¯¾è±¡ã¨ããåå®ç§ç®ã§ãã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
msgid "Filter account."
msgstr "åå®ç§ç®ã®ãã£ã«ã¿ã¼ãè¡ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "æåã®ã½ã¼ãæ¹æ³ã§ãã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr "å°è¨ã¨å°è¦åºãã«åå®ç§ç®ã®ãã«ãã¼ã ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "å°è¨ã¨å°è¦åºãã«åå®ç§ç®ã³ã¼ãã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "å°è¦åºãã«åå®ç§ç®ã®èª¬æã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr "åæ¹/貸æ¹ã®åå®ç§ç®ã«éå
¬å¼ãªãããã¼ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr "ã°ã«ã¼ãã³ã°ã¨å°è¨ã«åä¸ãç¨ã®åã追å ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr "å°è¨ã®ã¿è¡¨ç¤ºããåå¼ã®è©³ç´°ãé ããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "第ä¸ã®ãã¼ã«ãããã£ã¦å°è¨ãè¡ããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "æ¥ä»ãã¨ã«å°è¨ãè¡ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "䏿¬¡ã½ã¼ãé ã§ãã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "次ã®ã½ã¼ãæ¹æ³ã§ãã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "第äºã®ãã¼ã«ãããã£ã¦å°è¨ãè¡ããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "äºæ¬¡ã½ã¼ãé ã§ãã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "ç
§åæ¥ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
msgid "Display the entered date?"
msgstr "å
¥åæ¥ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "æè¦ãåå¨ããªãå ´åã«åèã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
msgid "Display the full account name?"
msgstr "åå®ç§ç®ã®ãã«ãã¼ã ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
msgid "Display the account code?"
msgstr "åå®ç§ç®ã³ã¼ãã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
msgid "Display the other account code?"
msgstr "ç¸æåå®ç§ç®ã³ã¼ãã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "åå¼ã«ãªã³ã¯ãããææ¸ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "å°è¨ã®è¦ç´è¡¨ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
#, fuzzy
#| msgid "Display the other account code?"
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "ç¸æåå®ç§ç®ã³ã¼ãã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
msgid "Display the trans number?"
msgstr "åå¼çªå·ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
msgid "Display the account name?"
msgstr "åå®ç§ç®åã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
msgid ""
"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
"parameter is guessed."
@@ -27504,54 +27524,54 @@ msgstr ""
"ç¸æåå®ç§ç®åã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãããããã¹ããªããåå¼ã®å ´åã¯ã"
"ãã®ãã©ã¡ã¼ã¿ãæ¨æ¸¬ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "åå¼ãã©ãã ã詳細ã«è¡¨ç¤ºãããæå®ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr "ä¸è¡ã«ä¸ã¤ã®ã¹ããªãã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
msgid "One transaction per line"
msgstr "ä¸è¡ã«ä¸ã¤ã®åå¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
msgid "Hide"
msgstr "é表示"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "éé¡ã®ãã¤ãã¼ãªã³ã¯ãæå¹ã«ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "æå®ããåå®ç§ç®ã¿ã¤ãã§è¡¨ç¤ºããéé¡ã®ç¬¦å·ãå転ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr "çªå·/åå¼çªå·"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr "è³éç§»åå
/å
"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
msgid "Balance b/f"
msgstr "åæç¹°è¶"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
msgid "Split Transaction"
msgstr "ã¹ããªããåå¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "2 åã®éé¡ã§ã¯ CSV ã¯ç¡å¹ã§ã"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a ãã ~a ã¾ã§"
@@ -27698,12 +27718,6 @@ msgstr "空ç½åå¼(_B)"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "è¨é²ç°¿ã®ä¸çªä¸ã®ç©ºç½ã®åå¼ã«ç§»åãã¾ãã"
@@ -29016,6 +29030,17 @@ msgstr "éæ¹åã®åå¼ã追å (_R)"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "éæ¹åã®åå¼ã追å ãã¾ãã"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr "è¨é²ç°¿ã®ä¸çªä¸ã®ç©ºç½ã®åå¼ã«ç§»åãã¾ãã"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -29343,181 +29368,181 @@ msgstr "ã¡ã¢ãªä¸è¶³"
msgid "Numeric error"
msgstr "æ°å¤ã¨ã©ã¼"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "Finance::Quote ãã¼ã¸ã§ã³ ~A ãè¦ã¤ããã¾ããã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ãã®å¸³ç¥¨ã«ã¯ãªãã·ã§ã³ã¯ããã¾ããã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s ã®ã¢ã¯ã»ã¹ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãããã¾ããã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "å¿
é "
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "æ¨å¥¨"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "ãããã®ãããã"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**䏿**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "GnuCash ã使ã Finance::Quote ã®ãã£ã¼ã«ã:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "è¨å·: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "æ¥ä»: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "é貨: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "çµå¤: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "ç·è³ç£é«: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "ä¾¡æ ¼: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "æªç¥ã® Finance::Quote ã¨ã©ã¼: "
@@ -29697,36 +29722,36 @@ msgstr ""
"ç¡å¹ãªç§ç®åä¸è¦§ã¯ä»¥ä¸ã®éãã§ãã\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr "ã¯ã¬ã¸ããã«ã¼ã"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr "æè³ä¿¡è¨"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
msgid "A/Receivable"
msgstr "売æé"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr "è²·æé"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
msgid "Root"
msgstr "ã«ã¼ã(/)"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "䏿ãªå©å¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "å®ç¾æç"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -29785,7 +29810,7 @@ msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
"鏿ãããæ¸å¼ã§ã¯å¹´ãå«ã¾ãã¦ã¯ããã¾ããããå¤ã«ã¯å«ã¾ãã¦ããããã§ãã"
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index b903918078..bf5282aa91 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 10:43+0530\n"
"Last-Translator: Ritu Panwar <ritup at cdac.in>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -797,7 +797,7 @@ msgid ""
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:50
@@ -1260,8 +1260,8 @@ msgstr "ಸಾಲದ ಮರà³à²ªà²¾à²µà²¤à²¿à²¯ à²à²¯à³à²à³: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "ದಿನಾà²à²"
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "ಬà³à²²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à³à²µà²²à³à²²à²¿ ದà³à²·.
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "à²à²¾à²¤à³"
@@ -1351,8 +1351,8 @@ msgstr "à²à²¿à²¨à³à²¹à³"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr "ಶà³à²°à³à²à²³à³"
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "à²à²°à³à²¦à²¿à²¸à²¿à²¦ à²
ಥವ ಮಾರಾà²à²®à²¾à²¡à²¿à²¦ ಶà³
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr "ಸà³à²à²¾à²à³"
@@ -1790,9 +1790,9 @@ msgstr "ನà²à²¦à³"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "ಮà³à²®à³"
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "ಮà³à²®à³"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "à²à²°à³à²à³"
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "à²à²°à³à²à³"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "à²à²®à²¾"
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2468,8 +2468,8 @@ msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ವಿವರà²à²³à³"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "ವಿವರಣà³"
@@ -2668,16 +2668,16 @@ msgstr "ಮà³à²²à³à²¯"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
msgid "Date Posted"
msgstr "ಪà³à²¸à³à²à³ ಮಾಡಿದ ದಿನಾà²à²"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr "ಬà²à³à²¹à²°à²¿à²¦ ದಿನಾà²à²"
@@ -2689,7 +2689,7 @@ msgstr "ಬà²à³à²¹à²°à²¿à²¦ ದಿನಾà²à²"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
msgid "Number/Action"
msgstr "ಸà²à²à³à²¯à³/à²à²¾à²°à³à²¯"
@@ -2719,7 +2719,7 @@ msgstr "à²à²¾à²°à³à²¯"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Transaction Number"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ಸà²à²à³à²¯à³"
@@ -2734,7 +2734,7 @@ msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ಸà²à²à³à²¯à³"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "ಸà²à²à³à²¯à³"
@@ -2767,9 +2767,9 @@ msgstr "ವಿವರಣೠ/ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à³ / ಮà³à²®à³"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à³"
@@ -3187,8 +3187,8 @@ msgstr "ತà³à²°à³à²¯à²²à²¾à²à²¿à²¦à³"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr "ಸà²à²à³à²¯à³"
@@ -3230,9 +3230,9 @@ msgstr "ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²¡à³à²à³"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr "ಮà³à²¤à³à²¤"
@@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr "à²à³à²à³âತà²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³"
@@ -3526,7 +3526,7 @@ msgstr "à²à³à²à³âತà²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr "ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ ಮಾಡಲಾà²à²¿à²¦à³"
@@ -3883,7 +3883,7 @@ msgstr "ರà²à²¿à²¸à²¿à²¦à³à²¦à³"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
msgid "Never"
msgstr "à²à²à²¦à³ à²à²²à³à²²"
@@ -4013,7 +4013,7 @@ msgstr "ಮಾರಾà²à²à²¾à²°à²¨à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²¡à³à²à²¿"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr "à²à²¦à²¾à²¯"
@@ -4058,7 +4058,7 @@ msgstr "à²à²°à²¿à²¸à²¿à²à³à²à²¡ ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "à²à²à³à²à³"
@@ -4143,13 +4143,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²à²³à³"
@@ -5081,20 +5081,20 @@ msgid "End Date:"
msgstr "ಮà³à²à³à²¤à²¾à²¯à²¦ ದಿನ:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "ಹà³à²à²¦à²¿à²à³à²¯à²¾à²¦ (_U)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
msgid "Frozen"
msgstr "ಸà³à²¥à²à²¿à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr "à²
ನà³à²°à³à²à²¿à²¤"
@@ -5420,23 +5420,23 @@ msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgstr[0] "ನà³à²µà³ ನಿà²à²µà²¾à²à²¿à²¯à³ ಠà²
ನà³à²¸à³à²à²¿à²¤ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ à²
ಳಿಸಲೠà²à²à³à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à³à²°à²¾?"
msgstr[1] "ನà³à²µà³ ನಿà²à²µà²¾à²à²¿à²¯à³ ಠà²
ನà³à²¸à³à²à²¿à²¤ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ à²
ಳಿಸಲೠà²à²à³à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à³à²°à²¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
msgstr "ದà³à²·à²µà²¨à³à²¨à³ ವರದಿ ಮಾಡಿ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "ವರದಿಯನà³à²¨à³ à²à²²à²¾à²¯à²¿à²¸à³à²µà²¾à² à²à²à²¦à³ ದà³à²· à²à²¦à³à²°à²¾à²à²¿à²¦à³."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "ತಪà³à²ªà²¾à²à²¿ ರà²à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ à²à²¯à³à²à³à²à²³ ಯà³à²à²°à³à²à²²à³ : %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "ತಪà³à²ªà²¾à²à²¿ ರà²à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ವರದಿ à²à²¡à²¿: %s"
@@ -5458,14 +5458,14 @@ msgstr "ವಿವರಣà³à²ªà²à³à²à²¿ ದಿನಾà²à²"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr "à²à²³à²¿à²à³ à²à³à²°à²®"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr "à²à²°à²¿à²à³ à²à³à²°à²®"
@@ -6605,7 +6605,7 @@ msgstr "à²à²°à³à²¨à³à²¸à²¿ (_r)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr "à²à²°à³à²¨à³à²¸à²¿"
@@ -6869,7 +6869,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "à²à²¦à²¾à²¯ ಹಾà²à³ à²à²°à³à²à²¿à²¨ à²à²¾à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr "ದà³à²·"
@@ -7924,8 +7924,8 @@ msgstr "ಹà³à²¸ ಮà³à²²à²¿à²¨ ಮà²à³à²à²¦ à²à²¾à²¤à³"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯ ಹà³à²¸à²°à³"
@@ -7940,8 +7940,8 @@ msgstr "ಸರà²à³ (à²à²®à³à²¡à²¿à²à²¿)"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr "à²à²¾à²¤à³ ಸà²à²à³à²¤"
@@ -8238,8 +8238,8 @@ msgstr "ಸà³à²°à²à³à²·à²¤à³"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr "ಬà³à²²à³"
@@ -10090,13 +10090,22 @@ msgstr ""
"à²à²¡à²¤à²à²³à²²à³à²²à²¿ ಪà³à²¸à³à²¤à²à²¦ à²à²¯à³à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²¸à²¿."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr ""
"à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಲಾà²à²¿à²¦à³à²¦à²°à³, ರಿà²à²¿à²¸à³à²à²°à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿à²¨ 'ಸà²à²à³à²¯à³' à²à³à²¶à²µà³ ವಿà²à²à²¨à³ 'à²à³à²°à²¿à²¯à³'ಯ ಸà³à²¥à²³à²µà²¨à³à²¨à³ "
"ತà³à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³/à²
ಪà³âಡà³à²à³ ಮಾಡà³à²µà²à²¤à³ ಮತà³à²¤à³ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ 'ಸà²à²à³à²¯à³' ಸà³à²¥à²³à²µà²¨à³à²¨à³ à²à³à²¡à²¿ ಸಾಲಿನ à²à³à²°à²®à²¦à²²à³à²²à²¿à²°à³à²µ "
@@ -10218,21 +10227,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr "à²à²²à³à²²à²¾ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²à²¦à³ ಸಾಲಿನಲà³à²²à²¿ ತà³à²°à²¿à²¸à³. (à²à³à²¡à²¿ ಸಾಲಿನ à²à³à²°à²®à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²°à²¡à³.)"
+#| msgid "Delete all _transactions"
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "à²à²²à³à²²à²¾ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²
ಳಿಸಿ (_t)"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This field specifies the default view style when opening a new register "
+#| "window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". "
+#| "The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. "
+#| "The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the "
+#| "current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+#| "transactions in expanded form."
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
"à²à²à²¦à³ ಹà³à²¸ ರಿà²à²¿à²¸à³à²à²°à³âದ à²à²¿à²à²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à³à²¯à³à²µà²¾à²à²¿à²¨ ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à²à²¿à²¤ ನà³à²à²¦ ಶà³à²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಠಸà³à²¥à²³à²µà³ "
"ಸà³à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ ಮà³à²²à³à²¯à²à²³à³à²à²¦à²°à³ \"ಲà³à²¡à³à²à²°à³\", \"à²à²à³-ಲà³à²¡à³à²à²°à³\" ಹಾà²à³ \"à²à²°à³à²¨à²²à³\" "
@@ -10242,13 +10261,15 @@ msgstr ""
"à²à²²à³à²²à²¾ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ ವಿಸà³à²¤à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ರà³à²¤à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿ ತà³à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr ""
"à²à²²à³à²²à²¾ ವಿà²à²à²¨à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²²à³ ಪà³à²°à²¸à²à³à²¤ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಸà³à²µà²¯à²à²à²¾à²²à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿ ವಿಸà³à²¤à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³. à²à²²à³à²²à²¾ "
"ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²à²¦à³ ಸಾಲಿನಲà³à²²à²¿ ತà³à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³. (à²à³à²¡à²¿ ಸಾಲಿನ à²à³à²°à²®à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²°à²¡à³.)"
@@ -11130,16 +11151,18 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "ಹà³à²¡à²°à³âà²à²¾à²à²¿à²¨ ಸಾಲà³à²à²³ ಸà²à²à³à²¯à³"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "ವಿರಾಮ à²à²¿à²¹à³à²¨à³à²¯à²¿à²à²¦ ಪà³à²°à²¤à³à²¯à³à²à²à³à²à²¡"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "ವಿರಾಮà²à²¿à²¹à³à²¨à³ (,)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "à²
ರà³à²§à²µà²¿à²°à²¾à²® à²à²¿à²¹à³à²¨à³à²¯à²¿à²à²¦ ಪà³à²°à²¤à³à²¯à³à²à²à³à²à²¡"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "à²
ರà³à²§à²µà²¿à²°à²¾à²®à²à²¿à²¹à³à²¨à³ (;)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
@@ -11148,12 +11171,17 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr "à²à²¸à³à²à²®à³ ಸಾಮಾನà³à²¯ à²à²à³à²¸à³âಪà³à²°à³à²¶à²¨à³"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-#, fuzzy
-msgid "Colon separated"
-msgstr "à²
ರà³à²§à²µà²¿à²°à²¾à²® à²à²¿à²¹à³à²¨à³à²¯à²¿à²à²¦ ಪà³à²°à²¤à³à²¯à³à²à²à³à²à²¡"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "ವಿವರಣà³à²à²¿à²¹à³à²¨à³ (:)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
-msgid "Select Separator Type"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Separator Type"
+msgid "Select Separator Character"
msgstr "ವಿà²à²à²à²¦ ಬà²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -11203,30 +11231,6 @@ msgstr "ಬà³à²²à³à²¹à³à²³à²¿à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಿ"
msgid "Simple Layout"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr "ವಿರಾಮà²à²¿à²¹à³à²¨à³ (,)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr "ವಿವರಣà³à²à²¿à²¹à³à²¨à³ (:)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr "à²
ರà³à²§à²µà²¿à²°à²¾à²®à²à²¿à²¹à³à²¨à³ (;)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-msgid "Separators"
-msgstr "ವಿà²à²à²¡à²à²à²³à³"
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
msgid "Choose Export Settings"
msgstr "ರಫà³à²¤à²¿à²¨ ಸಿದà³à²§à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿"
@@ -11428,6 +11432,13 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr "à²
ವಲà³à²à²¨à²¦ ಸಿದà³à²§à²¤à³à²à²³à³"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Comma separated"
+msgid "Character-separated"
+msgstr "ವಿರಾಮ à²à²¿à²¹à³à²¨à³à²¯à²¿à²à²¦ ಪà³à²°à²¤à³à²¯à³à²à²à³à²à²¡"
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
@@ -11972,7 +11983,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Start Date"
msgstr "à²à²°à²à²à²¦ ದಿನ"
@@ -12147,7 +12158,7 @@ msgstr "ವà³à²¯à²¾à²ªà³à²¤à²¿: "
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "End Date"
msgstr "ಮà³à²à³à²¤à²¾à²¯à²¦ ದಿನ"
@@ -12826,7 +12837,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr "ನà²à²¦à³"
@@ -13201,7 +13212,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
#, fuzzy
msgid "Filter Byâ¦"
msgstr "ಹà³à²à³ ಶà³à²§à²¿à²¸à²¿â¦"
@@ -13566,6 +13577,16 @@ msgstr "ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿ ಸಿà²à²¸à³âವಿ ದತà³à²¤à²¾à²
msgid "2. Select import type"
msgstr "೨. à²à²®à²¦à²¿à²¨ ಬà²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "à²
ರà³à²§à²µà²¿à²°à²¾à²® à²à²¿à²¹à³à²¨à³à²¯à²¿à²à²¦ ಪà³à²°à²¤à³à²¯à³à²à²à³à²à²¡"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "ವಿರಾಮ à²à²¿à²¹à³à²¨à³à²¯à²¿à²à²¦ ಪà³à²°à²¤à³à²¯à³à²à²à³à²à²¡"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -14240,7 +14261,7 @@ msgstr "ನಾಲà³à²à³-ತಿà²à²à²³à²¿à²à³à²®à³à²®à³"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr "ತà³à²°à³à²®à²¾à²¸à²¿à²"
@@ -14256,7 +14277,7 @@ msgstr "à²à²°à²¡à³-ತಿà²à²à²³à²¿à²à³à²®à³à²®à³"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
msgstr "ಮಾಸಿà²"
@@ -14279,7 +14300,7 @@ msgstr "à²à²°à²¡à³-ವಾರà²à³à²à³à²®à³à²®à³"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
msgstr "ಸಾಪà³à²¤à²¾à²¹à²¿à²"
@@ -14517,7 +14538,7 @@ msgstr "à²à²à²¦à³ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
msgid "Format"
msgstr "ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
@@ -15335,30 +15356,6 @@ msgstr "ಹà³à²¸ à²à²¡à²¤à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²¾à²¤à³ à²
ಣಿà²à³à²³à²¿à²
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr "à²à²¡à²¤->ಹà³à²¸ à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ನà³à²µà³ à²à²°à²¿à²¸à²¿à²¦à²¾à² ಹà³à²¸ à²à²¾à²¤à³à²¯ ಪà²à³à²à²¿à²¯ ಡà³à²²à²¾à²à³ à²
ನà³à²¨à³ ನà³à²¡à³."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
-#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
-#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
-#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
-#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
-#| "updates the transaction 'num' field."
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-"à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಲಾà²à²¿à²¦à³à²¦à²°à³, ರಿà²à²¿à²¸à³à²à²°à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿à²¨ 'ಸà²à²à³à²¯à³' à²à³à²¶à²µà³ ವಿà²à²à²¨à³ 'à²à³à²°à²¿à²¯à³'ಯ ಸà³à²¥à²³à²µà²¨à³à²¨à³ "
-"ತà³à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³/à²
ಪà³âಡà³à²à³ ಮಾಡà³à²µà²à²¤à³ ಮತà³à²¤à³ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ 'ಸà²à²à³à²¯à³' ಸà³à²¥à²³à²µà²¨à³à²¨à³ à²à³à²¡à²¿ ಸಾಲಿನ à²à³à²°à²®à²¦à²²à³à²²à²¿à²°à³à²µ "
-"à²à²°à²¡à²¨à³à²¯ ಸಾಲಿನಲà³à²²à²¿ ತà³à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²µà²à²¤à³ ಹà³à²¸ à²à²¡à²¤à²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿ ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à²à²¿à²¤ ಪà³à²¸à³à²¤à² à²à²¯à³à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ "
-"ಹà³à²à²¦à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³ (ಮತà³à²¤à³ à²à²¦à³ à²à²à²¦à³ ಸಾಲಿನ à²à³à²°à²®à²¦à²²à³à²²à²¿ ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²). à²à²²à³à²²à²¦à²¿à²¦à³à²¦à²°à³, "
-"ರಿà²à²¿à²¸à³à²à²°à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿à²¨ 'ಸà²à²à³à²¯à³' à²à³à²¶à²µà³ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ 'ಸà²à²à³à²¯à³' ಸà³à²¥à²³à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³à²µà²à²¤à³/à²
ಪà³âಡà³à²à³ "
-"ಮಾಡà³à²µà²à²¤à³ ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à²à²¿à²¤ ಪà³à²¸à³à²¤à² à²à²¯à³à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "\"ದಿನದ ಸà³à²³à²¿à²µà³\" ಡà³à²²à²¾à²à³ à²
ನà³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³ (_t)"
@@ -15779,14 +15776,17 @@ msgstr "<b>ಮà³à²¤à³à²¤</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
#, fuzzy
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "'à²à²à²à²°à³' à²à²¾à²²à²¿ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à³à²à³ ತà³à²°à²³à³à²¤à³à²¤à²¦à³ (_E)"
+#| msgid "Number of _transactions"
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³ ಸà²à²à³à²¯à³ (_t)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2811
@@ -15801,28 +15801,10 @@ msgstr "<b>à²à²¤à²°à³ ಪà³à²°à³à²µ ನಿಯà³à²à²¿à²¤à²à²³à³ </b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "ಮà³à²²à²à³à²¤ ಲà³à²¡à³à²à²°à³ (_B)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr "à²à²²à³à²²à²¾ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²à²¦à³ ಸಾಲಿನಲà³à²²à²¿ ತà³à²°à²¿à²¸à³. (à²à³à²¡à²¿ ಸಾಲಿನ à²à³à²°à²®à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²°à²¡à³.)"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "ಸà³à²µà²¯à²-ವಿà²à²à²¨à²¾ ಲà³à²¡à³à²à²°à³ (_A)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
-#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"à²à²²à³à²²à²¾ ವಿà²à²à²¨à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²²à³ ಪà³à²°à²¸à²à³à²¤ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಸà³à²µà²¯à²à²à²¾à²²à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿ ವಿಸà³à²¤à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³. à²à²²à³à²²à²¾ "
-"ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²à²¦à³ ಸಾಲಿನಲà³à²²à²¿ ತà³à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³. (à²à³à²¡à²¿ ಸಾಲಿನ à²à³à²°à²®à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²°à²¡à³.)"
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -16525,7 +16507,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
msgid "Daily"
msgstr "ದà³à²¨à²¿à²"
@@ -16535,7 +16517,7 @@ msgstr "à²à²°à²¡à³-ವಾರà²à³à²à³à²®à³à²®à³"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr "ವಾರà³à²·à²¿à²"
@@ -17484,7 +17466,7 @@ msgstr "ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²° à²
ವಧಿ "
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
msgid "Show Account Code"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯ ಸà²à²à³à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³ "
@@ -18653,7 +18635,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "ಸà³à²à²¿à²¸à²¦à³ à²à²°à³à²µ"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr "ಬà³à²¯à²¾à²à²à³"
@@ -20531,7 +20513,7 @@ msgstr "à²à³à²¯à²¾à²ªà³. ಲಾಠ(ಸಣà³à²£)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "à²à²à³à²µà²¿à²à²¿"
@@ -21420,7 +21402,7 @@ msgstr "ನಮà³à²¨à³: à²à²à²¦à³ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ವಿವರಣ
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -22063,8 +22045,8 @@ msgstr "ಪà³à²·à² à²à²¾à²¤à³à²à²³ ಯಾವà³à²¦à³ ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
msgid "Account Balance"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯ ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³â"
@@ -22239,7 +22221,7 @@ msgstr "ಹà²à²¤à²¦ à²à²¾à²¤à³à²°"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr "ವರದಿಯ à²à²°à³à²¨à³à²¸à²¿"
@@ -22264,7 +22246,7 @@ msgstr "ವರದಿಯ à²à²°à³à²¨à³à²¸à²¿"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr "ಬà³à²²à³à²¯ ಮà³à²²"
@@ -22355,7 +22337,7 @@ msgstr "à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²¬à³à²à²¿à²°à³à²µ ನà²à³à²·à³à²¯ ಬà²
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "ಸರಾಸರಿ"
@@ -23638,10 +23620,10 @@ msgstr "%s ನಲà³à²²à²¿à²¨ ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³â"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
msgid "Report on these accounts."
msgstr "ಠವರದಿà²à²³à²²à³à²²à²¿à²¨ à²à²¾à²¤à³à²à²³à³."
@@ -24061,12 +24043,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr ""
@@ -24135,7 +24117,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr "à²à³à²à²¡à²¿à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಶà²à³à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à³"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Common Currency"
msgstr "ಸಾಮಾನà³à²¯ à²à²°à³à²¨à³à²¸à²¿"
@@ -24145,13 +24127,13 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr "à²à²²à³à²²à²¾ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸಾಮಾನà³à²¯ à²à²°à³à²¨à³à²¸à²¿à²à³ ಪರಿವರà³à²¤à²¿à²¸à²¿."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
#, fuzzy
msgid "Show original currency amount"
msgstr "à²à²°à³à²¨à³à²¸à²¿à²¯à²²à³à²²à²¦ ಸರà²à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
#, fuzzy
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯ ವಿದà³à²¶à²¿ à²à²°à³à²¨à³à²¸à²¿à²¯ ಮà³à²¤à³à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
@@ -24167,13 +24149,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr "à²à²¦à²° ಮà³à²¤à³à²¤à²à³à²à²¾à²à²¿"
@@ -24183,12 +24165,12 @@ msgid "missing"
msgstr "à²à²®à²¿à²¶à²¨à³"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr "à²à²¸à³à²¤à²¿"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr "ಹà³à²£à³à²à²¾à²°à²¿à²à³"
@@ -24218,7 +24200,7 @@ msgstr "%s à²à²à²¦ %s à²à³"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "à²à²°à³à²à³"
@@ -24941,7 +24923,7 @@ msgstr "~a à²à³ ~a ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³âà²à²³à³"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr "à²à²à³à²à³ ಮà³à²¤à³à²¤"
@@ -25031,7 +25013,7 @@ msgstr "ಮಾರà³à²à²
ಪà³â ಮà³à²°à³à²à³ ವಿà²à²à²¡à²¿à²¸à³
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
msgid "Sales"
msgstr "ಮಾರಾà²"
@@ -25148,7 +25130,7 @@ msgstr "ಬà²à²¡à²µà²¾à²³à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²³à²¿à²à³"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
msgid "Num/Action"
msgstr "ಸà²à²à³à²¯à³/à²à²¾à²°à³à²¯"
@@ -25156,7 +25138,7 @@ msgstr "ಸà²à²à³à²¯à³/à²à²¾à²°à³à²¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr "à²à²¾à²²à²¨à²¾ ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³â"
@@ -25164,7 +25146,7 @@ msgstr "à²à²¾à²²à²¨à²¾ ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³â"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr "ಮà³à²¤à³à²¤à²à²³à³"
@@ -25173,114 +25155,114 @@ msgid "General Ledger"
msgstr "ಸಾಮಾನà³à²¯ ಲà³à²¡à³à²à²°à³"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr "ವಿà²à²à²¡à²£à³"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
msgid "Trans Number"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ಸà²à²à³à²¯à³"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯ ಪà³à²°à³à²£ ಹà³à²¸à²°à²¨à³à²¨à³ à²à²ªà²¯à³à²à²¿à²¸à²¿"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr "ಮತà³à²¤à³à²à²¦à³ à²à²¾à²¤à³à²¯ ಹà³à²¸à²°à³"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "ಮತà³à²¤à³à²à²¦à³ à²à²¾à²¤à³à²¯ ಪà³à²°à³à²£ ಹà³à²¸à²°à²¨à³à²¨à³ à²à²ªà²¯à³à²à²¿à²¸à²¿"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr "ಮತà³à²¤à³à²à²¦à³ à²à²¾à²¤à³ ಸà²à²à³à²¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
msgid "Sign Reverses"
msgstr "à²à²¿à²¹à³à²¨à³ ವಿಲà³à²®à²à³à²³à³à²³à³à²¤à³à²¤à²¦à³"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr "ಪà³à²°à²¾à²¥à²®à²¿à² à²à³à²²à²¿"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯ ಪà³à²°à³à²£ ಹà³à²¸à²°à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "ಪà³à²°à²¾à²¥à²®à²¿à² à²à²ªà²®à³à²¤à³à²¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "ದಿನಾà²à² à²à³à²²à²¿à²à²¾à²à²¿ ಪà³à²°à²¾à²¥à²®à²¿à² à²à²ªà²®à³à²¤à³à²¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "ಮà³à²¦à²²à²¨à³ ವಿà²à²à²¡à²£à³ à²à³à²°à²®"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr "à²à²°à²¡à²¨à³ à²à³à²²à²¿"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "à²à²°à²¡à²¨à³à²¯ à²à²ªà²®à³à²¤à³à²¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "ದಿನಾà²à² à²à³à²²à²¿à²à²¾à²à²¿ à²à²°à²¡à²¨à³à²¯ à²à²ªà²®à³à²¤à³à²¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "à²à²°à²¡à²¨à³ ವಿà²à²à²¡à²£à³ à²à³à²°à²®"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
#, fuzzy
msgid "Income and GST Statement"
msgstr "à²à²¦à²¾à²¯à²¦ ವಿವರಣ ಪತà³à²°"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "ಶà³à²§à²à²¦ ಬà²à³ "
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -25289,14 +25271,14 @@ msgid ""
"g. Income:Sales -$1000, A/Receivable $1100, Liability:GST on Sales -$100."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
"correctly. Please see the documentation."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -25306,85 +25288,85 @@ msgid ""
"sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
"tagged with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
#, fuzzy
msgid "Individual sales columns"
msgstr "ಪà³à²°à²¤à³à²¯à³à² ತà³à²°à²¿à²à³à²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
#, fuzzy
msgid "Individual purchases columns"
msgstr "ಪà³à²°à²¤à³à²¯à³à² ತà³à²°à²¿à²à³à²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
#, fuzzy
msgid "Individual tax columns"
msgstr "ಪà³à²°à²¤à³à²¯à³à² ತà³à²°à²¿à²à³à²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "ಶಿಲà³à²à²¨à³à²¨à³ ಪಡà³à²¯à²¿à²°à²¿ ( _B)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "ಶಿಲà³à²à²¨à³à²¨à³ ಪಡà³à²¯à²¿à²°à²¿ ( _B)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "ತà³à²°à²¿à²à³ à²à³à²·à³à²à²"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#, fuzzy
msgid "Purchases"
msgstr "ನಿವà³à²µà²³ ಬà³à²²à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
#, fuzzy
msgid "Tax Accounts"
msgstr "ತà³à²°à²¿à²à³ ಮà³à²¤à³à²¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -25393,68 +25375,68 @@ msgid ""
"LIABILITY for taxes collected on sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
#, fuzzy
msgid "Report Format"
msgstr "ದà³à²·à²µà²¨à³à²¨à³ ವರದಿ ಮಾಡಿ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
#, fuzzy
msgid "Default Format"
msgstr "ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à²à²¿à²¤ ಲಿಪಿಶà³à²²à²¿ (_f)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
#, fuzzy
msgid "UK VAT Return"
msgstr "à²à²à³à²à³ ಪà³à²°à²¤à²¿à²«à²²"
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "ಮಾರಾà²"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "ಮಾರಾà²"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "ತà³à²°à²¿à²à³ à²à³à²·à³à²à²à²à²³à³"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "ನಿವà³à²µà²³ ಬà³à²²à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "ತà³à²°à²¿à²à³ ವರà³à²"
@@ -25478,7 +25460,7 @@ msgstr ""
"à²à²à³à²à³ à²à³à²°à³à²¡à²¿à²à²à³ à²à²¾à²¤à³à²à²³ ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³â à²
ನà³à²¨à³ ಸà³à²à²¿à²¸à³à²µ à²à²à²¦à³ à²à³à²°à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²°à³à²ªà²¡à²¿à²¸à²¬à³à²à³ à²
ಥವ ಬà³à²¡à²µà³."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "ವà³à²¯à²¾à²ªà²¾à²° (à²à³à²°à³à²¡à²¿à²à²à³)"
@@ -26124,13 +26106,13 @@ msgstr "ಲà²à²¬à²¸à²¾à²²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr "ದಿನಾà²à²à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr "ವಿವರಣà³à²¯à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
@@ -26750,7 +26732,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr "ಮà³à²² à²à²¾à²¤à³ (_P)"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "ಲಾà²à³â ಸà²à²ªà²°à³à²à²à³à²à²¡à²¿"
@@ -26879,7 +26861,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²à³à²¯à²¾à²à³à²µ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à³ à²à²à²¡à³à²¬à²à²¦à²¿à²²à³à²²"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²à³à²¯à²¾à²à³à²µ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à³ à²à²à²¡à³à²¬à²à²¦à²¿à²²à³à²²"
@@ -27207,12 +27189,12 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr "ಫà²à²¡à³à²à²³à³ à²à²³à²à³à²à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr "ಫà²à²¡à³à²à²³à³ ಹà³à²°à²à³à²à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
#, fuzzy
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ ಮಾಡà³à²µà²¿à²à³à²¯ ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿"
@@ -27244,12 +27226,12 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr "à²à³à²à³â ಸà²à²à³à²¯à³/à²à³à²°à²¿à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr "à²à³à²à³â ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr "ಮà³à²®à³à²µà²¨à³à²¨à³ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
@@ -27258,7 +27240,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "ಷà³à²°à³à²à²³ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
@@ -27267,24 +27249,24 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "ಶà³à²°à³à²à²³à³ à²à²°à³à²µ ಲಾà²à³âನ ಹà³à²¸à²°à²¨à³à²¨à³ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the shares price?"
msgstr "ಷà³à²°à³à²à²³ ಬà³à²²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr "ಮà³à²¤à³à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
#, fuzzy
#| msgid "Single Column Display."
msgid "Single Column"
msgstr "à²à²à²¦à³ ಲà²à²¬à²¸à²¾à²²à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿ ತà³à²°à²¿à²¸à³à²µà²¿à²à³."
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
#| msgid "Two Column Display."
msgid "Two Columns"
@@ -27295,7 +27277,7 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ à²à²°à³à²¨à³à²¸à²¿à²¯ ಮà³à²²à³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr "ಮà³à²¤à³à²¤à²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
@@ -27864,7 +27846,7 @@ msgstr "ಸà²à²¸à³à²¥à³ à²
ಥವ à²à²à²ªà²¨à²¿à²¯ ಹà³à²¸à²°à³."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr "à²à³à²à²¡à²¿à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಶà²à³à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à³"
@@ -28221,93 +28203,93 @@ msgstr "à²à²à²¦à³ ಬಿà²à³à²à³ ಮತà³à²¤à³à²à²¦à³ ಸಾಲà³à²
msgid "Plain"
msgstr "ಸರಳ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr "ಶà³à²§à²à²¦ ಬà²à³ "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
#, fuzzy
msgid "Subtotal Table"
msgstr "à²à²ªà²®à³à²¤à³à²¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "à²à²¾à²¤à³ ವಿವರಣà³"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr "à²à³à²µà²² à²
ನà³à²°à³à²à²¿à²¤ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಮಾತà³à²° ತà³à²°à²¿à²¸à³."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
#, fuzzy
msgid "Add indenting columns"
msgstr "ಠಲà²à²¬à²¸à²¾à²²à²¨à³à²¨à³ à²
à²à²²à²à³à²³à²¿à²¸à²¿ (_W)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
#, fuzzy
#| msgid "Sa_ve Filter"
msgid "Date Filter"
msgstr "ಫಿಲà³à²à²°à³â à²
ನà³à²¨à³ à²à²³à²¿à²¸à³ (_v)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr "ರಫà³à²¤à²¿à²à²¾à²à²¿à²¨ à²à³à²·à³à²à²"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯ ಹà³à²¸à²°à³"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr "à²à²®à²¦à²¿à²à³ ಬಳಸಲೠಸಾಮಾನà³à²¯ à²à²à³à²¸à³âಪà³à²°à³à²¶à²¨à³ à²
ನà³à²¨à³ ಸರಿಹà³à²à²¦à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯ ಹà³à²¸à²°à³"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ದಿನಾà²à²"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr "à²à²®à²¦à²¿à²à³ ಬಳಸಲೠಸಾಮಾನà³à²¯ à²à²à³à²¸à³âಪà³à²°à³à²¶à²¨à³ à²
ನà³à²¨à³ ಸರಿಹà³à²à²¦à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ದಿನಾà²à²"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
#, fuzzy
msgid "Reconciled Status"
msgstr "ಬà²à³à²¹à²°à²¿à²¦ ದಿನಾà²à²"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
msgid "Void Transactions"
msgstr "à²
ನà³à²°à³à²à²¿à²¤ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à³"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
#, fuzzy
msgid "Closing transactions"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಪಾರà³à²¸à³ ಮಾಡà³à²µà²¿à²à³"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
@@ -28315,124 +28297,124 @@ msgstr ""
"ಸಮಯದ à²
ವಧಿà²à³ ತಾಳà³à²¯à²¾à²à³à²µ ಹಾà²à³ à²à²¯à³à²à³à²à²³ ಪà²à³à²à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿ ಸà³à²à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ à²à²¾à²¤à³à²¯ à²à²¯à³à²à³à²¯à²²à³à²²à²¿ ಯಾವà³à²¦à³ "
"ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à³ à²à²à²¡à³à²¬à²à²¦à²¿à²²à³à²²."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr "ರಿà²à²¿à²¸à³à²à²°à³â à²à³à²°à²®"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
#, fuzzy
#| msgid "Do not do any filtering."
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³ ಫಿಲà³à²à²°à³â ಮಾಡà³à²µà²¿à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಮಾಡಬà³à²¡."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "à²à²²à³à²²à²¾ ಶà³à²§à² à²à²¾à²¤à³à²à²³ à²à³/à²à²à²¦ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಮಾತà³à²° à²à²³à²à³à²³à³à²³à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "à²à²²à³à²²à²¾ ಶà³à²§à² à²à²¾à²¤à³à²à²³ à²à³/à²à²à²¦ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²°à²¤à²¾à²à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Non-void only"
msgstr "à²
ನà³à²°à³à²à²¿à²¤à²à³à²³à³à²³à²¦ ಮಾತà³à²°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Void only"
msgstr "à²
ನà³à²°à³à²à²¿à²¤ ಮಾತà³à²°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
#, fuzzy
#| msgid "Show both (and include void transactions in totals)."
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr "à²à²°à²¡à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³ (ಮà³à²¤à³à²¤à²à²³à²²à³à²²à²¿ à²
ನà³à²°à³à²à²¿à²¤ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à³)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
#, fuzzy
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಪಾರà³à²¸à³ ಮಾಡà³à²µà²¿à²à³"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
#, fuzzy
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr "à²à³à²µà²² à²
ನà³à²°à³à²à²¿à²¤ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಮಾತà³à²° ತà³à²°à²¿à²¸à³."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
#, fuzzy
msgid "Show closing transactions only"
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²à³à²¯à²¾à²à³à²µ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à³ à²à²à²¡à³à²¬à²à²¦à²¿à²²à³à²²"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
#, fuzzy
msgid "Show All Transactions"
msgstr "à²à²²à³à²²à²¾ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à³ (_A)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
#, fuzzy
msgid "Unreconciled only"
msgstr "ಹà³à²à²¦à²¿à²à³à²¯à²¾à²¦ (_U)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
#, fuzzy
msgid "Cleared only"
msgstr "à²à³à²à³âತà²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
#, fuzzy
msgid "Reconciled only"
msgstr "ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ ಮಾಡಲಾà²à²¿à²¦à³"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
#, fuzzy
msgid "Use Global Preference"
msgstr "à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³ à²à²¦à³à²¯à²¤à³à²à²³à³"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
#, fuzzy
#| msgid "Don't change any displayed amounts."
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "ತà³à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²°à³à²µ ಯಾವà³à²¦à³ ಮà³à²¤à³à²¤à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸಬà³à²¡."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr "à²à²¦à²¾à²¯ ಮತà³à²¤à³ à²à²°à³à²à³"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr "à²à³à²°à³à²¡à²¿à²à³ à²à²¾à²¤à³à²à²³à³"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
msgid "Date Entered"
msgstr "ನಮà³à²¦à²¿à²¸à²¿à²¦ ದಿನಾà²à²"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr "à²à²²à³à²²à²¾ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸಾಮಾನà³à²¯ à²à²°à³à²¨à³à²¸à²¿à²à³ ಪರಿವರà³à²¤à²¿à²¸à²¿."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr ""
"ಹà³à²à³à²à³à²µà²°à²¿ à²à³à²¶à²à²³à³à²à²¦à²¿à²à³ ರಫà³à²¤à³ ಮಾಡà³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²¤à²°à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à²à³à²à²¾à²à²¿à²¨ ಮತà³à²¤à³ à²
à²à²à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à²à³à²à²¾à²à²¿à²¨ "
"ಸà³à²à³à²¤à²µà²¾à²¦ à²à³à²·à³à²à²à²µà²¨à³à²¨à³ ಫಾರà³à²®à³à²¯à²¾à²à³ ಮಾಡà³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
#, fuzzy
msgid "If no transactions matched"
msgstr "ಸಾಮಾನà³à²¯ à²à²®à²¦à³ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²° ತಾಳà³à²à²¾à²°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
"blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -28440,11 +28422,11 @@ msgid ""
"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -28452,33 +28434,33 @@ msgid ""
"memo. It can be left blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
"will match both tags within description, notes or memo."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
#, fuzzy
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ ಮಾಡಲಾದ ಬà²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ದಾà²à²²à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "à²
ನà³à²°à³à²à²¿à²¤ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à³ ನಿರà³à²µà²¹à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à³."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -28486,123 +28468,123 @@ msgid ""
"reporting."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "ಠà²à²¾à²¤à³à²à²³à²²à³à²²à²¿ ಫಿಲà³à²à²°à³â ಮಾಡಿ."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
msgid "Filter account."
msgstr "ಫಿಲà³à²à²°à³â à²à²¾à²¤à³."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "ಮà³à²¦à²²à²¿à²à³ ಠಮಾನದà²à²¡à²¦ ಮà³à²°à³à²à³ ವಿà²à²à²¡à²¿à²¸à²¿."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
#, fuzzy
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr "à²à²ªà²®à³à²¤à³à²¤à²à²³ ಹಾà²à³ à²à²ªà²¶à³à²°à³à²·à²¿à²à³à²à²³ ಸà²à²ªà³à²°à³à²£ à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
#, fuzzy
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "à²à²ªà²®à³à²¤à³à²¤à²à²³ ಹಾà²à³ à²à²ªà²¶à³à²°à³à²·à²¿à²à³à²à²³ à²à²¾à²¤à³à²¯ ಸà²à²à³à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
#, fuzzy
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "à²à²ªà²®à³à²¤à³à²¤à²à²³ ಹಾà²à³ à²à²ªà²¶à³à²°à³à²·à²¿à²à³à²à²³ à²à²¾à²¤à³à²¯ ಸà²à²à³à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
#, fuzzy
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr "à²à²¦à²¾à²¯ ಹಾà²à³ à²à²°à³à²à²¿à²¨ à²à²¾à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ವಿವರವನà³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²¡"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "ಪà³à²°à²¾à²¥à²®à²¿à² à²à³à²²à²¿à²¯ à²à²§à²¾à²°à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²ªà²®à³à²¤à³à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "à²à²à²¦à³ ದಿನಾà²à²à²¦ à²à²ªà²®à³à²¤à³à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಮಾಡಿ."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "ಪà³à²°à²¾à²¥à²®à²¿à² ವಿà²à²à²¡à²£à³à²¯ à²à³à²°à²®."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "à²à²°à²¡à²¨à³à²¯à²¦à²¾à²à²¿ ಠಮಾನದà²à²¡à²¦ ಮà³à²°à³à²à³ ವಿà²à²à²¡à²¿à²¸à²¿."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "à²à²°à²¡à²¨à³à²¯ à²à³à²²à²¿à²¯ à²à²§à²¾à²°à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²ªà²®à³à²¤à³à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "à²à²°à²¡à²¨à³à²¯ ವಿà²à²à²¡à²£à³à²¯ à²à³à²°à²®."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ ಮಾಡಿದ ದತà³à²¤à²¾à²à²¶à²µà²¨à³à²¨à³ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
#, fuzzy
#| msgid "Display the reconciled date?"
msgid "Display the entered date?"
msgstr "ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ ಮಾಡಿದ ದತà³à²¤à²¾à²à²¶à²µà²¨à³à²¨à³ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "ಮà³à²®à³ à²
ಲà²à³à²¯à²µà²¾à²à²¿à²¦à³à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
msgid "Display the full account name?"
msgstr "ಪà³à²°à³à²£ à²à²¾à²¤à³à²¯ ಹà³à²¸à²°à²¨à³à²¨à³ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
msgid "Display the account code?"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯ ಸà²à²à³à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
msgid "Display the other account code?"
msgstr "à²à²¤à²°à³ à²à²¾à²¤à³à²¯ ಸà²à²à³à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
#, fuzzy
#| msgid "Display the transaction amount?"
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ಮà³à²¤à³à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
#, fuzzy
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "à²à²ªà²®à³à²¤à³à²¤à²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
#, fuzzy
#| msgid "Display the other account code?"
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "à²à²¤à²°à³ à²à²¾à²¤à³à²¯ ಸà²à²à³à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
msgid "Display the trans number?"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
msgid "Display the account name?"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯ ಹà³à²¸à²°à²¨à³à²¨à³ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name?(if this is a split transaction, this "
@@ -28614,59 +28596,59 @@ msgstr ""
"à²à²¤à²°à³ à²à²¾à²¤à³à²¯ ಹà³à²¸à²°à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à³? (à²à²¦à³ à²à²à²¦à³ ವಿà²à²à²¿à²¤ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¾à²à²¿à²¦à³à²¦à²°à³, ಠನಿಯತಾà²à²µà²¨à³à²¨à³ "
"à²à²¹à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "ಬಹà³-ವಿà²à²à²¨ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿ à²à²²à³à²²à²¾ ವಿà²à²à²¨ ವಿವರà²à²³à²¨à³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à³."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¨à³âಲà³à²¨à³âನಿà²à²¦ ಪಡà³à²¦à³à²à³à²³à³à²³à²¿"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "ವರದಿಯಲà³à²²à²¿ ಹà³à²ªà²°à³à²²à²¿à²à²à³âà²à²³à²¨à³à²¨à³ ಶà²à³à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à²¿."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "ನಿರà³à²¦à²¿à²·à³à² à²à²¾à²¤à³à²¯ ಬà²à³à²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿ ತà³à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²µ ಮà³à²¤à³à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸà³."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Num/T-Num"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr "à²à²²à³à²²à²¿à²à²¦/à²à²²à³à²²à²¿à²à³ ವರà³à²à²¾à²¯à²¿à²¸à³ "
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³â"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
msgid "Split Transaction"
msgstr "ವಿà²à²à²¿à²¸à²¿à²¦ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "à²à²à²¦ ~a à²à³ ~a"
@@ -28815,12 +28797,6 @@ msgstr "à²à²¾à²²à²¿ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²° (_B)"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "ರಿà²à²¿à²¸à³à²à²°à³âನ à²à³à²³à²à²¾à²à²¦à²²à³à²²à²¿à²¨ à²à²¾à²²à²¿ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à³à²à³ ತà³à²°à²³à²¿"
@@ -30267,6 +30243,17 @@ msgstr "ಹಿà²à²¤à³à²à³à²¦à³à²à³à²à²¡ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "ಹಿà²à²¤à³à²à³à²¦à³à²à³à²à²¡ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à²¿ (_R)"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr "ರಿà²à²¿à²¸à³à²à²°à³âನ à²à³à²³à²à²¾à²à²¦à²²à³à²²à²¿à²¨ à²à²¾à²²à²¿ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à³à²à³ ತà³à²°à²³à²¿"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30623,97 +30610,97 @@ msgstr "ಸà³à²®à³à²¤à²¿ ತà³à²°à²¿à²¦à³"
msgid "Numeric error"
msgstr "à²
à²à²à³à²¯ ದà³à²·"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ಠವರದಿà²à²¾à²à²¿ ಯಾವà³à²¦à³ à²à²¯à³à²à³à²à²³à²¿à²²à³à²²."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s à²
ನà³à²¨à³ ನಿಲà³à²à²¿à²¸à²¿à²à³à²³à³à²³à³à²µà²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à³ ದà³à²· à²à²à²¡à³à²¬à²à²¦à²¿à²¦à³."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30721,14 +30708,14 @@ msgid "required"
msgstr "ದಿನಾà²à²à²¦ à²
à²à²¤à³à²¯à²µà²¿à²¦à³."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "ಹà³à²à²¦à²¿à²à³à²¯à²¾à²¦ (_U)"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30736,18 +30723,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "à²à²à²¿à²¨ ವರà³à²·à²¦ à²
à²à²¤à³à²¯"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "à²à²®à²¿à²¶à²¨à³"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30755,7 +30742,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "à²à²¿à²¨à³à²¹à³"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30763,7 +30750,7 @@ msgid "date: "
msgstr "ದಿನಾà²à²: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30771,7 +30758,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "à²à²°à³à²¨à³à²¸à²¿"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30779,39 +30766,39 @@ msgid "last: "
msgstr "à²à³à²¨à³à²¯ %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "ಬà³à²²à³"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30991,36 +30978,36 @@ msgstr ""
"à²
ಸಿà²à²§à³à²µà²¾à²¦ à²à²¾à²¤à³à²¯ ಹà³à²¸à²°à³à²à²³ ಪà²à³à²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಠà²à³à²³à²à³ ನà³à²¡à²²à²¾à²à²¿à²¦à³:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr "à²à³à²°à³à²¡à²¿à²à³ à²à²¾à²°à³à²¡à³"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr "ಮà³à²¯à³à²à³à²µà²²à³â ಫà²à²¡à³â"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
msgid "A/Receivable"
msgstr "à²/ಸà³à²µà³à²à²°à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à²¾à²¦"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr "à²/ಪಾವತಿಸಬಹà³à²¦à²¾à²¦"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
msgid "Root"
msgstr "ರà³à²à³"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "à²à²°à³à²«à²¨à³ ಮಾಡಲಾದ à²à²³à²¿à²à³à²à²³à³"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "ನà²à²¦à³à²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ à²à²³à²¿à²à³/ನಷà³à²"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31083,7 +31070,7 @@ msgstr ""
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 30247e14ce..70b6d676c1 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-23 08:02+0000\n"
"Last-Translator: ì´ì í¬ <daemul72 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -800,13 +800,21 @@ msgstr ""
"ëí ì¤ì ì ëí ìì¸í ë´ì©ì GnuCash ì¨ë¼ì¸ ì¤ëª
ì를 참조íììì¤."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+#| "information.\n"
+#| "\n"
+#| "To make it visible\n"
+#| "select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+#| "check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
msgid ""
"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
"information.\n"
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
"모ë ê±°ëìë ì ì©í ì 보를 ì ì¥í ì ìë \"ë©ëª¨\" íëê° ììµëë¤.\n"
"\n"
@@ -1218,8 +1226,8 @@ msgstr "ëì¶ ìí ìµì
: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "ë ì§"
@@ -1287,7 +1295,7 @@ msgstr "ê°ê²© ëíë ì¤ ì¤ë¥."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "ê³ì "
@@ -1308,8 +1316,8 @@ msgstr "ì¬ë³¼"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr "구매 ê³ì¢ì"
@@ -1724,7 +1732,7 @@ msgstr "ì¬ê³ íì 주ìì ì
ë ¥"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr "주ì"
@@ -1750,9 +1758,9 @@ msgstr "íê¸"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "ë©ëª¨"
@@ -1763,7 +1771,7 @@ msgstr "ë©ëª¨"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "ì
ê¸"
@@ -1778,7 +1786,7 @@ msgstr "ì
ê¸"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "ì ì©"
@@ -1853,7 +1861,7 @@ msgstr "ì²êµ¬ì"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2410,8 +2418,8 @@ msgstr "ê±°ë ì í ë§í¬"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "ì¸ë¶ í목"
@@ -2601,16 +2609,16 @@ msgstr "ê°ì¹"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
msgid "Date Posted"
msgstr "ë¶ì¸ ë ì§"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr "íµì¥ì 리í ë ì§"
@@ -2622,7 +2630,7 @@ msgstr "íµì¥ì 리í ë ì§"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
msgid "Number/Action"
msgstr "ë²í¸/ìì
"
@@ -2652,7 +2660,7 @@ msgstr "ìì
"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Transaction Number"
msgstr "ê±°ë ë²í¸"
@@ -2667,7 +2675,7 @@ msgstr "ê±°ë ë²í¸"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "ë²í¸"
@@ -2699,9 +2707,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "ì¥ë¶"
@@ -3108,8 +3116,8 @@ msgstr "ê°ë´"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr "ë²í¸"
@@ -3151,9 +3159,9 @@ msgstr "ì²êµ¬ì 찾기"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr "ê¸ì¡"
@@ -3425,7 +3433,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr "ì²ì°ë¨"
@@ -3435,7 +3443,7 @@ msgstr "ì²ì°ë¨"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr "íµì¥ì 리ë¨"
@@ -3778,7 +3786,7 @@ msgstr "ìì±ë¨"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
msgid "Never"
msgstr "ê²°ì½ìë"
@@ -3902,7 +3910,7 @@ msgstr "ê±°ëì² ì°¾ê¸°"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr "ìì
"
@@ -3946,7 +3954,7 @@ msgstr "ë¨ì ìì°"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "í©ê³"
@@ -4027,13 +4035,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "ê³ì "
@@ -4902,20 +4910,20 @@ msgid "End Date:"
msgstr "ì¢
ë£ ë ì§:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "íµì¥ì 리 ìí¨(_U)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
msgid "Frozen"
msgstr "ëê²°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr ""
@@ -5235,23 +5243,23 @@ msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgstr[0] "íì 기ì
ë ê±°ë %dê°ë¥¼ ìì íìê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
msgstr "ë³´ê³ ì ì¤ë¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "ìì¢ì URL %s"
@@ -5273,14 +5281,14 @@ msgstr "ë³´ê³ ë ì§"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr "ë´ë¦¼ì°¨ì"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr "ì¤ë¦ì°¨ì"
@@ -6363,7 +6371,7 @@ msgstr "íµí(_R)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr "íµí"
@@ -6626,7 +6634,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "ììµ ë° ë¹ì© ê³ì 과목 íìí기"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr "ì¤ë¥"
@@ -7637,8 +7645,8 @@ msgstr "ì ìµìì ë 벨 ê³ì "
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "ê³ì ëª
"
@@ -7653,8 +7661,8 @@ msgstr "ìí"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr "ê³ì ì½ë"
@@ -7953,8 +7961,8 @@ msgstr "ì¦ê¶"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr "ê°ê²©"
@@ -9608,13 +9616,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:241
@@ -9713,19 +9722,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr "모ë ê±°ë를 í ì¤ì íìíê±°ë ë ì¤ ëª¨ëë¡ ë ì¤ì íìí©ëë¤."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete all _transactions"
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "ì ì²´ ê±°ë ìì (_T)"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This field specifies the default view style when opening a new register "
+#| "window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". "
+#| "The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. "
+#| "The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the "
+#| "current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+#| "transactions in expanded form."
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
"ì´ íëë ì 기ì
ì¥ ì°½ì ì´ ë 기본 보기 ì¤íì¼ì ì§ì í©ëë¤. ê°ë¥í ê°ì "
"\"ìì¥\", \"ìë ìì¥\" ë° \"ë¶ê°ì¥\"ì
ëë¤. \"ìì¥\" ì¤ì ì ê° ê±°ë를 í ì¤ "
@@ -9734,9 +9755,11 @@ msgstr ""
"ê±°ë를 íì¥ë íìì¼ë¡ íìí©ëë¤."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:296
@@ -10514,18 +10537,18 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "í¤ëì í ì"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-#, fuzzy
-msgid "Comma separated"
-msgstr "ìì ë ì§"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-#, fuzzy
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "ìì ë ì§"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
@@ -10534,13 +10557,16 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr "ì¬ì©ì ì§ì ì ê·ì"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-#, fuzzy
-msgid "Colon separated"
-msgstr "ìì ë ì§"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
#, fuzzy
-msgid "Select Separator Type"
+msgid "Select Separator Character"
msgstr "í ì¸íí ì í"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -10591,31 +10617,6 @@ msgstr "ê°ê²© 견ì ì»ì"
msgid "Simple Layout"
msgstr "ë¨ìí ë ì´ìì"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-#, fuzzy
-msgid "Separators"
-msgstr "문ì"
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
msgid "Choose Export Settings"
msgstr "ë´ë³´ë´ê¸° ì¤ì ê³ ë¥´ê¸°"
@@ -10855,6 +10856,12 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr "<b>ì¤ì ë¶ë¬ì¤ê³ ì ì¥í기</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+#, fuzzy
+msgid "Character-separated"
+msgstr "ìì ë ì§"
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
@@ -11482,7 +11489,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Start Date"
msgstr "ìì ë ì§"
@@ -11644,7 +11651,7 @@ msgstr "ë²ì"
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "End Date"
msgstr "ì¢
ë£ ë ì§"
@@ -12275,7 +12282,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr "íê¸"
@@ -12643,7 +12650,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
#, fuzzy
#| msgid "Filter By:"
msgid "Filter Byâ¦"
@@ -12976,6 +12983,18 @@ msgstr "ì²êµ¬ì CSV ë°ì´í° ê°ì ¸ì¤ê¸°"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. ê°ì ¸ì¤ê¸° ì í ì íí기"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+#, fuzzy
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "ìì ë ì§"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+#, fuzzy
+msgid "Comma separated"
+msgstr "ìì ë ì§"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13630,7 +13649,7 @@ msgstr "4ê°ì"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr "ì¬ë¶ê¸°"
@@ -13646,7 +13665,7 @@ msgstr "2ê°ì"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
msgstr "매ì"
@@ -13669,7 +13688,7 @@ msgstr "2주"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
msgstr "매주"
@@ -13901,7 +13920,7 @@ msgstr "íì ê³ ë¥´ê¸°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
msgid "Format"
msgstr "íì"
@@ -14679,16 +14698,6 @@ msgstr "ì íì¼ìì ê³ì ëª©ë¡ ì¤ì ìí(_S)"
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "ì¤ëì ëìë§ ëíì°½ ë³´ì´ê¸°(_T)"
@@ -15061,14 +15070,18 @@ msgid "Layout"
msgstr "ë ì´ìì"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "í¥í ê±°ë를 ë¹ ê±°ëë³´ë¤ ëì¤ì íì(_F)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of _transactions"
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "ê±°ë ê°¯ì(_T)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2811
@@ -15083,22 +15096,10 @@ msgstr "<b>기í 기본ê°</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "기본 ìì¥(_B)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr "모ë ê±°ë를 í ì¤ì íìíê±°ë ë ì¤ ëª¨ëë¡ ë ì¤ì íìí©ëë¤."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "ìë ë¶í ìì¥(_A)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15795,7 +15796,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
msgid "Daily"
msgstr "ì¼"
@@ -15806,7 +15807,7 @@ msgstr "2주"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr "매ë
"
@@ -16739,7 +16740,7 @@ msgstr "ìì° ê¸°ê°"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
msgid "Show Account Code"
msgstr "ê³ì ì½ë íìí기"
@@ -17872,7 +17873,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "ì§ì ìë¨"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr "ìí"
@@ -19683,7 +19684,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "ì기ì본"
@@ -20569,7 +20570,7 @@ msgstr "ìí: ê±°ë ì¸ë¶ í목"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -21202,8 +21203,8 @@ msgstr "ë¶ëª¨ ê³ì ì ìì§ë¥¼ ë³´ì´ì§ ì기."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
msgid "Account Balance"
msgstr ""
@@ -21372,7 +21373,7 @@ msgstr "ë¨ê³ í¬ê¸°"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr "ë³´ê³ ì íµí"
@@ -21397,7 +21398,7 @@ msgstr "ë³´ê³ ì íµí"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr "ê°ê²© ìê°"
@@ -21489,7 +21490,7 @@ msgstr "ìì±í기 ìí ê·¸ëí íí"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "íê· "
@@ -22765,10 +22766,10 @@ msgstr "%s ìì¡"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
#, fuzzy
msgid "Report on these accounts."
msgstr "ì´ë¤ ê³ì ì ë³´ê³ ì"
@@ -23176,12 +23177,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr "ìµì
ìì½ì ì¶ê°í©ëë¤."
@@ -23252,7 +23253,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr "ë§í¬ ê°ë¥"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Common Currency"
msgstr "ì¼ë° íµí"
@@ -23262,13 +23263,13 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr "ì ì²´ ê±°ë를 ì¼ë° íµíë¡ ë³í"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
#, fuzzy
msgid "Show original currency amount"
msgstr "íì¬ ìí ìë ê² ë³´ì´ê¸°"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
#, fuzzy
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr "íì¬ ìí ìë ê² ë³´ì´ê¸°"
@@ -23284,13 +23285,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr "ì´ê³ "
@@ -23300,12 +23301,12 @@ msgid "missing"
msgstr "커미ì
"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr "ìì°"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr "ë¶ì±"
@@ -23334,7 +23335,7 @@ msgstr " ï½ "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "ë¹ì©"
@@ -24053,7 +24054,7 @@ msgstr "~a - ~a ìì¡"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr "ì ì²´ í©ê³"
@@ -24137,7 +24138,7 @@ msgstr "ê°ì°ì¨ (ì´ìµ ê¸ì¡ì 매ì¶ë¡ ëë ê°)"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
#, fuzzy
msgid "Sales"
msgstr "구매 ê³ì¢ì"
@@ -24256,7 +24257,7 @@ msgstr "ìë³¸ê¸ ê°ì"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
#, fuzzy
msgid "Num/Action"
msgstr "ìì
"
@@ -24265,7 +24266,7 @@ msgstr "ìì
"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr "ì´ì©ì¤ì¸ ìê³ "
@@ -24273,7 +24274,7 @@ msgstr "ì´ì©ì¤ì¸ ìê³ "
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr "í©ê³"
@@ -24282,114 +24283,114 @@ msgid "General Ledger"
msgstr "ì´ê³ì ìì¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr "ë¶ë¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "ì¸ê¸ ë²í¸"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "ì ì²´ ê³ì ì´ë¦ ì¬ì©í기"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr "기í ê³ì ëª
"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
#, fuzzy
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "ì ì²´ 기í ê³ì ëª
ì ì¬ì©í©ëê¹"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr "기í ê³ì ì½ë"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
msgid "Sign Reverses"
msgstr "ë¶í¸ ë³ê²½"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr "ì¸ë¶ì¬í ìì¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr "1ì°¨ í¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "ì ì²´ ê³ì ì´ë¦ íìí기"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "1ì°¨ ìê³"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "ë ì§ í¤ì ëí 1ì°¨ ìê³"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "1ì°¨ ì ë ¬ ìì"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr "2ì°¨ í¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "2ì°¨ ìê³"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "ë ì§ í¤ì ëí 2ì°¨ ìê³"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "2ì°¨ ì ë ¬ ìì"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
msgid "Income and GST Statement"
msgstr "ìë ë° GST ëª
ì¸ì"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
msgid "Filter"
msgstr "íí°"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -24398,7 +24399,7 @@ msgid ""
"g. Income:Sales -$1000, A/Receivable $1100, Liability:GST on Sales -$100."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
@@ -24407,7 +24408,7 @@ msgstr ""
"ì´ë¬í ì¸ê¸ ê³ì ì íì¤ ë±ë¡ì ì¬ì©íê±°ë ì¸ì¨í를 ì¬ë°ë¥´ê² ì¤ì í´ì¼ íë ë¹"
"ì¦ëì¤ ì²êµ¬ì ë° ê³ì°ììì ì±ì¸ ì ììµëë¤. 문ì를 참조íììì¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -24422,83 +24423,83 @@ msgstr ""
"ì§ë¶ë ì¸ê¸ì ëí ìì° ì íì´ì´ì¼ íë©°, í매ì ëí´ ì§ìë ì¸ê¸ì ëí ë¶ì± "
"ì íì´ì´ì¼ í©ëë¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
"tagged with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
#, fuzzy
msgid "Individual sales columns"
msgstr "ìì
ê³ì "
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
#, fuzzy
msgid "Individual purchases columns"
msgstr "ìì
ê³ì "
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
msgid "Individual tax columns"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "ê³ì ìì¡ ì»ê¸°(_B)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "ê³ì ìì¡ ì»ê¸°(_B)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "ì¸ê¸ í"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
msgid "Purchases"
msgstr "매ì
ì¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
#, fuzzy
msgid "Tax Accounts"
msgstr "ê³ì "
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -24512,67 +24513,67 @@ msgstr ""
"ìë ìì° ì íì´ì´ì¼ íë©°, 매ì¶ì ëí´ ì§ìë ì¸ê¸ì ëí´ìë ë¶ì± ì íì´ì´"
"ì¼ í©ëë¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
#, fuzzy
msgid "Report Format"
msgstr "ë³´ê³ ì ì¤ë¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
#, fuzzy
msgid "Default Format"
msgstr "기본 ê¸ê¼´(_F)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
#, fuzzy
msgid "UK VAT Return"
msgstr "ì´ ììµ"
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "구매 ê³ì¢ì"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "구매 ê³ì¢ì"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "ê³¼ì¸ í"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
msgid "Net Purchases"
msgstr "ì 매ì
ì¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "ê³¼ì¸ í"
@@ -24599,7 +24600,7 @@ msgid ""
msgstr "ì ì²´ 매ì¶ì ì§ìíë ë¼ì¸ í¬í¨í ì§ ìí ì§"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
#, fuzzy
msgid "Trading"
msgstr "í¤ë©"
@@ -25242,13 +25243,13 @@ msgstr "ì´ íë©´íì"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr "ë ì§ë¥¼ íìíìê² ìµëê¹?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr "ì¤ëª
ì íìíìê² ìµëê¹?"
@@ -25858,7 +25859,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr "ë¶ëª¨ ê³ì (_P)"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
msgid "Link"
msgstr ""
@@ -25987,7 +25988,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr "ì¼ì¹ ê±°ëê° ìì"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr "ì¼ì¹ ê±°ëê° ìì"
@@ -26300,12 +26301,12 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr "ì
ê¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr "ì¶ê¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
#, fuzzy
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "íµì¥ì 리 (ìë) ì¼ì¹"
@@ -26339,12 +26340,12 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr "ì²´í¬ ë²í¸ë¥¼ ë³´ì¼ê¹ì?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr "ì²´í¬ ë²í¸ë¥¼ ë³´ì¼ê¹ì?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr "ë©ëª¨ë¥¼ ë³´ì¼ê¹ì?"
@@ -26353,7 +26354,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr "ê³ì ì ë³´ì¼ê¹ì?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "주ì ì를 ëë¬ë´ìê² ìµëê¹?"
@@ -26362,23 +26363,23 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "ì§ë¶ ë° ì£¼ì ì를 í¬í¨íë ë¡í¸ì ì´ë¦ì íìíìê² ìµëê¹?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the shares price?"
msgstr "주ì ê°ê²© ë³´ì¼ê¹ì?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr "ìëì ë³´ì¼ê¹ì?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
#, fuzzy
msgid "Single Column"
msgstr "ë¨ì¼ ì´ ë³´ì´ê¸°"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
msgid "Two Columns"
msgstr "2 ì´ ë³´ì´ê¸°"
@@ -26389,7 +26390,7 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "ê±°ë ì°¸ê³ ì¬íì ë³´ì
ëê¹?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr "ì´í©ê³ë¥¼ ë³´ì¼ê¹ì?"
@@ -26956,7 +26957,7 @@ msgstr "기ê´ì´ë íì¬ ì´ë¦."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr "ë§í¬ ê°ë¥"
@@ -27316,87 +27317,87 @@ msgstr "ëì²´ ì¤ì ë°°ê²½ìì
ëë¤."
msgid "Plain"
msgstr "íë ì¸"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr "íí° ì í"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
msgid "Subtotal Table"
msgstr "ìê³ í"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "ê³ì ì¸ë¶ í목"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr "ìê³ë§ íìí기 (ê±°ë ë°ì´í° ì¨ê¹)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
msgid "Add indenting columns"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
#, fuzzy
msgid "Date Filter"
msgstr "%s 를 íì¼ë¡ ì ì¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr "ë´ë³´ë¼ í
ì´ë¸"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter"
msgstr "ê³ì ëª
"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "ê³ì ëª
"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter"
msgstr "ê³µ ê±°ë"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr "ê±°ë íí°ì ì ê·ì ì¬ì©í기"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "ê³µ ê±°ë"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
#, fuzzy
msgid "Reconciled Status"
msgstr "íµì¥ì 리í ë ì§"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
msgid "Void Transactions"
msgstr "ë¬´í¨ ê±°ë"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
#, fuzzy
msgid "Closing transactions"
msgstr "ê±°ë ìì± ì¤..."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
@@ -27404,112 +27405,112 @@ msgstr ""
"ì¤ì í¨ëìì ì§ì í ìê° ê°ê²©ê³¼ ê³ì ì íê³¼ ì¼ì¹íë ê±°ë를 ì°¾ì ì ììµë"
"ë¤."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr "ë±ë¡ ìì"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
#, fuzzy
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "íí°ë§ì í ì ìì"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "íí° ê³ì ìì/ë¡ ê±°ë í¬í¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "íí° ê³ì ìì/ë¡ ê±°ë ì ì¸"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Non-void only"
msgstr "ë¹ì´ìì§ ìì ê²ë§"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Void only"
msgstr "ë¹ ê²ë§"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
#, fuzzy
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr "ì 쪽 ë³´ì´ê¸°( í©ê³ìì ë¹ ê±°ë í¬í¨)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
#, fuzzy
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr "ê±°ë ìì± ì¤..."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
#, fuzzy
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr "ë¹ ê±°ëë§ ë³´ì´ê¸°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
#, fuzzy
msgid "Show closing transactions only"
msgstr "ì¼ì¹ ê±°ëê° ìì"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
#, fuzzy
msgid "Show All Transactions"
msgstr "ì ì²´ ê±°ë(_A)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
#, fuzzy
msgid "Unreconciled only"
msgstr "íµì¥ì 리 ìí¨(_U)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
#, fuzzy
msgid "Cleared only"
msgstr "ì²ì°ë¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
#, fuzzy
msgid "Reconciled only"
msgstr "íµì¥ì 리ë¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
msgid "Use Global Preference"
msgstr "ì ì íê²½ì¤ì ì¬ì©í기"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
#, fuzzy
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "ë³´ì´ë ìëì ë³ê²½íì§ ìì"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr "ììµ ë° ë¹ì©"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr "ì ì© ê³ì "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
#, fuzzy
msgid "Date Entered"
msgstr "ë¶ì¸ ë ì§"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
#, fuzzy
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr "ì ì²´ ê±°ë를 ì¼ë° íµíë¡ ë³í"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr "ì¶ê° ì
ë¡ ìë¼ë´ê¸° ë° ë¶ì¬ë£ê¸°ì ì í©í í
ì´ë¸ ììì ì§ì í©ëë¤."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
msgid "If no transactions matched"
msgstr "ì¼ì¹íë ê±°ëê° ìë ê²½ì°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
@@ -27519,7 +27520,7 @@ msgstr ""
"Expenses:Travel:Holiday ë° Expenses:Business:Travelê³¼ ì¼ì¹í©ëë¤. ë¹ìë ì "
"ìì¼ë©° íí°ê° ë¹íì±íë©ëë¤."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -27531,11 +27532,11 @@ msgstr ""
"Expenses:Flightsì ì¼ì¹í©ëë¤. ë§ì¹¨í(.)를 ì¬ì©íì¬ ë¨ì¼ 문ìì ì¼ì¹ìíµë"
"ë¤. ì: '20../.'ë 'Travel 2017/1 London'ê³¼ ì¼ì¹í©ëë¤. "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -27543,33 +27544,33 @@ msgid ""
"memo. It can be left blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
"will match both tags within description, notes or memo."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "ì¡°ì ìíë¡ íí°ë§í©ëë¤."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
#, fuzzy
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "ë¹ ê±°ë ì´ì ë°©ë²"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -27580,123 +27581,123 @@ msgstr ""
"ë¤. ê²°ì° ê±°ëë ììµ ë° ë¹ì© ê³ì ìì ì본ì¼ë¡ì ì´ì ì´ë©° ì¼ë°ì ì¼ë¡ ì 기 ë³´"
"ê³ ìì ì ì¸ëì´ì¼ í©ëë¤."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
#, fuzzy
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "ì´ ê³ì ìì íí°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
#, fuzzy
msgid "Filter account."
msgstr "íí° ê³ì "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
#, fuzzy
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "ì²ì ì´ ê¸°ì¤ì ìí´ ì ë ¬"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr "ìê³ ë° ìì 목ì ëí ì ì²´ ê³ì ì´ë¦ì íìíìê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "ìê³ ë° ìì 목ì ëí ê³ì ì½ë를 íìíìê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "ìì 목ì ëí ê³ì ì¤ëª
ì íìíìê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr "ì°¨ë³/ëë³ ê³ì ì ëí ë¹ê³µì í¤ë를 íìíìê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr "그룹í ë° ìê³ê° ìë ë¤ì¬ì°ê¸° ì´ì ì¶ê°íìê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr "ê±°ë ì¸ë¶ì¬íì ì¨ê¸°ê³ , ìê³ë§ íìíìê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "1ì°¨ í¤ì ë°ë¥¸ ìê³ì
ëê¹?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "ë ì§ ìê³ë¥¼ ìíí©ëë¤."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
#, fuzzy
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "ì 1 ì ë ¬ì ìì"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
#, fuzzy
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "ëë²ì§¸ ì´ ê¸°ì¤ì ìí ì ë ¬"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "2ì°¨ í¤ì ë°ë¥¸ ìê³ì
ëê¹?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
#, fuzzy
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "ëë²ì§¸ ì ë ¬ ìì"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "íµì¥ì 리í ë ì§ë¥¼ ë³´ì¼ê¹ì?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
#, fuzzy
#| msgid "Display the reconciled date?"
msgid "Display the entered date?"
msgstr "íµì¥ì 리í ë ì§ë¥¼ ë³´ì¼ê¹ì?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
#, fuzzy
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "ì´ ì²êµ¬ìì ì ì©ë ì§ë¶ë¹ì© ë³´ì
ëê¹?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
msgid "Display the full account name?"
msgstr "ì ì²´ ê³ì ì´ë¦ì íìíìê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
msgid "Display the account code?"
msgstr "ê³ì ì½ë를 íìíìê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
msgid "Display the other account code?"
msgstr "ë¤ë¥¸ ê³ì ì½ë를 íìíìê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "ê±°ë ë§í¬ë ì í íë©´íì"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "ìê³ ìì½ í를 íìí©ëë¤."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
#, fuzzy
#| msgid "Display the other account code?"
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "ë¤ë¥¸ ê³ì ì½ë를 íìíìê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
#, fuzzy
msgid "Display the trans number?"
msgstr "ì²´í¬ ë²í¸ë¥¼ ë³´ì¼ê¹ì?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
msgid "Display the account name?"
msgstr "ê³ì ì´ë¦ì ë³´ì¼ê¹ì?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -27706,60 +27707,60 @@ msgid ""
"parameter is guessed."
msgstr "ë¤ë¥¸ ê³ì ëª
ì ë³´ì¼ê¹ì?(ë¶í ê±°ëì ì´ ì¸ìë¡ ì¶ì¸¡í¨)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "ì´ ê±°ë를 ìì íê±°ë ìì í ì ììµëë¤."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "ì¨ë¼ì¸ ê±°ë í기"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
#, fuzzy
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "ê³ì ííì ì ìë ë³´ì´ê¸°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr "ì´ë"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "ìì¡"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
#, fuzzy
msgid "Split Transaction"
msgstr "ê±°ë ëë기(_P)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a ìì ~a ê¹ì§"
@@ -27909,12 +27910,6 @@ msgstr "ë¹ ê±°ëë¡ ì´ë(_B)"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "기ë¡ë¶ íë¨ì ë¹ ê±°ëë¡ ì´ë"
@@ -29361,6 +29356,17 @@ msgstr "ìë°©í¥ ê±°ë ì¶ê°í기(_R)"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "ìë°©í¥ ê±°ë ì¶ê°í기(_R)"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr "기ë¡ë¶ íë¨ì ë¹ ê±°ëë¡ ì´ë"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -29717,113 +29723,113 @@ msgstr "ë©ëª¨ë¦¬ ë²ì ë°"
msgid "Numeric error"
msgstr "ìì¹ ì¤ë¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "Finance::Quote ~A ë²ì ì ì°¾ììµëë¤."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ì´ ë³´ê³ ì ì¤ì ì´ ììµëë¤."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s ì ê·¼ ì¤ ì¤ë¥ì."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "ê°ì¤ ë ì§"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "íµì¥ì 리 ìí¨(_U)"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29831,18 +29837,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "ì´ë² ì°ëì ë"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "커미ì
"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29850,7 +29856,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "ì¬ë³¼"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29858,7 +29864,7 @@ msgid "date: "
msgstr "ë ì§: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29866,7 +29872,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "íµí"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29874,39 +29880,39 @@ msgid "last: "
msgstr "ë§ì§ë§ %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "ê°ê²©"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30073,37 +30079,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr "ì ì© ì¹´ë"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr "í¬ìì ííì¬"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/ë°ì ì´ì"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr "A/ì§ë¶ ì´ì"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
#, fuzzy
msgid "Root"
msgstr "ë³´ê³ ì"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "ë²ë¦° ì´ìµ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "ì¤ì ì´ìµ/ìì¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30161,7 +30167,7 @@ msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
"ì íí íìì´ ì´ë¥¼ ê¸ì§íë ëì ê°ì ì°ëê° í¬í¨ëì´ ìë ê²ì¼ë¡ ëíë©ëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
diff --git a/po/kok.po b/po/kok.po
index 8d17a518ad..52142c012d 100644
--- a/po/kok.po
+++ b/po/kok.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-26 19:47-0500\n"
"Last-Translator: Rahul Borade <rahulborade01 at gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -793,7 +793,7 @@ msgid ""
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:50
@@ -1240,8 +1240,8 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤ परतफà¥à¤¡ विà¤à¤²à¥à¤ª: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "तारà¥à¤"
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "दर à¤à¥à¤¡à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤°."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥"
@@ -1331,8 +1331,8 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr "शà¥à¤
रà¥à¤¸"
@@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr "विà¤à¤¤ à¤à¥à¤¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वॠविà¤à¥à¤²à¥à¤²
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤"
@@ -1770,9 +1770,9 @@ msgstr "रà¥à¤à¤¡"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "मà¥à¤®à¥"
@@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr "मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2443,8 +2443,8 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° तपशà¥à¤²"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "विवरण"
@@ -2641,16 +2641,16 @@ msgstr "मà¥à¤²"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
msgid "Date Posted"
msgstr "पà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ तारà¥à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr "परत मà¥à¤³à¤¯à¤²à¥à¤²à¥ तारà¥à¤"
@@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr "परत मà¥à¤³à¤¯à¤²à¥à¤²à¥ तारà¥à¤"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
msgid "Number/Action"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤/à¤à¤¾à¤°à¤µà¤¾à¤¯"
@@ -2692,7 +2692,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¤µà¤¾à¤¯"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Transaction Number"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
@@ -2707,7 +2707,7 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
@@ -2740,9 +2740,9 @@ msgstr "विवरण/à¤à¤¿à¤ª/मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "à¤à¤¿à¤ªà¥"
@@ -3159,8 +3159,8 @@ msgstr "à¤à¤à¤¡à¤²à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr "नम"
@@ -3202,9 +3202,9 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ सà¥à¤¦à¤¾à¤¤"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯"
@@ -3486,7 +3486,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr "साफ à¤à¥à¤²à¥"
@@ -3496,7 +3496,7 @@ msgstr "साफ à¤à¥à¤²à¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr "परतà¥à¤¨ à¤à¤à¤ ाà¤à¤¯ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥"
@@ -3844,7 +3844,7 @@ msgstr "तयार à¤à¥à¤²à¤¾"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
msgid "Never"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥à¤¨à¤¾à¤ ना"
@@ -3970,7 +3970,7 @@ msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¥ सà¥à¤¦à¤¾à¤¤"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr "à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨"
@@ -4015,7 +4015,7 @@ msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ बà¤à¥à¤ à¤à¤à¤¡à¤¾à¤¤"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£"
@@ -4097,13 +4097,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤"
@@ -5028,20 +5028,20 @@ msgid "End Date:"
msgstr "निमणॠतारà¥à¤:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "परत à¤à¤à¤ ाय à¤à¤°à¥ नाà¤à¤¾à¤¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
msgid "Frozen"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤à¤¨"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr "शà¥à¤¨à¥à¤¯"
@@ -5363,23 +5363,23 @@ msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgstr[0] "तà¥à¤®à¤à¤¾ à¤à¤°à¥à¤ हॠशà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²à¥à¤¡ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾?"
msgstr[1] "तà¥à¤®à¤à¤¾ à¤à¤°à¥à¤ हॠशà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²à¥à¤¡ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
msgstr "à¤
हवाल à¤à¤°à¤°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "à¤
हवाल à¤à¤²à¤¯à¤¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤° à¤à¤¯à¤²à¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "वायठरà¥à¤¤à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª URL: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "वायठतरà¥à¤¨ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ à¤
हवाल id: %s"
@@ -5401,14 +5401,14 @@ msgstr "निवà¥à¤¦à¤¨ तारà¥à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr "सà¤à¤¯à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨ वयर"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr "वयलà¥à¤¯à¤¾à¤¨ सà¤à¤¯à¤²"
@@ -6521,7 +6521,7 @@ msgstr "à¤à¤²à¤¨"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr "à¤à¤²à¤¨"
@@ -6784,7 +6784,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "à¤à¤®à¤¾à¤ à¤à¤£à¤¿ à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr "à¤à¤°à¤°"
@@ -7811,8 +7811,8 @@ msgstr "नवà¥à¤¨ वयलà¥à¤¯à¤¾ पातळà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ नाव"
@@ -7827,8 +7827,8 @@ msgstr "वसà¥à¤¤"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥à¤¡"
@@ -8125,8 +8125,8 @@ msgstr "सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr "दर"
@@ -9907,13 +9907,22 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤° वापरपाà¤."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr ""
"à¤à¤° निवडलà¥, नवà¥à¤¯à¤¾ फायलà¥à¤à¤¾à¤¤à¥à¤°à¤à¥ मà¥à¤³à¤¾à¤µà¥ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ विà¤à¤²à¥à¤ª हॠनà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥à¤à¥à¤° 'नम' सà¥à¤² विà¤à¤¾à¤à¤£à¥ "
"'à¤à¤¾à¤°à¤µà¤¾à¤¯' à¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤° दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤/सà¥à¤¦à¤¾à¤°à¤ªà¤¾à¤ थारायिलà¥à¤²à¥ à¤à¤¸à¤¾ à¤à¤£à¤¿ दà¥à¤¸à¤±à¤¯à¤¾ à¤à¤³à¥à¤à¤¤ दà¥à¤°à¥à¤à¥ à¤à¤³ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥à¤à¤¤ "
@@ -10030,21 +10039,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr "सà¤à¤³à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤à¤¾ à¤à¤³à¥à¤° दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤. (दà¥à¤¨ दà¥à¤°à¥à¤à¥ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥à¤¨.)"
+#| msgid "Delete all _transactions"
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "सà¤à¤³à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¤¯à¤¾à¤¤"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This field specifies the default view style when opening a new register "
+#| "window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". "
+#| "The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. "
+#| "The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the "
+#| "current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+#| "transactions in expanded form."
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
"नवॠनà¥à¤à¤¦à¤£à¥ विà¤à¤¡à¥ à¤à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤°à¤¤à¤¨à¤¾ हॠà¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤° मà¥à¤³ दà¥à¤¶à¥à¤¯ शà¥à¤²à¥ सà¥à¤ªà¤¶à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾. सà¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¯ मà¥à¤² à¤à¤¾à¤µà¤¨ à¤à¤¸à¤¾ "
"\"लà¥à¤à¤°\", \"à¤à¤à¥-लà¥à¤à¤°\" à¤à¤£à¤¿ \"à¤à¤°à¥à¤¨à¤²\". \"लà¥à¤à¤°\" सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤ à¤à¤ वॠदà¥à¤¨ "
@@ -10052,13 +10071,15 @@ msgstr ""
"दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¤à¤¾. \"à¤à¤°à¥à¤¨à¤²\" सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ सà¤à¤³à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¥à¤¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ªà¤¾à¤à¤¤ दाà¤à¤¯à¤¤à¤¾."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr ""
"सà¤à¤³à¥à¤¯à¥ विà¤à¤¾à¤à¤£à¥à¤¯à¥ दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤ सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤ªà¤¸à¥à¤ वाडयात. सà¤à¤³à¥ हà¥à¤° वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤à¤¾ à¤à¤³à¥à¤° "
"दाà¤à¤¯à¤²à¥ वतात. (दà¥à¤°à¥à¤à¥ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥à¤¨ दà¥à¤¨.)"
@@ -10902,16 +10923,18 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "हà¥à¤¡à¤°à¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° à¤à¤³à¥à¤à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "सà¥à¤µà¤²à¥à¤ªà¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤®à¤¾à¤¨ वà¥à¤à¤³à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "सà¥à¤µà¤²à¥à¤ªà¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤®(,)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "à¤
रà¥à¤§à¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤®à¤¾à¤¨ वà¥à¤à¤³à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "à¤
रà¥à¤§à¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤® (;)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
@@ -10920,12 +10943,17 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr "नियमित à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-#, fuzzy
-msgid "Colon separated"
-msgstr "à¤
रà¥à¤§à¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤®à¤¾à¤¨ वà¥à¤à¤³à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "à¤à¥à¤²à¤¨(:)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
-msgid "Select Separator Type"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Separator Type"
+msgid "Select Separator Character"
msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° निवडात"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -10975,30 +11003,6 @@ msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ वापरात"
msgid "Simple Layout"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr "सà¥à¤µà¤²à¥à¤ªà¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤®(,)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr "à¤à¥à¤²à¤¨(:)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr "à¤
रà¥à¤§à¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤® (;)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-msgid "Separators"
-msgstr "दà¥à¤à¤¾à¤à¤"
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
msgid "Choose Export Settings"
msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤à¤¾à¤ वापरात"
@@ -11199,6 +11203,13 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤à¤¾à¤à¤à¥ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¦à¥à¤¶à¥à¤¯ पळयात"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Comma separated"
+msgid "Character-separated"
+msgstr "सà¥à¤µà¤²à¥à¤ªà¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤®à¤¾à¤¨ वà¥à¤à¤³à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥"
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
@@ -11733,7 +11744,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¾à¤à¥ तपशà¥à¤² दियात, à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Start Date"
msgstr "सà¥à¤°à¤µà¥à¤à¥ तारà¥à¤"
@@ -11907,7 +11918,7 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¥:"
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "End Date"
msgstr "निमणॠतारà¥à¤"
@@ -12558,7 +12569,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr "रà¥à¤à¤¡"
@@ -12927,7 +12938,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
#, fuzzy
msgid "Filter Byâ¦"
msgstr "न फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¤¾à¤¤â¦"
@@ -13285,6 +13296,16 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ CSV डà¥à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. à¤à¤¯à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° निवडात"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "à¤
रà¥à¤§à¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤®à¤¾à¤¨ वà¥à¤à¤³à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "सà¥à¤µà¤²à¥à¤ªà¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤®à¤¾à¤¨ वà¥à¤à¤³à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13944,7 +13965,7 @@ msgstr "तà¥à¤°à¥-वरà¥à¤¸à¥à¤à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr "तिमाहà¥"
@@ -13960,7 +13981,7 @@ msgstr "दà¥à¤µà¥-मासिà¤"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
msgstr "मà¥à¤¹à¤¯à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤¨"
@@ -13983,7 +14004,7 @@ msgstr "दà¥à¤µà¤¿-सपà¥à¤¤à¥à¤à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
msgstr "à¤à¤ वडà¥à¤¯à¤¾à¤¨"
@@ -14221,7 +14242,7 @@ msgstr "सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª निवडात"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
msgid "Format"
msgstr "सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª"
@@ -15022,29 +15043,6 @@ msgstr "नवà¥à¤¯à¤¾ फायलà¥à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥ वळà¥à¤°à¥ सà¥
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr "तà¥à¤®à¥ फायल->नवॠफायल निवडà¤à¤¾ तà¥à¤¨à¥à¤¨à¤¾ नवॠà¤à¤¾à¤¤à¥ वळà¥à¤°à¥ सà¤à¤µà¤¾à¤¦ सादर à¤à¤°à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
-#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
-#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
-#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
-#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
-#| "updates the transaction 'num' field."
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-"à¤à¤° निवडलà¥, नवà¥à¤¯à¤¾ फायलà¥à¤à¤¾à¤¤à¥à¤°à¤à¥ मà¥à¤³à¤¾à¤µà¥ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ विà¤à¤²à¥à¤ª हॠनà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥à¤à¥à¤° 'नम' सà¥à¤² विà¤à¤¾à¤à¤£à¥ "
-"'à¤à¤¾à¤°à¤µà¤¾à¤¯' à¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤° दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤/सà¥à¤¦à¤¾à¤°à¤ªà¤¾à¤ थारायिलà¥à¤²à¥ à¤à¤¸à¤¾ à¤à¤£à¤¿ दà¥à¤¸à¤±à¤¯à¤¾ à¤à¤³à¥à¤à¤¤ दà¥à¤°à¥à¤à¥ à¤à¤³ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥à¤à¤¤ "
-"(à¤à¤à¥à¤°à¥ à¤à¤³ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥à¤à¤¤ दिशà¥à¤à¥ पडना) 'नम' à¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤° वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° दाà¤à¤¯à¤²à¥ वता. ना à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤°, नवà¥à¤¯à¤¾ "
-"फायलà¥à¤à¤à¤¾à¤¤à¥à¤°à¤à¥ मà¥à¤³à¤¾à¤µà¥ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ विà¤à¤²à¥à¤ª हॠनà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥à¤à¥à¤° 'नम' सà¥à¤² वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° 'नम' à¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤° दाà¤à¤¯à¤¤à¤¾/"
-"सà¥à¤¦à¤¾à¤°à¤¤à¤¾ à¤
सॠथारायलॠवता."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "\"à¤à¤¯à¤à¥ à¤à¤¿à¤ª\" सà¤à¤µà¤¾à¤¦ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤"
@@ -15453,14 +15451,17 @@ msgstr "<b>सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
#, fuzzy
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "'à¤à¤à¤à¤°' रिà¤à¤¾à¤®à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤¨ हालता"
+#| msgid "Number of _transactions"
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2811
@@ -15475,28 +15476,10 @@ msgstr "<b>हà¥à¤° मà¥à¤³</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "मà¥à¤³ लà¥à¤à¤°"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr "सà¤à¤³à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤à¤¾ à¤à¤³à¥à¤° दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤. (दà¥à¤¨ दà¥à¤°à¥à¤à¥ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥à¤¨.)"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "à¤à¤ªà¤¸à¥à¤à¤-विà¤à¤¾à¤à¤£à¥ लà¥à¤à¤°"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
-#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"सà¤à¤³à¥à¤¯à¥ विà¤à¤¾à¤à¤£à¥à¤¯à¥ दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤ सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤ªà¤¸à¥à¤ वाडयात. सà¤à¤³à¥ हà¥à¤° वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤à¤¾ à¤à¤³à¥à¤° "
-"दाà¤à¤¯à¤²à¥ वतात. (दà¥à¤°à¥à¤à¥ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥à¤¨ दà¥à¤¨.)"
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -16194,7 +16177,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
msgid "Daily"
msgstr "सदाà¤"
@@ -16204,7 +16187,7 @@ msgstr "दà¥à¤µà¤¿-सपà¥à¤¤à¥à¤à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr "वरà¥à¤¸à¥à¤à¥à¤"
@@ -17149,7 +17132,7 @@ msgstr "बà¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤³"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
msgid "Show Account Code"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥à¤¡ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤"
@@ -18303,7 +18286,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "सà¥à¤ªà¤¶à¥à¤ à¤à¤°à¥ नाशिलà¥à¤²à¥"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr "बà¥
à¤à¤"
@@ -20147,7 +20130,7 @@ msgstr "Cap. gain (लà¥à¤¹à¤¾à¤¨)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "समà¤à¤¾à¤"
@@ -21021,7 +21004,7 @@ msgstr "नमà¥à¤¨à¥:वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥ विवरण"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21646,8 +21629,8 @@ msgstr "पालठà¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥ à¤à¤¸à¤²à¥à¤ शिलà¥à¤²
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
msgid "Account Balance"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ शिलà¥à¤²à¤"
@@ -21821,7 +21804,7 @@ msgstr "पाà¤à¤µà¤¡à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤à¤¾à¤°"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr "à¤
हवालाà¤à¥ à¤à¤²à¤¨"
@@ -21846,7 +21829,7 @@ msgstr "à¤
हवालाà¤à¥ à¤à¤²à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr "दर सà¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤¤"
@@ -21936,7 +21919,7 @@ msgstr "तयार à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤°à¤¾à¤«à¤¾à¤à¥ पà¥à¤°
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "सरासरà¥"
@@ -23196,10 +23179,10 @@ msgstr "%s à¤à¥à¤° शिलà¥à¤²à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
msgid "Report on these accounts."
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥à¤° à¤à¤³à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤."
@@ -23611,12 +23594,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr ""
@@ -23684,7 +23667,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr "à¤à¥à¤¡à¤£à¥à¤¯à¥ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ दियात"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Common Currency"
msgstr "सामानà¥à¤¯ à¤à¤²à¤¨"
@@ -23694,13 +23677,13 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr "सà¤à¤³à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सामानà¥à¤¯ à¤à¤²à¤¨à¤¾à¤¨ रà¥à¤ªà¤¾à¤à¤¤à¤°à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
#, fuzzy
msgid "Show original currency amount"
msgstr "बिà¤à¤° à¤à¤²à¤¨ वसà¥à¤¤à¥ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
#, fuzzy
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ विदà¥à¤¶à¥ à¤à¤²à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
@@ -23716,13 +23699,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° à¤à¤à¥à¤£"
@@ -23732,12 +23715,12 @@ msgid "missing"
msgstr "दलालà¥"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr "दà¥à¤£à¥"
@@ -23767,7 +23750,7 @@ msgstr "%s तॠ%s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
@@ -24481,7 +24464,7 @@ msgstr "~a तॠ~a शिलà¥à¤²à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ बà¥à¤°à¥à¤"
@@ -24569,7 +24552,7 @@ msgstr "मारà¥à¤à¤
पाà¤à¤¤ वरà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£ (नफà¥à¤¯à¤¾
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
msgid "Sales"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥ "
@@ -24684,7 +24667,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¡à¤µà¤²à¤¾à¤à¤¤ à¤à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
msgid "Num/Action"
msgstr "नम/à¤à¤¾à¤°à¤µà¤¾à¤¯"
@@ -24692,7 +24675,7 @@ msgstr "नम/à¤à¤¾à¤°à¤µà¤¾à¤¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ शिलà¥à¤²à¤"
@@ -24700,7 +24683,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ शिलà¥à¤²à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£"
@@ -24709,114 +24692,114 @@ msgid "General Ledger"
msgstr "सरà¥à¤µà¤¸à¤¾à¤¦à¤¾à¤°à¤£ लà¥à¤à¤°"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr "वरà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¤°à¤¤à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
msgid "Trans Number"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¥ नाव वापरात"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr "हà¥à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥ नाव "
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¯ हà¥à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥ नाव वापरात"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr "हà¥à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥à¤¡"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
msgid "Sign Reverses"
msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨ परतà¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¯à¤®à¤°à¥ à¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¥ नाव दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¯à¤®à¤°à¥ à¤à¤ªà¤¬à¥à¤°à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "तारà¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° पà¥à¤°à¤¾à¤¯à¤®à¤°à¥ à¤à¤ªà¤¬à¥à¤°à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤®à¤°à¥ वरà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¥à¤°à¤®"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr "सà¥à¤à¤à¤¡à¤°à¥ à¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "सà¥à¤à¤à¤¡à¤°à¥ à¤à¤ªà¤¬à¥à¤°à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "तारà¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° सà¥à¤à¤à¤¡à¤°à¥ à¤à¤ªà¤¬à¥à¤°à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "सà¥à¤à¤à¤¡à¤°à¥ वरà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¥à¤°à¤®"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
#, fuzzy
msgid "Income and GST Statement"
msgstr "à¤à¤®à¤¾à¤ सà¥à¤à¥à¤à¤®à¥à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "फिलà¥à¤à¤° पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -24825,14 +24808,14 @@ msgid ""
"g. Income:Sales -$1000, A/Receivable $1100, Liability:GST on Sales -$100."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
"correctly. Please see the documentation."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -24842,85 +24825,85 @@ msgid ""
"sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
"tagged with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
#, fuzzy
msgid "Individual sales columns"
msgstr "वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ à¤à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
#, fuzzy
msgid "Individual purchases columns"
msgstr "वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ à¤à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
#, fuzzy
msgid "Individual tax columns"
msgstr "वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ à¤à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "समतà¥à¤² मà¥à¤³à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "समतà¥à¤² मà¥à¤³à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "à¤à¤° तà¤à¥à¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#, fuzzy
msgid "Purchases"
msgstr "निवà¥à¤µà¤³ दर"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
#, fuzzy
msgid "Tax Accounts"
msgstr "à¤à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -24929,68 +24912,68 @@ msgid ""
"LIABILITY for taxes collected on sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
#, fuzzy
msgid "Report Format"
msgstr "à¤
हवाल à¤à¤°à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
#, fuzzy
msgid "Default Format"
msgstr "मà¥à¤³ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
#, fuzzy
msgid "UK VAT Return"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ परतावà¥"
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥ "
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥ "
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "à¤à¤° तà¤à¥à¤à¥"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "निवà¥à¤µà¤³ दर"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "à¤à¤° वरà¥à¤"
@@ -25013,7 +24996,7 @@ msgid ""
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥ शिलà¥à¤²à¤ दाà¤à¥à¤µà¤ªà¥ à¤à¤³à¥à¤à¥ à¤à¤¸à¤ªà¤¾à¤µ à¤à¤°à¤ª à¤à¤¾à¤¯ ना."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤°"
@@ -25659,13 +25642,13 @@ msgstr "सà¥à¤¤à¤à¤ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr "तारà¥à¤ दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr "विवरण दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
@@ -26283,7 +26266,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr "पालठà¤à¤¾à¤¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "लà¥à¤ à¤à¥à¤¡"
@@ -26412,7 +26395,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr "à¤à¥à¤³à¤ªà¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° मà¥à¤³à¥ ना"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr "à¤à¥à¤³à¤ªà¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° मà¥à¤³à¥ ना"
@@ -26733,12 +26716,12 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¡à¤µà¤² à¤à¤¸à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¡à¤µà¤² ना"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
#, fuzzy
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "परत à¤à¤à¤ ाय à¤à¤°à¤ª सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥"
@@ -26770,12 +26753,12 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr "à¤à¥à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤/à¤à¤¾à¤°à¤µà¤¾à¤¯ दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr "तपास à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr "मà¥à¤®à¥ दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
@@ -26784,7 +26767,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "वाà¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
@@ -26793,24 +26776,24 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "वाà¤à¥ à¤à¤¶à¤¿à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ लà¥à¤à¤¾à¤à¥ नाव दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the shares price?"
msgstr "वाà¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ दर दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
#, fuzzy
#| msgid "Single Column Display."
msgid "Single Column"
msgstr "à¤à¤ सà¥à¤¤à¤à¤ दाà¤à¥à¤µà¤ª."
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
#| msgid "Two Column Display."
msgid "Two Columns"
@@ -26821,7 +26804,7 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤²à¤¨à¤¾à¤¤à¤²à¥ मà¥à¤² दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
@@ -27380,7 +27363,7 @@ msgstr "सà¤à¤¸à¥à¤¥à¥à¤à¥ वॠà¤à¤à¤ªà¤¨à¥à¤à¥ नाव."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr "à¤à¥à¤¡à¤£à¥à¤¯à¥ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ दियात"
@@ -27737,214 +27720,214 @@ msgstr "à¤à¤ सà¥à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤ à¤à¤³à¥à¤à¤à¥ फाà¤à¤à¥à¤à¤¯
msgid "Plain"
msgstr "सरळ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr "फिलà¥à¤à¤° पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
#, fuzzy
msgid "Subtotal Table"
msgstr "à¤à¤ªà¤¬à¥à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ विवरण"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr "फà¤à¤¤ रिà¤à¤¾à¤®à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
#, fuzzy
msgid "Add indenting columns"
msgstr "हॠसà¥à¤¤à¤à¤ रà¥à¤à¤¦ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
#, fuzzy
#| msgid "Sa_ve Filter"
msgid "Date Filter"
msgstr "फिलà¥à¤à¤°à¤¾à¤à¥ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° तà¤à¥à¤à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ नाव"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° वापरिलà¥à¤²à¥ नियमित à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¥ सारà¤à¥ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ नाव"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° तारà¥à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° वापरिलà¥à¤²à¥ नियमित à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¥ सारà¤à¥ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° तारà¥à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
#, fuzzy
msgid "Reconciled Status"
msgstr "परत मà¥à¤³à¤¯à¤²à¥à¤²à¥ तारà¥à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
msgid "Void Transactions"
msgstr "शà¥à¤¨à¥à¤¯ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
#, fuzzy
msgid "Closing transactions"
msgstr "पारà¥à¤¸à¤¿à¤à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
msgstr "परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ पà¥
नलान सà¥à¤ªà¤¶à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤³ मधà¥à¤¯à¤¾à¤à¤¤à¤° à¤à¤£à¤¿ à¤à¤¾à¤¤à¥ निवडà¥à¤à¤¡à¥à¤¨ à¤à¥à¤³à¤ªà¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° मà¥à¤³à¥à¤ ना."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr "नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥ à¤à¥à¤°à¤®"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
#, fuzzy
#| msgid "Do not do any filtering."
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥ नाà¤à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¡à¥/à¤à¤¡à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨ फिलà¥à¤à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥ à¤à¤¸à¤ªà¤¾à¤µ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¡à¥/à¤à¤¡à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨ फिलà¥à¤à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥ à¤à¤¸à¤ªà¤¾à¤µ à¤à¤°à¥ नाà¤à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Non-void only"
msgstr "फà¤à¤¤ शà¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾ नाशिलà¥à¤²à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Void only"
msgstr "फà¤à¤¤ शà¥à¤¨à¥à¤¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
#, fuzzy
#| msgid "Show both (and include void transactions in totals)."
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr "दà¥à¤¨à¥à¤¯ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤ (à¤à¤£à¤¿ रिà¤à¤¾à¤®à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° बà¥à¤°à¤à¥à¤à¤¤ मà¥à¤³à¤¯à¤¾à¤¤)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
#, fuzzy
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr "पारà¥à¤¸à¤¿à¤à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
#, fuzzy
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr "फà¤à¤¤ रिà¤à¤¾à¤®à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
#, fuzzy
msgid "Show closing transactions only"
msgstr "à¤à¥à¤³à¤ªà¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° मà¥à¤³à¥ ना"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
#, fuzzy
msgid "Show All Transactions"
msgstr "सà¤à¤³à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
#, fuzzy
msgid "Unreconciled only"
msgstr "परत à¤à¤à¤ ाय à¤à¤°à¥ नाà¤à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
#, fuzzy
msgid "Cleared only"
msgstr "साफ à¤à¥à¤²à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
#, fuzzy
msgid "Reconciled only"
msgstr "परतà¥à¤¨ à¤à¤à¤ ाà¤à¤¯ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
#, fuzzy
msgid "Use Global Preference"
msgstr "GnuCash पà¥à¤°à¤¾à¤§à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
#, fuzzy
#| msgid "Don't change any displayed amounts."
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "à¤à¤à¤¯à¤à¥à¤¯à¥à¤ दाà¤à¤¯à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ बदलà¥à¤¨à¤¾à¤à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr "à¤à¤®à¤¾à¤ à¤à¤£à¤¿ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
msgid "Date Entered"
msgstr "दिलà¥à¤²à¥ तारà¥à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr "सà¤à¤³à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सामानà¥à¤¯ à¤à¤²à¤¨à¤¾à¤¨ रà¥à¤ªà¤¾à¤à¤¤à¤°à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr "à¤à¤¾à¤¦à¤¾ सà¥à¤²à¥à¤¸ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¨à¤¾ à¤à¤ à¤à¤£à¤¿ पà¥à¤¸à¥à¤à¤¾à¤ यà¥à¤à¥à¤¯ à¤à¥à¤·à¥à¤à¤ तयार à¤à¤°à¤¤à¤¾."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
#, fuzzy
msgid "If no transactions matched"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥à¤°à¤¿à¤ à¤à¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¥à¤³à¤ªà¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
"blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -27952,11 +27935,11 @@ msgid ""
"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -27964,33 +27947,33 @@ msgid ""
"memo. It can be left blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
"will match both tags within description, notes or memo."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
#, fuzzy
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "à¤à¤à¤ ाय à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° दियात"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "रिà¤à¤¾à¤®à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤¶à¥ हाताळपाà¤à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -27998,123 +27981,123 @@ msgid ""
"reporting."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "हॠà¤à¤¾à¤¤à¥ फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
msgid "Filter account."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ निà¤à¤¶à¤¾à¤¨ पयलॠवरà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¤°à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
#, fuzzy
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr "à¤à¤ªà¤¬à¥à¤°à¥à¤ à¤à¤£à¤¿ à¤à¤ªà¤¶à¤¿à¤°à¥à¤·à¤à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° पà¥à¤°à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¥ नाव दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
#, fuzzy
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "à¤à¤ªà¤¬à¥à¤°à¥à¤ à¤à¤£à¤¿ à¤à¤ªà¤¶à¤¿à¤°à¥à¤·à¤à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥à¤¡ दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
#, fuzzy
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "à¤à¤ªà¤¬à¥à¤°à¥à¤ à¤à¤£à¤¿ à¤à¤ªà¤¶à¤¿à¤°à¥à¤·à¤à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥à¤¡ दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
#, fuzzy
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr "à¤à¤®à¤¾à¤ à¤à¤£à¤¿ à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° तपशà¥à¤² à¤à¤¾à¤ªà¥ नाà¤à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¯à¤®à¤°à¥ à¤à¥ वयलà¥à¤¯à¤¾à¤¨ à¤à¤ªà¤¬à¥à¤°à¥à¤?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "तारà¤à¥à¤à¥ à¤à¤ªà¤¬à¥à¤°à¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤ वरà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£à¤¾à¤à¥ à¤à¥à¤°à¤®."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ निà¤à¤¶à¤¾à¤¨ दà¥à¤¸à¤°à¥ वरà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¤°à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "सà¥à¤à¤à¤¡à¤°à¥ à¤à¥ वयलà¥à¤¯à¤¾à¤¨ à¤à¤ªà¤¬à¥à¤°à¥à¤?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "दà¥à¤¯à¥à¤¯à¤® वरà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£à¤¾à¤à¥ à¤à¥à¤°à¤®."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "परत à¤à¤à¤ ाय à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ तारà¥à¤ दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
#, fuzzy
#| msgid "Display the reconciled date?"
msgid "Display the entered date?"
msgstr "परत à¤à¤à¤ ाय à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ तारà¥à¤ दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "मà¥à¤®à¥ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤¦ नासलà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤¿à¤ª दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
msgid "Display the full account name?"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¥ नाव दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
msgid "Display the account code?"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥à¤¡ दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
msgid "Display the other account code?"
msgstr "हà¥à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥à¤¡ दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
#, fuzzy
#| msgid "Display the transaction amount?"
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° मà¥à¤²à¥à¤¯ दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
#, fuzzy
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "à¤à¤ªà¤¬à¥à¤°à¥à¤ दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
#, fuzzy
#| msgid "Display the other account code?"
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "हà¥à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥à¤¡ दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
msgid "Display the trans number?"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ दाà¤à¥à¤µà¤¯à¤¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
msgid "Display the account name?"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ नाव दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -28124,59 +28107,59 @@ msgid ""
"parameter is guessed."
msgstr "हà¥à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥ नाव दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥? (à¤à¤° हॠविà¤à¤¾à¤à¤£à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°, हॠपरिमाण à¤
दमासान)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "à¤à¥-विà¤à¤¾à¤à¤£à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥ सà¤à¤³à¥ विà¤à¤¾à¤à¤£à¥ तपशà¥à¤² à¤à¤¾à¤ªà¤¾à¤¤."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤¯à¤¨ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° मà¥à¤³à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "à¤
हवालाà¤à¤¨à¥ हायपरलिà¤à¤à¥à¤¸ सà¤à¥à¤·à¤® à¤à¤°à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "à¤à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ दाà¤à¥à¤µà¤ª परतॠà¤à¤°à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr "नम/T-नम"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr "à¤à¤¡à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨/à¤à¤¡à¥ बदलॠà¤à¤°à¤¾à¤¤"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "शिलà¥à¤²à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
msgid "Split Transaction"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° विà¤à¤¾à¤à¤£à¥ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a à¤à¤¡à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨ ~a मà¥à¤°à¥à¤¨"
@@ -28325,12 +28308,6 @@ msgstr "रिà¤à¤¾à¤®à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ तळाठà¤à¤¶à¤¿à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ रिà¤à¤¾à¤®à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤¨ वà¤à¤¾à¤¤"
@@ -29764,6 +29741,17 @@ msgstr "परतॠवà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¥à¤¡à¤¾à¤¤"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "परतॠवà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¥à¤¡à¤¾à¤¤"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr "नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ तळाठà¤à¤¶à¤¿à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ रिà¤à¤¾à¤®à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤¨ वà¤à¤¾à¤¤"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30120,97 +30108,97 @@ msgstr "मà¥à¤®à¤°à¥ सà¥à¤ªà¤²à¥"
msgid "Numeric error"
msgstr "साà¤à¤à¥à¤¯à¤¿à¤ à¤à¤°à¤°"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ à¤
हवालाà¤à¤¾à¤¤à¥à¤° परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ ना."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s न पà¥à¤°à¤µà¥à¤¶ मà¥à¤³à¤¯à¤¤à¤¨à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30218,14 +30206,14 @@ msgid "required"
msgstr "तारà¥à¤ à¤à¤¾à¤¯."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "परत à¤à¤à¤ ाय à¤à¤°à¥ नाà¤à¤¾à¤¤"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30233,18 +30221,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ वरà¥à¤¸à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ शà¥à¤µà¤à¤¾à¤"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "दलालà¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30252,7 +30240,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30260,7 +30248,7 @@ msgid "date: "
msgstr "तारà¥à¤:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30268,7 +30256,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "à¤à¤²à¤¨"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30276,39 +30264,39 @@ msgid "last: "
msgstr "निमणॠ%s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "दर"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30487,36 +30475,36 @@ msgstr ""
"सà¤à¤¯à¤² तà¥à¤®à¤à¤¾ à¤
मानà¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¥ नावाà¤à¤à¥ वळà¥à¤°à¥ मà¥à¤³à¤à¤²à¥:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr "मà¥à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¥à¤
ल फà¤à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/सà¥à¤µà¤¿à¤à¤¾à¤°à¤ªà¤¾à¤¯à¥à¤à¥à¤¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr "à¤/दिवपायà¥à¤à¥à¤¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
msgid "Root"
msgstr "रà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "à¤
नाथ लाà¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "मà¥à¤³à¤¿à¤²à¥à¤²à¥ नफॠ/ तà¥à¤à¥"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30577,7 +30565,7 @@ msgstr ""
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
diff --git a/po/kok at latin.po b/po/kok at latin.po
index 311a78b483..268e5076ca 100644
--- a/po/kok at latin.po
+++ b/po/kok at latin.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-19 16:48-0500\n"
"Last-Translator: Ravikumar Ragam <ragamrravi at gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -797,7 +797,7 @@ msgid ""
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:50
@@ -1256,8 +1256,8 @@ msgstr "Rinn feddpacho poriai:\"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "Tarikh"
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "Mol zoddttana chuk"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "khatem"
@@ -1347,8 +1347,8 @@ msgstr "nixanni"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr "Vantte"
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "tuvem ghetlelea vo viklele vantteancho ankddo bhor"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr "santtho"
@@ -1786,9 +1786,9 @@ msgstr "rokodd"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "Nivedon"
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "Nivedon"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Dennem rok'kom"
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr "Dennem rok'kom"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Zomo rok'kom"
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "Vikrechem sotr"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2461,8 +2461,8 @@ msgstr "Vevharachi bariksann"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "Vornnon"
@@ -2661,16 +2661,16 @@ msgstr "mol"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
msgid "Date Posted"
msgstr "Ttopalant ghalpachi tarikh"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr "zulloileli tarikh"
@@ -2682,7 +2682,7 @@ msgstr "zulloileli tarikh"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
msgid "Number/Action"
msgstr "Ankddo/Kario"
@@ -2712,7 +2712,7 @@ msgstr "Kria"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Transaction Number"
msgstr "Vevharacho ankddo"
@@ -2727,7 +2727,7 @@ msgstr "Vevharacho ankddo"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "ankddo"
@@ -2760,9 +2760,9 @@ msgstr "Vornnon/Nondnneo/Nivedon"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "Nondnneo"
@@ -3180,8 +3180,8 @@ msgstr "Ugoddlam"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr "Ankddo"
@@ -3223,9 +3223,9 @@ msgstr "Vikrechem sotr sod"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr "Rok'kom"
@@ -3509,7 +3509,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr "Nivllaileat"
@@ -3519,7 +3519,7 @@ msgstr "Nivllaileat"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr "Zulloileat"
@@ -3873,7 +3873,7 @@ msgstr "rochlam"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
msgid "Never"
msgstr "kedinch na"
@@ -4001,7 +4001,7 @@ msgstr "Vikpeak sod"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr "zodd"
@@ -4046,7 +4046,7 @@ msgstr "protiokxantlem odmaspotr ugodd"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "Beriz"
@@ -4129,13 +4129,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "khatim"
@@ -5062,20 +5062,20 @@ msgid "End Date:"
msgstr "xevottchi tarikh:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "zullovnk naslelem"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
msgid "Frozen"
msgstr "Gotthoilelem"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr "nul'l"
@@ -5401,23 +5401,23 @@ msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgstr[0] "Tuka khorench ho tharavik vevhar dosovnk zai?"
msgstr[1] "Tuka khorench ho tharavik vevhar dosovnk zai?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
msgstr "Chuk kolloi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "vako choloitana ek chuk ghoddli"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "Vankdde manddlele poriai URL: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "vankdde manddlele vakeache id: %s"
@@ -5439,14 +5439,14 @@ msgstr "nivedon tarik"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr "Denvtem"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr "Choddttem"
@@ -6583,7 +6583,7 @@ msgstr "Cholon"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr "cholon"
@@ -6847,7 +6847,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Zodd ani khorch khatim dakhoi"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr "chuk"
@@ -7893,8 +7893,8 @@ msgstr "Novem voiilea thorachem khatem"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "khatea nanv"
@@ -7909,8 +7909,8 @@ msgstr "Mhal"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr "Khatea sonket"
@@ -8207,8 +8207,8 @@ msgstr "Zamin"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr "mol"
@@ -10053,13 +10053,22 @@ msgstr ""
"haka nondpott'ttentlea mollant/ vakeant"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr ""
"Venchlear,default pustokacho poriai novea failink bosoitat jea vorvim "
"\"Anddea\" khonn nondpott'tent dakhoita/aichea tarkhent korta futall "
@@ -10181,21 +10190,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr "Soglle vevhar online-int dakhoi (don dobrad vollichea pod'dotin.)"
+#| msgid "Delete all _transactions"
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "sorv vevhar dosoi"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This field specifies the default view style when opening a new register "
+#| "window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". "
+#| "The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. "
+#| "The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the "
+#| "current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+#| "transactions in expanded form."
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
"Hem moll tharaita default pollovpachi xoili ek nove nondpott'ttechem zonel "
"ugoddttana. Sombhvik mol asa \"ledger\", \"apoap-ledger\" ani \"nemallem\". "
@@ -10204,13 +10223,15 @@ msgstr ""
"futall dakhovpak. \"nemallem\" sthapop sorv vevhar vistarit akarant dakhoita."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr ""
"Soglle futall dakhovpak apoap chalont vevhar vistarit kor. Soglle her vevhar "
"eka vollint dakhovpant ietat (Don eka dobrad vollichea prokarant)"
@@ -11080,16 +11101,18 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Xirlekhonank rankeche ankdde"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "olpviraman vegllailelem"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "olpviram(,)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "semicolona savn vegllailam"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "Borovpantli khunn (;)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
@@ -11098,12 +11121,17 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr "chalintlem sodanchem mhonn'nnem"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-#, fuzzy
-msgid "Colon separated"
-msgstr "olpviraman vegllailelem"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "Borovpantli khunn (:)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
-msgid "Select Separator Type"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Separator Type"
+msgid "Select Separator Character"
msgstr "Vegllavpi prokar vench"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -11153,30 +11181,6 @@ msgstr "Molacheo sangnneo vapor"
msgid "Simple Layout"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr "olpviram(,)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr "Borovpantli khunn (:)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr "Borovpantli khunn (;)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-msgid "Separators"
-msgstr "Vegllavpi"
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
msgid "Choose Export Settings"
msgstr "Niriat bosovpam vench"
@@ -11377,6 +11381,13 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr "Bosovpacho purvvimorso kor"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Comma separated"
+msgid "Character-separated"
+msgstr "olpviraman vegllailelem"
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
@@ -11915,7 +11926,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Start Date"
msgstr "survatechi tarikh"
@@ -12091,7 +12102,7 @@ msgstr "ontor:"
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "End Date"
msgstr "xevottchi tarikh"
@@ -12770,7 +12781,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr "rokodd"
@@ -13149,7 +13160,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
#, fuzzy
msgid "Filter Byâ¦"
msgstr "hantlean gallâ¦"
@@ -13518,6 +13529,16 @@ msgstr "Aiatachem bil CSV mhaitechem"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. Aiat prokar vinch"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "semicolona savn vegllailam"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "olpviraman vegllailelem"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -14202,7 +14223,7 @@ msgstr "Tin vorsamni"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr "tin-mhoineamni"
@@ -14218,7 +14239,7 @@ msgstr "pondroxi"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
msgstr "mhoineak"
@@ -14241,7 +14262,7 @@ msgstr "satolleak don favtti"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
msgstr "Satollem"
@@ -14480,7 +14501,7 @@ msgstr "ek soruponn vench"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
msgid "Format"
msgstr "pod'dot"
@@ -15305,30 +15326,6 @@ msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr ""
"Novea khateachea vollericho sonvad bhettoi jen'na tum File->New File venchta."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
-#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
-#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
-#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
-#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
-#| "updates the transaction 'num' field."
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-"Venchlear,default pustokacho poriai novea failink bosoitat jea vorvim "
-"\"Anddea\" khonn nondpott'tent dakhoita/aichea tarkhent korta futall "
-"'kario'moll ani vevharachem'ankddo' dusrea vollint dakhovpant ieta dobrad "
-"vollichea torant(ani ekoddea vollichea torant disna).Na zalear, default "
-"pustokacho poriai novea failink oso bosovpant ieta jea vorvim'Ankddea' khonn "
-"nondpott'ttent dakhoita/ aichea tarkhent vevhar korta"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "\"Disacho sulus\" sonvad dakhoi"
@@ -15751,14 +15748,17 @@ msgstr "<b>Rok'kom</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
#, fuzzy
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "\"Nond kor' korea vevharant halta"
+#| msgid "Number of _transactions"
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "vevharaankdde"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2811
@@ -15773,28 +15773,10 @@ msgstr "<b>her defaults</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "mullavo ledger"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr "Soglle vevhar online-int dakhoi (don dobrad vollichea pod'dotin.)"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "Apoap futall ledger"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
-#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"Soglle futall dakhovpak apoap chalont vevhar vistarit kor. Soglle her vevhar "
-"eka vollint dakhovpant ietat (Don eka dobrad vollichea prokarant)"
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -16510,7 +16492,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
msgid "Daily"
msgstr "sodam"
@@ -16520,7 +16502,7 @@ msgstr "Satolleak don favtti"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr "vorsak "
@@ -17478,7 +17460,7 @@ msgstr "odmaspotacho kall"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
msgid "Show Account Code"
msgstr "khateacho sonket dakhoi"
@@ -18650,7 +18632,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "tharainaslelem"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr "Benk"
@@ -20527,7 +20509,7 @@ msgstr "Bhanddvolacho faido (mottvo)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "Bhag bhanddvoll"
@@ -21412,7 +21394,7 @@ msgstr "nomuno:vevhara vornnon"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -22059,8 +22041,8 @@ msgstr "Voddilanchea khateachi khoinchich urleli rok'kom dakhoinaka."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
msgid "Account Balance"
msgstr "khateachi urleli rok'kom"
@@ -22237,7 +22219,7 @@ msgstr "panvddeacho akar"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr "vakeachem cholon"
@@ -22262,7 +22244,7 @@ msgstr "vakeachem cholon"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr "molachem mull"
@@ -22352,7 +22334,7 @@ msgstr "Alekhacho prokar zo rochunk zai"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "sorasor"
@@ -23633,10 +23615,10 @@ msgstr "urleli rok'kom %s kodde"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Hea khateam vixim kollovp"
@@ -24060,12 +24042,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr ""
@@ -24135,7 +24117,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr "zullovnni xokio kor"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Common Currency"
msgstr "samanio cholon"
@@ -24145,13 +24127,13 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr "Soglle vevhar ek samanio cholonant bodol"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
#, fuzzy
msgid "Show original currency amount"
msgstr "Cholon nasolo mhal dakhoi"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
#, fuzzy
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr "Khateachea pordexi cholonachi rok'kom dakhonv?"
@@ -24167,13 +24149,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr "haka zomo "
@@ -24183,12 +24165,12 @@ msgid "missing"
msgstr "dolali"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr "Aspot"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr "Dennim"
@@ -24218,7 +24200,7 @@ msgstr "%s thavn %s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "khorch"
@@ -24946,7 +24928,7 @@ msgstr "urleli rok'kom ~a savn ~a haka"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr "vott beriz"
@@ -25036,7 +25018,7 @@ msgstr "Khunnavn vorgikoronn kor (jem faido vikrent bhagakar korun)"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
msgid "Sales"
msgstr "Vikri"
@@ -25153,7 +25135,7 @@ msgstr "Bonddvolant unnav"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
msgid "Num/Action"
msgstr "Ankddo/kario"
@@ -25161,7 +25143,7 @@ msgstr "Ankddo/kario"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr "dhanvpi Urleli rok'kom"
@@ -25169,7 +25151,7 @@ msgstr "dhanvpi Urleli rok'kom"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr "beriz"
@@ -25178,114 +25160,114 @@ msgid "General Ledger"
msgstr "Sadharonn ledger"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr "vorgikoronn"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
msgid "Trans Number"
msgstr "Vevharacho ankddo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "khateachem purem nanv vapor"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr "her khateachem nanv"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "her khateachem purem nanv vapor"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr "Her khateacho sonket"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
msgid "Sign Reverses"
msgstr "soi porot"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr "prathomik chavi"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "khateachem purem nanv dakhoi"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "prathomik upberiz"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "tarkhechea chavie khatir prathmik upberiz"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "prathmik vorgikoronnacho krom"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr "palvi chavi"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "palvi upzomo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "tarike chaviekpalvi upzomo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "palvi vorgikoronnacho krom"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
#, fuzzy
msgid "Income and GST Statement"
msgstr "zoddichem nivedon"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Gallnnecho Prokor"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -25294,14 +25276,14 @@ msgid ""
"g. Income:Sales -$1000, A/Receivable $1100, Liability:GST on Sales -$100."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
"correctly. Please see the documentation."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -25311,85 +25293,85 @@ msgid ""
"sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
"tagged with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
#, fuzzy
msgid "Individual sales columns"
msgstr "veoktigot kor"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
#, fuzzy
msgid "Individual purchases columns"
msgstr "veoktigot kor"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
#, fuzzy
msgid "Individual tax columns"
msgstr "veoktigot kor"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "Xirlok hadd"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "Xirlok hadd"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "Koracho toktto"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#, fuzzy
msgid "Purchases"
msgstr "nivoll mol"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
#, fuzzy
msgid "Tax Accounts"
msgstr "korachi rok'kom"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -25398,68 +25380,68 @@ msgid ""
"LIABILITY for taxes collected on sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
#, fuzzy
msgid "Report Format"
msgstr "Chuk kolloi"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
#, fuzzy
msgid "Default Format"
msgstr "default okxorsonch: (_f)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
#, fuzzy
msgid "UK VAT Return"
msgstr "ekunn faido"
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "Vikri"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "Vikri"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "Korache Toktte"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "nivoll mol"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "koracho vorg"
@@ -25482,7 +25464,7 @@ msgid ""
msgstr "Vepari khateanchea xirlokent ek voll dakhovpi aspav korcho vo na"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Vepar"
@@ -26124,13 +26106,13 @@ msgstr "khonn dakhoi"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr "tarikh dakhonv?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr "vornnon dakhonv?"
@@ -26751,7 +26733,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr "vhoddil khatem"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "Raxichi zullovnni"
@@ -26880,7 +26862,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr "zullpi vevhar sampddunk nant"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr "zullpi vevhar sampddunk nant"
@@ -27212,12 +27194,12 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr "Bhitor ievpi nidhi"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr "Bhair vochpi nidhi"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
#, fuzzy
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "zullovnnecho dorzo"
@@ -27249,12 +27231,12 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr "Chek ankddo/kario dakhol korum?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr "topas ankddo dakhonv?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr "nivedon dakhol korum?"
@@ -27263,7 +27245,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr "khatem dakhol korum?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "vantteanchem ankdde dakhol korum?"
@@ -27272,24 +27254,24 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "Vantteachea raxichim nanvam dakhol korum?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the shares price?"
msgstr "vantteachem mo ldakhonv?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr "rok'kom dakhonv?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
#, fuzzy
#| msgid "Single Column Display."
msgid "Single Column"
msgstr "Ekoddea khonnachem dakhol korop"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
#| msgid "Two Column Display."
msgid "Two Columns"
@@ -27300,7 +27282,7 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "vevharachem cholon dakhol korum?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr "beriz dakhonv?"
@@ -27870,7 +27852,7 @@ msgstr "Sonvsthechem vo komponechem nanv"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr "zullovnni xokio kor"
@@ -28227,93 +28209,93 @@ msgstr "ek soddun vollim khatir fattbhuincho rong"
msgid "Plain"
msgstr "sompem"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr "Gallnnecho Prokor"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
#, fuzzy
msgid "Subtotal Table"
msgstr "Upberiz"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "khatea vornon"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr "Fokt rite vevhar dakhoi"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
#, fuzzy
msgid "Add indenting columns"
msgstr "ho khonn rundai"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
#, fuzzy
#| msgid "Sa_ve Filter"
msgid "Date Filter"
msgstr "Gallnni samball"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr "niriat korunk toktto"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter"
msgstr "khatea nanv"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr "aiatak vaporlelem sodanchem mhonn'nnem zagear ghal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "khatea nanv"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter"
msgstr "vevhara tarikh"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr "aiatak vaporlelem sodanchem mhonn'nnem zagear ghal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "vevhara tarikh"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
#, fuzzy
msgid "Reconciled Status"
msgstr "zulloileli tarikh"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
msgid "Void Transactions"
msgstr "Khali Vevhar"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
#, fuzzy
msgid "Closing transactions"
msgstr "vevharachi foddnixi kortam"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
@@ -28321,124 +28303,124 @@ msgstr ""
"modheantorachea vellant zullpi vevhar sampddunk nant ani khateanchem venchop "
"Poriai namavollint"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr "Adex nond kor"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
#, fuzzy
#| msgid "Do not do any filtering."
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "Koslich gallnni kornaka"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "hanga/savn gallnnechim khatim somavex kor"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "hanga/savn gallni khatim vogllai"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Non-void only"
msgstr "Fokt ritem naslelem"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Void only"
msgstr "fokt ritem aslelem"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
#, fuzzy
#| msgid "Show both (and include void transactions in totals)."
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr "Donui ( ani berizent rite vevhar somavex kor) dakhoi"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
#, fuzzy
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr "vevharachi foddnixi kortam"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
#, fuzzy
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr "Fokt rite vevhar dakhoi"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
#, fuzzy
msgid "Show closing transactions only"
msgstr "zullpi vevhar sampddunk nant"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
#, fuzzy
msgid "Show All Transactions"
msgstr "sorv vevhar (_A)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
#, fuzzy
msgid "Unreconciled only"
msgstr "zullovnk naslelem"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
#, fuzzy
msgid "Cleared only"
msgstr "Nivllaileat"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
#, fuzzy
msgid "Reconciled only"
msgstr "Zulloileat"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
#, fuzzy
msgid "Use Global Preference"
msgstr "GnuCash Posonti"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
#, fuzzy
#| msgid "Don't change any displayed amounts."
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "Kosleoch dakhol keleleo rok'komo bodol naka"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr "zodd ani khorch"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr "zomo khatim"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
msgid "Date Entered"
msgstr "Nond keleli tarikh"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr "Soglle vevhar ek samanio cholonant bodol"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr ""
"Odik khonn aslelea kator ani chittkai khonnachea tokttea khatir favo tem "
"soruponn korta"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
#, fuzzy
msgid "If no transactions matched"
msgstr "Vostu sombondit aiat vevharachem zullovp"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
"blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -28446,11 +28428,11 @@ msgid ""
"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -28458,33 +28440,33 @@ msgid ""
"memo. It can be left blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
"will match both tags within description, notes or memo."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
#, fuzzy
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "Zullovnnecho prokar nondkor"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "Rite vevhar koxe hatallche tem dakhoi"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -28492,123 +28474,123 @@ msgid ""
"reporting."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "Hea khateancher gallnni kor"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
msgid "Filter account."
msgstr "Gallnnechem khatem"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "Hea nikoxant vorgikoronn kor"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
#, fuzzy
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr "upberizek ani upmathalleank purem khateachem nanv dakhonv?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
#, fuzzy
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "upberizek ani upmathalleank khateacho sonket dakhonv?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
#, fuzzy
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "upberizek ani upmathalleank khateacho sonket dakhonv?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
#, fuzzy
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr "Zodd ani khorch khatim dakhoi"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr "vehara vornnonachi bariksann chhapinaka"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "mukhel chavie pormonnem upberiz?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "Ek tarkhechi upberiz kor"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "Prathmik vorgikoronnacho krom"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "Hea dusrea nikoxant vorgikoronn kor"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "palvi chavie pormonnem upberiz?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "Palvi vorgikoronnacho krom"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "zulloileli tarikh dakhol l korum?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
#, fuzzy
#| msgid "Display the reconciled date?"
msgid "Display the entered date?"
msgstr "zulloileli tarikh dakhol l korum?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "zor nivedon uplobdh na nondnnneo dakho lkorum?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
msgid "Display the full account name?"
msgstr "Purea khateachem nanv dakhol korum?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
msgid "Display the account code?"
msgstr "Khateacho sonket dakhol korum?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
msgid "Display the other account code?"
msgstr "Her khateacho sonket dakhol korum?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
#, fuzzy
#| msgid "Display the transaction amount?"
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "vevhara rok'kom dakhoi?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
#, fuzzy
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "upberiz dakhol korumi?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
#, fuzzy
#| msgid "Display the other account code?"
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "Her khateacho sonket dakhol korum?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Vevhar ankddo dakhol korum?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
msgid "Display the account name?"
msgstr "khateachem nanv dakhonv?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -28620,59 +28602,59 @@ msgstr ""
"anik ek khatechem nanv dakhol korum? (zor ho futall vevhar aslear, ho "
"panvddo odmasailolo)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "Soglli futallachi bariksann bhov futallachea vevhachi chhap"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "online vevhar ghe"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "vakeantle otizullovnneo xokio kor"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Omkea khateanchea prokarank urfattea rok'komechem dakhol korop"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Ankddo/T-Ankddo"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr "savn/hanga bodli"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "xirlok"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
msgid "Split Transaction"
msgstr "vevharachi futall"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a tem ~a haka"
@@ -28821,12 +28803,6 @@ msgstr "koro vevhar"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "nond pott'tichea khala koro vevhar haloi"
@@ -30267,6 +30243,17 @@ msgstr "vevhar ulottpachi zodd"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "vevhar ulottpachi zodd"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr "nond pott'tichea khala koro vevhar haloi"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30623,97 +30610,97 @@ msgstr "Smruti bhailem"
msgid "Numeric error"
msgstr "Ankddeachi chuk"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "hea vakeant poriai nant"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s provex kortana chuk zali"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30721,14 +30708,14 @@ msgid "required"
msgstr "tarik gorjechi"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "zullovnk naslelem"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30736,18 +30723,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "Hea vorsache akhrek"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "dolali"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30755,7 +30742,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "nixanni"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30763,7 +30750,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Tarikh: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30771,7 +30758,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "cholon"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30779,39 +30766,39 @@ msgid "last: "
msgstr "nimanne %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "mol"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30991,36 +30978,36 @@ msgstr ""
"Sokoil ovoid khateachi nanvam sampoddttelim\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr "Credit Card"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr "mutual fund"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/Mellpachem"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr "A/Farik korpachem"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
msgid "Root"
msgstr "Mull"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "onath faide"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "labhlelo faido/luskonn"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31082,7 +31069,7 @@ msgstr ""
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
diff --git a/po/ks.po b/po/ks.po
index 7f14982c7b..8e6aba480f 100644
--- a/po/ks.po
+++ b/po/ks.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-24 09:34+0530\n"
"Last-Translator: Neha Aphale <kulkarnineha1208 at gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -800,7 +800,7 @@ msgid ""
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:50
@@ -1255,8 +1255,8 @@ msgstr "लà¥à¤¨ रिपà¥à¤®à¥à¤¨à¤ à¤à¤ªà¤¶à¤¨: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "तà¥à¤°à¤¿à¤"
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "परायà¥à¤¸ à¤à¤®à¤¾à¤¹ à¤à¤°à¤¨à¤¸ मà¤à¤à¤¼ à¤à¤¿à¤°à¤°"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤"
@@ -1346,8 +1346,8 @@ msgstr "à¤
लामत"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr "शà¥à¤¯à¤°"
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "दà¥à¤à¥à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤¿à¤¨à¤®à¥à¤¤à¤¯à¤¨ तॠà¤à¥
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr "सà¥à¤à¤¾à¤"
@@ -1785,9 +1785,9 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤¶"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "मà¥à¤®à¥"
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2462,8 +2462,8 @@ msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ तफसà¥à¤²"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "वà¤à¤¼à¤¾à¤¹à¤¤"
@@ -2662,16 +2662,16 @@ msgstr "विलà¥à¤µ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
msgid "Date Posted"
msgstr "पà¥à¤¸à¤ à¤à¤°à¤¨à¥à¤ तà¥à¤°à¤¿à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr "मसलहत डाà¤à¤¾"
@@ -2683,7 +2683,7 @@ msgstr "मसलहत डाà¤à¤¾"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
msgid "Number/Action"
msgstr "नमबर/à¤à¤à¤¶à¤¨"
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¶à¤¨"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Transaction Number"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ नमबर"
@@ -2728,7 +2728,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ नमबर"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "नमबर"
@@ -2761,9 +2761,9 @@ msgstr "वà¤à¤¼à¤¾à¤¹à¤¤ /नà¥à¤/मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "नà¥à¤"
@@ -3180,8 +3180,8 @@ msgstr "à¤à¥à¤²à¤®à¥à¤¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr "नम"
@@ -3223,9 +3223,9 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸ लà¥à¤¬à¥à¤µ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr "रà¤à¤®"
@@ -3509,7 +3509,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤¯à¤°"
@@ -3519,7 +3519,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤²à¤¯à¤°"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr "मसलहत à¤à¥à¤°à¤®à¥à¤¤"
@@ -3879,7 +3879,7 @@ msgstr "बनावनॠà¤à¤®à¥à¤¤"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
msgid "Never"
msgstr "à¤à¤¼à¤¾à¤à¤¹ नà¥"
@@ -4009,7 +4009,7 @@ msgstr "वà¥à¤à¤¡à¤° à¤à¤¼à¥à¤à¤¡à¥à¤µ"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr "à¤à¤¨à¤à¤®"
@@ -4054,7 +4054,7 @@ msgstr "à¤
ठमà¥à¤à¥à¤¦ बà¤à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤µ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "à¤à¥à¤²"
@@ -4139,13 +4139,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤²à¥à¤à¤"
@@ -5072,20 +5072,20 @@ msgid "End Date:"
msgstr "à¤à¤¤à¤® तà¥à¤°à¤¿à¤ :"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "à¤à¥à¤° मà¥à¤¸à¤²à¤¹à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
msgid "Frozen"
msgstr "लà¥à¤à¤®à¥à¤¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥"
@@ -5412,23 +5412,23 @@ msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgstr[0] "à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ पà¥à¤à¤¼ पà¥à¤ यॠशडà¥à¤² à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ डà¥à¤²à¤¿à¤ यà¤à¤¼à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨?"
msgstr[1] "à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ पà¥à¤à¤¼ पà¥à¤ यॠशडà¥à¤² à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ डà¥à¤²à¤¿à¤ यà¤à¤¼à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
msgstr "रà¥à¤ªà¥à¤ à¤à¤¿à¤°à¤°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "à¤
ठà¤à¤¿à¤°à¤° à¤à¤µ रà¥à¤ªà¥à¤ रन à¤à¤°à¤¨à¤¸ मà¤à¤à¤¼."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "बà¥à¤°à¥ पà¥à¤ बनà¥à¤®à¥à¤¤ à¤à¤ªà¤¶à¤¨ URL: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "बà¥à¤°à¥ पà¥à¤ बनà¥à¤®à¥à¤¤ रà¥à¤ªà¥à¤ id: %s"
@@ -5451,14 +5451,14 @@ msgstr "सà¥à¤à¤¿à¤à¤®à¥à¤à¤ तà¥à¤°à¤¿à¤à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr "à¤à¤ वà¥à¤¨"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr "बडवà¥à¤¨"
@@ -6589,7 +6589,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¤¨à¤¸à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr "à¤à¤°à¤¨à¤¸à¥"
@@ -6853,7 +6853,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "हà¥à¤¯à¥à¤µ à¤à¤¨à¤à¤® तॠà¤à¤°à¤à¥ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr "à¤à¤¿à¤°à¤°"
@@ -7898,8 +7898,8 @@ msgstr "नà¥à¤µ à¤à¤¾à¤ª लà¥à¤µà¤² à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ नाव"
@@ -7914,8 +7914,8 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤®à¥à¤¡à¥à¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¥à¤¡"
@@ -8213,8 +8213,8 @@ msgstr "हà¥à¤«à¤¾à¤à¤¼à¤¤"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr "à¤à¤¿à¤®à¤¤"
@@ -10032,13 +10032,22 @@ msgstr ""
"\" फिलडॠबापत रà¤à¤¸à¤à¤°à¤¨/रिपà¥à¤à¤¨ पयà¥à¤ "
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr ""
"à¤
à¤à¤° à¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥ यियि, नà¥à¤µà¤¿à¤¨ फायलन बापत डिफालà¤à¥ बà¥à¤ à¤à¤ªà¤¶à¤¨ à¤à¥ सà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ यिवान यà¥à¤¥ à¤à¤¼à¤¨ "
"रà¤à¤¸à¤à¤°à¤¨ पयà¥à¤ 'नम' सà¥à¤² हावà¥/à¤
पडà¥à¤ à¤à¤°à¥ सà¥à¤ªà¤²à¤¿à¤ 'à¤à¤à¤¶à¤¨' फà¥à¤²à¤¡à¥ तॠà¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ 'नम' फà¥à¤²à¤¡à¥ "
@@ -10156,21 +10165,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr "तमाम à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ हà¥à¤¯à¥à¤µ à¤à¤¿à¤à¥à¤¸ लायनॠपयà¥à¤ .( à¤à¤¼à¥ डबà¥à¤² लायà¥à¤¨ मà¥à¤¡à¤¸ मà¤à¤à¤¼)"
+#| msgid "Delete all _transactions"
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "तमाम à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤°à¥à¤µ डà¥à¤²à¤¿à¤."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This field specifies the default view style when opening a new register "
+#| "window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". "
+#| "The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. "
+#| "The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the "
+#| "current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+#| "transactions in expanded form."
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
"यॠफिलड à¤à¥ मà¤à¤¸à¥à¤¸ à¤à¤°à¤¾à¤¨ डà¥à¤«à¤¾à¤²à¤ वà¥à¤µ सà¥à¤à¤¾à¤¯à¥à¤² यà¥à¤²à¥ à¤
ठनà¥à¤µ रà¤à¤¸à¤à¤° वà¥à¤¨à¤¡à¥ à¤à¥à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¤¸à¥. "
"मà¥à¤®à¤à¥à¤¨ वà¥à¤²à¥à¤µ à¤à¥ \" लिà¤à¤° \", , \" à¤à¤à¥à¤²à¤¿à¤à¤° \", तॠ\" à¤à¤°à¤¨à¤² \",. \" लिà¤à¤° \" सà¥à¤à¥à¤à¤ "
@@ -10179,13 +10198,15 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¤¨à¤² \"सà¥à¤à¥à¤à¤ à¤à¥ तमाम à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ हावान फिलावनॠà¤à¤®à¤à¤¼à¥ शà¤à¤²à¥ मà¤à¤à¤¼."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr ""
"पà¥à¤¨ पानय फà¥à¤²à¥à¤¯à¤¿à¤µ मà¥à¤à¥à¤¦ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ तमाम सà¥à¤ªà¤²à¤¿à¤ हावनॠबापत. बाà¤à¥à¤¯ तमाम à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥ "
"हावनॠयिवान à¤à¤à¤¿à¤¸ लायनॠपयà¥à¤ . (à¤à¤¼à¥ डबà¥à¤² लायिन मà¥à¤¡à¤¸ मनà¤à¤¼.)"
@@ -11048,16 +11069,18 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "नमबर रà¥à¤¹à¤¨ हà¥à¤¨à¤¦ हà¥à¤¡à¤° बापत"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤¾ à¤
लठà¤à¥à¤°à¥à¤¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤¾(,)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "सà¥à¤®à¥à¤à¥à¤²à¤¨ à¤
लठà¤à¥à¤°à¥à¤¥ "
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "सà¥à¤®à¥à¤à¥à¤²à¤¨(;)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
@@ -11066,12 +11089,17 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr "à¤à¤¸à¤à¤® रà¥à¤à¤¯à¥à¤²à¤° à¤à¤¿à¤à¥à¤¸à¤ªà¤°à¥à¤¶à¤¨"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-#, fuzzy
-msgid "Colon separated"
-msgstr "सà¥à¤®à¤¿à¤à¥à¤²à¤¨ à¤
लाहदॠà¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "à¤à¥à¤²à¤¨(:)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
-msgid "Select Separator Type"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Separator Type"
+msgid "Select Separator Character"
msgstr "à¤à¤¼à¥à¤°à¤¿à¤µ सà¥à¤ªà¤°à¥à¤à¤° à¤à¤¾à¤¯à¤¿à¤ª"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -11121,30 +11149,6 @@ msgstr "à¤à¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤à¤¸à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤²"
msgid "Simple Layout"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤¾(,)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr "à¤à¥à¤²à¤¨(:)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr "सà¥à¤®à¥à¤à¥à¤²à¤¨(;)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-msgid "Separators"
-msgstr "à¤
लाहà¥à¤¦à¥ à¤à¤°à¤¨ वà¥à¤²"
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
msgid "Choose Export Settings"
msgstr "à¤à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤ सà¥à¤à¤¿à¤¨à¤ à¤à¤¼à¥à¤°à¤¿à¤µ"
@@ -11349,6 +11353,13 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr "परिविव सà¥à¤à¤¿à¤¨à¤"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Comma separated"
+msgid "Character-separated"
+msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤¾ à¤
लठà¤à¥à¤°à¥à¤¥"
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
@@ -11890,7 +11901,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Start Date"
msgstr "शरॠतà¥à¤°à¤¿à¤"
@@ -12071,7 +12082,7 @@ msgstr "रिà¤à¤à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "End Date"
msgstr "à¤à¤¤à¤® तà¥à¤°à¤¿à¤"
@@ -12749,7 +12760,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr "à¤à¤¿à¤¶"
@@ -13129,7 +13140,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
#, fuzzy
msgid "Filter Byâ¦"
msgstr "फà¥à¤²à¤à¤° à¤à¥à¤°à¥à¤µ बà¤à¤¼à¥à¤°à¤¯à¥â¦"
@@ -13497,6 +13508,16 @@ msgstr "à¤à¤®à¤ªà¥à¤ à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸ CSV डाà¤à¤¾"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. à¤à¤®à¤ªà¥à¤ à¤à¤¾à¤¯à¥à¤ª à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "सà¥à¤®à¥à¤à¥à¤²à¤¨ à¤
लठà¤à¥à¤°à¥à¤¥ "
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤¾ à¤
लठà¤à¥à¤°à¥à¤¥"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -14181,7 +14202,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¯-à¤à¤¨à¤µà¤²"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr "à¤à¤µà¤¾à¤à¤°à¤²à¥"
@@ -14197,7 +14218,7 @@ msgstr "बाय-मनथलà¥"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
msgstr "रà¥à¤¤ पतॠरà¥à¤¤"
@@ -14220,7 +14241,7 @@ msgstr "बाय-वà¥à¤à¤²à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
msgstr "हफतॠवार"
@@ -14460,7 +14481,7 @@ msgstr "à¤
ठफारमिठà¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "फारमिà¤à¤"
@@ -15280,29 +15301,6 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ लà¥à¤¸à¤à¥ सà¥à¤à¤
प à¤à¥à¤°à¥à¤µ
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr "परà¥à¤à¤¼à¥à¤¨à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ नà¥à¤µ à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ लिसà¤à¥ डायलाठयà¥à¤²à¤¿ तà¥à¤¹à¤¯à¥ फायिल à¤à¤¼à¥à¤°à¤¿à¤µ-> नà¥à¤µ फायिल."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
-#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
-#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
-#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
-#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
-#| "updates the transaction 'num' field."
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-"à¤
à¤à¤° à¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥ यियि, नà¥à¤µà¤¿à¤¨ फायलन बापत डिफालà¤à¥ बà¥à¤ à¤à¤ªà¤¶à¤¨ à¤à¥ सà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ यिवान यà¥à¤¥ à¤à¤¼à¤¨ "
-"रà¤à¤¸à¤à¤°à¤¨ पयà¥à¤ 'नम' सà¥à¤² हावà¥/à¤
पडà¥à¤ à¤à¤°à¥ सà¥à¤ªà¤²à¤¿à¤ 'à¤à¤à¤¶à¤¨' फà¥à¤²à¤¡à¥ तॠà¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ 'नम' फà¥à¤²à¤¡à¥ "
-"यियि हावनॠदà¥à¤¯à¤®à¤¿ लायनॠपयà¥à¤ डबà¥à¤² लायिन मà¥à¤¡à¤¸ मनà¤à¤¼( तॠà¤à¥ नॠविà¤à¤¼à¤¿à¤¬à¥à¤² सिनà¤à¤² लायिन "
-"मà¥à¤¡à¤¸ मनà¤à¤¼). नतॠà¤à¥ नà¥à¤µà¥à¤¨ फायलन बापत डिफालà¤à¥ बà¥à¤ à¤à¤ªà¤¶à¤¨ सà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ यिवान यà¥à¤¥ à¤à¤¼à¤¨ 'नम' सà¥à¤² "
-"हावà¥/à¤
पडà¥à¤ à¤à¤°à¥ 'नम' à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶ फà¥à¤²à¤¡à¥ रà¤à¤¸à¤à¤°à¤¸ पयà¥à¤ ."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "हà¥à¤¯à¥à¤µ \"_ दà¥à¤¹à¥à¤ à¤à¥à¤ª \" डायलाà¤."
@@ -15721,14 +15719,17 @@ msgstr "<b>रà¤à¤®</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
#, fuzzy
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "'_ à¤à¤¿à¤¨à¤à¤° ' à¤à¥ पà¤à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨à¤¸ à¤à¥à¤¨. "
+#| msgid "Number of _transactions"
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨à¤¨ हà¥à¤à¤¦ तिदाद"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2811
@@ -15743,28 +15744,10 @@ msgstr "<b>बाà¤à¥à¤¯ डà¥à¤«à¤¾à¤²à¤</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "बिसà¥à¤ लिà¤à¤°"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr "तमाम à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ हà¥à¤¯à¥à¤µ à¤à¤¿à¤à¥à¤¸ लायनॠपयà¥à¤ .( à¤à¤¼à¥ डबà¥à¤² लायà¥à¤¨ मà¥à¤¡à¤¸ मà¤à¤à¤¼)"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "à¤à¤à¥ सà¥à¤ªà¤²à¥à¤ लिà¤à¤°"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
-#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"पà¥à¤¨ पानय फà¥à¤²à¥à¤¯à¤¿à¤µ मà¥à¤à¥à¤¦ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ तमाम सà¥à¤ªà¤²à¤¿à¤ हावनॠबापत. बाà¤à¥à¤¯ तमाम à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥ "
-"हावनॠयिवान à¤à¤à¤¿à¤¸ लायनॠपयà¥à¤ . (à¤à¤¼à¥ डबà¥à¤² लायिन मà¥à¤¡à¤¸ मनà¤à¤¼.)"
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -16479,7 +16462,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
msgid "Daily"
msgstr "परà¥à¤¥ दà¥à¤¹"
@@ -16489,7 +16472,7 @@ msgstr "बाय-वà¥à¤à¤²à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr "वà¥à¤°à¥ पतॠवà¥à¤°à¥"
@@ -17451,7 +17434,7 @@ msgstr "बà¤à¤ पिरडà¤"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
msgid "Show Account Code"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¥à¤¡ हà¥à¤¯à¥à¤µ"
@@ -18619,7 +18602,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "à¤à¥ नॠमà¤à¤¸à¥à¤¸ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr "बिà¤à¤"
@@ -20487,7 +20470,7 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤ª. फà¥à¤¯à¤¦à¥(à¤à¤¼à¥à¤)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "बराबरà¥"
@@ -21371,7 +21354,7 @@ msgstr "सिमपà¥à¤²à¤ à¤
à¤à¥ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨à¥à¤ व
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -22010,8 +21993,8 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¨à¤¹ तॠबà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸ मॠहà¥à¤¯à¤¿à¤µ पà¥
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
msgid "Account Balance"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¤ बिलनà¥à¤¸"
@@ -22186,7 +22169,7 @@ msgstr "सà¥à¤à¥à¤ª सायà¥à¤à¤¼"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr "रà¥à¤ªà¥à¤à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¸à¥"
@@ -22211,7 +22194,7 @@ msgstr "रà¥à¤ªà¥à¤à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¸à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr "à¤à¤¿à¤®à¤¤ माà¤à¤à¤¼"
@@ -22301,7 +22284,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¯à¤¿à¤ª à¤à¤°à¤¾à¤«à¥à¤ यà¥à¤¸ à¤à¤¨à¤°à¥à¤ à¤à¤°à¥
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "à¤
वसत"
@@ -23570,10 +23553,10 @@ msgstr "%s à¤
स पयà¥à¤ बिलनà¥à¤¸"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
msgid "Report on these accounts."
msgstr "यिमन à¤à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤à¤¨ पयà¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ रिपà¥à¤."
@@ -23988,12 +23971,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr ""
@@ -24061,7 +24044,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr "लà¥à¤à¤à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¬à¥à¤²"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Common Currency"
msgstr "à¤à¤® à¤à¤°à¤¨à¤¸à¥"
@@ -24071,13 +24054,13 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr "तमाम à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ तबदà¥à¤² à¤à¤à¤¿à¤¸ à¤à¤¾à¤®à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¤¸à¥ मनà¤à¤¼."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
#, fuzzy
msgid "Show original currency amount"
msgstr "नान à¤à¤°à¤¨à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤®à¥à¤¡à¥à¤à¥ हà¥à¤¯à¥à¤µ"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
#, fuzzy
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr "डà¥à¤¸à¤ªà¥à¤²à¥ à¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¤à¥à¤ फारिन à¤à¤°à¤¨à¤¸à¥ रà¤à¤®?"
@@ -24093,13 +24076,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr "बापत à¤à¥à¤à¤²"
@@ -24109,12 +24092,12 @@ msgid "missing"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¶à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr "à¤à¤¿à¤¸à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr "à¤à¤¼à¥à¤®à¤¦à¥à¤°à¥"
@@ -24144,7 +24127,7 @@ msgstr "%s à¤à¥à¤¨%s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
@@ -24860,7 +24843,7 @@ msgstr "बिलनà¥à¤¸à¥ ~a à¤à¥à¤¨ ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤à¤¡ à¤à¥à¤à¤²"
@@ -24951,7 +24934,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
msgid "Sales"
msgstr "सिलà¥"
@@ -25066,7 +25049,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤ªà¤à¥à¤²à¤¸ मà¤à¤à¤¼ à¤à¤®à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
msgid "Num/Action"
msgstr "नम/à¤à¤à¤¶à¤¨"
@@ -25074,7 +25057,7 @@ msgstr "नम/à¤à¤à¤¶à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr "à¤à¤²à¤µà¥à¤¨ बिलनà¥à¤¸"
@@ -25082,7 +25065,7 @@ msgstr "à¤à¤²à¤µà¥à¤¨ बिलनà¥à¤¸"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr "à¤à¥à¤²"
@@ -25091,114 +25074,114 @@ msgid "General Ledger"
msgstr "à¤à¤¨à¤°à¤² लिà¤à¤°"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr "साठà¤à¤°à¤¾à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
msgid "Trans Number"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¨à¥à¤¸ नमबर"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "à¤à¤¸à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤µ फà¥à¤² à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ नाव"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr "बयाठà¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ नाव"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "à¤à¤¸à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤µ फà¥à¤² बयाठà¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ नाव"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr "बयाठà¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¥à¤¡"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
msgid "Sign Reverses"
msgstr "सायà¥à¤¨ à¤à¤²à¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr "परिमरॠà¤à¤¿"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "फà¥à¤² à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ नाव हà¥à¤¯à¥à¤µ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "परिमरॠसबà¤à¥à¤à¤²"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "परिमरॠसबà¤à¥à¤à¤² डिठà¤à¤¿ बापत"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "परिमरॠसाठà¤à¤¡à¤°"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr "सà¥à¤à¤à¤¡à¤°à¥ à¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "सà¥à¤à¤à¤¡à¤°à¥ सबà¤à¥à¤à¤²"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "सà¥à¤à¤à¤¡à¤°à¥ सबà¤à¥à¤à¤² डिठà¤à¤¿ बापत"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "सà¥à¤à¤à¤¡à¤°à¥ साठà¤à¤¡à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
#, fuzzy
msgid "Income and GST Statement"
msgstr "à¤à¤¨à¤à¤® सà¥à¤à¤¿à¤à¤®à¥à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "फà¥à¤²à¤à¤° à¤à¤¾à¤¯à¥à¤ª"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -25207,14 +25190,14 @@ msgid ""
"g. Income:Sales -$1000, A/Receivable $1100, Liability:GST on Sales -$100."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
"correctly. Please see the documentation."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -25224,85 +25207,85 @@ msgid ""
"sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
"tagged with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
#, fuzzy
msgid "Individual sales columns"
msgstr "à¤à¤¼à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤à¥à¤¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
#, fuzzy
msgid "Individual purchases columns"
msgstr "à¤à¤¼à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤à¥à¤¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
#, fuzzy
msgid "Individual tax columns"
msgstr "à¤à¤¼à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤à¥à¤¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "बिलनà¥à¤¸ à¤à¥à¤°à¥à¤µ हà¥à¤¸à¥à¤²."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "बिलनà¥à¤¸ à¤à¥à¤°à¥à¤µ हà¥à¤¸à¥à¤²."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¥à¤¸ à¤à¤¦à¥à¤²"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#, fuzzy
msgid "Purchases"
msgstr "नà¥à¤ à¤à¤¿à¤®à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
#, fuzzy
msgid "Tax Accounts"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¥à¤¸ रà¤à¤®"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -25311,68 +25294,68 @@ msgid ""
"LIABILITY for taxes collected on sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
#, fuzzy
msgid "Report Format"
msgstr "रà¥à¤ªà¥à¤ à¤à¤¿à¤°à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
#, fuzzy
msgid "Default Format"
msgstr "डà¥à¤«à¤¾à¤²à¤ फाà¤à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
#, fuzzy
msgid "UK VAT Return"
msgstr "à¤à¥à¤² वापसà¥"
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "सिलà¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "सिलà¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¤¦à¥à¤²"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "नà¥à¤ à¤à¤¿à¤®à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¤²à¤¾à¤¸"
@@ -25395,7 +25378,7 @@ msgid ""
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹ à¤à¥à¤¨à¤¿ नॠशà¥à¤®à¤¿à¤² à¤
ठलायिन यà¥à¤¸ हावन à¤à¥ à¤à¥à¤² à¤à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤¨à¤ à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ बà¥à¤²à¤¨à¥à¤¸."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "à¤à¤°à¤¿à¤¡à¥à¤à¤"
@@ -26037,13 +26020,13 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤® हà¥à¤¯à¥à¤µ"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr "डिठà¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ डà¥à¤¸à¤ªà¥à¤²à¥?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr "वà¤à¤¼à¤¾à¤¹à¤¤ à¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ डà¥à¤¸à¤ªà¥à¤²à¥?"
@@ -26663,7 +26646,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr "पिरà¥à¤à¤ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "लाठलिनà¤"
@@ -26792,7 +26775,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¹ मिà¤à¥à¤à¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¤µ नॠलबनà¥"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¹ मिà¤à¥à¤à¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¤µ नॠलबनà¥"
@@ -27120,12 +27103,12 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr "फà¤à¤¡à¥à¤¸ à¤à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr "फà¤à¤¡à¥à¤¸ à¤à¤µà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
#, fuzzy
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "मसलहत सà¥à¤à¤¿à¤à¤¸"
@@ -27157,12 +27140,12 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr "डिसपिलॠà¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ à¤à¤ नमबर/à¤à¤à¤¶à¤¨?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr "à¤à¤ नमबर हाववाह?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr "मà¥à¤®à¥ हाववाह?"
@@ -27171,7 +27154,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ हाववाह?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "शà¥à¤¯à¤°à¤¨ हà¥à¤à¤¦ तिदाद हाववाह?"
@@ -27180,24 +27163,24 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "शà¥à¤¯à¤° यथ लाà¤à¤¸ मà¤à¤à¤¼ à¤à¥ तमयà¥à¤ नाव हाववाह?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the shares price?"
msgstr "शà¥à¤¯à¤° परायà¥à¤¸ हाववाह?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr "रà¤à¤® हाववाह?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
#, fuzzy
#| msgid "Single Column Display."
msgid "Single Column"
msgstr "सिनà¤à¤² à¤à¤¾à¤²à¤® डिसपिलà¥."
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
#| msgid "Two Column Display."
msgid "Two Columns"
@@ -27208,7 +27191,7 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¤¸à¥ मà¤à¤ हाववाह विलà¥à¤µ?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ डà¥à¤¸à¤ªà¥à¤²à¥?"
@@ -27772,7 +27755,7 @@ msgstr "नाव à¤à¤°à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¤¼à¥à¤¶à¤¨ या à¤à¤®à¤ªà¤¨à¥
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr "लà¥à¤à¤à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¬à¥à¤²"
@@ -28129,93 +28112,93 @@ msgstr "पसॠमà¤à¤à¤¼à¤° रà¤à¤ मà¥à¤¤à¤¬à¥à¤¦à¥à¤² लाय
msgid "Plain"
msgstr "सादà¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr "फà¥à¤²à¤à¤° à¤à¤¾à¤¯à¥à¤ª"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
#, fuzzy
msgid "Subtotal Table"
msgstr "सबà¤à¥à¤à¤²"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¤à¥ वà¤à¤¼à¤¾à¤¹à¤¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr "सिरिफ हà¥à¤¯à¤¿à¤µ वायडिड à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
#, fuzzy
msgid "Add indenting columns"
msgstr "यॠà¤à¤¾à¤²à¤® à¤à¥à¤²à¤°à¥à¤¯à¤¹à¥à¤¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
#, fuzzy
#| msgid "Sa_ve Filter"
msgid "Date Filter"
msgstr "फिलà¤à¤° à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤ बापत à¤à¤¦à¥à¤²"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ नाव"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr "à¤à¤®à¤ªà¥à¤à¤¸ बापत à¤à¤¸à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤² à¤à¥à¤®à¥à¤¤ रà¥à¤à¤¯à¥à¤²à¤° à¤à¤¿à¤à¥à¤¸à¤ªà¤°à¥à¤¶à¤¨ थà¥à¤¯à¥à¤µ समबिलà¥à¤¥."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ नाव"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ डिà¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr "à¤à¤®à¤ªà¥à¤à¤¸ बापत à¤à¤¸à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤² à¤à¥à¤®à¥à¤¤ रà¥à¤à¤¯à¥à¤²à¤° à¤à¤¿à¤à¥à¤¸à¤ªà¤°à¥à¤¶à¤¨ थà¥à¤¯à¥à¤µ समबिलà¥à¤¥."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ डिà¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
#, fuzzy
msgid "Reconciled Status"
msgstr "मसलहत डाà¤à¤¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
msgid "Void Transactions"
msgstr "वायà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
#, fuzzy
msgid "Closing transactions"
msgstr "पारसà¥à¤à¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
@@ -28223,122 +28206,122 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤à¤¹ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¤µ नॠलबनॠयà¥à¤¸ मिठà¤à¥ à¤à¤à¤¼à¤¾à¤¨ à¤à¤¾à¤¯à¥à¤® à¤à¤¨à¤à¤°à¤µà¤²à¤¸ तॠà¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¤¼à¤¾à¤°à¥ यà¥à¤¸ मà¤à¤¸à¥à¤¸ "
"à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ à¤à¤®à¥à¤à¤¼ à¤à¤ªà¤¶à¤¨à¤² पिनलॠमà¤à¤à¤¼."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr "रà¤à¤¸à¤à¤° à¤à¤¡à¤°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
#, fuzzy
#| msgid "Do not do any filtering."
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "à¤à¤¾à¤¨à¤¹ फिलडà¥à¤°à¤¿à¤¨à¤ मॠà¤à¥à¤°à¤¿à¤µ."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "शà¥à¤®à¥à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ फà¥à¤²à¤à¤° à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¤à¤¨ à¤à¥à¤¨ /पयà¥à¤ "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "नà¥à¤¬à¤° à¤à¥à¤¡à¥à¤µ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ फà¥à¤²à¤à¤° à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¤à¤¨ à¤à¥à¤¨ /पयà¥à¤ "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Non-void only"
msgstr "सà¥à¤°à¥à¤« नान वà¥à¤¯à¥à¤¡"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Void only"
msgstr "वà¥à¤¯à¥à¤¡ सà¥à¤°à¥à¤«"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
#, fuzzy
#| msgid "Show both (and include void transactions in totals)."
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr "दà¥à¤à¤µà¤¯ हà¥à¤¯à¤¿à¤µ ( तॠवà¥à¤¯à¤¡à¤¿à¤¡ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ शà¥à¤®à¤¿à¤² à¤à¥à¤²à¤¸ मनà¤à¤¼)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
#, fuzzy
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr "पारसà¥à¤à¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
#, fuzzy
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr "सिरिफ हà¥à¤¯à¤¿à¤µ वायडिड à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
#, fuzzy
msgid "Show closing transactions only"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¹ मिà¤à¥à¤à¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¤µ नॠलबनà¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
#, fuzzy
msgid "Show All Transactions"
msgstr "तमाम à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
#, fuzzy
msgid "Unreconciled only"
msgstr "à¤à¥à¤° मà¥à¤¸à¤²à¤¹à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
#, fuzzy
msgid "Cleared only"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤¯à¤°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
#, fuzzy
msgid "Reconciled only"
msgstr "मसलहत à¤à¥à¤°à¤®à¥à¤¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
#, fuzzy
msgid "Use Global Preference"
msgstr "GNUCASH तरà¤à¤¿à¤¹à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
#, fuzzy
#| msgid "Don't change any displayed amounts."
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¨à¤¹ तॠडिसपिलà¥à¤¯à¤¿à¤¡ रà¤à¤® मॠà¤à¥à¤°à¤¿à¤µ तबदà¥à¤²."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr "à¤à¤¨à¤à¤® तॠà¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¥à¤ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
msgid "Date Entered"
msgstr "दà¥à¤à¤¿à¤² à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ डिà¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr "तमाम à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ तबदà¥à¤² à¤à¤à¤¿à¤¸ à¤à¤¾à¤®à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¤¸à¥ मनà¤à¤¼."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr "फारमà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¨ à¤à¤¦à¥à¤² यà¥à¤¸ मà¥à¤µà¥à¤«à¤¿à¤ à¤à¥ à¤à¤à¤¼à¥à¤«à¥ सà¥à¤²à¤¨ सà¥à¤¤ à¤à¤ तॠपà¥à¤¸à¤à¥ à¤à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¸ मनà¤à¤¼."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
#, fuzzy
msgid "If no transactions matched"
msgstr "à¤à¤¨à¤°à¥à¤ à¤à¤®à¤ªà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ मिà¤à¤°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
"blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -28346,11 +28329,11 @@ msgid ""
"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -28358,33 +28341,33 @@ msgid ""
"memo. It can be left blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
"will match both tags within description, notes or memo."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
#, fuzzy
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "à¤à¤¨à¤à¤° à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ रिà¤à¤¨à¤¸à¤¾à¤¯à¤¿à¤² à¤à¤¾à¤¯à¤¿à¤ª"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "वà¥à¤¯à¤¿à¤¡ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤¥ à¤à¥à¤¨ à¤à¤°à¤µ हà¥à¤¨à¤¡à¤²."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -28392,123 +28375,123 @@ msgid ""
"reporting."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "यिमन à¤à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤à¤¨ पयà¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ फिलà¤à¤°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
msgid "Filter account."
msgstr "फिलà¤à¤° à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "à¤à¥à¤¡à¥ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ साठयà¥à¤®à¤¿ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥à¤°à¤¯à¤¾ à¤à¤¼à¥à¤°à¤¯à¤¿."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
#, fuzzy
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr "सबà¤à¥à¤à¤²à¤¨ तॠसबà¤à¤¾à¤¯à¤à¤²à¤¨ बापत हà¥à¤¯à¤µà¤¾à¤¹ पà¥à¤°à¥ à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ नाव?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
#, fuzzy
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "सबà¤à¥à¤à¤²à¤¨ तॠसबà¤à¤¾à¤¯à¤à¤²à¤¨ बापत हà¥à¤¯à¤µà¤¾à¤¹ पà¥à¤°à¥ à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¥à¤¡?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
#, fuzzy
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "सबà¤à¥à¤à¤²à¤¨ तॠसबà¤à¤¾à¤¯à¤à¤²à¤¨ बापत हà¥à¤¯à¤µà¤¾à¤¹ पà¥à¤°à¥ à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¥à¤¡?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
#, fuzzy
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr "हà¥à¤¯à¥à¤µ à¤à¤¨à¤à¤® तॠà¤à¤°à¤à¥ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ तफसिल मॠà¤à¥à¤°à¥à¤µ परà¥à¤à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "सबà¤à¥à¤à¤² à¤à¤¾à¤¹ परिमरॠà¤à¥ मà¥à¤¤à¤¿à¤¬à¥à¤?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤
ठडà¥à¤ सबà¤à¥à¤à¤²."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "à¤à¤¡à¤° परायमरॠसाà¤à¤¿à¤¨à¤ हà¥à¤¨à¤¦."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "दà¥à¤¯à¤¿à¤® à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ साठयà¥à¤®à¤¿ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥à¤°à¤¯à¤¾ à¤à¤¼à¥à¤°à¤¯à¤¿."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "सबà¤à¥à¤à¤² à¤à¤¾à¤¹ सà¥à¤à¤à¤¡à¤°à¥ à¤à¥ मà¥à¤¤à¤¿à¤¬à¥à¤?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "à¤à¤¡à¤° सà¥à¤à¤¨à¤¡à¤°à¥ साà¤à¤¿à¤¨à¤ हà¥à¤¨à¤¦."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "मसलहत डाà¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¹ हावà¥à¤¨?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
#, fuzzy
#| msgid "Display the reconciled date?"
msgid "Display the entered date?"
msgstr "मसलहत डाà¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¹ हावà¥à¤¨?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "नà¥à¤à¥à¤¸ हाववाह à¤
à¤à¤° मिमॠà¤à¥à¤°à¤¦à¤¸à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¬ à¤à¤¸à¥?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
msgid "Display the full account name?"
msgstr "फà¥à¤² à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ नाव à¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ डिसपिलà¥?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
msgid "Display the account code?"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ à¤à¥à¤¡ à¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ डिसपिलà¥?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
msgid "Display the other account code?"
msgstr "बयाठà¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ à¤à¥à¤¡ à¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ डिसपिलà¥?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
#, fuzzy
#| msgid "Display the transaction amount?"
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ रà¤à¤® à¤à¤¾à¤¹ डà¥à¤¸à¤ªà¥à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤¨?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
#, fuzzy
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "सबà¤à¥à¤à¤² à¤à¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ डà¥à¤¸à¤ªà¥à¤²à¥?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
#, fuzzy
#| msgid "Display the other account code?"
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "बयाठà¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ à¤à¥à¤¡ à¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ डिसपिलà¥?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
msgid "Display the trans number?"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤¸ नमबर à¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ डिसपिलà¥?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
msgid "Display the account name?"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ नाव हाववाह?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -28520,59 +28503,59 @@ msgstr ""
"बयाठà¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ नाव हाववाह? (à¤
à¤à¤° यॠà¤
ठसà¥à¤ªà¤²à¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥,यà¥à¤®à¥ पिरामà¥à¤à¤°à¥à¤ à¤à¥ à¤
नदाà¤à¤¼ "
"लà¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ यà¥à¤µà¤¾à¤¨)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "परिनठà¤à¥à¤°à¤¿à¤µ तमाम सà¥à¤ªà¤²à¤¿à¤ तफसà¥à¤² मलà¤à¥-सà¥à¤ªà¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨à¤¨ बापत."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤°à¥à¤µ हà¥à¤¸à¥à¤² à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤¯à¥à¤¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "रिपà¥à¤à¤¨ मà¤à¤à¤¼ à¤à¥à¤°à¥à¤µ हायपरलिà¤à¤ à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¬à¥à¤²"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "à¤à¤²à¤à¥ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ रà¤à¤® डिसपिलॠà¤à¥à¤¨à¤à¤¼à¤¨ à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ à¤à¤¾à¤¯à¤ªà¤¨ बापत."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr "नम/T-नम"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤¸à¤«à¤° पयà¥à¤ / à¤à¥à¤¨"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "बिलà¥à¤¨à¤¸"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
msgid "Split Transaction"
msgstr "सà¥à¤ªà¤²à¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a पयà¥à¤ ~a à¤à¥à¤¨"
@@ -28721,12 +28704,6 @@ msgstr "à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "रà¤à¤¸à¤à¤° à¤à¥à¤¸ à¤à¤¼à¥à¤à¥à¤¸ पयà¥à¤ पà¥à¤à¥à¤µ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨à¤¸ à¤à¥à¤¨"
@@ -30161,6 +30138,17 @@ msgstr "रà¥à¤µà¥à¤°à¤¸à¥à¤à¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤°à¥
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "रà¥à¤µà¥à¤°à¤¸à¥à¤à¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤®à¤¾à¤¹"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr "रà¤à¤¸à¤à¤° à¤à¥à¤¸ à¤à¤¼à¥à¤à¥à¤¸ पयà¥à¤ पà¥à¤à¥à¤µ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨à¤¸ à¤à¥à¤¨"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30517,97 +30505,97 @@ msgstr "मà¥à¤°à¥ नà¥à¤¬à¤°"
msgid "Numeric error"
msgstr "नमबरन मनà¤à¤¼ à¤à¥à¤°à¤°"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "यà¥à¤®à¥ रà¥à¤ªà¥à¤ à¤à¥à¤¤à¤°à¥ à¤à¥ नॠà¤à¤ªà¤¶à¤¨."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s à¤à¤¿à¤¸à¥à¤¸ à¤à¤°à¤¨à¤¸ दà¥à¤°à¤¾à¤¨ à¤à¤µ à¤
ठà¤à¤¿à¤°à¤°"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30615,14 +30603,14 @@ msgid "required"
msgstr "तà¥à¤°à¤¿à¤ à¤à¤¼à¤°à¥à¤°à¤¤"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "à¤à¥à¤° मà¥à¤¸à¤²à¤¹à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30630,18 +30618,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "यà¥à¤®à¥ वà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤
à¤à¤¦"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¶à¤¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30649,7 +30637,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "à¤
लामत"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30657,7 +30645,7 @@ msgid "date: "
msgstr "तà¥à¤°à¤¿à¤:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30665,7 +30653,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "à¤à¤°à¤¨à¤¸à¥"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30673,39 +30661,39 @@ msgid "last: "
msgstr "पतयà¥à¤® %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "à¤à¤¿à¤®à¤¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30885,36 +30873,36 @@ msgstr ""
"बà¥à¤¨ à¤à¥à¤¨ लà¥à¤¬à¥à¤µ तà¥à¤¹à¤¯à¥ लà¥à¤¸à¤à¥ à¤à¤²à¤¤ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ नावन हà¥à¤à¤¦:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¥à¤ à¤à¤¾à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr "मयà¥à¤à¤µà¤² फà¤à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/रà¤à¤¨à¤¸ लायà¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr "A/पि à¤à¤°à¤¨à¤¸ लायà¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
msgid "Root"
msgstr "रà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "à¤à¤°à¤«à¤¿à¤¨à¥à¤¡ फà¥à¤¯à¤¦à¥"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "रà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¾à¤¯à¤à¤¼à¥à¤¡ फà¥à¤¯à¤¦à¥ /नà¥à¤à¤¸à¤¾à¤¨"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30977,7 +30965,7 @@ msgstr ""
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 24736d646f..5ad5b94ade 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-21 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Kornelijus TvarijanaviÄius <kornelitvari at protonmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -793,7 +793,7 @@ msgid ""
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:50
@@ -1254,8 +1254,8 @@ msgstr "Paskolos grÄ
žinimo nuostata: â%sâ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "Ä®vyko klaida pridedant kainÄ
."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "SÄ
skaita"
@@ -1345,8 +1345,8 @@ msgstr "Simbolis"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr "Akcijos"
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "Ä®veskite įsigytų ar parduotų akcijų skaiÄių"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr "Akcija"
@@ -1784,9 +1784,9 @@ msgstr "Grynieji"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "Užrašas"
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "Užrašas"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Debetas"
@@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr "Debetas"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Kreditas"
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "SÄ
skaita faktūra"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2468,8 +2468,8 @@ msgstr "Operacijos detalÄs"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "Aprašas"
@@ -2668,16 +2668,16 @@ msgstr "VertÄ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
msgid "Date Posted"
msgstr "Registravimo data"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Suderinimo data"
@@ -2689,7 +2689,7 @@ msgstr "Suderinimo data"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
msgid "Number/Action"
msgstr "Numeris/veiksmas"
@@ -2719,7 +2719,7 @@ msgstr "Veiksmas"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Transaction Number"
msgstr "Operacijos numeris"
@@ -2734,7 +2734,7 @@ msgstr "Operacijos numeris"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "Numeris"
@@ -2767,9 +2767,9 @@ msgstr "Aprašas / pastabos / užrašas"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "Pastabos"
@@ -3198,8 +3198,8 @@ msgstr "Atidaryta"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr "Numeris"
@@ -3241,9 +3241,9 @@ msgstr "IeÅ¡koti sÄ
skaitos faktūros"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr "Suma"
@@ -3530,7 +3530,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr "ApmokÄta"
@@ -3540,7 +3540,7 @@ msgstr "ApmokÄta"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr "Suderinta"
@@ -3894,7 +3894,7 @@ msgstr "Sukurta"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
msgid "Never"
msgstr "Niekada"
@@ -4025,7 +4025,7 @@ msgstr "IeÅ¡koti tiekÄjo"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr "Pajamos"
@@ -4070,7 +4070,7 @@ msgstr "Atverti egzistuojantį biudžetÄ
"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "IÅ¡ viso"
@@ -4158,13 +4158,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "SÄ
skaitos"
@@ -5090,20 +5090,20 @@ msgid "End Date:"
msgstr "Pabaigos data:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "_Nesuderinta"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
msgid "Frozen"
msgstr "Įšaldyta"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr "Anuliuota"
@@ -5431,23 +5431,23 @@ msgstr[0] "Ar tikrai norite paÅ¡alinti Å¡iÄ
planinÄ operacijÄ
?"
msgstr[1] "Ar tikrai norite paÅ¡alinti Å¡iÄ
planinÄ operacijÄ
?"
msgstr[2] "Ar tikrai norite paÅ¡alinti Å¡iÄ
planinÄ operacijÄ
?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
msgstr "Ataskaitos klaida"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "Ä®vyko klaida vykdant ataskaitÄ
."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "Blogai suformuotas parinkÄių URL: â%sâ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "Blogai suformuotas ataskaitos id: â%sâ"
@@ -5469,14 +5469,14 @@ msgstr "Išrašo data"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr "MažÄjanÄiai"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr "DidÄjanÄiai"
@@ -6609,7 +6609,7 @@ msgstr "_Valiuta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr "Valiuta"
@@ -6872,7 +6872,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Rodyti pajamų ir sÄ
naudų sÄ
skaitas"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
@@ -7932,8 +7932,8 @@ msgstr "Nauja aukÅ¡Äiausiojo lygio sÄ
skaita"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "SÄ
skaitos pavadinimas"
@@ -7948,8 +7948,8 @@ msgstr "PrekÄ"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr "SÄ
skaitos kodas"
@@ -8246,8 +8246,8 @@ msgstr "Vertybinis popierius"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr "Kaina"
@@ -9992,13 +9992,22 @@ msgstr ""
"laukÄ
ânumerioâ laukui registruose, ataskaitose"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr ""
"Jei pasirinkta, numatytasis knygos nustatymas naujiems failams yra "
"nustatomas taip, kad ânumerioâ langelis registruose rodo/atnaujina skaidymo "
@@ -10107,32 +10116,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr ""
-"Rodyti visas operacijas viena eilute. (Dviem dviejų eiluÄių veiksenoje.)"
+#| msgid "Delete all _transactions"
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "Pašalinti visas _operacijas"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr ""
"AutomatiÅ¡kai iÅ¡skleisti dabartinÄ operacijÄ
visiems skaidymams parodyti. "
"Visos kitos operacijos rodomos viena eilute. (Dviem dvigubų eiluÄių "
@@ -10982,16 +10994,18 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "AntraÅ¡tÄs eiluÄių skaiÄius"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Kableliu atskirta"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "Kablelis (,)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Kabliataškiu atskirta"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "Kabliataškis (;)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
@@ -11000,12 +11014,17 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr "Adaptuotas reguliarusis reiškinys"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-#, fuzzy
-msgid "Colon separated"
-msgstr "Atskirta kabliataškiu"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "Dvitaškis (:)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
-msgid "Select Separator Type"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Separator Type"
+msgid "Select Separator Character"
msgstr "Pasirinkite skyriklio tipÄ
"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -11055,30 +11074,6 @@ msgstr "Naudoti kabutes"
msgid "Simple Layout"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr "Kablelis (,)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr "Dvitaškis (:)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr "Kabliataškis (;)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-msgid "Separators"
-msgstr "Skirtukai"
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
msgid "Choose Export Settings"
msgstr "Pasirinkite eksportavimo nustatymus"
@@ -11279,6 +11274,13 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr "PeržiÅ«rÄti nustatymus"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Comma separated"
+msgid "Character-separated"
+msgstr "Kableliu atskirta"
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
@@ -11828,7 +11830,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Start Date"
msgstr "Pradžios data"
@@ -12005,7 +12007,7 @@ msgstr "Intervalas: "
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "End Date"
msgstr "Pabaigos data"
@@ -12644,7 +12646,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr "Grynieji"
@@ -13020,7 +13022,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
#, fuzzy
msgid "Filter Byâ¦"
msgstr "Filtruoti pagalâ¦"
@@ -13382,6 +13384,16 @@ msgstr "Importuoti sÄ
skaitos faktūros CSV duomenis"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. Pasirinkite importo tipÄ
"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "Kabliataškiu atskirta"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "Kableliu atskirta"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -14034,7 +14046,7 @@ msgstr "Triskart per metus"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr "Kas ketvirtį"
@@ -14050,7 +14062,7 @@ msgstr "Kas du mÄnesius"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
msgstr "Kas mÄnesį"
@@ -14073,7 +14085,7 @@ msgstr "Kas dvi savaites"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
msgstr "Kas savaitÄ"
@@ -14314,7 +14326,7 @@ msgstr "Pasirinkite formatÄ
"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
msgid "Format"
msgstr "Formatas"
@@ -15131,30 +15143,6 @@ msgstr ""
"Parodyti naujo sÄ
skaitų sÄ
raÅ¡o dialogo langÄ
, kai pasirenkate âFailasâ-"
">âNaujas failasâ."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
-#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
-#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
-#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
-#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
-#| "updates the transaction 'num' field."
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-"Jei pasirinkta, numatytasis knygos nustatymas naujiems failams yra "
-"nustatomas taip, kad ânumerioâ langelis registruose rodo/atnaujina skaidymo "
-"âveiksmoâ laukÄ
, o operacijos ânumerioâ laukas yra rodomas antroje eilutÄje "
-"dvigubos eilutÄs veiksenoje (nematomas vienos eilutÄs veiksenoje). Kitu "
-"atveju numatytasis knygos nustatymas naujiems failams yra nustatomas taip, "
-"kad ânumerioâ langelis registruose rodo/atnaujina operacijos ânumerioâ laukÄ
."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Rodyti â_dienos patarimųâ dialogo langÄ
"
@@ -15578,14 +15566,17 @@ msgstr "<b>Suma</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
#, fuzzy
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "â_Ä®vestiâ pereina į tuÅ¡ÄiÄ
operacijÄ
"
+#| msgid "Number of _transactions"
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "Operacijų _skaiÄius"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2811
@@ -15600,30 +15591,10 @@ msgstr "<b>Kitos numatytosios nuostatos</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "PagrindinÄ _didžioji knyga"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"Rodyti visas operacijas viena eilute. (Dviem dviejų eiluÄių veiksenoje.)"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Automatiškai skaidoma didžioji knyga"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
-#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"AutomatiÅ¡kai iÅ¡skleisti dabartinÄ operacijÄ
visiems skaidymams parodyti. "
-"Visos kitos operacijos rodomos viena eilute. (Dviem dvigubų eiluÄių "
-"veiksenoje)."
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -16327,7 +16298,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
msgid "Daily"
msgstr "Kasdien"
@@ -16338,7 +16309,7 @@ msgstr "Kas savaitÄ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr "Kas metus"
@@ -17290,7 +17261,7 @@ msgstr "Biudžeto laikotarpis"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
msgid "Show Account Code"
msgstr "Rodyti sÄ
skaitos kodÄ
"
@@ -18430,7 +18401,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "NeapibrÄžta"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr "Bankas"
@@ -20258,7 +20229,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "NuosavybÄ"
@@ -21150,7 +21121,7 @@ msgstr "sample:Operacijos aprašas"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21798,8 +21769,8 @@ msgstr "Nerodyti jokių likuÄių pirminÄms sÄ
skaitoms."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
msgid "Account Balance"
msgstr "SÄ
skaitos likutis"
@@ -21975,7 +21946,7 @@ msgstr "Žingsnio dydis"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr "Ataskaitos valiuta"
@@ -22000,7 +21971,7 @@ msgstr "Ataskaitos valiuta"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr "Kainos šaltinis"
@@ -22090,7 +22061,7 @@ msgstr "Kuriamo grafiko tipas."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Vidurkis"
@@ -23374,10 +23345,10 @@ msgstr "Likutis %s"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Ataskaita apie Å¡ias sÄ
skaitas."
@@ -23795,12 +23766,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr ""
@@ -23868,7 +23839,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr "Įjungti nuorodas"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Common Currency"
msgstr "Bendra valiuta"
@@ -23878,13 +23849,13 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr "Konvertuoti visas operacijas į bendrÄ
valiutÄ
."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
#, fuzzy
msgid "Show original currency amount"
msgstr "Rodyti nevaliutines prekes"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
#, fuzzy
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr "Rodyti sÄ
skaitos užsienio valiutos kiekį?"
@@ -23900,13 +23871,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr "IÅ¡ viso "
@@ -23916,12 +23887,12 @@ msgid "missing"
msgstr "Komisiniai"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr "Turtas"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr "Įsipareigojimas"
@@ -23950,7 +23921,7 @@ msgstr " iki "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "SÄ
naudos"
@@ -24667,7 +24638,7 @@ msgstr "LikuÄiai nuo ~a iki ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr "Bendra suma"
@@ -24760,7 +24731,7 @@ msgstr "Rikiuoti pagal antkainį (pelnÄ
padalintÄ
iš pardavimo sumos)."
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
msgid "Sales"
msgstr "Pardavimas"
@@ -24879,7 +24850,7 @@ msgstr "Kapitalo sumažÄjimas"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
msgid "Num/Action"
msgstr "Num/Veiksmas"
@@ -24887,7 +24858,7 @@ msgstr "Num/Veiksmas"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr "Einamasis balansas"
@@ -24895,7 +24866,7 @@ msgstr "Einamasis balansas"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr "IÅ¡ viso"
@@ -24904,114 +24875,114 @@ msgid "General Ledger"
msgstr "Didžioji knyga"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr "Rikiavimas"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
msgid "Trans Number"
msgstr "Op. numeris"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Naudoti pilnÄ
sÄ
skaitos pavadinimÄ
"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr "Kitos sÄ
skaitos pavadinimas"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Naudoti visÄ
kitos sÄ
skaitos pavadinimÄ
"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr "Kitos sÄ
skaitos kodas"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
msgid "Sign Reverses"
msgstr "Ženklo pakeitimai"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr "Pirminis raktas"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Rodyti visÄ
sÄ
skaitos pavadinimÄ
"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "PirminÄ tarpinÄ suma"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "PirminÄ tarpinÄ suma pagal datÄ
"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "PirminÄ rikiavimo tvarka"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr "Antrinis raktas"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "AntrinÄ tarpinÄ suma"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "AntrinÄ tarpinÄ suma pagal datÄ
"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "AntrinÄ rikiavimo tvarka"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
#, fuzzy
msgid "Income and GST Statement"
msgstr "Pajamų deklaracija"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filtro tipas"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -25020,14 +24991,14 @@ msgid ""
"g. Income:Sales -$1000, A/Receivable $1100, Liability:GST on Sales -$100."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
"correctly. Please see the documentation."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -25037,85 +25008,85 @@ msgid ""
"sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
"tagged with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
#, fuzzy
msgid "Individual sales columns"
msgstr "Atskiri mokesÄiai"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
#, fuzzy
msgid "Individual purchases columns"
msgstr "Atskiri mokesÄiai"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
#, fuzzy
msgid "Individual tax columns"
msgstr "Atskiri mokesÄiai"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "Gauti _likutį"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "Gauti _likutį"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "MokesÄių lentelÄ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#, fuzzy
msgid "Purchases"
msgstr "Suma iki mokesÄių"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
#, fuzzy
msgid "Tax Accounts"
msgstr "MokesÄio suma"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -25124,68 +25095,68 @@ msgid ""
"LIABILITY for taxes collected on sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
#, fuzzy
msgid "Report Format"
msgstr "Ataskaitos klaida"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
#, fuzzy
msgid "Default Format"
msgstr "Numatytasis š_riftas"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
#, fuzzy
msgid "UK VAT Return"
msgstr "_Grįžti"
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "Pardavimas"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "Pardavimas"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "MokesÄių lentelÄs"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "Suma iki mokesÄių"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "MokesÄių klasÄ"
@@ -25208,7 +25179,7 @@ msgid ""
msgstr "Ar įtraukti eilutÄ, rodanÄiÄ
bendrÄ
jÄ
prekybos sÄ
skaitų sumÄ
."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Prekybos"
@@ -25854,13 +25825,13 @@ msgstr "Rodyti stulpelius"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr "Rodyti datÄ
?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr "Rodyti apraÅ¡Ä
?"
@@ -26483,7 +26454,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr "_PirminÄ sÄ
skaita"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "Partijos nuoroda"
@@ -26615,7 +26586,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr "AtitinkanÄių operacijų nerasta"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr "AtitinkanÄių operacijų nerasta"
@@ -26949,12 +26920,12 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr "Ä®einanÄios lÄÅ¡os"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr "IÅ¡einanÄios lÄÅ¡os"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
#, fuzzy
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "Suderinimo būsena"
@@ -26986,12 +26957,12 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr "Rodyti Äekio numerį/veiksmÄ
?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr "Rodyti Äekio numerį?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr "Rodyti užraÅ¡Ä
?"
@@ -27000,7 +26971,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr "Rodyti sÄ
skaitÄ
?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "Rodyti akcijų skaiÄių?"
@@ -27009,24 +26980,24 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "Rodyti partijos pavadinimÄ
, kuriame yra akcijos?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the shares price?"
msgstr "Rodyti akcijų kainÄ
?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr "Rodyti sumÄ
?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
#, fuzzy
#| msgid "Single Column Display."
msgid "Single Column"
msgstr "Vieno stulpelio rodymas."
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
#| msgid "Two Column Display."
msgid "Two Columns"
@@ -27037,7 +27008,7 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "Rodyti reikÅ¡mÄ operacijos valiuta?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr "Rodyti bendras sumas?"
@@ -27604,7 +27575,7 @@ msgstr "Organizacijos ar įmonÄs pavadinimas."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr "Įjungti nuorodas"
@@ -27961,93 +27932,93 @@ msgstr "Fono spalva alternatyvioms eilutÄms."
msgid "Plain"
msgstr "Paprastas"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr "Filtro tipas"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
#, fuzzy
msgid "Subtotal Table"
msgstr "TarpinÄ suma"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "SÄ
skaitos aprašas"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr "Rodyti tik anuliuotas operacijas."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
#, fuzzy
msgid "Add indenting columns"
msgstr "_IÅ¡plÄsti šį stulpelį"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
#, fuzzy
#| msgid "Sa_ve Filter"
msgid "Date Filter"
msgstr "IÅ¡saugoti _filtrÄ
"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr "LentelÄ eksportavimui"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter"
msgstr "SÄ
skaitos pavadinimas"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr "Koreguoti reguliariuosius reiškinius naudojamus importui"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "SÄ
skaitos pavadinimas"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter"
msgstr "Operacijos data"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr "Koreguoti reguliariuosius reiškinius naudojamus importui"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "Operacijos data"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
#, fuzzy
msgid "Reconciled Status"
msgstr "Suderinimo data"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
msgid "Void Transactions"
msgstr "Anuliuotos operacijos"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
#, fuzzy
msgid "Closing transactions"
msgstr "Analizuojamos operacijos"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
@@ -28055,124 +28026,124 @@ msgstr ""
"Nerasta operacijų, kurios atitiktų laiko intervalÄ
ir sÄ
skaitų pasirinkimÄ
"
"nurodytÄ
parinkÄių skydelyje."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr "Registro tvarka"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
#, fuzzy
#| msgid "Do not do any filtering."
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "Nefiltruoti."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Ä®traukti operacijas į/iÅ¡ filtruojamų sÄ
skaitų"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Neįtraukti operacijų į/iÅ¡ filtruojamų sÄ
skaitų"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Non-void only"
msgstr "Tik neanuliuotos"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Void only"
msgstr "Tik anuliuotos"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
#, fuzzy
#| msgid "Show both (and include void transactions in totals)."
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr "Rodyti abi (ir įtraukti anuliuotas operacijas į bendrÄ
sumÄ
)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
#, fuzzy
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr "Analizuojamos operacijos"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
#, fuzzy
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr "Rodyti tik anuliuotas operacijas."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
#, fuzzy
msgid "Show closing transactions only"
msgstr "AtitinkanÄių operacijų nerasta"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
#, fuzzy
msgid "Show All Transactions"
msgstr "_Visos operacijos"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
#, fuzzy
msgid "Unreconciled only"
msgstr "_Nesuderinta"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
#, fuzzy
msgid "Cleared only"
msgstr "ApmokÄta"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
#, fuzzy
msgid "Reconciled only"
msgstr "Suderinta"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
#, fuzzy
msgid "Use Global Preference"
msgstr "GnuCash nuostatos"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
#, fuzzy
#| msgid "Don't change any displayed amounts."
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "Nekeisti jokių rodomų sumų."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr "Pajamos ir sÄ
naudos"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr "Kredito sÄ
skaitos"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
msgid "Date Entered"
msgstr "Įvedimo data"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr "Konvertuoti visas operacijas į bendrÄ
valiutÄ
."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr ""
"Suformatuoja lentelÄ papildomais langeliais, kad bÅ«tų tinkama iÅ¡kirpimui ir "
"įdÄjimui."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
#, fuzzy
msgid "If no transactions matched"
msgstr "Trūksta operacijos datos."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
"blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -28180,11 +28151,11 @@ msgid ""
"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -28192,33 +28163,33 @@ msgid ""
"memo. It can be left blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
"will match both tags within description, notes or memo."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
#, fuzzy
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "Ä®veskite suderinimo tipÄ
"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "Kaip apdoroti anuliuotas operacijas."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -28226,123 +28197,123 @@ msgid ""
"reporting."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "Filtras Å¡ioms sÄ
skaitoms."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
msgid "Filter account."
msgstr "Filtruoti sÄ
skaitÄ
."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "Iš pradžių rikiuoti pagal šį kriterijų."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
#, fuzzy
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr "Rodyti visÄ
sÄ
skaitos pavadinimÄ
tarpinÄms sumoms ir paantraÅ¡tÄms?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
#, fuzzy
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "Rodyti sÄ
skaitos kodÄ
tarpinÄms sumoms ir paantraÅ¡tÄms?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
#, fuzzy
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "Rodyti sÄ
skaitos kodÄ
tarpinÄms sumoms ir paantraÅ¡tÄms?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
#, fuzzy
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr "Rodyti pajamų ir sÄ
naudų sÄ
skaitas"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr "Neišvesti operacijų informacijos"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "TarpinÄs sumos pagal pirminį raktÄ
?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "TarpinÄs sumos pagal datas."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "Pirminio rikiavimo tvarka."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "Po to rikiuoti pagal šį kriterijų."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "TarpinÄs sumos pagal antrinį raktÄ
?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "Antrinio rikiavimo tvarka."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "Rodyti suderinimo datÄ
?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
#, fuzzy
#| msgid "Display the reconciled date?"
msgid "Display the entered date?"
msgstr "Rodyti suderinimo datÄ
?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "Rodyti pastabas, jei užrašas neprieinamas?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
msgid "Display the full account name?"
msgstr "Rodyti visÄ
sÄ
skaitos pavadinimÄ
?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
msgid "Display the account code?"
msgstr "Rodyti sÄ
skaitos kodÄ
?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
msgid "Display the other account code?"
msgstr "Rodyti kitos sÄ
skaitos kodÄ
?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
#, fuzzy
#| msgid "Display the transaction amount?"
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "Rodyti operacijos sumÄ
?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
#, fuzzy
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Rodyti tarpines sumas?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
#, fuzzy
#| msgid "Display the other account code?"
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "Rodyti kitos sÄ
skaitos kodÄ
?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Rodyti operacijos numerį?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
msgid "Display the account name?"
msgstr "Rodyti sÄ
skaitos pavadinimÄ
?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -28354,59 +28325,59 @@ msgstr ""
"Rodyti kitos sÄ
skaitos pavadinimÄ
? (jei tai operacija su skaidymais, šis "
"parametras spÄjamas)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "IÅ¡vesti visÄ
skaidymų informacijÄ
operacijoms su daugeliu skaidymų."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "Gauti operacijas internetu"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "Įjungti nuorodas ataskaitose."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Pakeisti sumų rodymÄ
tam tikriems sÄ
skaitų tipams."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Num/O-Num"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Pervesti iš/į"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "Likutis"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
msgid "Split Transaction"
msgstr "Skaidyta operacija"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Nuo ~a iki ~a"
@@ -28555,12 +28526,6 @@ msgstr "_TuÅ¡Äia operacija"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "Pereiti į tuÅ¡ÄiÄ
operacijÄ
registro apaÄioje"
@@ -30006,6 +29971,17 @@ msgstr "P_ridÄti atvirkÅ¡tinÄ operacijÄ
"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "P_ridÄti atvirkÅ¡tinÄ operacijÄ
"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr "Pereiti į tuÅ¡ÄiÄ
operacijÄ
registro apaÄioje"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30361,97 +30337,97 @@ msgstr "Nepakanka atminties"
msgid "Numeric error"
msgstr "SkaitinÄ klaida"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Å i ataskaita neturi parinkÄių."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Įvyko klaida kreipiantis į %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30459,14 +30435,14 @@ msgid "required"
msgstr "Reikalinga data."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_Nesuderinta"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30474,18 +30450,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "Šių metų pabaiga"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Komisiniai"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30493,7 +30469,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Simbolis"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30501,7 +30477,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Data: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30509,7 +30485,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "Valiuta"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30517,39 +30493,39 @@ msgid "last: "
msgstr "paskutinis %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Kaina"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30734,36 +30710,36 @@ msgstr ""
"Žemiau rasite netinkamų sÄ
skaitų pavadinimų sÄ
raÅ¡Ä
:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr "KreditinÄ kortelÄ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Investicinis fondas"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
msgid "A/Receivable"
msgstr "Gautinos sumos"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr "MokÄtinos sumos"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
msgid "Root"
msgstr "PirminÄ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Apleistas pelnas"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Patirtas pelnas/nuostolis"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30826,7 +30802,7 @@ msgstr ""
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index cd7af8f6a7..21d8fca899 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-16 12:19+0300\n"
"Last-Translator: Valdis VÄ«toliÅÅ¡ <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -783,7 +783,7 @@ msgid ""
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
# paycheck - maksÄjuma uzdevums?
@@ -1242,8 +1242,8 @@ msgstr "AizÅÄmuma atmaksas iespÄja: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "Datums"
@@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "Kļūda pievienojot cenu."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "Konts"
@@ -1333,8 +1333,8 @@ msgstr "Simbols"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr "Akcijas"
@@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "IerakstÄ«t nopirkto vai pÄrdoto daļu skaitu"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr "Fondi"
@@ -1772,9 +1772,9 @@ msgstr "Nauda"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "Piezīmes"
@@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr "Piezīmes"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Debets"
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr "Debets"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Kredīts"
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr "RÄÄ·ins"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2443,8 +2443,8 @@ msgstr "Darījuma detaļas"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
@@ -2641,16 +2641,16 @@ msgstr "VÄrtÄ«ba"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
msgid "Date Posted"
msgstr "Nosūtīšanas datums"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr "SaskaÅoÅ¡anas datums"
@@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr "SaskaÅoÅ¡anas datums"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
msgid "Number/Action"
msgstr "Skaitlis/Darbība"
@@ -2692,7 +2692,7 @@ msgstr "Darbs"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Transaction Number"
msgstr "Darījuma numurs"
@@ -2707,7 +2707,7 @@ msgstr "Darījuma numurs"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "Numurs"
@@ -2739,9 +2739,9 @@ msgstr "Apraksts vai piezīmes"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "Piezīmes"
@@ -3159,8 +3159,8 @@ msgstr "AtvÄrts"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr "Nr."
@@ -3202,9 +3202,9 @@ msgstr "MeklÄt rÄÄ·inu"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr "Summa"
@@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr "NokÄrtots"
@@ -3499,7 +3499,7 @@ msgstr "NokÄrtots"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr "SaskaÅots"
@@ -3860,7 +3860,7 @@ msgstr "Izveidots"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
msgid "Never"
msgstr "Nekad"
@@ -3989,7 +3989,7 @@ msgstr "MeklÄt piegÄdÄtÄju"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr "IeÅÄmumi"
@@ -4034,7 +4034,7 @@ msgstr "AtvÄrt esoÅ¡u budžetu"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "KopÄ"
@@ -4122,13 +4122,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "Konti"
@@ -5056,20 +5056,20 @@ msgid "End Date:"
msgstr "Beigu datums:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "_NesaskaÅots"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
msgid "Frozen"
msgstr "IesaldÄts"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr "AnulÄts"
@@ -5393,23 +5393,23 @@ msgstr[0] "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst Å¡o plÄnoto grÄmatojumu?"
msgstr[1] "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst Å¡o plÄnoto grÄmatojumu?"
msgstr[2] "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst Å¡o plÄnoto grÄmatojumu?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
msgstr "PÄrskata kļūda"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "ParÄdÄ«jusies kļūda palaižot pÄrskatu."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "Slikti noformÄtas izvÄlnes URL: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "Slikti noformÄts pÄrskats nr: %s"
@@ -5431,14 +5431,14 @@ msgstr "Ieraksta datums"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr "Dilstoši"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr "Augoši"
@@ -6562,7 +6562,7 @@ msgstr "_Valūta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr "Valūta"
@@ -6824,7 +6824,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "RÄdÄ«t ieÅÄmumu un izdevumu kontus"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr "Kļūda"
@@ -7889,8 +7889,8 @@ msgstr "AugstÄkÄ lÄ«meÅa konts"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "Konta nosaukums"
@@ -7905,8 +7905,8 @@ msgstr "VÄrtspapÄ«rs"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr "Konta kods"
@@ -8203,8 +8203,8 @@ msgstr "Garantija"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr "Cena"
@@ -10035,13 +10035,22 @@ msgstr ""
"\"action\" lauku \"Num\" vietÄ"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr ""
"Ja izvÄlÄts, jaunu failu grÄmatu noklusÄtais skats ir tÄds, ka 'Num' "
"reÄ£istra šūna parÄda/atjauno sadalÄ«ta darÄ«juma lauku un darÄ«juma 'num' lauks "
@@ -10160,22 +10169,31 @@ msgstr ""
"grÄmatojumiem. CitÄdi reÄ£istra beigÄs bÅ«s tukÅ¡ie darÄ«jumi."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr ""
-"RÄdÄ«t visus grÄmatojumus vienÄ rindÄ. (Divas - dubultas rindas režīmÄ.)"
+#| msgid "Delete all _transactions"
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "DzÄst visus _grÄmatojumus"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This field specifies the default view style when opening a new register "
+#| "window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". "
+#| "The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. "
+#| "The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the "
+#| "current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+#| "transactions in expanded form."
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
"Å is lauks norÄda noklusÄto apskates veidu, atverot jaunu reÄ£istra logu. "
"IespÄjamÄs vÄrtÄ«bas ir \"virsgrÄmata\", \"automÄtiskÄ virsgrÄmata\" un "
@@ -10185,13 +10203,15 @@ msgstr ""
"sadalÄ«jumi. \"žurnÄls\" iestatÄ«jumi parÄda visus grÄmatojumus izvÄrstÄ formÄ."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr ""
"AutomÄtiski izvÄrst tekoÅ¡o grÄmatojumu un rÄdÄ«t visus sadalÄ«jumus. Visi citi "
"grÄmatojumi ir parÄdÄ«ti vienÄ rindÄ. (Dubultu rindu režīmÄ divi.)"
@@ -11064,16 +11084,18 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Rindu skaits galvenÄ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Ar komatu atdalīts"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "Komats (,)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Ar semikolu atdalīts"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "Semikols (;)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
@@ -11082,13 +11104,17 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr "PielÄgota regulÄrÄ izteiksme"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-#, fuzzy
-#| msgid "Colon Separated"
-msgid "Colon separated"
-msgstr "Ar kolu atdalīts"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "Kols (:)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
-msgid "Select Separator Type"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Separator Type"
+msgid "Select Separator Character"
msgstr "NorÄdiet atdalÄ«tÄja veidu"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -11138,30 +11164,6 @@ msgstr "Izmantot pÄdiÅas"
msgid "Simple Layout"
msgstr "VienkÄrÅ¡s izklÄjums"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr "Komats (,)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr "Kols (:)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr "Semikols (;)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-msgid "Separators"
-msgstr "AtdalÄ«tÄji"
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
msgid "Choose Export Settings"
msgstr "IzvÄlÄties eksportÄÅ¡anas iestatÄ«jumus"
@@ -11363,6 +11365,13 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr "<b>IelÄdÄt un saglabÄt iestatÄ«jumus</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Comma separated"
+msgid "Character-separated"
+msgstr "Ar komatu atdalīts"
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
@@ -11994,7 +12003,7 @@ msgstr "Ievadiet aizÅÄmuma detaļas, norÄdot vismaz kontu un summu.\n"
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Start Date"
msgstr "SÄkuma datums"
@@ -12174,7 +12183,7 @@ msgstr "IntervÄls:"
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "End Date"
msgstr "Beigu datums"
@@ -12844,7 +12853,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr "Nauda"
@@ -13215,7 +13224,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
#, fuzzy
msgid "Filter Byâ¦"
msgstr "AtlasÄ«t pÄcâ¦"
@@ -13576,6 +13585,16 @@ msgstr "ImportÄt rÄÄ·ina CSV datus"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. IzvÄlieties importa veidu"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "Ar semikolu atdalīts"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "Ar komatu atdalīts"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -14249,7 +14268,7 @@ msgstr "TrÄ«sreiz gadÄ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr "Reizi ceturksnī"
@@ -14265,7 +14284,7 @@ msgstr "Reizi divos mÄneÅ¡os"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
msgstr "Reizi mÄnesÄ«"
@@ -14289,7 +14308,7 @@ msgstr "Reizi divÄs nedÄļÄs"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
msgstr "Reizi nedÄļÄ"
@@ -14531,7 +14550,7 @@ msgstr "IzvÄlÄties formÄtu"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
msgid "Format"
msgstr "FormÄts"
@@ -15342,29 +15361,6 @@ msgstr ""
"IzvÄloties \"Jauns fails\" no \"Fails\" izvÄlnes, rÄdÄ«t jaunu kontu saraksta "
"dialogu."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
-#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
-#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
-#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
-#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
-#| "updates the transaction 'num' field."
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-"Ja izvÄlÄts, jaunu failu grÄmatu noklusÄtais skats ir tÄds, ka 'Num' "
-"reÄ£istra šūna parÄda/atjauno sadalÄ«ta darÄ«juma lauku un darÄ«juma 'num' lauks "
-"divu rindu skatÄ tiek parÄdÄ«ts otrajÄ rindÄ (un nav redzams vienas rindas "
-"skatÄ). CitÄdi jaunu failu noklusÄtais grÄmatas skats ir tÄds, ka reÄ£istra "
-"'Num' šūnÄ parÄda/atjauno darÄ«juma 'num' lauku."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "RÄdÄ«t \"_dienas padoms\" dialogu"
@@ -15790,14 +15786,24 @@ msgid "Layout"
msgstr "<b>IzklÄjums</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "_NÄkotnes darÄ«jumi pÄc tukÅ¡iem darÄ«jumiem"
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of _transactions"
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "_GrÄmatojumu skaits"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If checked, transactions with a date in the future will be displayed at "
+#| "the bottom of the register after the blank transaction. If clear, the "
+#| "blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+#| "transactions."
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
"Ja iezÄ«mÄts, nÄkotnes darÄ«jumi tiks parÄdÄ«ti reÄ£istra apakÅ¡Ä pÄc tukÅ¡iem "
"darÄ«jumiem. Ja nav iezÄ«mÄts, tukÅ¡i darÄ«jumi tiks rÄdÄ«ti reÄ£istra apakÅ¡Ä pÄc "
@@ -15815,29 +15821,10 @@ msgstr "<b>Citi noklusÄjumi</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Pamata virsgrÄmata"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"RÄdÄ«t visus grÄmatojumus vienÄ rindÄ. (Divas - dubultas rindas režīmÄ.)"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_SadalÄ«t grÄmatojumu automÄtiski"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
-#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"AutomÄtiski izvÄrst tekoÅ¡o grÄmatojumu un rÄdÄ«t visus sadalÄ«jumus. Visi citi "
-"grÄmatojumi ir parÄdÄ«ti vienÄ rindÄ. (Dubultu rindu režīmÄ divi.)"
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -16539,7 +16526,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
msgid "Daily"
msgstr "Katru dienu"
@@ -16549,7 +16536,7 @@ msgstr "Reizi divÄs nedÄļÄs"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr "Reizi gadÄ"
@@ -17486,7 +17473,7 @@ msgstr "Budžeta periods"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
msgid "Show Account Code"
msgstr "RÄdÄ«t konta kodu"
@@ -18657,7 +18644,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "NenorÄdÄ«ts"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr "Banka"
@@ -20561,7 +20548,7 @@ msgstr "KapitÄla ieguvums (Ä«ss)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "PaÅ¡u kapitÄls"
@@ -21446,7 +21433,7 @@ msgstr "paraugs:GrÄmatojuma paraksts"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -22088,8 +22075,8 @@ msgstr "NerÄdÄ«t vecÄku kontu bilances."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
msgid "Account Balance"
msgstr "Konta bilance"
@@ -22264,7 +22251,7 @@ msgstr "Soļa lielums"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr "PÄrskata valÅ«ta"
@@ -22289,7 +22276,7 @@ msgstr "PÄrskata valÅ«ta"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr "SÄkuma cena"
@@ -22379,7 +22366,7 @@ msgstr "Ä¢enerÄjamÄs diagrammas veids."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "VidÄjais"
@@ -23661,10 +23648,10 @@ msgstr "Bilance uz ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
msgid "Report on these accounts."
msgstr "PÄrskatu Å¡iem kontiem."
@@ -24077,12 +24064,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
#, fuzzy
msgid "Add summary of options."
msgstr "IestatÄ«jumu izvÄlne"
@@ -24151,7 +24138,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr "Atļaut saites"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Common Currency"
msgstr "KopÄja valÅ«ta"
@@ -24161,13 +24148,13 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr "KonvertÄt visus grÄmatojumus kopÄjÄ valÅ«tÄ."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
#, fuzzy
msgid "Show original currency amount"
msgstr "RÄdÄ«t ne-valÅ«tas vÄrtspapÄ«rus"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
#, fuzzy
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr "RÄdÄ«t konta Ärzemju valÅ«tas summu?"
@@ -24183,13 +24170,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr "KopÄ "
@@ -24199,12 +24186,12 @@ msgid "missing"
msgstr "Komisija"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr "Aktīvi"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
#, fuzzy
msgid "Liability"
msgstr "Pasīvi"
@@ -24231,7 +24218,7 @@ msgstr " līdz "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Izdevumi"
@@ -24941,7 +24928,7 @@ msgstr "Bilances ~a līdz ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr "Pavisam kopÄ"
@@ -25031,7 +25018,7 @@ msgstr "KÄrtot pÄc rentabilitÄtes (peļÅa dalÄ«ta ar pÄrdoto)."
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
msgid "Sales"
msgstr "PÄrdoÅ¡ana"
@@ -25146,7 +25133,7 @@ msgstr "KapitÄla samazinÄjums"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
msgid "Num/Action"
msgstr "Nr./Darbība"
@@ -25154,7 +25141,7 @@ msgstr "Nr./Darbība"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr "RÄdÄ«t bilanci"
@@ -25162,7 +25149,7 @@ msgstr "RÄdÄ«t bilanci"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr "KopÄ"
@@ -25171,114 +25158,114 @@ msgid "General Ledger"
msgstr "VirsgrÄmata"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr "KÄrtoÅ¡ana"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
msgid "Trans Number"
msgstr "GrÄm. Nr."
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Izmantot pilnu konta nosaukumu"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr "Otra konta nosaukums"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Izmantot otra konta pilnu nosaukumu"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr "Otra konta kods"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
msgid "Sign Reverses"
msgstr "IezÄ«mÄt reversos"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr "Detaļu līmenis"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr "PrimÄrÄ atslÄga"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "RÄdÄ«t pilnu konta nosaukumu"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "PrimÄrÄ starpsumma"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "PrimÄrÄ starpsumma datumam"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "PrimÄrÄ kÄrtoÅ¡anas secÄ«ba"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr "SekundÄrÄ atslÄga"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "SekundÄrÄ starpsumma"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "SekundÄrÄ starpsumma datumam"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "SekundÄrÄ kÄrtoÅ¡anas secÄ«ba"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
#, fuzzy
msgid "Income and GST Statement"
msgstr "IeÅÄmumu ziÅojums"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "_Filtrs"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -25287,14 +25274,14 @@ msgid ""
"g. Income:Sales -$1000, A/Receivable $1100, Liability:GST on Sales -$100."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
"correctly. Please see the documentation."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -25304,85 +25291,85 @@ msgid ""
"sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
"tagged with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
#, fuzzy
msgid "Individual sales columns"
msgstr "IndividuÄlie nodokļi"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
#, fuzzy
msgid "Individual purchases columns"
msgstr "IndividuÄlie nodokļi"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
#, fuzzy
msgid "Individual tax columns"
msgstr "IndividuÄlie nodokļi"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "Iegūt _bilanci"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "Iegūt _bilanci"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "Nodokļu tabula"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#, fuzzy
msgid "Purchases"
msgstr "Cena"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
#, fuzzy
msgid "Tax Accounts"
msgstr "Nodokļa summa"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -25391,68 +25378,68 @@ msgid ""
"LIABILITY for taxes collected on sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
#, fuzzy
msgid "Report Format"
msgstr "PÄrskata kļūda"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
#, fuzzy
msgid "Default Format"
msgstr "NoklusÄtais _fonts"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
#, fuzzy
msgid "UK VAT Return"
msgstr "KopÄ atgriezts"
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "PÄrdoÅ¡ana"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "PÄrdoÅ¡ana"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "Nodokļu tabulas"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "Cena"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Nodokļu klase"
@@ -25475,7 +25462,7 @@ msgid ""
msgstr "Iekļaut vai neiekļaut kopÄjo ieÅÄmumu bilances rindu."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "PÄrdoÅ¡ana"
@@ -26124,13 +26111,13 @@ msgstr "RÄdÄ«t kolonnas"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr "RÄdÄ«t Å¡o datumu?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr "RÄdÄ«t aprakstu?"
@@ -26740,7 +26727,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr "_SintÄtiskais konts"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "Hipersaite"
@@ -26868,7 +26855,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr "AtbilstoÅ¡i grÄmatojumi nav atrasti"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr "AtbilstoÅ¡i grÄmatojumi nav atrasti"
@@ -27188,12 +27175,12 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr "IenÄkoÅ¡ie lÄ«dzekļi"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr "Izejošie līdzekļi"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
#, fuzzy
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "SaskaÅoÅ¡anas statuss"
@@ -27225,12 +27212,12 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr "RÄdÄ«t Äeka numuru/darbÄ«bu?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr "RÄdÄ«t Äeka numuru?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr "RÄdÄ«t atgÄdni?"
@@ -27239,7 +27226,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr "RÄdÄ«t kontu?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "RÄdÄ«t akciju skaitu?"
@@ -27248,24 +27235,24 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "RÄdÄ«t akciju nosaukumu un skaitu?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the shares price?"
msgstr "RÄdÄ«t akciju cenu?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr "RÄdÄ«t summu?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
#, fuzzy
#| msgid "Single Column Display."
msgid "Single Column"
msgstr "RÄdÄ«t vienu kolonnu."
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
#| msgid "Two Column Display."
msgid "Two Columns"
@@ -27276,7 +27263,7 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "RÄdÄ«t vÄrtÄ«bu grÄmatojuma valÅ«tÄ?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr "RÄdÄ«t kopsummu?"
@@ -27831,7 +27818,7 @@ msgstr "OrganizÄcijas vai uzÅÄmuma nosaukums."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr "Atļaut saites"
@@ -28182,93 +28169,93 @@ msgstr "MijoÅ¡u rindu fona krÄsa"
msgid "Plain"
msgstr "VienkÄrÅ¡s"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr "Atlases veids"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
#, fuzzy
msgid "Subtotal Table"
msgstr "Starpsumma"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "Konta apraksts"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr "RÄdÄ«t tikai atceltos grÄmatojumus."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
#, fuzzy
msgid "Add indenting columns"
msgstr "_PaplaÅ¡inÄt Å¡o kolonnu"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
#, fuzzy
#| msgid "Sa_ve Filter"
msgid "Date Filter"
msgstr "SaglabÄt _filtru"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr "Eksporta tabula"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter"
msgstr "Konta nosaukums"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr "PielÄgot importÄÅ¡anas regulÄro izteiksmi"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "Konta nosaukums"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter"
msgstr "GrÄmatojuma datums"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr "PielÄgot importÄÅ¡anas regulÄro izteiksmi"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "GrÄmatojuma datums"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
#, fuzzy
msgid "Reconciled Status"
msgstr "SaskaÅoÅ¡anas datums"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
msgid "Void Transactions"
msgstr "TukÅ¡i grÄmatojumi"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
#, fuzzy
msgid "Closing transactions"
msgstr "GrÄmatojumu analizÄÅ¡ana"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
@@ -28276,124 +28263,124 @@ msgstr ""
"Nav atrasti grÄmatojumi, kas atbilst laika intervÄlam un kontu atlasei pÄc "
"norÄdÄm IzvÄlnes panelÄ«."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr "ReÄ£istrÄt pasÅ«tÄ«jumu"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
#, fuzzy
#| msgid "Do not do any filtering."
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "Neveikt nekÄdu atlasi."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Iekļaut grÄmatojumus uz/no atlases kontiem"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Izlaist grÄmatojumus uz/no atlasÄ«tajiem kontiem"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Non-void only"
msgstr "Tikai netukšos"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Void only"
msgstr "Tikai tukšos"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
#, fuzzy
#| msgid "Show both (and include void transactions in totals)."
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr "RÄdÄ«t abus (un iekļaut atceltos grÄmatojumus kopsummÄs)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
#, fuzzy
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr "GrÄmatojumu analizÄÅ¡ana"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
#, fuzzy
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr "RÄdÄ«t tikai atceltos grÄmatojumus."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
#, fuzzy
msgid "Show closing transactions only"
msgstr "AtbilstoÅ¡i grÄmatojumi nav atrasti"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
#, fuzzy
msgid "Show All Transactions"
msgstr "_Visi grÄmatojumi"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
#, fuzzy
msgid "Unreconciled only"
msgstr "_NesaskaÅots"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
#, fuzzy
msgid "Cleared only"
msgstr "NokÄrtots"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
#, fuzzy
msgid "Reconciled only"
msgstr "SaskaÅots"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
#, fuzzy
msgid "Use Global Preference"
msgstr "GnuCash Iestatījumi"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
#, fuzzy
#| msgid "Don't change any displayed amounts."
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "Nemainīt nevienu redzamo summu."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr "IeÅÄmumiem un izdevumiem"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr "Kredīta kontiem"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
msgid "Date Entered"
msgstr "Ievadīšanas datums"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr "KonvertÄt visus grÄmatojumus kopÄjÄ valÅ«tÄ."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr ""
"NoformÄ tabulu piemÄrotu grieÅ¡anai un ievietoÅ¡anai, eksportÄjot papildu "
"šūnas."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
#, fuzzy
msgid "If no transactions matched"
msgstr "VispÄrÄ«gs importa grÄmatojuma saskaÅotÄjs"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
"blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -28401,11 +28388,11 @@ msgid ""
"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -28413,33 +28400,33 @@ msgid ""
"memo. It can be left blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
"will match both tags within description, notes or memo."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
#, fuzzy
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "Ievadiet saskaÅoÅ¡anas datumu"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "KÄ rÄ«koties ar atceltiem grÄmatojumiem."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -28447,123 +28434,123 @@ msgid ""
"reporting."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "Atlasīt šajos kontos."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
msgid "Filter account."
msgstr "Atlasīt kontu."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "KÄrtot vispirms pÄc šī kritÄrija."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
#, fuzzy
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr "RÄdÄ«t pilnu konta nosaukumu starpsummÄm un apakÅ¡virsrakstiem ?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
#, fuzzy
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "RÄdÄ«t konta kodu priekÅ¡ starpsummÄm un apakÅ¡virsrakstiem?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
#, fuzzy
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "RÄdÄ«t konta kodu priekÅ¡ starpsummÄm un apakÅ¡virsrakstiem?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
#, fuzzy
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr "RÄdÄ«t ieÅÄmumu un izdevumu kontus"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr "NedrukÄt grÄmatojuma detaļas"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "Starpsumma saskaÅÄ ar primÄro atbildi?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "Izpildīt datuma starpsummu."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "PrimÄrÄs kÄrtoÅ¡anas secÄ«ba."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "KÄrtot pÄc tam pÄc šī kritÄrija."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "Starpsumma saskaÅÄ ar sekundÄro atbildi?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "SekundÄrÄs kÄrtoÅ¡anas secÄ«ba."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "RÄdÄ«t saskaÅoÅ¡anas datumu?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
#, fuzzy
#| msgid "Display the reconciled date?"
msgid "Display the entered date?"
msgstr "RÄdÄ«t saskaÅoÅ¡anas datumu?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "RÄdÄ«t piezÄ«mes, ja piezÄ«me nav pieejama?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
msgid "Display the full account name?"
msgstr "RÄdÄ«t pilnu konta nosaukumu?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
msgid "Display the account code?"
msgstr "RÄdÄ«t konta kodu?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
msgid "Display the other account code?"
msgstr "RÄdÄ«t cita konta kodu?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
#, fuzzy
#| msgid "Display the transaction amount?"
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "RÄdÄ«t grÄmatojuma summu?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
#, fuzzy
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "RÄdÄ«t starpsummu?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
#, fuzzy
#| msgid "Display the other account code?"
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "RÄdÄ«t cita konta kodu?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
msgid "Display the trans number?"
msgstr "RÄdÄ«t darÄ«juma numuru?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
msgid "Display the account name?"
msgstr "RÄdÄ«t konta nosaukumu?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -28575,58 +28562,58 @@ msgstr ""
"RÄdÄ«t citu konta nosaukumu? (ja šīs ir sadalÄ«ts grÄmatojums, parametrs ir "
"aptuvens)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "GrÄmatojuma detaļu attÄlojuma daudzums."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "NogÄdÄt grÄmatojumu tieÅ¡saistÄ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "Atļaut pÄrskatÄ hipersaites."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "RÄdÄ«t reversu summu noteiktiem kontu veidiem."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Nr/Dar.Nr."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr "PÄrskaitÄ«t no/uz"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "Bilance"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
msgid "Split Transaction"
msgstr "SadalÄ«ts grÄmatojums"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "No ~a Uz ~a"
@@ -28775,12 +28762,6 @@ msgstr "_GrÄmatojuma veidlapa"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "Novietot reÄ£istra apakÅ¡Ä tukÅ¡ajÄ grÄmatojumÄ"
@@ -30221,6 +30202,17 @@ msgstr "_Pievienot atpakaļejoÅ¡u grÄmatojumu"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "_Pievienot atpakaļejoÅ¡u grÄmatojumu"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr "Novietot reÄ£istra apakÅ¡Ä tukÅ¡ajÄ grÄmatojumÄ"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30576,97 +30568,97 @@ msgstr "Nepietiek atmiÅa"
msgid "Numeric error"
msgstr "Skaitliska kļūda"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Å im pÄrskatam nav izvÄlÅu."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Notika kļūda pieejot %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30674,14 +30666,14 @@ msgid "required"
msgstr "Vajadzīgs datums."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_NesaskaÅots"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30689,18 +30681,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ gada beigas"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Komisija"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30708,7 +30700,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Simbols"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30716,7 +30708,7 @@ msgid "date: "
msgstr "datums:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30724,7 +30716,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "Valūta"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30732,39 +30724,39 @@ msgid "last: "
msgstr "pÄdÄjais %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Cena"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30947,36 +30939,36 @@ msgstr ""
"Nepareizo kontu nosaukumu saraksts ir sekojošs:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr "Kredītkarte"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr "VÄrtspapÄ«ri"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
msgid "A/Receivable"
msgstr "Neapm. izsniegts"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr "Neapm. saÅemts"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
msgid "Root"
msgstr "Sakne"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "NesaistÄ«tie ieÅÄmumi"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "RealizÄtie ieÅÄmumi/zaudÄjumi"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31038,7 +31030,7 @@ msgstr "Ar izvÄlÄto formÄtu neizdodas nolasÄ«to vÄrtÄ«bu pÄrvÄrst par datu
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr "IzskatÄs, ka vÄrtÄ«ba satur laiku, lai gan formÄtÄ tas nav norÄdÄ«ts."
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
index d6cb13186e..d85f55ed2e 100644
--- a/po/mai.po
+++ b/po/mai.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-09 17:59+0530\n"
"Last-Translator: Sangeeta <gistlrc at gmail.com>\n"
"Language-Team: Maithili <gistlrc at gmail.com>\n"
@@ -794,7 +794,7 @@ msgid ""
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:50
@@ -1246,8 +1246,8 @@ msgstr "à¤à¤£ à¤
दायà¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "तिथि"
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¥à¥à¤ मॠतà¥à¤°à¥à¤à¤¿"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
@@ -1337,8 +1337,8 @@ msgstr "सà¤à¤à¥à¤¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr "शà¥à¤¯à¤°"
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "बà¥à¤à¤² à¤
थवा à¤à¤°à¥à¤¦à¤² à¤à¥à¤² शà¥à¤¯à¤° à¤à¥
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr "सà¥à¤à¤¾à¤"
@@ -1776,9 +1776,9 @@ msgstr "नà¤à¤¦"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "मà¥à¤®à¥"
@@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr "मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
@@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2452,8 +2452,8 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ ठविवरण"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "विवरण"
@@ -2652,16 +2652,16 @@ msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
msgid "Date Posted"
msgstr "पठà¤à¤¬à¤¾à¤ तिथि"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr "सà¤à¤à¤¤ तिथि"
@@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "सà¤à¤à¤¤ तिथि"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
msgid "Number/Action"
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾/à¤à¤¾à¤°à¥à¤°à¤µà¤¾à¤"
@@ -2703,7 +2703,7 @@ msgstr "à¤à¤à¥à¤¶à¤¨"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Transaction Number"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
@@ -2718,7 +2718,7 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
@@ -2751,9 +2751,9 @@ msgstr "विवरण / नà¥à¤ / मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¥"
@@ -3170,8 +3170,8 @@ msgstr "à¤à¥à¤²à¤²"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr "नम"
@@ -3213,9 +3213,9 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ ताà¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr "राशि"
@@ -3499,7 +3499,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr "मà¤à¤à¥à¤°"
@@ -3509,7 +3509,7 @@ msgstr "मà¤à¤à¥à¤°"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr "मिलान à¤à¤à¤² à¤à¥à¤²"
@@ -3861,7 +3861,7 @@ msgstr "बनाà¤à¤² à¤à¥à¤²"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
msgid "Never"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿à¤¯à¥ नहि"
@@ -3991,7 +3991,7 @@ msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ ताà¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr "à¤à¤¯"
@@ -4036,7 +4036,7 @@ msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ बà¤à¤ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "à¤à¥à¤² यà¥à¤"
@@ -4121,13 +4121,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
@@ -5053,20 +5053,20 @@ msgid "End Date:"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® तिथि:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "à¤
सà¤à¤à¤¤ (_U)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
msgid "Frozen"
msgstr "थामल"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr "à¤
मानà¥à¤¯"
@@ -5390,23 +5390,23 @@ msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgstr[0] "à¤à¥ à¤
हाठसà¤à¤®à¥à¤ à¤à¤¹à¤¿ नियत लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤¬à¥ लà¥à¤² à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥?"
msgstr[1] "à¤à¥ à¤
हाठसà¤à¤®à¥à¤ à¤à¤¹à¤¿ नियत लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤¬à¥ लà¥à¤² à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
msgstr "रिपà¥à¤ à¤à¥à¤° तà¥à¤°à¥à¤à¤¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "रिपà¥à¤ à¤à¥à¤ à¤à¤²à¤¾à¤¬à¥à¤¤ समय à¤à¤à¤à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¥à¤²."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¬ तरà¥à¤à¤¾ सठबनल विà¤à¤²à¥à¤ª à¤à¥à¤° URL: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¬ तरà¥à¤à¤¾ सठबनल रिपà¥à¤ à¤à¥à¤° à¤à¤à¤¡à¥: %s"
@@ -5428,14 +5428,14 @@ msgstr "सà¥à¤à¥à¤à¤®à¥à¤à¤ तिथि"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr "à¤
वरà¥à¤¹à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¹à¥"
@@ -6557,7 +6557,7 @@ msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ (_r)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
@@ -6820,7 +6820,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "à¤à¤¯ à¤à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤° à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ दà¥à¤à¤¾à¤"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr "तà¥à¤°à¥à¤à¤¿"
@@ -7858,8 +7858,8 @@ msgstr "नव शà¥à¤°à¥à¤· सà¥à¤¤à¤°à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम"
@@ -7874,8 +7874,8 @@ msgstr "वसà¥à¤¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¡"
@@ -8180,8 +8180,8 @@ msgstr "सिà¤à¥à¤¯à¥à¤°à¤¿à¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯"
@@ -9997,13 +9997,22 @@ msgstr ""
"फाà¤à¤² पर बà¥à¤ विà¤à¤²à¥à¤ª सà¥à¤ à¤à¤°à¥."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr ""
"à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ हठपर, नव फाà¤à¤² à¤à¤²à¥à¤² डिफà¥à¤²à¥à¤ बà¥à¤ विà¤à¤²à¥à¤ª सà¥à¤ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤ à¤
à¤à¤¿ à¤à¤à¤°à¤¾à¤¸à¤ पà¤à¤à¤¿à¤¯à¤¨ पर 'नम' "
"सà¥à¤² विà¤à¤¾à¤à¤¨ 'à¤à¤¾à¤°à¥à¤°à¤µà¤¾à¤' फà¥à¤²à¥à¤¡ à¤à¥à¤ दà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¤/à¤
पडà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿ à¤à¤à¤° लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ 'नम' फà¥à¤²à¥à¤¡ à¤à¥à¤ दà¥à¤¹à¤°à¤¾ "
@@ -10122,21 +10131,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr "सबहि लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ à¤à¤à¤à¤¾ लाà¤à¤¨ पर दà¥à¤à¤¾à¤. (डबल लाà¤à¤¨ मà¥à¤¡ मॠदà¥à¤.)"
+#| msgid "Delete all _transactions"
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "सबहि लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤ (_t)"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This field specifies the default view style when opening a new register "
+#| "window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". "
+#| "The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. "
+#| "The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the "
+#| "current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+#| "transactions in expanded form."
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
"ठफà¥à¤²à¥à¤¡ à¤à¤à¤à¤¾ नव रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° विà¤à¤¡à¥ à¤à¥à¤²à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤ समय पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ वà¥à¤¯à¥ शà¥à¤²à¥ à¤à¥à¤ निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¤ "
"à¤
à¤à¤¿.सà¤à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ मान à¤
à¤à¤¿ \"लà¥à¤à¤°\", \"à¤à¤à¥-लà¥à¤à¤°\" à¤à¤à¤° \"à¤à¤°à¥à¤¨à¤²\". \" लà¥à¤à¤°\" सà¥à¤à¤¿à¤à¤ पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ "
@@ -10144,13 +10163,15 @@ msgstr ""
"à¤
à¤à¤¿, मà¥à¤¦à¤¾ ठसबहि विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¥à¤ दà¥à¤à¤¾à¤¬à¥ à¤' लà¥à¤² à¤à¥à¤µà¤² वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤' विसà¥à¤¤à¤¾à¤° à¤à¤°à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr ""
"सठविà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¥à¤ दà¥à¤à¤¾à¤¬à¥ à¤à¤²à¥à¤² वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रà¥à¤ª सठविसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿. à¤à¤¨ सठलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ "
"à¤à¥à¤ à¤à¤à¤à¤¾ पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ पर दà¥à¤à¤¾à¤à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤ à¤
à¤à¤¿. (दà¥à¤¹à¤°à¤¾ पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ मà¥à¤¡ मॠदà¥à¤)."
@@ -11014,16 +11035,18 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "शà¥à¤°à¥à¤·à¤²à¥à¤ ठलà¥à¤² पà¤à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "à¤à¥à¤®à¤¾ à¤
लठà¤à¤à¤² à¤à¥à¤²"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "à¤à¥à¤®à¤¾ (,)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "सà¥à¤®à¥à¤à¤¾à¤²à¤¨ à¤
लठà¤à¤à¤² à¤à¥à¤²"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "सà¥à¤®à¥à¤à¥à¤²à¤¨ (;)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
@@ -11032,12 +11055,17 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¤® नियमित à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-#, fuzzy
-msgid "Colon separated"
-msgstr "à¤
रà¥à¤¦à¥à¤§à¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤® सठà¤
लठà¤à¤à¤² à¤à¥à¤²"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¨ (:)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
-msgid "Select Separator Type"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Separator Type"
+msgid "Select Separator Character"
msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° ठà¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -11087,30 +11115,6 @@ msgstr "à¤à¤¦à¥à¤§à¤°à¤£à¤ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥"
msgid "Simple Layout"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr "à¤à¥à¤®à¤¾ (,)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¨ (:)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr "सà¥à¤®à¥à¤à¥à¤²à¤¨ (;)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-msgid "Separators"
-msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤"
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
msgid "Choose Export Settings"
msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ सà¥à¤à¤¿à¤à¤à¥à¤¸ à¤à¥à¤¨à¥"
@@ -11313,6 +11317,13 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥à¤à¤¨ सà¥à¤à¤¿à¤à¤à¥à¤¸"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Comma separated"
+msgid "Character-separated"
+msgstr "à¤à¥à¤®à¤¾ à¤
लठà¤à¤à¤² à¤à¥à¤²"
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
@@ -11848,7 +11859,7 @@ msgstr "à¤à¤£ à¤à¥à¤° विवरण दरà¥à¤ à¤à¤°à¥, à¤à¤® सà¤
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Start Date"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤ तिथि"
@@ -12024,7 +12035,7 @@ msgstr "सà¥à¤®à¤¾:"
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "End Date"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® तिथि"
@@ -12693,7 +12704,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr "नà¤à¤¦"
@@ -13089,7 +13100,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
#, fuzzy
msgid "Filter Byâ¦"
msgstr "दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥â¦"
@@ -13456,6 +13467,16 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ CSV डाà¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤' पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° à¤à¥à¤¨à¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "सà¥à¤®à¥à¤à¤¾à¤²à¤¨ à¤
लठà¤à¤à¤² à¤à¥à¤²"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "à¤à¥à¤®à¤¾ à¤
लठà¤à¤à¤² à¤à¥à¤²"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -14124,7 +14145,7 @@ msgstr "तà¥à¤°à¥-वारà¥à¤·à¤¿à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr "तà¥à¤°à¥à¤®à¤¾à¤¸à¤¿à¤"
@@ -14140,7 +14161,7 @@ msgstr "दà¥à¤µà¤¿à¤®à¤¾à¤¸à¤¿à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
msgstr "मासिà¤"
@@ -14163,7 +14184,7 @@ msgstr "पाà¤à¥à¤·à¤¿à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
msgstr "सापà¥à¤¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤"
@@ -14401,7 +14422,7 @@ msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª à¤à¥à¤¨à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª:"
@@ -15207,29 +15228,6 @@ msgstr "नव फाà¤à¤² पर à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सà¥à¤à¥ सà¥à¤à¤
प à¤
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr "à¤à¤à¤¨ à¤
हाठफाà¤à¤²->नव फाà¤à¤² à¤à¥à¤¨à¤ à¤à¥ तà¤à¤¨ नव à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सà¥à¤à¥ डायलà¥à¤ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
-#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
-#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
-#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
-#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
-#| "updates the transaction 'num' field."
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-"à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ हठपर, नव फाà¤à¤² à¤à¤²à¥à¤² डिफà¥à¤²à¥à¤ बà¥à¤ विà¤à¤²à¥à¤ª सà¥à¤ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤ à¤
à¤à¤¿ à¤à¤à¤°à¤¾à¤¸à¤ पà¤à¤à¤¿à¤¯à¤¨ पर 'नम' "
-"सà¥à¤² विà¤à¤¾à¤à¤¨ 'à¤à¤¾à¤°à¥à¤°à¤µà¤¾à¤' फà¥à¤²à¥à¤¡ à¤à¥à¤ दà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¤/à¤
पडà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿ à¤à¤à¤° लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ 'नम' फà¥à¤²à¥à¤¡ à¤à¥à¤ दà¥à¤¹à¤°à¤¾ "
-"पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ मà¥à¤¡ मॠदà¥à¤¸à¤° पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ पर दà¥à¤à¤¾à¤à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤ à¤
à¤à¤¿ (à¤à¤à¤° ठà¤à¤à¤à¤¾ पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ मà¥à¤¡ मॠदà¥à¤à¤¾à¤ नहि दà¥à¤¤ "
-"à¤
à¤à¤¿). à¤
नà¥à¤¯à¤¥à¤¾, नव फाà¤à¤² à¤à¤²à¥à¤² डिफà¥à¤²à¥à¤ बà¥à¤ विà¤à¤²à¥à¤ª सà¥à¤ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤ à¤
à¤à¤¿ à¤à¤à¤°à¤¾à¤¸à¤ पà¤à¤à¤¿à¤¯à¤¨ पर 'नम' "
-"सà¥à¤² लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ 'नम' फà¥à¤²à¥à¤¡ à¤à¥à¤ दà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¤/à¤
पडà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "\"दिन à¤' à¤à¤¿à¤ª\" सà¤à¤µà¤¾à¤¦ दà¥à¤à¤¾à¤ (_t)"
@@ -15643,14 +15641,17 @@ msgstr "<b>राशि</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
#, fuzzy
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "à¤à¤¤à¤¿à¤µà¤¿à¤§à¤¿ à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ मॠ'दरà¥à¤ à¤à¤°à¥â (_E)"
+#| msgid "Number of _transactions"
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ (_t)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2811
@@ -15665,28 +15666,10 @@ msgstr "<b>à¤à¤¨ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "मà¥à¤² लà¥à¤à¤° (_B)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr "सबहि लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ à¤à¤à¤à¤¾ लाà¤à¤¨ पर दà¥à¤à¤¾à¤. (डबल लाà¤à¤¨ मà¥à¤¡ मॠदà¥à¤.)"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "सà¥à¤µà¤¤à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ लà¥à¤à¤° (_A)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
-#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"सठविà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¥à¤ दà¥à¤à¤¾à¤¬à¥ à¤à¤²à¥à¤² वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रà¥à¤ª सठविसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿. à¤à¤¨ सठलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ "
-"à¤à¥à¤ à¤à¤à¤à¤¾ पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ पर दà¥à¤à¤¾à¤à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤ à¤
à¤à¤¿. (दà¥à¤¹à¤°à¤¾ पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ मà¥à¤¡ मॠदà¥à¤)."
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -16387,7 +16370,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
msgid "Daily"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¦à¤¿à¤¨"
@@ -16397,7 +16380,7 @@ msgstr "पाà¤à¥à¤·à¤¿à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr "वारà¥à¤·à¤¿à¤"
@@ -17344,7 +17327,7 @@ msgstr "बà¤à¤ à¤
वधि"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
msgid "Show Account Code"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¡ दà¥à¤à¤¾à¤"
@@ -18510,7 +18493,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤¤ नहि"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr "बà¥à¤à¤"
@@ -20372,7 +20355,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤ª. पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¿ (à¤à¥à¤)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
@@ -21254,7 +21237,7 @@ msgstr "नमà¥à¤¨à¤¾:à¤à¤à¤à¤¾ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤' विवरण"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21889,8 +21872,8 @@ msgstr "पà¥à¤°à¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ ठà¤à¥à¤¨à¥ à¤à¥ बà¥à¤²à¥à¤
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
msgid "Account Balance"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
@@ -22065,7 +22048,7 @@ msgstr "सà¥à¤à¥à¤ª साà¤à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr "रिपà¥à¤ à¤à¥à¤° मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
@@ -22090,7 +22073,7 @@ msgstr "रिपà¥à¤ à¤à¥à¤° मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ सà¥à¤°à¥à¤¤"
@@ -22180,7 +22163,7 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤°à¥à¤ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ लà¥à¤² à¤à¥à¤°à¤¾à¤« ठपà¥à¤°
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "à¤à¤¸à¤¤"
@@ -23443,10 +23426,10 @@ msgstr "%s मॠबà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
msgid "Report on these accounts."
msgstr "ठà¤à¤¾à¤¤à¤¾ पर रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤°à¥."
@@ -23859,12 +23842,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr ""
@@ -23932,7 +23915,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr "लिà¤à¤à¥à¤¸ à¤à¥à¤ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤°à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Common Currency"
msgstr "सामानà¥à¤¯ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
@@ -23942,13 +23925,13 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr "सठलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ à¤à¤à¤à¤¾ à¤à¤® मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ मॠपरिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
#, fuzzy
msgid "Show original currency amount"
msgstr "à¤à¥à¤° मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ वसà¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤ दà¥à¤à¤¾à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
#, fuzzy
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° विदà¥à¤¶à¥ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ राशि à¤à¥à¤ दरà¥à¤¶à¤¾à¤?"
@@ -23964,13 +23947,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr "à¤' लà¥à¤² à¤à¥à¤² यà¥à¤ "
@@ -23980,12 +23963,12 @@ msgid "missing"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¸à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr "सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr "दà¥à¤¯à¤¤à¤¾"
@@ -24013,7 +23996,7 @@ msgstr " à¤à¥à¤ "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
@@ -24728,7 +24711,7 @@ msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ ~a सठ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr "à¤à¥à¤² यà¥à¤"
@@ -24818,7 +24801,7 @@ msgstr "मारà¥à¤à¤
प ठà¤
नà¥à¤¸à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¿à¤¤ à¤à¤°
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
msgid "Sales"
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥"
@@ -24934,7 +24917,7 @@ msgstr "पà¥à¤à¤à¥ मॠà¤à¤®à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
msgid "Num/Action"
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾/à¤à¤¾à¤°à¥à¤°à¤µà¤¾à¤"
@@ -24942,7 +24925,7 @@ msgstr "सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾/à¤à¤¾à¤°à¥à¤°à¤µà¤¾à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr "रनिà¤à¤ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
@@ -24950,7 +24933,7 @@ msgstr "रनिà¤à¤ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr "à¤à¥à¤² यà¥à¤"
@@ -24959,114 +24942,114 @@ msgid "General Ledger"
msgstr "सामानà¥à¤¯ लà¥à¤à¤°"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
msgid "Trans Number"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम à¤' à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr "à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम à¤' à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr "à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¡"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
msgid "Sign Reverses"
msgstr "हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¥à¤·à¤° सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ राà¤à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤ बà¤à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम दà¥à¤à¤¾à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤ पà¥à¤°à¥à¤£ यà¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "तिथि बà¤à¤¨ à¤' लà¥à¤² पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤ पà¥à¤°à¥à¤£ यà¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤ à¤à¤à¤à¤¾à¤ à¤à¥à¤°à¤®"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr "माधà¥à¤¯à¤®à¤¿à¤ बà¤à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "माधà¥à¤¯à¤®à¤¿à¤ पà¥à¤°à¥à¤£ यà¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "तिथि बà¤à¤¨ à¤' लà¥à¤² माधà¥à¤¯à¤®à¤¿à¤ पà¥à¤°à¥à¤£"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "माधà¥à¤¯à¤®à¤¿à¤ à¤à¤à¤à¤¾à¤ à¤à¥à¤°à¤®"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
#, fuzzy
msgid "Income and GST Statement"
msgstr "à¤à¤¯ à¤' सà¥à¤à¥à¤à¤®à¥à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "फिलà¥à¤à¤° à¤à¤¾à¤à¤ª"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -25075,14 +25058,14 @@ msgid ""
"g. Income:Sales -$1000, A/Receivable $1100, Liability:GST on Sales -$100."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
"correctly. Please see the documentation."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -25092,85 +25075,85 @@ msgid ""
"sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
"tagged with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
#, fuzzy
msgid "Individual sales columns"
msgstr "वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¤ à¤à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
#, fuzzy
msgid "Individual purchases columns"
msgstr "वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¤ à¤à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
#, fuzzy
msgid "Individual tax columns"
msgstr "वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¤ à¤à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥ (_B)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥ (_B)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#, fuzzy
msgid "Purchases"
msgstr "नियत मà¥à¤²à¥à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
#, fuzzy
msgid "Tax Accounts"
msgstr "à¤à¤° राशि"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -25179,68 +25162,68 @@ msgid ""
"LIABILITY for taxes collected on sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
#, fuzzy
msgid "Report Format"
msgstr "रिपà¥à¤ à¤à¥à¤° तà¥à¤°à¥à¤à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
#, fuzzy
msgid "Default Format"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ फà¥à¤¨à¥à¤ (_f)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
#, fuzzy
msgid "UK VAT Return"
msgstr "à¤à¥à¤² रिà¤à¤°à¥à¤¨"
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "नियत मà¥à¤²à¥à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "à¤à¤° शà¥à¤°à¥à¤£à¥"
@@ -25263,7 +25246,7 @@ msgid ""
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ बताबॠबला à¤à¤à¤à¤¾ पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ सामिल à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ à¤
थवा नहि."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤à¤"
@@ -25909,13 +25892,13 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤® à¤à¥à¤ दà¥à¤à¤¾à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr "तिथि दà¥à¤à¤¾à¤?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr "विवरण दà¥à¤à¤¾à¤?"
@@ -26534,7 +26517,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr "मà¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¤¾ (_P)"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "लà¥à¤ लिà¤à¤"
@@ -26663,7 +26646,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥ सà¤à¤à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ नहि à¤à¥à¤à¤²"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥ सà¤à¤à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ नहि à¤à¥à¤à¤²"
@@ -26988,12 +26971,12 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr "फà¤à¤¡ à¤à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr "फà¤à¤¡ à¤à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
#, fuzzy
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "मिलान à¤à¥à¤° सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
@@ -27025,12 +27008,12 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr "à¤à¥à¤ नà¤à¤¬à¤°/à¤à¤¾à¤°à¥à¤°à¤µà¤¾à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr "à¤à¥à¤ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ दà¥à¤à¤¾à¤?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr "मà¥à¤®à¥ दà¥à¤à¤¾à¤?"
@@ -27039,7 +27022,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ दà¥à¤à¤¾à¤?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "शà¥à¤¯à¤° à¤à¥à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ दà¥à¤à¤¾à¤?"
@@ -27048,24 +27031,24 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ लाठà¤' नाम दà¥à¤à¤¾à¤ à¤à¤à¤°à¤¾à¤®à¥ शà¥à¤¯à¤° मà¥à¤à¥à¤¦ à¤
à¤à¤¿?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the shares price?"
msgstr "शà¥à¤¯à¤° à¤' मà¥à¤²à¥à¤¯ दà¥à¤à¤¾à¤?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr "राशि दà¥à¤à¤¾à¤?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
#, fuzzy
#| msgid "Single Column Display."
msgid "Single Column"
msgstr "à¤à¤à¤² सà¥à¤¤à¤à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨."
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
#| msgid "Two Column Display."
msgid "Two Columns"
@@ -27076,7 +27059,7 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¥à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤° मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ मॠदà¥à¤à¤¾à¤?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr "à¤à¥à¤² यà¥à¤ à¤à¥à¤ दà¥à¤à¤¾à¤?"
@@ -27637,7 +27620,7 @@ msgstr "सà¤à¤à¤ न à¤
थवा à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ ठनाम."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr "लिà¤à¤à¥à¤¸ à¤à¥à¤ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤°à¥"
@@ -27993,93 +27976,93 @@ msgstr "वà¥à¤à¤²à¥à¤ªà¤¿à¤ लाà¤à¤¨ à¤' लà¥à¤² पà¥à¤·à¥à¤ à¤
msgid "Plain"
msgstr "समतल"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr "फिलà¥à¤à¤° à¤à¤¾à¤à¤ª"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
#, fuzzy
msgid "Subtotal Table"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£ यà¥à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ विवरण"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr "à¤à¥à¤µà¤² à¤
मानà¥à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ दà¥à¤à¤¾à¤¬à¥."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
#, fuzzy
msgid "Add indenting columns"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ à¤à¤¾à¤²à¤® à¤à¥à¤ à¤à¤à¥à¤¾ à¤à¤°à¥ (_W)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
#, fuzzy
#| msgid "Sa_ve Filter"
msgid "Date Filter"
msgstr "सहà¥à¤à¥ à¥à¤¿à¤²à¥à¤à¤°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤' लà¥à¤² तालिà¤à¤¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤' लà¥à¤² नियमित रà¥à¤ªà¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤à¤² à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¥à¤ समायà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤° तिथि"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤' लà¥à¤² नियमित रà¥à¤ªà¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤à¤² à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¥à¤ समायà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤° तिथि"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
#, fuzzy
msgid "Reconciled Status"
msgstr "सà¤à¤à¤¤ तिथि"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
msgid "Void Transactions"
msgstr "à¤
मानà¥à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
#, fuzzy
msgid "Closing transactions"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤° वà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ रहल à¤
à¤à¤¿"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
@@ -28087,122 +28070,122 @@ msgstr ""
"à¤à¤¹à¤¨ à¤à¥à¤¨à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ नहि à¤à¥à¤à¤² à¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª à¤à¥à¤° पà¥à¤¨à¤² मॠनिरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ समय à¤
à¤à¤¤à¤°à¤¾à¤² à¤à¤à¤° à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ सठमà¥à¤² "
"à¤à¤°à¥à¤¤ हà¥à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr "रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° à¤à¥à¤°à¤®"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
#, fuzzy
#| msgid "Do not do any filtering."
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥ à¥à¤¿à¤²à¥à¤à¤°à¤¿à¤à¤ नहि à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "फिलà¥à¤à¤° à¤à¤¾à¤¤à¤¾ मà¥/सठलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ सामिल à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "फिलà¥à¤à¤° à¤à¤¾à¤¤à¤¾ मà¥/सठलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ बाहर à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Non-void only"
msgstr "à¤à¥à¤µà¤² à¤à¥à¤°-à¤
मानà¥à¤¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Void only"
msgstr "à¤à¥à¤µà¤² à¤
मानà¥à¤¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
#, fuzzy
#| msgid "Show both (and include void transactions in totals)."
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr "दà¥à¤¨à¥ दà¥à¤à¤¾à¤ (à¤à¤à¤° à¤
मानà¥à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤² यà¥à¤ मॠसामिल à¤à¤°à¥)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
#, fuzzy
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤° वà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ रहल à¤
à¤à¤¿"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
#, fuzzy
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr "à¤à¥à¤µà¤² à¤
मानà¥à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ दà¥à¤à¤¾à¤¬à¥."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
#, fuzzy
msgid "Show closing transactions only"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥ सà¤à¤à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ नहि à¤à¥à¤à¤²"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
#, fuzzy
msgid "Show All Transactions"
msgstr "सबहि लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ (_A)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
#, fuzzy
msgid "Unreconciled only"
msgstr "à¤
सà¤à¤à¤¤ (_U)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
#, fuzzy
msgid "Cleared only"
msgstr "मà¤à¤à¥à¤°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
#, fuzzy
msgid "Reconciled only"
msgstr "मिलान à¤à¤à¤² à¤à¥à¤²"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
#, fuzzy
msgid "Use Global Preference"
msgstr "GnuCash à¤à¥à¤° पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
#, fuzzy
#| msgid "Don't change any displayed amounts."
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ राशि à¤à¥à¤ नहि बदलà¥."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr "à¤à¤¯ à¤à¤à¤° वà¥à¤¯à¤¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
msgid "Date Entered"
msgstr "दरà¥à¤ à¤à¤à¤² à¤à¥à¤² तारà¥à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr "सठलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ à¤à¤à¤à¤¾ à¤à¤® मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ मॠपरिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr "à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ सà¥à¤² à¤à¥à¤° सà¤à¤ à¤à¤ à¤à¤µà¤ पà¥à¤¸à¥à¤ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤²à¥à¤² à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤ तालिà¤à¤¾ सà¤à¤°à¥à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¤ हà¥."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
#, fuzzy
msgid "If no transactions matched"
msgstr "सामानà¥à¤¯ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ मिलापà¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
"blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -28210,11 +28193,11 @@ msgid ""
"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -28222,33 +28205,33 @@ msgid ""
"memo. It can be left blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
"will match both tags within description, notes or memo."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
#, fuzzy
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "समाधान पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° दरà¥à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "à¤
मानà¥à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤¨ तरहà¥à¤ रà¥à¤à¤¬."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -28256,123 +28239,123 @@ msgid ""
"reporting."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ पर à¥à¤¿à¤²à¥à¤à¤° à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
msgid "Filter account."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¥à¤¿à¤²à¥à¤à¤° à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "पहिलॠà¤à¤¹à¤¿ मानदà¤à¤¡à¤ à¤
नà¥à¤¸à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
#, fuzzy
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£ यà¥à¤ à¤à¤à¤° à¤à¤ª-शà¥à¤°à¥à¤·à¤ à¤' लà¥à¤² पà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम दà¥à¤à¤¾à¤?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
#, fuzzy
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£ यà¥à¤ à¤à¤à¤° à¤à¤ª-शà¥à¤°à¥à¤·à¤ à¤' लà¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¡ दà¥à¤à¤¾à¤?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
#, fuzzy
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£ यà¥à¤ à¤à¤à¤° à¤à¤ª-शà¥à¤°à¥à¤·à¤ à¤' लà¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¡ दà¥à¤à¤¾à¤?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
#, fuzzy
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr "à¤à¤¯ à¤à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤° à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ दà¥à¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤' विवरण पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ नहि à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤ बà¤à¤¨ à¤à¥à¤° à¤
नà¥à¤¸à¤¾à¤° पà¥à¤°à¥à¤£ यà¥à¤ à¤à¤°à¥?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "à¤à¤ दिनाà¤à¤ पà¥à¤°à¥à¤£à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤£ à¤à¥à¤° à¤
नà¥à¤à¥à¤°à¤®."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "दà¥à¤¸à¤° नà¤à¤¬à¤° पर à¤à¤¹à¤¿ मानदà¤à¤¡ à¤à¥à¤° à¤
नà¥à¤¸à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "माधà¥à¤¯à¤®à¤¿à¤ बà¤à¤¨ à¤à¥à¤° à¤
नà¥à¤¸à¤¾à¤° à¤à¥à¤² यà¥à¤ à¤à¤°à¥?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤£ ठà¤
नà¥à¤à¥à¤°à¤®."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "सà¤à¤à¤¤ तिथि दरà¥à¤¶à¤¾à¤?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
#, fuzzy
#| msgid "Display the reconciled date?"
msgid "Display the entered date?"
msgstr "सà¤à¤à¤¤ तिथि दरà¥à¤¶à¤¾à¤?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "à¤à¤ मà¥à¤®à¥ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ नहि à¤
à¤à¤¿ तठà¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¥ दà¥à¤à¤¾à¤?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
msgid "Display the full account name?"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
msgid "Display the account code?"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¡ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
msgid "Display the other account code?"
msgstr "à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¡ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
#, fuzzy
#| msgid "Display the transaction amount?"
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤° राशि दà¥à¤à¤¾à¤?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
#, fuzzy
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£ यà¥à¤ à¤à¥à¤ दà¥à¤à¤¾à¤?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
#, fuzzy
#| msgid "Display the other account code?"
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¡ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
msgid "Display the trans number?"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
msgid "Display the account name?"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम दà¥à¤à¤¾à¤?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -28384,59 +28367,59 @@ msgstr ""
"à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम दà¥à¤à¤¾à¤? (à¤à¤ ठà¤à¤à¤à¤¾ विà¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤
à¤à¤¿, तठà¤à¤¹à¤¿ मापदà¤à¤¡ à¤' à¤
नà¥à¤®à¤¾à¤¨ लà¤à¤¾à¤à¤² "
"à¤à¤¾à¤à¤¤ à¤
à¤à¤¿)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤§à¤¿à¤-विà¤à¤¾à¤à¤¨ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤²à¥à¤² विà¤à¤¾à¤à¤¨ ठसबहि विवरण पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "रिपà¥à¤ मॠहाà¤à¤ªà¤°à¤²à¤¿à¤à¤à¥à¤¸ à¤à¥à¤ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "à¤à¤¿à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° à¤à¤²à¥à¤² राशि पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤ पलà¤à¥."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾/T-सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr "सà¤/à¤à¥à¤ हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
msgid "Split Transaction"
msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a सठ~a तà¤"
@@ -28585,12 +28568,6 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ (_B)"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° à¤à¥à¤° निà¤à¤²à¤¾ हिसà¥à¤¸à¤¾ मॠà¤à¤¾à¤²à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ मॠà¤à¤¾à¤"
@@ -30030,6 +30007,17 @@ msgstr "विपरà¥à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤¡à¤¼à¥ (_R)"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "विपरà¥à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤¡à¤¼à¥ (_R)"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr "रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° à¤à¥à¤° निà¤à¤²à¤¾ हिसà¥à¤¸à¤¾ मॠà¤à¤¾à¤²à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ मॠà¤à¤¾à¤"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30386,97 +30374,97 @@ msgstr "सà¥à¤®à¥à¤¤à¤¿ à¤à¤¤à¥à¤® à¤' à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¿"
msgid "Numeric error"
msgstr "साà¤à¤à¥à¤¯à¤¿à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ रिपà¥à¤ à¤' लà¥à¤² à¤à¥à¤¨à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª नहि à¤
à¤à¤¿."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s तठपहà¥à¤à¤à¤ मॠà¤à¤à¤à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¥à¤²."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30484,14 +30472,14 @@ msgid "required"
msgstr "à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ तिथि."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "à¤
सà¤à¤à¤¤ (_U)"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30499,18 +30487,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ वरà¥à¤· à¤à¥à¤° समापà¥à¤¤à¤¿"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¸à¤¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30518,7 +30506,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¤"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30526,7 +30514,7 @@ msgid "date: "
msgstr "तिथि: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30534,7 +30522,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30542,39 +30530,39 @@ msgid "last: "
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30754,36 +30742,36 @@ msgstr ""
"नà¥à¤à¥à¤à¤¾à¤ à¤
हाà¤à¤ à¤
वà¥à¤§ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤ नाम à¤à¥à¤° सà¥à¤à¥ à¤à¥à¤à¤¤:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr "मà¥à¤¯à¥à¤à¥à¤
ल फà¤à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr "A/दà¥à¤¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
msgid "Root"
msgstr "रà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "लावारिस लाà¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ लाà¤/हानि"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30846,7 +30834,7 @@ msgstr ""
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index c7ee68fd2e..7798bc0b12 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-04 14:39+0000\n"
"Last-Translator: Vesna Micajkova <vmicajkova at institutpraktikum.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -782,7 +782,7 @@ msgid ""
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:50
@@ -1158,8 +1158,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "ÐаÑÑм"
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr ""
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr ""
@@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr ""
@@ -1651,9 +1651,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "ÐоÑÑеÑник"
@@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr "ÐоÑÑеÑник"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr ""
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr ""
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2301,8 +2301,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -2487,16 +2487,16 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
msgid "Date Posted"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr ""
@@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
msgid "Number/Action"
msgstr ""
@@ -2538,7 +2538,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Transaction Number"
msgstr ""
@@ -2553,7 +2553,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr ""
@@ -2585,9 +2585,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr ""
@@ -2992,8 +2992,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr ""
@@ -3035,9 +3035,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr ""
@@ -3306,7 +3306,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr ""
@@ -3316,7 +3316,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr ""
@@ -3650,7 +3650,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
msgid "Never"
msgstr ""
@@ -3773,7 +3773,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr ""
@@ -3817,7 +3817,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr ""
@@ -3898,13 +3898,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr ""
@@ -4747,19 +4747,19 @@ msgid "End Date:"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
msgid "Unreconciled"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
msgid "Frozen"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr ""
@@ -5065,23 +5065,23 @@ msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr ""
@@ -5101,14 +5101,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr ""
@@ -6134,7 +6134,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr ""
@@ -6381,7 +6381,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -7309,8 +7309,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr ""
@@ -7325,8 +7325,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr ""
@@ -7616,8 +7616,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr ""
@@ -9153,13 +9153,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:241
@@ -9257,7 +9258,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+msgid "Hide splits in all transactions."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
@@ -9265,17 +9267,20 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:296
@@ -9972,15 +9977,17 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
@@ -9990,11 +9997,15 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-msgid "Colon separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
-msgid "Select Separator Type"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
+msgid "Select Separator Character"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -10040,30 +10051,6 @@ msgstr ""
msgid "Simple Layout"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-msgid "Separators"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
msgid "Choose Export Settings"
msgstr ""
@@ -10252,6 +10239,11 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+msgid "Character-separated"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
@@ -10719,7 +10711,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Start Date"
msgstr ""
@@ -10865,7 +10857,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "End Date"
msgstr ""
@@ -11379,7 +11371,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr ""
@@ -11713,7 +11705,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
msgid "Filter Byâ¦"
msgstr ""
@@ -12030,6 +12022,16 @@ msgstr ""
msgid "2. Select import type"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -12635,7 +12637,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr ""
@@ -12651,7 +12653,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
msgstr ""
@@ -12674,7 +12676,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
msgstr ""
@@ -12895,7 +12897,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
msgid "Format"
msgstr ""
@@ -13635,16 +13637,6 @@ msgstr ""
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr ""
@@ -14011,14 +14003,16 @@ msgid "Layout"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
+msgid "_Placement of future transactions"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2811
@@ -14033,20 +14027,10 @@ msgstr ""
msgid "_Basic ledger"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -14701,7 +14685,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
msgid "Daily"
msgstr ""
@@ -14711,7 +14695,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr ""
@@ -15630,7 +15614,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
msgid "Show Account Code"
msgstr ""
@@ -16656,7 +16640,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr ""
@@ -18293,7 +18277,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr ""
@@ -19136,7 +19120,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -19718,8 +19702,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
msgid "Account Balance"
msgstr ""
@@ -19885,7 +19869,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr ""
@@ -19910,7 +19894,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr ""
@@ -19998,7 +19982,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr ""
@@ -21193,10 +21177,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
msgid "Report on these accounts."
msgstr ""
@@ -21576,12 +21560,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr ""
@@ -21640,7 +21624,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Common Currency"
msgstr ""
@@ -21649,12 +21633,12 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
msgid "Show original currency amount"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr ""
@@ -21669,13 +21653,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr ""
@@ -21684,12 +21668,12 @@ msgid "missing"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr ""
@@ -21715,7 +21699,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr ""
@@ -22383,7 +22367,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr ""
@@ -22463,7 +22447,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
msgid "Sales"
msgstr ""
@@ -22573,7 +22557,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
msgid "Num/Action"
msgstr ""
@@ -22581,7 +22565,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr ""
@@ -22589,7 +22573,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr ""
@@ -22598,112 +22582,112 @@ msgid "General Ledger"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
msgid "Trans Number"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
msgid "Use Full Account Name"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
msgid "Sign Reverses"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
msgid "Show Full Account Name"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
msgid "Income and GST Statement"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -22712,14 +22696,14 @@ msgid ""
"g. Income:Sales -$1000, A/Receivable $1100, Liability:GST on Sales -$100."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
"correctly. Please see the documentation."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -22729,77 +22713,77 @@ msgid ""
"sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
"tagged with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
msgid "Individual sales columns"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
msgid "Individual purchases columns"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
msgid "Individual tax columns"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
msgid "Gross Balance"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
msgid "Net Balance"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
msgid "Tax payable"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
msgid "Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
msgid "Tax Accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -22808,61 +22792,61 @@ msgid ""
"LIABILITY for taxes collected on sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
msgid "Report Format"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
msgid "Default Format"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
msgid "UK VAT Return"
msgstr ""
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
msgid "Gross Sales"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
msgid "Net Sales"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
msgid "Tax on Sales"
msgstr ""
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
msgid "Net Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
msgid "Tax on Purchases"
msgstr ""
@@ -22884,7 +22868,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr ""
@@ -23425,13 +23409,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr ""
@@ -23999,7 +23983,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
msgid "Link"
msgstr ""
@@ -24115,7 +24099,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr ""
@@ -24406,12 +24390,12 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
msgid "Reconciliation Report"
msgstr ""
@@ -24442,12 +24426,12 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr ""
@@ -24456,7 +24440,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr ""
@@ -24465,22 +24449,22 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the shares price?"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "Single Column"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
msgid "Two Columns"
msgstr ""
@@ -24489,7 +24473,7 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr ""
@@ -25015,7 +24999,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr ""
@@ -25360,185 +25344,185 @@ msgstr ""
msgid "Plain"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
msgid "Subtotal Table"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
msgid "Show Account Description"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
msgid "Add indenting columns"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
msgid "Date Filter"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
msgid "Account Name Filter"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
msgid "Transaction Filter"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
msgid "Reconciled Status"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
msgid "Void Transactions"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
msgid "Closing transactions"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
msgid "Do not do any filtering"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Non-void only"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Void only"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
msgid "Show closing transactions only"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
msgid "Show All Transactions"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
msgid "Unreconciled only"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
msgid "Cleared only"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
msgid "Reconciled only"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
msgid "Use Global Preference"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
msgid "Date Entered"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
msgid "If no transactions matched"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
"blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -25546,11 +25530,11 @@ msgid ""
"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -25558,32 +25542,32 @@ msgid ""
"memo. It can be left blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
"will match both tags within description, notes or memo."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
msgid "How to handle void transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -25591,164 +25575,164 @@ msgid ""
"reporting."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
msgid "Filter on these accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
msgid "Filter account."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
msgid "Do a date subtotal."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
msgid "Order of primary sorting."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
msgid "Display the entered date?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
msgid "Display the full account name?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
msgid "Display the account code?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
msgid "Display the other account code?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
msgid "Display the trans number?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
msgid "Display the account name?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
msgid ""
"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
"parameter is guessed."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
msgid "One transaction per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr ""
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
msgid "Balance b/f"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
msgid "Split Transaction"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr ""
@@ -25895,12 +25879,6 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr ""
@@ -27202,6 +27180,15 @@ msgstr ""
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr ""
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr ""
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -27527,175 +27514,175 @@ msgstr ""
msgid "Numeric error"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
msgid "The quote has no error set."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr ""
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr ""
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr ""
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr ""
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr ""
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr ""
@@ -27860,36 +27847,36 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr "ÐÑедиÑна каÑÑиÑка"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
msgid "A/Receivable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
msgid "Root"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
msgid "Orphaned Gains"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -27946,7 +27933,7 @@ msgstr ""
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
diff --git a/po/mni.po b/po/mni.po
index 2c31520aa1..92e12a7c7c 100644
--- a/po/mni.po
+++ b/po/mni.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-10 22:22+0530\n"
"Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <cpdhutadmal at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Manipuri (MM) <gistlrc at gmail.com>\n"
@@ -797,7 +797,7 @@ msgid ""
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:50
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgstr "ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯¡"
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ "
@@ -1339,8 +1339,8 @@ msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯"
@@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr "ê¯ê¯©ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯"
@@ -1778,9 +1778,9 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯£"
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯£"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ "
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ "
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ "
@@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2452,8 +2452,8 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯"
@@ -2650,16 +2650,16 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¨"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
msgid "Date Posted"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡"
@@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
msgid "Number/Action"
msgstr "ê¯
ê¯ê¯ê¯/ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯"
@@ -2701,7 +2701,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Transaction Number"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯"
@@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "ê¯
ê¯ê¯ê¯"
@@ -2749,9 +2749,9 @@ msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ / ê¯
ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ / ê¯ê¯¦ê¯ê¯£"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "ê¯
ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡"
@@ -3168,8 +3168,8 @@ msgstr "ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr "ê¯
ê¯"
@@ -3211,9 +3211,9 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ "
@@ -3494,7 +3494,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦"
@@ -3504,7 +3504,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯"
@@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
msgid "Never"
msgstr "ê¯ê¯©ê¯ê¯§ê¯ê¯©ê¯ ê¯
ê¯ ê¯ê¯¦"
@@ -3987,7 +3987,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯"
@@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr "ê¯ê¯©ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯"
@@ -4117,13 +4117,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ "
@@ -5049,20 +5049,20 @@ msgid "End Date:"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "_ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
msgid "Frozen"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr "ê¯ê¯ ê¯
ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯"
@@ -5385,23 +5385,23 @@ msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgstr[0] "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
msgstr[1] "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "ê¯ê¯ ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ URL: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "ê¯ê¯ ê¯ê¯
-ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ id: %s"
@@ -5423,14 +5423,14 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯¡"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
@@ -6550,7 +6550,7 @@ msgstr "ê¯_ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤"
@@ -6813,7 +6813,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
@@ -7846,8 +7846,8 @@ msgstr "ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ "
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
@@ -7862,8 +7862,8 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯"
@@ -8160,8 +8160,8 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr "ê¯ê¯ê¯"
@@ -9957,13 +9957,22 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤, ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ 'Num' ê¯ê¯¦ê¯ê¯
"
"ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ 'action' ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤/ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ 'num' ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯
ꯤê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ "
@@ -10080,21 +10089,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£. (ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯
ꯤ ê¯ê¯ ê¯ê¯£.)"
+#| msgid "Delete all _transactions"
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "_ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This field specifies the default view style when opening a new register "
+#| "window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". "
+#| "The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. "
+#| "The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the "
+#| "current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+#| "transactions in expanded form."
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
"ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£ ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦. "
"ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ \"ê¯ê¯¦ê¯ê¯\", \"ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£-ê¯ê¯¦ê¯ê¯\" ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ \"ê¯ê¯ê¯
ꯦê¯\" ê¯
ꯤ. \"ê¯ê¯¦ê¯ê¯\" ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯
"
@@ -10103,13 +10122,15 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯
ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯« ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ "
"ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯« (ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯
ꯤ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤)"
@@ -10964,16 +10985,18 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯¥ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯¥ (,)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯£ê¯ (;)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
@@ -10982,12 +11005,17 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-#, fuzzy
-msgid "Colon separated"
-msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯£ê¯ (:)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
-msgid "Select Separator Type"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Separator Type"
+msgid "Select Separator Character"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -11037,30 +11065,6 @@ msgstr "ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ꯧ"
msgid "Simple Layout"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯¥ (,)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯£ê¯ (:)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯£ê¯ (;)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-msgid "Separators"
-msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
msgid "Choose Export Settings"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯£"
@@ -11261,6 +11265,13 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ê¯¡"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Comma separated"
+msgid "Character-separated"
+msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯¥ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
@@ -11798,7 +11809,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Start Date"
msgstr "ê¯ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡"
@@ -11972,7 +11983,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯:"
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "End Date"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡"
@@ -12630,7 +12641,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯"
@@ -13000,7 +13011,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
#, fuzzy
msgid "Filter Byâ¦"
msgstr "...ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯"
@@ -13360,6 +13371,16 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ CSV ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯¥ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -14023,7 +14044,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ (ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ê¯) ê¯ê¯£ê¯ê¯
"
@@ -14039,7 +14060,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯
ꯤê¯ê¯"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯
"
@@ -14062,7 +14083,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯
ꯤê¯ê¯"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤"
@@ -14300,7 +14321,7 @@ msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
msgid "Format"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ "
@@ -15105,29 +15126,6 @@ msgstr "ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ _
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯->ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯«"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
-#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
-#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
-#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
-#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
-#| "updates the transaction 'num' field."
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-"ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤, ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ 'Num' ê¯ê¯¦ê¯ê¯
"
-"ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ 'action' ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤/ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ 'num' ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯
ꯤê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ "
-"ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ (ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¦)꯫ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
, ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ "
-"ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ 'Num' ê¯ê¯¦ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ 'num' ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤/"
-"ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯«"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "\"_ê¯
ꯨê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯\" ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
@@ -15539,14 +15537,17 @@ msgstr "<b>Amount</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
#, fuzzy
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ '_ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯' ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦"
+#| msgid "Number of _transactions"
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "_ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2811
@@ -15561,28 +15562,10 @@ msgstr "<b>ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£. (ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯
ꯤ ê¯ê¯ ê¯ê¯£.)"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
-ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
-#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯
ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯« ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ "
-"ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯« (ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯
ꯤ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤)"
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -16282,7 +16265,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
msgid "Daily"
msgstr "ê¯
ꯣꯡê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯
"
@@ -16292,7 +16275,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯
ꯤê¯ê¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯
"
@@ -17238,7 +17221,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
msgid "Show Account Code"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¨"
@@ -18393,7 +18376,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ê¯"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯"
@@ -20246,7 +20229,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ (ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤"
@@ -21127,7 +21110,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯:ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21762,8 +21745,8 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
msgid "Account Balance"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
@@ -21938,7 +21921,7 @@ msgstr "ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯-ê¯ê¯ê¯¥ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤"
@@ -21963,7 +21946,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯"
@@ -22053,7 +22036,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯«"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯ "
@@ -23320,10 +23303,10 @@ msgstr "~a ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
msgid "Report on these accounts."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ꯫"
@@ -23742,12 +23725,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr ""
@@ -23815,7 +23798,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Common Currency"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤"
@@ -23825,13 +23808,13 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯«"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
#, fuzzy
msgid "Show original currency amount"
msgstr "ê¯
ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
#, fuzzy
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯©ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
@@ -23847,13 +23830,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr "...ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯"
@@ -23863,12 +23846,12 @@ msgid "missing"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr "ê¯ê¯-ê¯ê¯¨ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤"
@@ -23897,7 +23880,7 @@ msgstr " ê¯ "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯¡"
@@ -24612,7 +24595,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ~a ê¯ê¯ê¯¤ ~a ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr "ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯"
@@ -24701,7 +24684,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
msgid "Sales"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯"
@@ -24816,7 +24799,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
msgid "Num/Action"
msgstr "ê¯
ê¯/ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯"
@@ -24824,7 +24807,7 @@ msgstr "ê¯
ê¯/ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr "ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
@@ -24832,7 +24815,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯"
@@ -24841,114 +24824,114 @@ msgid "General Ledger"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
msgid "Trans Number"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ꯧ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ꯧ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
msgid "Sign Reverses"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ ê¯ê¯¨"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¦ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯¡ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¦ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ª ê¯ê¯
ꯥê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¦ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯¡ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¦ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ª ê¯ê¯
ꯥê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
#, fuzzy
msgid "Income and GST Statement"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ "
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -24957,14 +24940,14 @@ msgid ""
"g. Income:Sales -$1000, A/Receivable $1100, Liability:GST on Sales -$100."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
"correctly. Please see the documentation."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -24974,85 +24957,85 @@ msgid ""
"sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
"tagged with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
#, fuzzy
msgid "Individual sales columns"
msgstr "ê¯ê¯
ꯥê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
#, fuzzy
msgid "Individual purchases columns"
msgstr "ê¯ê¯
ꯥê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
#, fuzzy
msgid "Individual tax columns"
msgstr "ê¯ê¯
ꯥê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "_ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯£"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "_ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯£"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#, fuzzy
msgid "Purchases"
msgstr "ê¯
ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
#, fuzzy
msgid "Tax Accounts"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ "
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -25061,68 +25044,68 @@ msgid ""
"LIABILITY for taxes collected on sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
#, fuzzy
msgid "Report Format"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
#, fuzzy
msgid "Default Format"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ _ê¯ê¯£ê¯ê¯ "
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
#, fuzzy
msgid "UK VAT Return"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯"
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "ê¯
ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯"
@@ -25145,7 +25128,7 @@ msgid ""
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡ ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯«"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯¡"
@@ -25791,13 +25774,13 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯¡ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
@@ -26416,7 +26399,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr "_ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ "
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯"
@@ -26545,7 +26528,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¦"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¦"
@@ -26869,12 +26852,12 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ "
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
#, fuzzy
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
@@ -26906,12 +26889,12 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯/ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯£ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
@@ -26920,7 +26903,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
@@ -26929,24 +26912,24 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the shares price?"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
#, fuzzy
#| msgid "Single Column Display."
msgid "Single Column"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯«"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
#| msgid "Two Column Display."
msgid "Two Columns"
@@ -26957,7 +26940,7 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¨ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
@@ -27517,7 +27500,7 @@ msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¥ê¯
ꯥê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯
ꯤ
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯"
@@ -27874,216 +27857,216 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯
msgid "Plain"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
#, fuzzy
msgid "Subtotal Table"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¦ê¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯«"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
#, fuzzy
msgid "Add indenting columns"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ _ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
#, fuzzy
#| msgid "Sa_ve Filter"
msgid "Date Filter"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ _ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr "ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯¡"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr "ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯¡"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
#, fuzzy
msgid "Reconciled Status"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
msgid "Void Transactions"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
#, fuzzy
msgid "Closing transactions"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
msgstr ""
"ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯
ꯦê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯¦."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
#, fuzzy
#| msgid "Do not do any filtering."
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯
ꯨ꯫"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯/ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯/ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯨ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Non-void only"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯-ê¯
ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Void only"
msgstr "ê¯ê¯ ê¯
ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
#, fuzzy
#| msgid "Show both (and include void transactions in totals)."
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr "ê¯ê¯
ꯤê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ (ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¨)꯫"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
#, fuzzy
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
#, fuzzy
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯«"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
#, fuzzy
msgid "Show closing transactions only"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¦"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
#, fuzzy
msgid "Show All Transactions"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ _ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
#, fuzzy
msgid "Unreconciled only"
msgstr "_ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
#, fuzzy
msgid "Cleared only"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
#, fuzzy
msgid "Reconciled only"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
#, fuzzy
msgid "Use Global Preference"
msgstr "GnuCash ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
#, fuzzy
#| msgid "Don't change any displayed amounts."
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯
ꯨ꯫"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
msgid "Date Entered"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¦"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯«"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯
ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯«"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
#, fuzzy
msgid "If no transactions matched"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯
ꯦê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
"blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -28091,11 +28074,11 @@ msgid ""
"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -28103,33 +28086,33 @@ msgid ""
"memo. It can be left blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
"will match both tags within description, notes or memo."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
#, fuzzy
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯
ꯤ꯫"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -28137,123 +28120,123 @@ msgid ""
"reporting."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯«"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
msgid "Filter account."
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ꯫"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
#, fuzzy
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
#, fuzzy
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
#, fuzzy
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
#, fuzzy
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯
ꯨ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£ê¯«"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯«"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "ê¯ê¯
ꯤê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯«"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
#, fuzzy
#| msgid "Display the reconciled date?"
msgid "Display the entered date?"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯£ ê¯ê¯ªê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
msgid "Display the full account name?"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
msgid "Display the account code?"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
msgid "Display the other account code?"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
#, fuzzy
#| msgid "Display the transaction amount?"
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
#, fuzzy
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
#, fuzzy
#| msgid "Display the other account code?"
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
msgid "Display the trans number?"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
msgid "Display the account name?"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -28265,59 +28248,59 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥? (ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤, ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ "
"ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯
ꯤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯¤)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¤-ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯«"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯«"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr "ê¯
ê¯/ê¯ê¯¤-ê¯
ê¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr "...ê¯ê¯ê¯¤/ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
msgid "Split Transaction"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a ê¯ê¯ê¯¤ ~a ê¯"
@@ -28466,12 +28449,6 @@ msgstr "_ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
@@ -29907,6 +29884,17 @@ msgstr "_ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "_ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30263,97 +30251,97 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ ê¯ê¯©ê¯ê¯ê¯ê¯¦"
msgid "Numeric error"
msgstr "ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯¦."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯ê¯ê¯¦."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30361,14 +30349,14 @@ msgid "required"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯ªê¯."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30376,18 +30364,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30395,7 +30383,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£ê¯"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30403,7 +30391,7 @@ msgid "date: "
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯¡:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30411,7 +30399,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30419,39 +30407,39 @@ msgid "last: "
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "ê¯ê¯ê¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30631,36 +30619,36 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯
ꯤ:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/ê¯ê¯ªê¯ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr "A/ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
msgid "Root"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯¡ê¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "ê¯ê¯ªê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯¡ê¯/ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30723,7 +30711,7 @@ msgstr ""
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
diff --git a/po/mni at bengali.po b/po/mni at bengali.po
index e22dd38618..a66edfed93 100644
--- a/po/mni at bengali.po
+++ b/po/mni at bengali.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-19 15:04+0530\n"
"Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <cpdhutadmal at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Manipuri (Bengali Script) <gistlrc at gmail.com>\n"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgid ""
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:50
@@ -1257,8 +1257,8 @@ msgstr "লà§à¦¨ সিà¦à¦¬à¦à§ à¦à¦ªà¦¸à¦¨: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "তাà¦"
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "মমল হাপà¦à¦¿à¦¨à¦¬à¦¦à¦¾ শà§à§à¦°à§."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤"
@@ -1348,8 +1348,8 @@ msgstr "সিমà§à¦¬à§à¦²"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr "সà§à§à¦°à¦¸"
@@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr "লà§à¦°à¦¬à¦¾ নতà§à¦°à¦à¦¾ à§à§à¦¨à¦à§à¦°à¦¬à¦¾ সà§à§à¦¾
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr "সà§à¦¤à§à¦"
@@ -1803,9 +1803,9 @@ msgstr "শà§à¦²"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "মà§à¦®à§"
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr "মà§à¦®à§"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "দà§à¦¬à¦¿à¦¤"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "দà§à¦¬à¦¿à¦¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "à¦à§à¦°à§à¦¦à¦¿à¦¤"
@@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "à¦à¦à§à¦à¦¸"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2480,8 +2480,8 @@ msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨à¦à§ à¦
à¦à§à¦ªà§à¦ªà¦¾ ৱা
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "দিসà§à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà¦¸à¦¨"
@@ -2680,16 +2680,16 @@ msgstr "à¦à§à¦²à§à¦¯à§"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
msgid "Date Posted"
msgstr "পà§à¦¸à§à¦¤ তà§à¦à¦¿à¦¬à¦¾ তাà¦"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr "রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² তà§à¦°à¦¬à¦¾ তাà¦"
@@ -2703,7 +2703,7 @@ msgstr "রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² তà§à¦°à¦¬à¦¾ তাà¦"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
msgid "Number/Action"
msgstr "মসিà¦/ à¦à¦à§à¦¸à¦¨"
@@ -2735,7 +2735,7 @@ msgstr "à¦à¦à¦¸à¦¨"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Transaction Number"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨ নমà§à¦¬à¦°"
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨ নমà§à¦¬à¦°"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "নমà§à¦¬à¦°"
@@ -2783,9 +2783,9 @@ msgstr "দিসà§à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà¦¸à¦¨/ নà§à¦¤à¦¸à¦¿à¦/ মà§à¦®à§"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "নà§à¦¤à¦¶à¦¿à¦"
@@ -3203,8 +3203,8 @@ msgstr "হাà¦à¦¦à§à¦à§à¦²à§"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr "নম"
@@ -3246,9 +3246,9 @@ msgstr "à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ থিদà§à¦à¦"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr "à¦
মাà¦à¦¨à§à¦¤"
@@ -3548,7 +3548,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr "শà§à¦à¦¦à§à¦à§à¦²à§"
@@ -3558,7 +3558,7 @@ msgstr "শà§à¦à¦¦à§à¦à§à¦²à§"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr "রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² তà§à¦°à§"
@@ -3916,7 +3916,7 @@ msgstr "শà§à¦®à¦à§à¦²à§"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
msgid "Never"
msgstr "à¦à§à¦¦à§à¦à§à¦¦à¦¾ নতà§à¦¤à§"
@@ -4046,7 +4046,7 @@ msgstr "à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦° থিদà§à¦à¦ªà¦¾"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr "à¦à¦¨à¦à¦®"
@@ -4091,7 +4091,7 @@ msgstr "লà§à¦°à¦¿à¦¬à¦¾ বà¦à§à¦¤ হাà¦à¦¦à§à¦à¦"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾"
@@ -4176,13 +4176,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤"
@@ -5111,20 +5111,20 @@ msgid "End Date:"
msgstr "à¦
রà§à¦à¦¬à¦¾ তাà¦:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "_à¦
নরিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦²"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
msgid "Frozen"
msgstr "ফà§à¦°à§à¦à¦¨"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr "à¦à§à¦¨à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦¦à§à¦°à¦¬à¦¾"
@@ -5449,23 +5449,23 @@ msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgstr[0] "à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ সà§à¦¦à¦¿à¦à¦² তà§à¦°à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à¦
সি মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦ªà¦¾ তশà§à¦à¦¨à¦¾ পামà§à¦²à¦¬à§à¦°à¦¾?"
msgstr[1] "à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ সà§à¦¦à¦¿à¦à¦² তà§à¦°à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à¦
সি মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦ªà¦¾ তশà§à¦à¦¨à¦¾ পামà§à¦²à¦¬à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦
শà§à§à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦
সি রন তà§à¦¬à¦¾ মতমদা à¦
শà§à§à¦¬à¦¾ à¦
মা থà§à¦à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "ফতà§à¦¤à¦¨à¦¾ শà§à¦®à¦²à¦¬à¦¾ à¦à¦ªà¦¸à¦¨à¦¸ URL: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "ফতà§à¦¤à¦¨à¦¾-শà§à¦®à¦²à¦¬à¦¾ রিপà§à¦°à§à¦¤ id: %s"
@@ -5487,14 +5487,14 @@ msgstr "সà§à¦¤à§à¦¤à¦®à§à¦¨à§à¦¤à¦à§ তাà¦"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr "দিসà§à¦¨à§à¦¦à¦¿à¦"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr "à¦à¦¸à§à¦¨à§à¦¦à¦¿à¦"
@@ -6622,7 +6622,7 @@ msgstr "à¦_রà§à¦¨à§à¦¸à¦¿"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr "à¦à¦°à§à¦¨à§à¦¸à¦¿"
@@ -6887,7 +6887,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "à¦à¦¨à¦à¦® à¦
মসà§à¦ à¦à¦¾à¦¦à¦¿à¦à¦à§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¶à¦¿à¦ à¦à§à¦²à§"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr "à¦
শà§à§à¦¬à¦¾"
@@ -7942,8 +7942,8 @@ msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾ তà§à¦ª লà§à¦à§à¦²à¦à§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মমিà¦"
@@ -7958,8 +7958,8 @@ msgstr "à¦à¦®à§à¦¦à¦¿à¦¤à¦¿"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦à§à¦¦"
@@ -8258,8 +8258,8 @@ msgstr "সà§à¦à§à¦¯à§à¦°à¦¿à¦¤à¦¿"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr "মমল"
@@ -10082,13 +10082,22 @@ msgstr ""
"সিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¨à¦¬à¦à§à¦¦à¦®à¦à§à¦¤à¦¾ à¦
নà§à¦¬à¦¾ ফাà¦à¦²à¦¸à¦¿à¦à¦¦à¦¾ বà§à¦ à¦à¦ªà¦¸à¦¨ সà§à¦¤ তà§"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr ""
"à¦à¦°à¦¿à¦à§à¦®à§à¦¬à¦¾ à¦à¦²à§à¦²à¦¬à¦¦à¦¿, রà§à¦à¦¿à¦¸à§à¦¤à¦°à¦¸à¦¿à¦à¦¦à¦¾ লà§à¦¬à¦¾ 'নম' সà§à¦² à¦
দà§à¦¨à¦¾ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤ 'à¦à¦à§à¦¸à¦¨' ফিলà§à¦¡ à¦
দৠà¦à§à¦¨à¦¬à¦¾/ "
"à¦
পদà§à¦¤ তà§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦
নà§à¦¬à¦¾ ফাà¦à¦²à¦¸à¦¿à¦à¦à§ দিফà§à¦²à¦¤ à¦à¦à¦¬à¦¾ বà§à¦ à¦à¦ªà¦¸à¦¨ à¦
দৠসà§à¦¤ তà§à¦ à¦
মসà§à¦ তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨ "
@@ -10205,21 +10214,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦ পরà§à¦ à¦
মদা à¦à§à¦²à§. (দবল লাà¦à¦¨ মà§à¦¦à¦¤à¦¾ à¦
নৠà¦à§à¦²à§.)"
+#| msgid "Delete all _transactions"
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "_তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦ মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦²à§"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This field specifies the default view style when opening a new register "
+#| "window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". "
+#| "The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. "
+#| "The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the "
+#| "current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+#| "transactions in expanded form."
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
"à¦
নà§à¦¬à¦¾ রà§à¦à¦¿à¦¸à§à¦¤à¦° ৱিনà§à¦¦à§ à¦
মা হাà¦à¦¦à§à¦à¦ªà¦¾ মতমদা ফিলà§à¦¦ à¦
সিনা দিফà§à¦²à§à¦¤ মà§à§à§à§à¦à¦à§ সà§à¦¤à¦¾à¦à¦² à¦
মা "
"পà§à¦°à§. à¦à¦à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦¬à¦¾ à¦à§à¦²à§à¦¯à§à¦¶à¦¿à¦à¦¦à¦¿ \"লà§à¦à¦°\", \"à¦à¦à¦¤à§-লà§à¦à¦°\" à¦
মসà§à¦ \"à¦à¦°à§à¦¨à§à¦²\" নি. \"লà§à¦à¦°"
@@ -10228,13 +10247,15 @@ msgstr ""
"\"à¦à¦°à§à¦¨à§à¦²\" সà§à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦à¦¨à¦¾ শনà§à¦¦à§à¦à§à¦²à¦¬à¦¾ মà¦à¦à¦¦à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦ à¦à§à¦²à¦¿."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr ""
"সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤à¦¸à¦¿à¦ লà§à§à¦¨à¦®à¦ à¦à§à¦¨à¦¬à¦à§à¦¦à¦®à¦ হà§à¦à¦¿à¦à§à¦à§ তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨ à¦
দৠমসা মথনà§à¦¤à¦¾ à¦à¦¾à¦à¦¥à§à¦à¦¹à¦²à§à¦²à§à¥¤ à¦
তà§à¦ªà§à¦ªà¦¾ "
"তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨ লà§à§à¦¨à¦®à¦ পরà§à¦ à¦
মদা à¦à§à¦²à§à¥¤ (দবল লাà¦à¦¨ মà§à¦¦à¦¤à¦¦à¦¿ à¦
নিদা à¦à§à¦²à¦¿à¥¤)"
@@ -11105,16 +11126,18 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "হà§à¦¦à¦° à¦
দà§à¦à§ পরà§à¦à¦¸à¦¿à¦à¦à§ মসিà¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "à¦à§à¦®à¦¾à¦¨à¦¾ à¦à¦¾à§à¦¦à§à¦à¦"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "à¦à§à¦®à¦¾ (,)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "সà§à¦®à¦¿à¦à§à¦²à¦¨à¦¨à¦¾ à¦à¦¾à§à¦¦à§à¦à¦"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "সà§à¦®à¦¿à¦à§à¦²à§à¦¨ (;)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
@@ -11123,12 +11146,17 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr "à¦à¦¸à§à¦¤à¦® রিà¦à§à¦²à¦° à¦à¦à§à¦¸à¦ªà§à¦°à§à¦¸à¦¨"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-#, fuzzy
-msgid "Colon separated"
-msgstr "সà§à¦®à¦¿à¦à§à¦²à§à¦¨à§à¦¨à¦¾ à¦à¦¾à§à¦¦à§à¦à§à¦²à¦¬à¦¾"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "à¦à§à¦²à§à¦¨ (:)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
-msgid "Select Separator Type"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Separator Type"
+msgid "Select Separator Character"
msgstr "সà§à¦ªà¦°à§à¦¤à¦° মà¦à¦² à¦à¦²à§à¦²à§"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -11178,30 +11206,6 @@ msgstr "à¦à§à¦¯à§à¦à¦¤à¦¸à¦¿à¦ সিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à§"
msgid "Simple Layout"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr "à¦à§à¦®à¦¾ (,)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr "à¦à§à¦²à§à¦¨ (:)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr "সà§à¦®à¦¿à¦à§à¦²à§à¦¨ (;)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-msgid "Separators"
-msgstr "à¦à¦¾à§à¦¦à§à¦à§à¦²à¦¿à¦¬à¦¶à¦¿à¦"
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
msgid "Choose Export Settings"
msgstr "à¦à¦à§à¦¸à¦ªà§à¦°à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦à¦¸ à¦à¦²à§à¦²à§"
@@ -11402,6 +11406,13 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr "সà§à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦à¦¸à¦¿à¦ পà§à¦°à¦¿à¦à¦¿à§à§ তà§"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Comma separated"
+msgid "Character-separated"
+msgstr "à¦à§à¦®à¦¾à¦¨à¦¾ à¦à¦¾à§à¦¦à§à¦à¦"
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
@@ -11948,7 +11959,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Start Date"
msgstr "à¦
হà§à¦¬à¦¾ তাà¦"
@@ -12124,7 +12135,7 @@ msgstr "রà§à¦¨à¦:"
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "End Date"
msgstr "à¦
রà§à¦à¦¬à¦¾ তাà¦"
@@ -12799,7 +12810,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr "শà§à¦²"
@@ -13174,7 +13185,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
#, fuzzy
msgid "Filter Byâ¦"
msgstr "...না ফিলà§à¦¤à¦° তà§à¦¬à¦¾"
@@ -13536,6 +13547,16 @@ msgstr "à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ CSV দাতা পà§à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à¦à¦"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. পà§à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à¦à¦ªà¦à§ মà¦à¦² à¦à¦²à§à¦²à§"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "সà§à¦®à¦¿à¦à§à¦²à¦¨à¦¨à¦¾ à¦à¦¾à§à¦¦à§à¦à¦"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "à¦à§à¦®à¦¾à¦¨à¦¾ à¦à¦¾à§à¦¦à§à¦à¦"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -14211,7 +14232,7 @@ msgstr "à¦à¦¹à¦¿ à¦
হà§à¦®à¦à§ à¦à¦à¦¬à¦¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr "à¦à§à¦¬à¦¾à¦°à§à¦¤à¦° (থা à¦
হà§à¦® à¦
হà§à¦®) à¦à¦à¦¨à¦¾ "
@@ -14227,7 +14248,7 @@ msgstr "থা à¦
নিà¦à§ à¦à¦à¦¬à¦¾"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
msgstr "থাà¦à§ à¦à¦à¦¨à¦¾"
@@ -14250,7 +14271,7 @@ msgstr "à¦à§à§à¦² à¦
নিà¦à§ à¦à¦à¦¬à¦¾"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
msgstr "à¦à§à§à¦² à¦à§à¦¦à¦¿à¦à¦à§"
@@ -14488,7 +14509,7 @@ msgstr "ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ à¦
মা à¦à¦²à§à¦²à§"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
msgid "Format"
msgstr "ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤"
@@ -15300,29 +15321,6 @@ msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾ ফাà¦à¦²à¦¦à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ পরিà¦à¦
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr "নহাà¦à§à¦¨à¦¾ ফাà¦à¦²-> à¦
নà§à¦¬à¦¾ ফাà¦à¦² à¦à¦¨à¦¬à¦¾ মতমদা à¦
নà§à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ লিসà§à¦¤ দাà¦à¦à¦²à§à¦ à¦
দৠà¦à§à¦²à§à¥¤"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
-#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
-#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
-#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
-#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
-#| "updates the transaction 'num' field."
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-"à¦à¦°à¦¿à¦à§à¦®à§à¦¬à¦¾ à¦à¦²à§à¦²à¦¬à¦¦à¦¿, রà§à¦à¦¿à¦¸à§à¦¤à¦°à¦¸à¦¿à¦à¦¦à¦¾ লà§à¦¬à¦¾ 'নম' সà§à¦² à¦
দà§à¦¨à¦¾ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤ 'à¦à¦à§à¦¸à¦¨' ফিলà§à¦¡ à¦
দৠà¦à§à¦¨à¦¬à¦¾/ "
-"à¦
পদà§à¦¤ তà§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦
নà§à¦¬à¦¾ ফাà¦à¦²à¦¸à¦¿à¦à¦à§ দিফà§à¦²à¦¤ à¦à¦à¦¬à¦¾ বà§à¦ à¦à¦ªà¦¸à¦¨ à¦
দৠসà§à¦¤ তà§à¦ à¦
মসà§à¦ তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨ "
-"'নম' ফিলà§à¦¡ à¦
দৠদবল লাà¦à¦¨ মà§à¦¦ (à¦
মসà§à¦ মসি সিà¦à§à¦à¦² লাà¦à¦¨ মà§à¦¦à¦¤à¦¦à¦¿ à¦à¦¬à¦¾ ফà¦à¦¦à§) à¦
দà§à¦à§ à¦
নিসà§à¦¬à¦¾ "
-"লাà¦à¦¨à¦¦à¦¾ à¦à§à¦²à¦¿à¥¤ মসি নà§à¦¤à§à¦°à¦à¦¨à¦¾, রà§à¦à¦¿à¦¸à§à¦¤à¦°à¦¦à¦¾ লà§à¦¬à¦¾ 'নম' সà§à¦² à¦
দà§à¦¨à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨ 'নম' ফিলà§à¦¡ "
-"à¦
দৠà¦à§à¦¨à¦¬à¦¾/ à¦
পদà§à¦¤ তà§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦
নà§à¦¬à¦¾ ফাà¦à¦²à¦¸à¦¿à¦à¦à§ দিফà§à¦²à¦¤ à¦à¦à¦¬à¦¾ বà§à¦ à¦à¦ªà¦¸à¦¨ à¦
দৠসà§à¦¤ তà§à¦à¥¤"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "\"_নà§à¦®à¦¿à§à¦¸à¦¿à¦à§ à¦à¦à¦¬à¦¾ তিপ\" দাà¦à¦²à§à¦ ফà§à¦à¦¦à§à¦à¦"
@@ -15739,14 +15737,17 @@ msgstr "<b>à¦à¦®à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
#, fuzzy
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "à¦
হাà¦à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨à¦¦à¦¾ '_à¦à¦¨à§à¦¤à¦°' à¦à§à¦à§à¦°à§"
+#| msgid "Number of _transactions"
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "_তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨à¦à§ মশিà¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2811
@@ -15761,28 +15762,10 @@ msgstr "<b>à¦
তà§à¦ªà§à¦ªà¦¾ দিফà§à¦²à§à¦¤à¦¸</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_বà§à¦¸à¦¿à¦ à¦à¦à¦¬à¦¾ লà§à¦à¦°"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦ পরà§à¦ à¦
মদা à¦à§à¦²à§. (দবল লাà¦à¦¨ মà§à¦¦à¦¤à¦¾ à¦
নৠà¦à§à¦²à§.)"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_মথনà§à¦¤à¦¨à¦¾-à¦à¦¾à§à¦¦à§à¦à¦à¦¬à¦¾ লà§à¦à¦°"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
-#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤à¦¸à¦¿à¦ লà§à§à¦¨à¦®à¦ à¦à§à¦¨à¦¬à¦à§à¦¦à¦®à¦ হà§à¦à¦¿à¦à§à¦à§ তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨ à¦
দৠমসা মথনà§à¦¤à¦¾ à¦à¦¾à¦à¦¥à§à¦à¦¹à¦²à§à¦²à§à¥¤ à¦
তà§à¦ªà§à¦ªà¦¾ "
-"তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨ লà§à§à¦¨à¦®à¦ পরà§à¦ à¦
মদা à¦à§à¦²à§à¥¤ (দবল লাà¦à¦¨ মà§à¦¦à¦¤à¦¦à¦¿ à¦
নিদা à¦à§à¦²à¦¿à¥¤)"
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -16487,7 +16470,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
msgid "Daily"
msgstr "নà§à¦à¦®à¦à§ à¦à¦à¦¨à¦¾"
@@ -16501,7 +16484,7 @@ msgstr "à¦à§à§à¦² à¦
নি à¦à§à¦¦à¦¿à¦à¦à§"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr "à¦à¦¹à§à¦à§ à¦à¦à¦¨à¦¾"
@@ -17452,7 +17435,7 @@ msgstr "বà¦à§à¦¤à¦à§ পà§à¦°à¦¿à¦à¦¦"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
msgid "Show Account Code"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦à§à¦¦ à¦à§à¦²à§"
@@ -18618,7 +18601,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "শনà§à¦¦à§à¦à§à¦¨à¦¾ পà§à¦¦à¦¬à¦¾"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr "বà§à¦à§à¦"
@@ -20486,7 +20469,7 @@ msgstr "শà§à¦²à§à¦ª à¦
তà§à¦à¦¬à¦¾ (à¦
তà§à¦¨à¦¬à¦¾)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "à¦à¦à§à¦à¦¤à¦¿"
@@ -21372,7 +21355,7 @@ msgstr "সà§à¦®à¦ªà¦²:তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨à¦à§ দিসà§à¦
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -22016,8 +21999,8 @@ msgstr "পà§à¦°à§à¦¨à§à¦¤ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¸à¦¿à¦à¦à§ বà§à¦²à§
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
msgid "Account Balance"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸"
@@ -22192,7 +22175,7 @@ msgstr "à¦à§à¦à¦¥à¦¾à¦à¦à§ মà¦à¦¾à¦-মরাà¦"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤à¦à§ à¦à¦°à§à¦¨à¦¸à¦¿"
@@ -22217,7 +22200,7 @@ msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤à¦à§ à¦à¦°à§à¦¨à¦¸à¦¿"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr "মমলà¦à§ সà§à¦°à§à¦¸"
@@ -22307,7 +22290,7 @@ msgstr "সà§à¦®à¦à¦¦à¦¬à¦¾ à¦à§à¦°à¦¾à¦«à¦à§ মà¦à¦²à¥¤"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "à¦à¦¾à¦à¦à§"
@@ -23585,10 +23568,10 @@ msgstr "~a দা বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
msgid "Report on these accounts."
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¸à¦¿à¦ à¦
সিà¦à§ রিপà§à¦°à§à¦¤ পà§à§à§à¥¤"
@@ -24007,12 +23990,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr ""
@@ -24080,7 +24063,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr "লিà¦à§à¦à¦¸ à¦à¦®à¦¹à¦¨à¦¬à¦¾"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Common Currency"
msgstr "à¦à¦®à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨à§à¦¸à¦¿"
@@ -24090,13 +24073,13 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨ লà§à§à¦¨à¦®à¦ à¦à¦®à¦¨ à¦à¦à¦¬à¦¾ à¦à¦°à§à¦¨à§à¦¸à¦¿ à¦
মদা à¦à¦¨à§à¦¥à§à¦à¦à¥¤"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
#, fuzzy
msgid "Show original currency amount"
msgstr "নন à¦à¦°à§à¦¨à§à¦¸à¦¿ à¦à¦®à§à¦¦à¦¿à¦¤à¦¿à¦¶à¦¿à¦ à¦à§à¦²à§"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
#, fuzzy
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦à§ মà§à¦°à¦®à¦à§ à¦à¦°à§à¦¨à§à¦¸à¦¿ à¦
মাà¦à¦¨à§à¦¤ ফà§à¦à¦¦à§à¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
@@ -24112,13 +24095,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr "...à¦à§ à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾"
@@ -24128,12 +24111,12 @@ msgid "missing"
msgstr "à¦à¦®à¦¿à¦¸à¦¨"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr "লন-থà§à¦®"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr "লাà¦à§à¦¬à¦¿à¦²à¦¿à¦¤à¦¿"
@@ -24162,7 +24145,7 @@ msgstr " দা "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "à¦à¦¾à¦¦à¦¿à¦"
@@ -24883,7 +24866,7 @@ msgstr "বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸à§à¦¸ ~a দà¦à§ ~a দা"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr "পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦à§à¦à§ à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾"
@@ -24973,7 +24956,7 @@ msgstr "মারà§à¦à¦
পà§à¦¨à¦¾ (à§à§à¦¨à¦¬à¦à§ à¦à¦®à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
msgid "Sales"
msgstr "à§à§à¦¨à¦à¦¿à¦¬à¦¾"
@@ -25088,7 +25071,7 @@ msgstr "শà§à¦²à§à¦ªà¦¤à¦¾ হনà§à¦¥à¦¬à¦¾"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
msgid "Num/Action"
msgstr "নম/à¦à¦à§à¦¸à¦¨"
@@ -25096,7 +25079,7 @@ msgstr "নম/à¦à¦à§à¦¸à¦¨"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr "à¦à§à¦²à¦¿à¦¬à¦¾ বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸"
@@ -25104,7 +25087,7 @@ msgstr "à¦à§à¦²à¦¿à¦¬à¦¾ বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr "à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾"
@@ -25113,114 +25096,114 @@ msgid "General Ledger"
msgstr "à¦à§à¦¨à¦°à§à¦² লà§à¦à¦°"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr "সà§à¦°à§à¦¤ তà§à¦¬à¦¾"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
msgid "Trans Number"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸ নমà§à¦¬à¦°/ তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨ নমà§à¦¬à¦°"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "মপà§à¦à¦«à¦¾à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মমিঠশিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à§"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr "à¦
তà§à¦ªà§à¦ªà¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মমিà¦"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "মপà§à¦à¦«à¦¾à¦¬à¦¾ à¦
তà§à¦ªà§à¦ªà¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মমিঠশিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à§"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr "à¦
তà§à¦ªà§à¦ªà¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦à§à¦¦"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
msgid "Sign Reverses"
msgstr "রিà¦à¦°à§à¦¸ à¦à¦à¦¨à¦¾ সাà¦à¦¨ তà§à¦"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦à¦®à¦¾à¦°à¦¿ à¦à¦¿"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "মপà§à¦à¦«à¦¾à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মমিঠà¦à§à¦²à§"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦à¦®à¦¾à¦°à¦¿ সবতà§à¦¤à§à¦²"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "তাঠà¦à¦¿à¦à§ পà§à¦°à¦¾à¦à¦®à¦¾à¦°à¦¿ সবতà§à¦¤à§à¦²"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦à¦®à¦¾à¦°à¦¿ সà§à¦°à§à¦¤à¦à§ মথঠমনাà¦"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr "সà§à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦°à¦¿ à¦à¦¿"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "সà§à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦°à¦¿ সবতà§à¦¤à§à¦²"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "তাঠà¦à¦¿à¦à§ সà§à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦°à¦¿ সবতà§à¦¤à§à¦²"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "সà§à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦°à¦¿ সà§à¦°à§à¦¤à¦à§ মথঠমনাà¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
#, fuzzy
msgid "Income and GST Statement"
msgstr "à¦à¦¨à¦à¦®à¦à§ সà§à¦¤à§à¦¤à¦®à§à¦¨à§à¦¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "ফিলà§à¦¤à¦° মà¦à¦²"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -25229,14 +25212,14 @@ msgid ""
"g. Income:Sales -$1000, A/Receivable $1100, Liability:GST on Sales -$100."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
"correctly. Please see the documentation."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -25246,85 +25229,85 @@ msgid ""
"sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
"tagged with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
#, fuzzy
msgid "Individual sales columns"
msgstr "à¦à¦¨à¦¾à¦à§à¦®à§à¦¬à¦¾ à¦
মà¦à§ মশাà¦à§ তà§à¦à§à¦¸à¦¶à¦¿à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
#, fuzzy
msgid "Individual purchases columns"
msgstr "à¦à¦¨à¦¾à¦à§à¦®à§à¦¬à¦¾ à¦
মà¦à§ মশাà¦à§ তà§à¦à§à¦¸à¦¶à¦¿à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
#, fuzzy
msgid "Individual tax columns"
msgstr "à¦à¦¨à¦¾à¦à§à¦®à§à¦¬à¦¾ à¦
মà¦à§ মশাà¦à§ তà§à¦à§à¦¸à¦¶à¦¿à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "_বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸ à§à§à¦à¦à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "_বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸ à§à§à¦à¦à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "তà§à¦à§à¦¸ তà§à¦¬à¦²"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#, fuzzy
msgid "Purchases"
msgstr "নà§à¦¤ পà§à¦°à¦¾à¦à¦¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
#, fuzzy
msgid "Tax Accounts"
msgstr "তà§à¦à§à¦¸ à¦
মাà¦à¦¨à§à¦¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -25333,68 +25316,68 @@ msgid ""
"LIABILITY for taxes collected on sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
#, fuzzy
msgid "Report Format"
msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦
শà§à§à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
#, fuzzy
msgid "Default Format"
msgstr "দিফà§à¦²à§à¦¤ _ফà§à¦¨à§à¦¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
#, fuzzy
msgid "UK VAT Return"
msgstr "à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ রিতরà§à¦¨"
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "à§à§à¦¨à¦à¦¿à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "à§à§à¦¨à¦à¦¿à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "তà§à¦à§à¦¸ তà§à¦¬à¦²à¦¸"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "নà§à¦¤ পà§à¦°à¦¾à¦à¦¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "তà§à¦à§à¦¸ à¦à§à¦²à¦¾à¦¸"
@@ -25418,7 +25401,7 @@ msgstr ""
"à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ তà§à¦°à§à¦¦à¦¿à¦ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦à§ বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸ তাà¦à¦ªà¦¾ লাà¦à¦¨ à¦
মা à§à¦¾à¦à¦¹à¦¨à¦à¦¦à§à¦°à¦¾ নà§à¦¤à§à¦°à¦à¦¾ à§à¦¾à¦à¦¹à¦¨à¦²à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾à¥¤"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "তà§à¦°à§à¦¦à¦¿à¦"
@@ -26065,13 +26048,13 @@ msgstr "à¦à¦²à¦® ফà§à¦à¦¦à§à¦à¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr "তাঠফà§à¦à¦¦à§à¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr "দিসà§à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà¦¸à¦¨ ফà§à¦à¦¦à§à¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
@@ -26696,7 +26679,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr "_পà§à¦°à§à¦¨à§à¦¤ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "লà§à¦¤à¦à§ লিà¦à§à¦"
@@ -26825,7 +26808,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr "à¦à¦¾à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ ফà¦à¦¦à§"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr "à¦à¦¾à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ ফà¦à¦¦à§"
@@ -27154,12 +27137,12 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr "ফনà§à¦¦à¦¸ à¦à¦¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr "ফনà§à¦¦ à¦à¦à¦¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
#, fuzzy
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "রিà¦à¦¨à¦¸à¦¿à¦²à¦¿à§à§à¦¸à¦¨ সà§à¦¤à§à¦¤à¦¸"
@@ -27191,12 +27174,12 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr "à¦à§à¦ নমà§à¦¬à¦°/à¦à¦à§à¦¸à¦¨ à¦
দৠà¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr "à¦à§à¦ নমà§à¦¬à¦° à¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr "মà§à¦®à§ à¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
@@ -27205,7 +27188,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "সà§à§à¦¾à¦° মশিঠà¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
@@ -27214,24 +27197,24 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "সà§à§à¦¾à¦°à¦¶à¦¿à¦ à§à¦¾à¦à¦¬à¦¾ লà§à¦¤à¦à§ মমিঠà¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the shares price?"
msgstr "সà§à§à¦¾à¦°à¦¸ পà§à¦°à¦¾à¦à¦ à¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr "à¦
মাà¦à¦¨à§à¦¤ à¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
#, fuzzy
#| msgid "Single Column Display."
msgid "Single Column"
msgstr "সিà¦à§à¦à¦² à¦à¦²à¦®à¦à§ দিসপà§à¦²à§à¥¤"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
#| msgid "Two Column Display."
msgid "Two Columns"
@@ -27242,7 +27225,7 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨à§à¦¸à¦¿à¦¦à¦¾ à¦à§à¦²à§à¦¯à§ ফà§à¦à¦¦à§à¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr "à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
@@ -27813,7 +27796,7 @@ msgstr "à¦à¦°à§à¦à¦¨à¦¾à¦à¦à§à¦¸à¦¨ নà§à¦¤à§à¦°à¦à¦¾ à¦à¦®à§à¦ªà¦¨
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr "লিà¦à§à¦à¦¸ à¦à¦®à¦¹à¦¨à¦¬à¦¾"
@@ -28170,93 +28153,93 @@ msgstr "à¦
মমম à¦à¦¾à¦¨à¦¬à¦¾ পরà§à¦à¦¶à¦¿à¦à¦à§ বà§à¦à¦à§
msgid "Plain"
msgstr "à¦
à¦à¦®à§à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr "ফিলà§à¦¤à¦° মà¦à¦²"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
#, fuzzy
msgid "Subtotal Table"
msgstr "সবতà§à¦¤à§à¦²"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦à§ দিসà§à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà¦¸à¦¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr "à¦à§à¦¨à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦°à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨à¦¸à¦¿à¦à¦à¦à§à¦¤à¦ à¦à§à¦²à§à¥¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
#, fuzzy
msgid "Add indenting columns"
msgstr "à¦à¦²à¦® à¦
সি _পাà¦à¦¥à§à¦à¦¹à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
#, fuzzy
#| msgid "Sa_ve Filter"
msgid "Date Filter"
msgstr "ফিলতর সà§_ঠতà§"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr "থাদà§à¦à¦ªà¦à§ তà§à¦¬à¦²"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মমিà¦"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr "পà§à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à¦à¦ªà¦à§ শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦°à¦¿à¦¬à¦¾ রিà¦à§à¦²à¦° à¦à¦à§à¦¸à¦ªà§à¦°à§à¦¸à¦¨ à¦
দৠà¦à¦¾à¦¶à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¹à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মমিà¦"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨à¦à§ তাà¦"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr "পà§à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à¦à¦ªà¦à§ শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦°à¦¿à¦¬à¦¾ রিà¦à§à¦²à¦° à¦à¦à§à¦¸à¦ªà§à¦°à§à¦¸à¦¨ à¦
দৠà¦à¦¾à¦¶à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¹à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨à¦à§ তাà¦"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
#, fuzzy
msgid "Reconciled Status"
msgstr "রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² তà§à¦°à¦¬à¦¾ তাà¦"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
msgid "Void Transactions"
msgstr "à§à¦¾à¦¦à§à¦°à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
#, fuzzy
msgid "Closing transactions"
msgstr "পারà§à¦¸ তà§à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨à¦¶à¦¿à¦"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
@@ -28264,123 +28247,123 @@ msgstr ""
"পà§à¦°à¦¿à¦¬à¦¾ à¦à¦ªà¦¸à¦¨ পà§à¦¨à§à¦²à¦¦à¦¾ তাà¦à¦® à¦à¦¨à§à¦¤à¦°à¦à§à¦² à¦
মসà§à¦ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
à¦à¦¨à¦¬à¦¾ à¦
সিà¦à¦¾ à¦à¦¾à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ "
"à¦
মতà§à¦¤à¦¾ লà§à¦¤à§."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr "রà§à¦à¦¿à¦¸à§à¦¤à¦° à¦à¦°à§à¦¦à¦°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
#, fuzzy
#| msgid "Do not do any filtering."
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "ফিলতর তà§à¦¬à¦à§ থবঠà¦
মতà§à¦¤à¦¾ তà§à¦à¦¨à§à¥¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "ফিলà§à¦¤à¦° à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¶à¦¿à¦à¦¦à¦¾/à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¶à¦¿à¦à¦¦à¦à§ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨à¦¶à¦¿à¦¨ à§à¦¾à¦à¦¹à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "ফিলà§à¦¤à¦° à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¶à¦¿à¦à¦¦à¦¾/à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¶à¦¿à¦à¦¦à¦à§ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨à¦¶à¦¿à¦¨ à§à¦¾à¦à¦¹à¦¨à¦à¦¨à§"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Non-void only"
msgstr "à§à¦¾à¦¦à§à¦°à¦¬à¦¾-নতà§à¦¤à¦¬à¦à¦à§à¦¤à¦®à¦"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Void only"
msgstr "à¦à§à¦¨à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦¦à§à¦°à¦¬à¦à¦à§à¦¤à¦®à¦"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
#, fuzzy
#| msgid "Show both (and include void transactions in totals)."
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr "à¦
নিমঠà¦à§à¦²à§ (à¦
মসà§à¦ à¦à§à¦¨à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨à¦¸à¦¿à¦ à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¨à¦¾ à§à¦¾à¦à¦¹à¦²à§à¦²à§)।"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
#, fuzzy
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr "পারà§à¦¸ তà§à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨à¦¶à¦¿à¦"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
#, fuzzy
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr "à¦à§à¦¨à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦°à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨à¦¸à¦¿à¦à¦à¦à§à¦¤à¦ à¦à§à¦²à§à¥¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
#, fuzzy
msgid "Show closing transactions only"
msgstr "à¦à¦¾à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ ফà¦à¦¦à§"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
#, fuzzy
msgid "Show All Transactions"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ _পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
#, fuzzy
msgid "Unreconciled only"
msgstr "_à¦
নরিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦²"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
#, fuzzy
msgid "Cleared only"
msgstr "শà§à¦à¦¦à§à¦à§à¦²à§"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
#, fuzzy
msgid "Reconciled only"
msgstr "রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² তà§à¦°à§"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
#, fuzzy
msgid "Use Global Preference"
msgstr "GnuCash à¦à§ পà§à¦°à¦¿à¦«à¦°à§à¦¨à§à¦¸à§à¦¸"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
#, fuzzy
#| msgid "Don't change any displayed amounts."
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "à¦à§à¦²à¦¬à¦¾ à¦à¦®à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
মতà§à¦¤à¦¾ হà§à¦à¦¦à§à¦-হà§à¦à¦à¦¿à¦¨ তà§à¦à¦¨à§à¥¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr "à¦à¦¨à¦à¦® à¦
মসà§à¦ à¦à¦¾à¦¦à¦¿à¦"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr "à¦à§à¦°à§à¦¦à¦¿à¦¤ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¸"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
msgid "Date Entered"
msgstr "তারিঠà¦à¦¨à§à¦¤à¦° তà§à¦°à§"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨ লà§à§à¦¨à¦®à¦ à¦à¦®à¦¨ à¦à¦à¦¬à¦¾ à¦à¦°à§à¦¨à§à¦¸à¦¿ à¦
মদা à¦à¦¨à§à¦¥à§à¦à¦à¥¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr ""
"à¦
হà§à¦¨à¦¬à¦¾ সà§à¦²à¦¸à¦¿à¦à¦à¦¾ লà§à§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à¦¤ & পà§à¦¸à§à¦¤ à¦à¦à§à¦¸à¦ªà§à¦°à§à¦¤ তà§à¦¬à¦à§ à¦à¦¾à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾ তà§à¦¬à¦² à¦
দৠফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ তà§à¦à¥¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
#, fuzzy
msgid "If no transactions matched"
msgstr "à¦à§à¦¨à§à¦°à¦¿à¦ à¦à¦à¦¬à¦¾ পà§à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à¦à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨à¦à§ à¦à¦¾à¦¶à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¹à¦¨à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
"blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -28388,11 +28371,11 @@ msgid ""
"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -28400,33 +28383,33 @@ msgid ""
"memo. It can be left blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
"will match both tags within description, notes or memo."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
#, fuzzy
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "রিà¦à¦¨à§à¦¸à¦¾à¦à¦² মà¦à¦² à¦à¦¨à§à¦¤à¦° তà§"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "à¦à§à¦¨à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦¦à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨à¦¸à¦¿à¦ à¦à¦°à¦®à§à¦¨à¦¾ হà§à¦¨à§à¦¦à¦² তà§à¦à¦¨à¦¿à¥¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -28434,124 +28417,124 @@ msgid ""
"reporting."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¸à¦¿à¦ à¦
সিদা ফিলতর তà§à¥¤"
# Considering as an imperative sentence.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
msgid "Filter account."
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ ফিলতর তà§à¥¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "à¦à§à¦°à¦¾à¦à¦¤à§à¦°à¦¿à§à¦¨ à¦
সিনা à¦
হানবা à¦à¦à¦¦à§à¦¨à¦¾ সà§à¦°à§à¦¤ তà§à¥¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
#, fuzzy
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr "সবতà§à¦¤à§à¦²à¦¸ à¦
মসà§à¦ সবতাà¦à¦¤à¦²à¦¸à¦à§ মপà§à¦à¦«à¦¾à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মমিঠà¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
#, fuzzy
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "সবতà§à¦¤à§à¦²à¦¸ à¦
মসà§à¦ সবতাà¦à¦¤à¦²à¦¸à¦à§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦à§à¦¦ à¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
#, fuzzy
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "সবতà§à¦¤à§à¦²à¦¸ à¦
মসà§à¦ সবতাà¦à¦¤à¦²à¦¸à¦à§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦à§à¦¦ à¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
#, fuzzy
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr "à¦à¦¨à¦à¦® à¦
মসà§à¦ à¦à¦¾à¦¦à¦¿à¦à¦à§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¶à¦¿à¦ à¦à§à¦²à§"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨à¦à§ মà¦à¦¾à¦à¦¾à§à¦¬à¦¾ নমথà§à¦à§à¦à¦¨à§"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦à¦®à¦¾à¦°à¦¿ à¦à¦¿à¦à§ মতà§à¦à¦à¦¨à§à¦¨à¦¾ সবতà§à¦¤à§à¦² তà§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "তারিà¦à¦à§ সব তà§à¦¤à§à¦² à¦
মা তà§à¥¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦à¦®à¦¾à¦°à¦¿ সà§à¦°à§à¦¤ তà§à¦¬à¦à§ মথঠমনাà¦à¥¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "à¦à§à¦°à¦¾à¦à¦¤à§à¦°à¦¿à§à¦¨ à¦
সিনা à¦
নিসà§à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¦à§à¦¨à¦¾ সà§à¦°à§à¦¤ তà§à¥¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "সà§à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦°à¦¿ à¦à¦¿à¦à§ মতà§à¦à¦à¦¨à§à¦¨à¦¾ সবতà§à¦¤à§à¦² তà§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "সà§à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦°à¦¿ সà§à¦°à§à¦¤ তà§à¦¬à¦à§ মথঠমনাà¦à¥¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² তà§à¦°à¦¬à¦¾ তাঠফà§à¦à¦¦à§à¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
#, fuzzy
#| msgid "Display the reconciled date?"
msgid "Display the entered date?"
msgstr "রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² তà§à¦°à¦¬à¦¾ তাঠফà§à¦à¦¦à§à¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "মà§à¦®à§ ফà¦à¦¦à§à¦°à¦¬à¦¦à¦¿ ৱারà§à¦² à¦
মা ফà§à¦à¦¦à§à¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
msgid "Display the full account name?"
msgstr "মপà§à¦à¦«à¦¾à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মমà§à¦ à¦
দৠà¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
msgid "Display the account code?"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦à§à¦¦ à¦
দৠà¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
msgid "Display the other account code?"
msgstr "à¦
তà§à¦ªà§à¦ªà¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦à§à¦¦ à¦
দৠà¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
#, fuzzy
#| msgid "Display the transaction amount?"
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à¦
মাà¦à¦¨à§à¦¤ ফà§à¦à¦¦à§à¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
#, fuzzy
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "সবতà§à¦¤à§à¦² à¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
#, fuzzy
#| msgid "Display the other account code?"
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "à¦
তà§à¦ªà§à¦ªà¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦à§à¦¦ à¦
দৠà¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
msgid "Display the trans number?"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸ নমà§à¦¬à¦°/ তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨ নমà§à¦¬à¦° à¦
দৠà¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
msgid "Display the account name?"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মমিঠফà§à¦à¦¦à§à¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -28563,59 +28546,59 @@ msgstr ""
"à¦
তà§à¦ªà§à¦ªà¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মমিঠফà§à¦à¦¦à§à¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾? (সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤ à¦
সি তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à¦
মা à¦à¦à¦°à¦¬à¦¦à¦¿, পà§à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦¤à¦° à¦
সি "
"à¦à¦à¦à¦¨à¦¿ হাà§à¦¨à¦¾ à¦à¦²à§à¦²à¦¿)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "মলতি-সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤ তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨à¦¸à¦¿à¦à¦à§ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤à¦à§ à¦
à¦à§à¦ªà§à¦ªà¦¾ ৱারà§à¦² লà§à§à¦¨à¦®à¦ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦¤ তà§à¥¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à¦à¦¨à¦²à¦¾à¦à¦¨ শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¿à§à§"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤à¦¶à¦¿à¦à¦¦à¦¾ হাà¦à¦ªà¦°à¦²à¦¿à¦à§à¦à¦¶à¦¿à¦ à¦à¦®à¦¹à¦²à§à¦²à§."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "à¦
à¦à¦à§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মà¦à¦²à¦¸à¦¿à¦à¦à§ à¦à¦®à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦à§à¦ªà¦¾ à¦
দৠà¦à¦¨à§à¦¥à§à¦à§à¦¨à§à¥¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr "নম/T-নম"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr "...দà¦à§/দা তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦«à¦° তà§à¦¬à¦¾"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
msgid "Split Transaction"
msgstr "সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a দà¦à§ ~a দা"
@@ -28764,12 +28747,6 @@ msgstr "_à¦
হাà¦à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "রà§à¦à¦¿à¦¸à§à¦¤à¦°à¦à§ মà¦à¦¾à¦¦à¦¾ বà§à¦²à§à¦à§à¦ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨à¦¦à¦¾ à¦à§à¦²à§"
@@ -30213,6 +30190,17 @@ msgstr "_রিà¦à¦°à§à¦¸à¦¿à¦ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ হাপà¦
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "_রিà¦à¦°à§à¦¸à¦¿à¦ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ হাপà¦à¦¿à¦²à§à¦²à§"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr "রà§à¦à¦¿à¦¸à§à¦¤à¦°à¦à§ মà¦à¦¾à¦¦à¦¾ বà§à¦²à§à¦à§à¦ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨à¦¦à¦¾ à¦à§à¦²à§"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30569,97 +30557,97 @@ msgstr "মà§à¦®à§à¦°à¦¿ লà§à¦¤à§à¦°à§"
msgid "Numeric error"
msgstr "নমà§à¦¬à¦°à¦à§ à¦
শà§à§à¦¬à¦¾"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦
সিà¦à§ à¦à¦ªà¦¸à¦¨ à¦
মতà§à¦¤à¦¾ লà§à¦¤à§."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s à¦à¦à§à¦¸à§à¦¸ তà§à¦¬à¦¦à¦¾ à¦
শà§à§à¦¬à¦¾ à¦
মা লà§à¦à§à¦°à§."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30667,14 +30655,14 @@ msgid "required"
msgstr "তাঠতà¦à¦¾à¦à¦«à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à¦à¦,"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_à¦
নরিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦²"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30682,18 +30670,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "à¦à¦¹à§ à¦
সিà¦à§ à¦
রà§à¦à¦¬à¦¾"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "à¦à¦®à¦¿à¦¸à¦¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30701,7 +30689,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "সিমà§à¦¬à§à¦²"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30709,7 +30697,7 @@ msgid "date: "
msgstr "তাà¦:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30717,7 +30705,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "à¦à¦°à§à¦¨à§à¦¸à¦¿"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30725,39 +30713,39 @@ msgid "last: "
msgstr "à¦
রà§à¦à¦¬à¦¾ %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "মমল"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30937,36 +30925,36 @@ msgstr ""
"মà¦à¦¾à¦¦à¦¾ à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ à¦à§à¦®à¦¦à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মমিà¦à¦¶à¦¿à¦à¦à§ পরিঠà¦
মা ফà¦à¦à¦¨à¦¿:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr "à¦à§à¦°à§à¦¦à¦¿à¦¤ à¦à¦¾à¦°à§à¦¦"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr "মà§à¦¯à§à¦à§à§à§à¦² ফনà§à¦¦"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/ফà¦à¦à¦¦à¦¬à¦¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr "A/শà§à¦² পà§à¦à¦¦à¦¬à¦¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
msgid "Root"
msgstr "মরà§"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "à¦à¦°à§à¦«à¦¾à¦¨ à¦à¦à¦¬à¦¾ à¦
তà§à¦à¦¬à¦¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "ফà¦à¦²à¦¬à¦¾ à¦
তà§à¦à¦¬à¦¾/à¦
মাà¦à¦¬à¦¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31029,7 +31017,7 @@ msgstr ""
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index f4063bd2e6..7fe56595ef 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-08 19:19+0000\n"
"Last-Translator: Hemant More <hemantrmore at tutanota.com>\n"
"Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -790,7 +790,7 @@ msgid ""
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:50
@@ -1236,8 +1236,8 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤«à¥à¤¡ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "तारà¥à¤"
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤à¤®à¤¤à¥à¤à¥ बà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ तà¥à¤°
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥"
@@ -1327,8 +1327,8 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr "समà¤à¤¾à¤"
@@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr "विà¤à¤¤ à¤à¥à¤¤à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ विà¤à¤²à¥
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤"
@@ -1766,9 +1766,9 @@ msgstr "नà¤à¤¦"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "मà¥à¤®à¥"
@@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "नावॠà¤à¤°à¥à¤"
@@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr "नावॠà¤à¤°à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "à¤à¤®à¤¾ रà¤à¥à¤à¤®"
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2440,8 +2440,8 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥ तपशà¥à¤²"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "विवरण"
@@ -2639,16 +2639,16 @@ msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
msgid "Date Posted"
msgstr "पà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ तारà¥à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr "सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ तारà¥à¤"
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgstr "सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ तारà¥à¤"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
msgid "Number/Action"
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾/à¤à¥à¤¤à¥"
@@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤¤à¥"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Transaction Number"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
@@ -2738,9 +2738,9 @@ msgstr "वरà¥à¤£à¤¨/à¤à¤¿à¤ªà¤¾/निवà¥à¤¦à¤¨ पतà¥à¤°à¤¿à¤à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "à¤à¤¿à¤ªà¤£à¥"
@@ -3157,8 +3157,8 @@ msgstr "à¤à¤à¤¡à¤²à¥à¤²à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr "Num"
@@ -3200,9 +3200,9 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸ शà¥à¤§à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr "रà¤à¥à¤à¤®"
@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤¿à¤
रà¥à¤¡"
@@ -3494,7 +3494,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤²à¤¿à¤
रà¥à¤¡"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr "सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥"
@@ -3843,7 +3843,7 @@ msgstr "तयार à¤à¥à¤²à¤¾"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
msgid "Never"
msgstr "à¤à¤§à¥à¤¹à¥ नाहà¥"
@@ -3973,7 +3973,7 @@ msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ शà¥à¤§à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr "मिळà¤à¤¤"
@@ -4018,7 +4018,7 @@ msgstr "à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ à¤
सलà¥à¤²à¥ à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£"
@@ -4101,13 +4101,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥"
@@ -5034,20 +5034,20 @@ msgid "End Date:"
msgstr "समापà¥à¤¤à¥ तारà¥à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "_सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ नसलà¥à¤²à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
msgid "Frozen"
msgstr "à¤à¥à¤ विलà¥à¤²à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr "रदà¥à¤¦à¤¬à¤¾à¤¦à¤² à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥"
@@ -5369,23 +5369,23 @@ msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgstr[0] "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ à¤à¤°à¥à¤à¤° हा नियà¥à¤à¤¿à¤¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° डिलà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¤¾ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾?"
msgstr[1] "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ à¤à¤°à¥à¤à¤° हा नियà¥à¤à¤¿à¤¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° डिलà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¤¾ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ रन à¤à¤°à¤¤ à¤
सताना à¤à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¥ à¤à¤²à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ पदà¥à¤§à¤¤à¥à¤¨à¥ तयार à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ URL: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ पदà¥à¤§à¤¤à¥à¤¨à¥-तयार à¤à¥à¤²à¥à¤²à¤¾ रिपà¥à¤°à¥à¤: %s"
@@ -5407,14 +5407,14 @@ msgstr "विवरणपतà¥à¤° तारà¥à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr "à¤à¤¤à¤°à¤¤à¤¾"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr "à¤à¤¢à¤¤à¤¾"
@@ -6537,7 +6537,7 @@ msgstr "à¤_लन"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr "à¤à¤²à¤¨"
@@ -6800,7 +6800,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "मिळà¤à¤¤ à¤à¤£à¤¿ à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ दाà¤à¤µà¤¾"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr "तà¥à¤°à¥à¤à¥"
@@ -7840,8 +7840,8 @@ msgstr "नवà¥à¤¨ सरà¥à¤µà¥à¤à¥à¤ सà¥à¤¤à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ नाव"
@@ -7856,8 +7856,8 @@ msgstr "à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥à¤¡"
@@ -8154,8 +8154,8 @@ msgstr "सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤®à¤¤"
@@ -9957,13 +9957,22 @@ msgstr ""
"धारिà¤à¤¾à¤à¤µà¤° पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ निशà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr ""
"निवड à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¸, नवà¥à¤¯à¤¾ धारिà¤à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠपà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ निशà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥ "
"मà¥à¤¹à¤£à¤à¥ नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥à¤¯à¤¾à¤à¤µà¤°à¥à¤² 'à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤' à¤à¥à¤¶à¤¿à¤à¤¾ विà¤à¤¾à¤à¤ 'à¤à¥à¤¤à¥' à¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤° दाà¤à¤µà¤¤à¥/सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥ व वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° "
@@ -10081,21 +10090,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr "सरà¥à¤µ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤à¤¾à¤ à¤à¤³à¥à¤µà¤° दाà¤à¤µà¤¾. (दà¥à¤¹à¥à¤°à¥ à¤à¤³à¥à¤à¤µà¤° दà¥à¤¨ या पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°à¥)"
+#| msgid "Delete all _transactions"
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "सरà¥à¤µ _वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° डिलà¥à¤ à¤à¤°à¤¾"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This field specifies the default view style when opening a new register "
+#| "window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". "
+#| "The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. "
+#| "The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the "
+#| "current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+#| "transactions in expanded form."
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
"हॠफà¥à¤²à¥à¤¡ नवà¥à¤¨ नà¥à¤à¤¦à¤ªà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ à¤à¤à¤¡à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾ डिफà¥à¤²à¥à¤ वà¥à¤¹à¥à¤¯à¥ शà¥à¤²à¥à¤à¤¾ निरà¥à¤¦à¥à¤¶ दà¥à¤¤à¥. सà¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¯ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ à¤à¤¹à¥à¤¤ "
"\"ledger\", \"auto-ledger\" à¤à¤£à¤¿ \"journal\". \"ledger\" हॠसà¥à¤à¤¿à¤à¤ पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° "
@@ -10104,13 +10123,15 @@ msgstr ""
"वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ रà¥à¤ªà¤¾à¤¤ दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤¤à¥."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr ""
"सरà¥à¤µ विà¤à¤¾à¤à¤ दाà¤à¤µà¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠसधà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤¸ सà¥à¤µà¤¯à¤à¤à¤²à¤¿à¤¤à¤ªà¤£à¥ विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾. à¤à¤¤à¤° सरà¥à¤µ "
"वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤à¤¾ रà¥à¤·à¥à¤¤ दाà¤à¤µà¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤². (दà¥à¤¨ दà¥à¤µà¥à¤°à¥à¤·à¥à¤¯ पदà¥à¤§à¤¤à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥.)"
@@ -10975,16 +10996,18 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "शà¥à¤°à¥à¤·à¤ पà¤à¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤³à¥à¤à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "सà¥à¤µà¤²à¥à¤ªà¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¥ वà¥à¤à¤³à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "सà¥à¤µà¤²à¥à¤ªà¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤® (,)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "à¤
रà¥à¤§à¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¥ वà¥à¤à¤³à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "à¤
रà¥à¤§à¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤® (;)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
@@ -10993,12 +11016,17 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¤® रà¥à¤à¥à¤¯à¥à¤²à¤° à¤à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤°à¥à¤¶à¤¨"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-#, fuzzy
-msgid "Colon separated"
-msgstr "à¤
रà¥à¤§à¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¥ सà¥à¤µà¤¤à¤à¤¤à¥à¤° à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "à¤
पà¥à¤°à¥à¤£à¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤® (:)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
-msgid "Select Separator Type"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Separator Type"
+msgid "Select Separator Character"
msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° निवडा"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -11048,30 +11076,6 @@ msgstr "दर वापरा"
msgid "Simple Layout"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr "सà¥à¤µà¤²à¥à¤ªà¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤® (,)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr "à¤
पà¥à¤°à¥à¤£à¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤® (:)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr "à¤
रà¥à¤§à¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤® (;)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-msgid "Separators"
-msgstr "वियà¥à¤à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹"
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
msgid "Choose Export Settings"
msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ माà¤à¤¡à¤£à¥ निवडा"
@@ -11272,6 +11276,13 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr "à¤à¤¢à¤¾à¤µà¤¾ माà¤à¤¡à¤£à¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Comma separated"
+msgid "Character-separated"
+msgstr "सà¥à¤µà¤²à¥à¤ªà¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¥ वà¥à¤à¤³à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥"
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
@@ -11809,7 +11820,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¾à¤à¥ तपशà¥à¤² à¤à¤¾à¤²à¤¾, à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨ म
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Start Date"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤ तारà¥à¤"
@@ -11985,7 +11996,7 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¥:"
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "End Date"
msgstr "समापà¥à¤¤à¥ तारà¥à¤"
@@ -12649,7 +12660,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr "नà¤à¤¦"
@@ -13020,7 +13031,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
#, fuzzy
msgid "Filter Byâ¦"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤¸à¤¾à¤° फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¤¾â¦"
@@ -13382,6 +13393,16 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸ CSV डà¥à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
msgid "2. Select import type"
msgstr "२. à¤à¤¯à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° निवडा"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "à¤
रà¥à¤§à¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¥ वà¥à¤à¤³à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "सà¥à¤µà¤²à¥à¤ªà¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¥ वà¥à¤à¤³à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -14060,7 +14081,7 @@ msgstr "तà¥à¤°à¤¿-वारà¥à¤·à¤¿à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr "तिमाहà¥"
@@ -14076,7 +14097,7 @@ msgstr "दà¥à¤µà¤¿-मासिà¤"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
msgstr "मासिà¤"
@@ -14099,7 +14120,7 @@ msgstr "दà¥à¤µà¤¿-सापà¥à¤¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
msgstr "सापà¥à¤¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤"
@@ -14337,7 +14358,7 @@ msgstr "फà¥à¤°à¤®à¥
à¤à¤à¥ निवड à¤à¤°à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "फà¥à¤°à¤®à¥
à¤"
@@ -15150,30 +15171,6 @@ msgstr "नवà¥à¤¨ फाà¤à¤² वर à¤à¤¾à¤¤à¥ _यादॠसà¥à¤à¤
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ धारिà¤à¤¾->नवà¥à¤¨ धारिà¤à¤¾ निवडतॠतà¥à¤µà¥à¤¹à¤¾ नवà¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¥ यादॠसà¤à¤µà¤¾à¤¦ सादर à¤à¤°à¤¾."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
-#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
-#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
-#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
-#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
-#| "updates the transaction 'num' field."
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-"निवड à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¸, नवà¥à¤¯à¤¾ धारिà¤à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠपà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ निशà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥ "
-"मà¥à¤¹à¤£à¤à¥ नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥à¤¯à¤¾à¤à¤µà¤°à¥à¤² 'à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤' à¤à¥à¤¶à¤¿à¤à¤¾ विà¤à¤¾à¤à¤ 'à¤à¥à¤¤à¥' à¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤° दाà¤à¤µà¤¤à¥/सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥ व वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° "
-"'à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤' à¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤° दà¥à¤¹à¥à¤°à¥ रà¥à¤·à¤¾ पदà¥à¤§à¤¤à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ दà¥à¤¸-या रà¥à¤·à¥à¤µà¤° दाà¤à¤µà¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ (व à¤à¥ à¤à¤à¥à¤°à¥ रà¥à¤·à¤¾ पदà¥à¤§à¤¤à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ "
-"पाहता यà¥à¤¤ नाहà¥). नाहà¥à¤¤à¤°, नवà¥à¤¯à¤¾ धारिà¤à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠपà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ निशà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¤¾ "
-"à¤à¤¾à¤¤à¥ मà¥à¤¹à¤£à¤à¥ नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥à¤¯à¤¾à¤à¤µà¤°à¥à¤² 'à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤' à¤à¥à¤¶à¤¿à¤à¤¾ 'à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤' à¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤¤à¥à¤² वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° दाà¤à¤µà¤¤à¥/सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ "
-"à¤à¤°à¤¤à¥."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "\"_tip of the day\" डायलà¥à¤ दरà¥à¤¶à¤µà¤¾"
@@ -15585,14 +15582,17 @@ msgstr "<b>रà¤à¥à¤à¤®</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
#, fuzzy
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "'_Enter' दिलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ रिà¤à¥à¤¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤µà¤° हलविला à¤à¤¾à¤à¤²"
+#| msgid "Number of _transactions"
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤à¥ _सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2811
@@ -15607,28 +15607,10 @@ msgstr "<b>à¤
नà¥à¤¯ डिफà¥à¤²à¥à¤</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_मà¥à¤³ à¤à¤¤à¤¾à¤µà¤£à¥"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr "सरà¥à¤µ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤à¤¾à¤ à¤à¤³à¥à¤µà¤° दाà¤à¤µà¤¾. (दà¥à¤¹à¥à¤°à¥ à¤à¤³à¥à¤à¤µà¤° दà¥à¤¨ या पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°à¥)"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_à¤à¤¤à¤¾à¤µà¤£à¥ सà¥à¤µà¤¯à¤à¤à¤²à¤¿à¤¤à¤ªà¤£à¥ -विà¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
-#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"सरà¥à¤µ विà¤à¤¾à¤à¤ दाà¤à¤µà¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠसधà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤¸ सà¥à¤µà¤¯à¤à¤à¤²à¤¿à¤¤à¤ªà¤£à¥ विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾. à¤à¤¤à¤° सरà¥à¤µ "
-"वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤à¤¾ रà¥à¤·à¥à¤¤ दाà¤à¤µà¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤². (दà¥à¤¨ दà¥à¤µà¥à¤°à¥à¤·à¥à¤¯ पदà¥à¤§à¤¤à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥.)"
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -16328,7 +16310,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
msgid "Daily"
msgstr "दररà¥à¤"
@@ -16338,7 +16320,7 @@ msgstr "दà¥à¤µà¤¿-सापà¥à¤¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr "वारà¥à¤·à¤¿à¤"
@@ -17287,7 +17269,7 @@ msgstr "à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¤§à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
msgid "Show Account Code"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥à¤¡ दाà¤à¤µà¤¾"
@@ -18446,7 +18428,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "à¤
निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤¤"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr "बà¤à¤"
@@ -20304,7 +20286,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¡à¤µà¤²à¥ लाठ(à¤
लà¥à¤ª)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
@@ -21188,7 +21170,7 @@ msgstr "नमà¥à¤¨à¤¾: वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥ विवरण"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21816,8 +21798,8 @@ msgstr "पालठà¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥ à¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¹à¥ शिल
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
msgid "Account Balance"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ शिलà¥à¤²à¤"
@@ -21992,7 +21974,7 @@ msgstr "सà¥à¤à¥à¤ª साà¤à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤à¤à¥ à¤à¤²à¤¨"
@@ -22017,7 +21999,7 @@ msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤à¤à¥ à¤à¤²à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤®à¤¤ सà¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤¤"
@@ -22107,7 +22089,7 @@ msgstr "तयार à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤²à¥à¤à¤¾à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "सरासरà¥"
@@ -23377,10 +23359,10 @@ msgstr "~a वर शिलà¥à¤²à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
msgid "Report on these accounts."
msgstr "या à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤µà¤°à¥à¤² à¤
हवाल."
@@ -23793,12 +23775,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr ""
@@ -23866,7 +23848,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr "लिà¤à¤ सà¤à¥à¤·à¤® à¤à¤°à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Common Currency"
msgstr "सामानà¥à¤¯ à¤à¤²à¤¨"
@@ -23876,13 +23858,13 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr "सरà¥à¤µ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤à¤¾ सामाà¤à¤ à¤à¤²à¤¨à¤¾à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ रà¥à¤ªà¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
#, fuzzy
msgid "Show original currency amount"
msgstr "à¤à¤²à¤¨ रहित à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥ दाà¤à¤µà¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
#, fuzzy
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤² विदà¥à¤¶à¥ à¤à¤²à¤¨ रà¤à¥à¤à¤® दरà¥à¤¶à¤µà¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¾?"
@@ -23898,13 +23880,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr "साठॠà¤à¤à¥à¤£ "
@@ -23914,12 +23896,12 @@ msgid "missing"
msgstr "दलालà¥"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr "मालमतà¥à¤¤à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr "दायितà¥à¤µ"
@@ -23948,7 +23930,7 @@ msgstr " ला "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
@@ -24667,7 +24649,7 @@ msgstr "शिलà¥à¤²à¤ रà¤à¤®à¤¾ ~a तॠ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ à¤à¥à¤³à¤¾à¤¬à¥à¤°à¥à¤"
@@ -24756,7 +24738,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤£à¥à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¥ वरà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£ (à¤à¥ वि
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
msgid "Sales"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥"
@@ -24871,7 +24853,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¡à¤µà¤² à¤à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
msgid "Num/Action"
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾/à¤à¥à¤¤à¥"
@@ -24879,7 +24861,7 @@ msgstr "सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾/à¤à¥à¤¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr "तरल (रनिà¤à¤) शिलà¥à¤²à¤"
@@ -24887,7 +24869,7 @@ msgstr "तरल (रनिà¤à¤) शिलà¥à¤²à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ बà¥à¤°à¤à¤¾"
@@ -24896,114 +24878,114 @@ msgid "General Ledger"
msgstr "सामानà¥à¤¯ à¤à¤¤à¤¾à¤µà¤£à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤®à¤µà¤¾à¤° लावणà¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
msgid "Trans Number"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "सà¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¥ नावाà¤à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr "à¤
नà¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¥ नाव"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "सà¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤£ à¤
नà¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¥ नावाà¤à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr "à¤
नà¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥à¤¡"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
msgid "Sign Reverses"
msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹ à¤à¤²à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤ à¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "सà¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¥ नाव दाà¤à¤µà¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤ सबà¤à¥à¤à¤²"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "तारà¥à¤ à¤à¥ साठॠपà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤ सबà¤à¥à¤à¤²"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤® लावणà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ पà¥à¤°à¤®à¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr "दà¥à¤¯à¥à¤¯à¤® à¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "दà¥à¤¯à¥à¤¯à¤® सबà¤à¥à¤à¤²"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "तारà¥à¤ à¤à¥ साठॠदà¥à¤¯à¥à¤¯à¤® सबà¤à¥à¤à¤²"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤® लावणà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ दà¥à¤¯à¥à¤¯à¤® à¤à¤¸à¥à¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
#, fuzzy
msgid "Income and GST Statement"
msgstr "मिळà¤à¤¤ विवरणपतà¥à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "फिलà¥à¤à¤°à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -25012,14 +24994,14 @@ msgid ""
"g. Income:Sales -$1000, A/Receivable $1100, Liability:GST on Sales -$100."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
"correctly. Please see the documentation."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -25029,85 +25011,85 @@ msgid ""
"sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
"tagged with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
#, fuzzy
msgid "Individual sales columns"
msgstr "वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ à¤à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
#, fuzzy
msgid "Individual purchases columns"
msgstr "वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ à¤à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
#, fuzzy
msgid "Individual tax columns"
msgstr "वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ à¤à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "शिलà¥à¤²à¤ _मिळवा"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "शिलà¥à¤²à¤ _मिळवा"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "à¤à¤° तà¤à¥à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#, fuzzy
msgid "Purchases"
msgstr "निवà¥à¤µà¤³ à¤à¤¿à¤à¤®à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
#, fuzzy
msgid "Tax Accounts"
msgstr "à¤à¤° रà¤à¥à¤à¤®"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -25116,68 +25098,68 @@ msgid ""
"LIABILITY for taxes collected on sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
#, fuzzy
msgid "Report Format"
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
#, fuzzy
msgid "Default Format"
msgstr "डिफà¥à¤²à¥à¤ _फà¥à¤¨à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
#, fuzzy
msgid "UK VAT Return"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ परतावा"
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "à¤à¤° तà¤à¥à¤¤à¥"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "निवà¥à¤µà¤³ à¤à¤¿à¤à¤®à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "à¤à¤° वरà¥à¤"
@@ -25200,7 +25182,7 @@ msgid ""
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥ शिलà¥à¤²à¤ दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤£à¤¾à¤°à¥ रà¥à¤·à¤¾ समाविषà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ नाहà¥."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤°"
@@ -25842,13 +25824,13 @@ msgstr "à¤à¥à¤²à¤®à¥à¤¸ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr "तारà¥à¤ दरà¥à¤¶à¤µà¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¾?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr "विवरण दरà¥à¤¶à¤µà¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¾?"
@@ -26467,7 +26449,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr "_पà¥
रà¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "समà¥à¤¹ दà¥à¤µà¤¾"
@@ -26596,7 +26578,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr "à¤à¥à¤³à¤£à¤¾à¤°à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सापडला नाहà¥"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr "à¤à¥à¤³à¤£à¤¾à¤°à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सापडला नाहà¥"
@@ -26924,12 +26906,12 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr "फà¤à¤¡ à¤à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr "फà¤à¤¡ बाहà¥à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
#, fuzzy
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤à¥à¤à¤°à¤£ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥"
@@ -26961,12 +26943,12 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr "तपासणॠसà¤à¤à¥à¤¯à¤¾/à¤à¥à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¾?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr "तपासणॠà¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ दरà¥à¤¶à¤µà¤¾à¤¯à¤à¤¾ à¤à¤¾?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr "मà¥à¤®à¥ दरà¥à¤¶à¤µà¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¾?"
@@ -26975,7 +26957,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ दरà¥à¤¶à¤µà¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¾?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "समà¤à¤¾à¤à¤¾à¤à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ दरà¥à¤¶à¤µà¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¾?"
@@ -26984,24 +26966,24 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "समà¤à¤¾à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾ लà¥à¤à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ à¤à¤¹à¥à¤¤ तà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ नाव दरà¥à¤¶à¤µà¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¾?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the shares price?"
msgstr "समà¤à¤¾à¤à¤¾à¤à¤à¥ à¤à¤¿à¤à¤®à¤¤ दरà¥à¤¶à¤µà¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¾?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr "रà¤à¥à¤à¤® दरà¥à¤¶à¤µà¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¾?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
#, fuzzy
#| msgid "Single Column Display."
msgid "Single Column"
msgstr "à¤à¤ सà¥à¤¤à¤à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨."
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
#| msgid "Two Column Display."
msgid "Two Columns"
@@ -27012,7 +26994,7 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤²à¤¨à¤¾à¤¤à¥à¤² मà¥à¤²à¥à¤¯ दरà¥à¤¶à¤µà¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ बà¥à¤°à¤à¤¾ दरà¥à¤¶à¤µà¤¾à¤¯à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾?"
@@ -27571,7 +27553,7 @@ msgstr "सà¤à¤à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ à¤à¤à¤ªà¤¨à¥à¤à¥ नाव."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr "लिà¤à¤ सà¤à¥à¤·à¤® à¤à¤°à¤¾"
@@ -27928,216 +27910,216 @@ msgstr "à¤à¤³à¥à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤²à¤à¥à¤¨ पालà¤à¥à¤¨ पारà¥
msgid "Plain"
msgstr "सपाà¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr "फिलà¥à¤à¤°à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
#, fuzzy
msgid "Subtotal Table"
msgstr "सबà¤à¥à¤à¤²"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ विवरण"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr "à¤à¥à¤µà¤³ रदà¥à¤¦ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° दाà¤à¤µà¤¾."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
#, fuzzy
msgid "Add indenting columns"
msgstr "_हा à¤à¥à¤²à¤® मà¥à¤ ा à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
#, fuzzy
#| msgid "Sa_ve Filter"
msgid "Date Filter"
msgstr "à¤à¤¾à¤³à¤£à¥ साठ_वा"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠतà¤à¥à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ नाव"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरलॠà¤à¤¾à¤£à¤¾à¤°à¥ रà¥à¤à¥à¤¯à¥à¤²à¤° à¤à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤°à¥à¤¶à¤¨ समायà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ नाव"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° तारà¥à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरलॠà¤à¤¾à¤£à¤¾à¤°à¥ रà¥à¤à¥à¤¯à¥à¤²à¤° à¤à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤°à¥à¤¶à¤¨ समायà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° तारà¥à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
#, fuzzy
msgid "Reconciled Status"
msgstr "सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ तारà¥à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
msgid "Void Transactions"
msgstr "रदà¥à¤¦à¤¬à¤¾à¤¦à¤² वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
#, fuzzy
msgid "Closing transactions"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° पारà¥à¤¸ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
msgstr ""
"परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ पà¥
नà¥à¤²à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤à¤¤à¤° à¤à¤£à¤¿ à¤à¤¾à¤¤à¥ निवड याà¤à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¥ à¤à¥à¤³à¤£à¤¾à¤°à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सापडलॠनाहà¥à¤¤."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr "नà¥à¤à¤¦à¤ªà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ à¤
नà¥à¤à¥à¤°à¤®"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
#, fuzzy
#| msgid "Do not do any filtering."
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¹à¥ à¤à¤¾à¤³à¥ नà¤à¤¾."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "फिलà¥à¤à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤µà¤°à¥à¤²/पासà¥à¤¨à¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° समाविषà¥à¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "फिलà¥à¤à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤µà¤°à¥à¤²/पासà¥à¤¨à¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° वà¤à¤³à¤¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Non-void only"
msgstr "फà¤à¥à¤¤ रदà¥à¤¦à¤¬à¤¾à¤¦à¤²- न à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Void only"
msgstr "फà¤à¥à¤¤ रदà¥à¤¦à¤¬à¤¾à¤¦à¤²"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
#, fuzzy
#| msgid "Show both (and include void transactions in totals)."
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr "दà¥à¤¨à¥à¤¹à¥ दाà¤à¤µà¤¾ (à¤à¤à¥à¤£à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ रदà¥à¤¦ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° समाविषà¥à¤ à¤à¤°à¤¾)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
#, fuzzy
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° पारà¥à¤¸ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
#, fuzzy
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr "à¤à¥à¤µà¤³ रदà¥à¤¦ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° दाà¤à¤µà¤¾."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
#, fuzzy
msgid "Show closing transactions only"
msgstr "à¤à¥à¤³à¤£à¤¾à¤°à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सापडला नाहà¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
#, fuzzy
msgid "Show All Transactions"
msgstr "_सरà¥à¤µ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
#, fuzzy
msgid "Unreconciled only"
msgstr "_सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ नसलà¥à¤²à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
#, fuzzy
msgid "Cleared only"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤¿à¤
रà¥à¤¡"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
#, fuzzy
msgid "Reconciled only"
msgstr "सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
#, fuzzy
msgid "Use Global Preference"
msgstr "GnuCash पà¥à¤°à¤¾à¤§à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤®"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
#, fuzzy
#| msgid "Don't change any displayed amounts."
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "à¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¹à¥ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ रà¤à¤®à¤¾ बदलॠनà¤à¤¾."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr "मिळà¤à¤¤ à¤à¤£à¤¿ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr "à¤à¤®à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
msgid "Date Entered"
msgstr "तारà¥à¤ नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤²à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr "सरà¥à¤µ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤à¤¾ सामाà¤à¤ à¤à¤²à¤¨à¤¾à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ रà¥à¤ªà¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr ""
"à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤¶à¤¿à¤à¤¾à¤à¤¸à¤¹ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤ व पà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ à¤à¥à¤·à¥à¤à¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª तयार à¤à¤°à¤¤à¥."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
#, fuzzy
msgid "If no transactions matched"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ वà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¥à¤³à¤µà¤£à¥à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
"blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -28145,11 +28127,11 @@ msgid ""
"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -28157,33 +28139,33 @@ msgid ""
"memo. It can be left blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
"will match both tags within description, notes or memo."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
#, fuzzy
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤²à¤¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "रदà¥à¤¦ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤¸à¥ हाताळायà¤à¥."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -28191,123 +28173,123 @@ msgid ""
"reporting."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "या à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤µà¤°à¥à¤² à¤à¤¾à¤³à¤£à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
msgid "Filter account."
msgstr "à¤à¤¾à¤³à¤£à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "सरà¥à¤µà¤ªà¥à¤°à¤¥à¤® या निà¤à¤·à¤¾à¤¨à¥ वरà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¤°à¤¾."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
#, fuzzy
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr "सबà¤à¥à¤à¤²à¥à¤¸ à¤à¤£à¤¿ à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠसà¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¥ नाव दाà¤à¤µà¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
#, fuzzy
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "सबà¤à¥à¤à¤²à¥à¤¸ à¤à¤£à¤¿ à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠसà¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥à¤¡ दाà¤à¤µà¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
#, fuzzy
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "सबà¤à¥à¤à¤²à¥à¤¸ à¤à¤£à¤¿ à¤à¤ªà¤¶à¥à¤°à¥à¤·à¤à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠसà¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥à¤¡ दाà¤à¤µà¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
#, fuzzy
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr "मिळà¤à¤¤ à¤à¤£à¤¿ à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ दाà¤à¤µà¤¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤¾ तपशà¥à¤² à¤à¤¾à¤ªà¥ नà¤à¤¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤ à¤à¥ नà¥à¤¸à¤¾à¤° सबà¤à¥à¤à¤²?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "तारà¤à¥à¤à¥ à¤à¤ªà¤à¤à¥à¤£ à¤à¤¾à¤¢à¤¾."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤ वरà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£à¤¾à¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¤®."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "दà¥à¤¸-या à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤à¤¾à¤µà¤° या निà¤à¤·à¤¾à¤¨à¥ वरà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¤°à¤¾."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "दà¥à¤¯à¥à¤¯à¤® à¤à¥ नà¥à¤¸à¤¾à¤° सबà¤à¥à¤à¤²?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "दà¥à¤¯à¥à¤¯à¤® वरà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£à¤¾à¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¤®."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ तारà¥à¤ दरà¥à¤¶à¤µà¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
#, fuzzy
#| msgid "Display the reconciled date?"
msgid "Display the entered date?"
msgstr "सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ तारà¥à¤ दरà¥à¤¶à¤µà¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "मà¥à¤®à¥ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ नसलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤¿à¤ªà¤£à¥ दरà¥à¤¶à¤µà¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
msgid "Display the full account name?"
msgstr "सà¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ नाव पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
msgid "Display the account code?"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ साà¤à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¤¾ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
msgid "Display the other account code?"
msgstr "à¤à¤¤à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ साà¤à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¤¾ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
#, fuzzy
#| msgid "Display the transaction amount?"
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥ रà¤à¥à¤à¤® दरà¥à¤¶à¤µà¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
#, fuzzy
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "à¤à¤ªà¤¬à¥à¤°à¤à¤¾ दरà¥à¤¶à¤µà¤¾à¤¯à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
#, fuzzy
#| msgid "Display the other account code?"
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "à¤à¤¤à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ साà¤à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¤¾ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
msgid "Display the trans number?"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¤¾ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
msgid "Display the account name?"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ नाव दरà¥à¤¶à¤µà¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -28319,59 +28301,59 @@ msgstr ""
"à¤
नà¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¥ नाव दरà¥à¤¶à¤µà¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¾? (हा à¤à¤° विà¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤
सà¥à¤² तर, या पà¥
रामà¥à¤à¤°à¤à¤¾ à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤ "
"लावलà¥à¤²à¤¾ à¤à¤¹à¥)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "बहà¥-विà¤à¤¾à¤à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠसरà¥à¤µ विà¤à¤¾à¤à¤ तपशà¥à¤² à¤à¤¾à¤ªà¤¾."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "हा वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ पाहा"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤à¤®à¤§à¥à¤² हायपरलिà¤à¤ सà¤à¥à¤·à¤® à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "ठराविठà¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤²à¤ रà¤à¥à¤à¤® पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾/à¤à¥-सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr "हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤° पासà¥à¤¨/परà¥à¤¯à¤à¤¤"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "शिलà¥à¤²à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
msgid "Split Transaction"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° विà¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a पासà¥à¤¨ ~a परà¥à¤¯à¤à¤¤"
@@ -28520,12 +28502,6 @@ msgstr "_रिà¤à¥à¤¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "नà¥à¤à¤¦à¤ªà¥à¤¸à¥à¤¤à¤à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ तळाशॠà¤
सलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ रिà¤à¥à¤¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤µà¤° हलवा"
@@ -29958,6 +29934,17 @@ msgstr "रिवà¥à¤¹à¤°à¥à¤¸à¤¿à¤à¤ (पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°à¥à¤¤à¥)
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "रिवà¥à¤¹à¤°à¥à¤¸à¤¿à¤à¤ (पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°à¥à¤¤à¥) वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° _à¤à¥à¤¡à¤¾"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr "नà¥à¤à¤¦à¤ªà¥à¤¸à¥à¤¤à¤à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ तळाशॠà¤
सलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ रिà¤à¥à¤¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤µà¤° हलवा"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30314,97 +30301,97 @@ msgstr "मà¥à¤®à¤°à¥ शिलà¥à¤²à¤ नाहà¥"
msgid "Numeric error"
msgstr "à¤
à¤à¤à¤µà¤¿à¤·à¤¯à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "या रिपà¥à¤°à¥à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠयà¥à¤¥à¥ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ नाहà¥à¤¤."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s मधà¥à¤¯à¥ पà¥à¤°à¤µà¥à¤¶ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ तà¥à¤°à¥à¤à¥ à¤à¤²à¥."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30412,14 +30399,14 @@ msgid "required"
msgstr "तारà¥à¤ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ नसलà¥à¤²à¥"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30427,18 +30414,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "या वरà¥à¤·à¤¾à¤à¤¾ à¤
à¤à¤¤"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "दलालà¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30446,7 +30433,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30454,7 +30441,7 @@ msgid "date: "
msgstr "तारà¥à¤: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30462,7 +30449,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "à¤à¤²à¤¨"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30470,39 +30457,39 @@ msgid "last: "
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤®à¤¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30682,36 +30669,36 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤²à¥ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¥ à¤
वà¥à¤§ à¤à¤¾à¤¤à¥ नावाà¤à¤à¥ यादॠदिसà¥à¤²:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr "मà¥à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¥à¤
ल फà¤à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr "A/दà¥à¤¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
msgid "Root"
msgstr "मà¥à¤³"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "à¤
नाथ नफा"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤²à¥à¤²à¤¾ नफा/तà¥à¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30774,7 +30761,7 @@ msgstr ""
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index f5c6da11d2..9cb95cb8c3 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-21 23:19+0000\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -789,13 +789,21 @@ msgstr ""
"se online-manualen til GnuCash."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+#| "information.\n"
+#| "\n"
+#| "To make it visible\n"
+#| "select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+#| "check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
msgid ""
"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
"information.\n"
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
"Hver transaksjon har et «Notat»-felt hvor du kan legge inn nyttig "
"informasjon.\n"
@@ -1241,8 +1249,8 @@ msgstr "Valg for tilbakebetaling av lån: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "Dato"
@@ -1311,7 +1319,7 @@ msgstr "Feil ved innlegging av pris."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -1332,8 +1340,8 @@ msgstr "Symbol"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr "Andeler"
@@ -1746,7 +1754,7 @@ msgstr "Fyll inn antall aksjer som er kjøpt eller solgt"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr "Aksjer"
@@ -1772,9 +1780,9 @@ msgstr "Kontant"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "Notat"
@@ -1785,7 +1793,7 @@ msgstr "Notat"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
@@ -1800,7 +1808,7 @@ msgstr "Debet"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
@@ -1875,7 +1883,7 @@ msgstr "Faktura"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2452,8 +2460,8 @@ msgstr "Transaksjonsjournal"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
@@ -2649,16 +2657,16 @@ msgstr "Verdi"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
msgid "Date Posted"
msgstr "Posteringsdato"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Avstemt dato"
@@ -2670,7 +2678,7 @@ msgstr "Avstemt dato"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
msgid "Number/Action"
msgstr "Nummer/handling"
@@ -2700,7 +2708,7 @@ msgstr "Handling"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Transaction Number"
msgstr "Transaksjonsnummer"
@@ -2715,7 +2723,7 @@ msgstr "Transaksjonsnummer"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
@@ -2747,9 +2755,9 @@ msgstr "Beskrivelser, merknader, eller notater"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "Merknader"
@@ -3171,8 +3179,8 @@ msgstr "Ã
pnet"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr "Nr"
@@ -3214,9 +3222,9 @@ msgstr "Finn faktura"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr "Beløp"
@@ -3501,7 +3509,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr "Klarert"
@@ -3511,7 +3519,7 @@ msgstr "Klarert"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr "Avstemt"
@@ -3884,7 +3892,7 @@ msgstr "Opprette"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Ikke avslutt"
@@ -4018,7 +4026,7 @@ msgstr "Finn leverandør"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr "Inntekt"
@@ -4063,7 +4071,7 @@ msgstr "Ã
pne et eksisterende budsjett"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
@@ -4150,13 +4158,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "Kontoer"
@@ -5085,20 +5093,20 @@ msgid "End Date:"
msgstr "Sluttdato:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "_Ikke-avstemte"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
msgid "Frozen"
msgstr "Sperret"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr "Annullert"
@@ -5427,23 +5435,23 @@ msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette den valgte transaksjonen?"
msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette %d valgte transaksjoner?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
msgstr "Rapportfeil"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "En feil oppstod under kjøring av rapporten."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "Feilformet alternativ-URL: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "Feilført rapport-ID: %s"
@@ -5465,14 +5473,14 @@ msgstr "Kontoutskriftsdato"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr "Synkende"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr "Stigende"
@@ -6584,7 +6592,7 @@ msgstr "Val_uta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
@@ -6848,7 +6856,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Vis inntekts- og utgiftskonti"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr "Feil"
@@ -7868,8 +7876,8 @@ msgstr "Ny toppnivåkonto"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "Kontonavn"
@@ -7884,8 +7892,8 @@ msgstr "Vare"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr "Kontokode"
@@ -8181,8 +8189,8 @@ msgstr "Verdipapir"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr "Pris"
@@ -9976,13 +9984,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:241
@@ -10096,21 +10105,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr "Vis alle transaksjoner på en linje. (To i dobbellinjemodus.)"
+#| msgid "Delete all _transactions"
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "Slett alle _transaksjoner"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This field specifies the default view style when opening a new register "
+#| "window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". "
+#| "The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. "
+#| "The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the "
+#| "current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+#| "transactions in expanded form."
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
"Dette feltet spesifiserer forvalgt visningsstil når et nytt register åpnes. "
"Mulige verdier er «hovedbok», «auto-hovedbok» og «journal». \"Hovedbok\" "
@@ -10119,13 +10138,15 @@ msgstr ""
"\"Journal\"-innstillingen viser alle transaksjoner i utvidet form."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr ""
"Automatisk utvid gjeldende transaksjon slik at den viser alle splitter. Alle "
"andre transaksjoner vises som én linje (to i dobbellinjemodus)."
@@ -10986,18 +11007,18 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Antall _rader:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-#, fuzzy
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Startdato"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-#, fuzzy
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Startdato"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
@@ -11009,13 +11030,16 @@ msgstr ""
"%s"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-#, fuzzy
-msgid "Colon separated"
-msgstr "Startdato"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
#, fuzzy
-msgid "Select Separator Type"
+msgid "Select Separator Character"
msgstr "Velg importhandling"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -11067,31 +11091,6 @@ msgstr "Hent noteringer"
msgid "Simple Layout"
msgstr "Eksempeldata:"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-#, fuzzy
-msgid "Separators"
-msgstr "Tegn:"
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
#, fuzzy
msgid "Choose Export Settings"
@@ -11291,6 +11290,12 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr "<b>Last inn og lagre innstillinger</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+#, fuzzy
+msgid "Character-separated"
+msgstr "Startdato"
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
@@ -11816,7 +11821,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Start Date"
msgstr "Startdato"
@@ -11969,7 +11974,7 @@ msgstr "Område"
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "End Date"
msgstr "Sluttdato"
@@ -12628,7 +12633,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr "Kontant"
@@ -13008,7 +13013,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
#, fuzzy
#| msgid "Filter By:"
msgid "Filter Byâ¦"
@@ -13376,6 +13381,18 @@ msgstr ""
msgid "2. Select import type"
msgstr "Velg importhandling"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+#, fuzzy
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "Startdato"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+#, fuzzy
+msgid "Comma separated"
+msgstr "Startdato"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -14038,7 +14055,7 @@ msgstr "Tre gang per år"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr "Kvartalsvis"
@@ -14054,7 +14071,7 @@ msgstr "Annenhver måned"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
msgstr "MÃ¥nedlig"
@@ -14077,7 +14094,7 @@ msgstr "Annenhver uke"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
msgstr "Ukentlig"
@@ -14316,7 +14333,7 @@ msgstr "Velg et format"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
msgid "Format"
msgstr "Format"
@@ -15133,16 +15150,6 @@ msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr ""
"Vis dialogboksen for ny kontoplan når du velger \"Ny fil\" i \"Fil\"-menyen."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Vis \"_dagens tips\"-dialogen"
@@ -15552,14 +15559,17 @@ msgstr "<b>_Kontoer</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
#, fuzzy
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "«Linj_eskift» flytter til ny transaksjon"
+#| msgid "Number of _transactions"
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "Antall _transaksjoner"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2811
@@ -15574,28 +15584,10 @@ msgstr "<b>Andre standarder</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Grunnleggende bok"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr "Vis alle transaksjoner på en linje. (To i dobbellinjemodus.)"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Auto-splittbok"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
-#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"Automatisk utvid gjeldende transaksjon slik at den viser alle splitter. Alle "
-"andre transaksjoner vises som én linje (to i dobbellinjemodus)."
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -16310,7 +16302,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
msgid "Daily"
msgstr "Daglig"
@@ -16320,7 +16312,7 @@ msgstr "Annenhver uke"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr "Ã
rlig"
@@ -17286,7 +17278,7 @@ msgstr "Budsjettperiode"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
#, fuzzy
msgid "Show Account Code"
msgstr "Vis kontokode?"
@@ -18477,7 +18469,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Uspesifisert"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -20275,7 +20267,7 @@ msgstr "Kap.fortj. (kort)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "Egenkapital"
@@ -21190,7 +21182,7 @@ msgstr "eksempel:Beskrivelse av en transaksjon"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21851,8 +21843,8 @@ msgstr "Ikke vis saldi for overordnede kontoer."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
msgid "Account Balance"
msgstr "Kontosaldo"
@@ -22026,7 +22018,7 @@ msgstr "Intervall"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr "Rapportens valuta"
@@ -22051,7 +22043,7 @@ msgstr "Rapportens valuta"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr "Priskilde"
@@ -22143,7 +22135,7 @@ msgstr "Type graf som skal genereres"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Gjennomsnitt"
@@ -23470,10 +23462,10 @@ msgstr "Balanse den %s"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
#, fuzzy
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Rapporter på disse kontoene"
@@ -23886,12 +23878,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr ""
@@ -23959,7 +23951,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr "Aktiver lenker"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Common Currency"
msgstr "Felles valuta"
@@ -23969,13 +23961,13 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr "Konverter alle transaksjoner til en felles valuta"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
#, fuzzy
msgid "Show original currency amount"
msgstr "Vis ikke-valutavarer"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
#, fuzzy
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr "Vis kontoens utenlandske valutabeløp?"
@@ -23991,13 +23983,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr "Sum for "
@@ -24007,12 +23999,12 @@ msgid "missing"
msgstr "Salærer"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr "Eiendel"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr "Gjeld"
@@ -24041,7 +24033,7 @@ msgstr " til "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Kostnad"
@@ -24786,7 +24778,7 @@ msgstr "saldoer fra ~a til ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr "Totalsum"
@@ -24875,7 +24867,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
#, fuzzy
msgid "Sales"
msgstr "Aksjer"
@@ -24998,7 +24990,7 @@ msgstr "Reduksjon i kapital"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
#, fuzzy
msgid "Num/Action"
msgstr "Handling"
@@ -25007,7 +24999,7 @@ msgstr "Handling"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr "Løpende saldo"
@@ -25015,7 +25007,7 @@ msgstr "Løpende saldo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr "Summer"
@@ -25024,119 +25016,119 @@ msgid "General Ledger"
msgstr "Hovedbok"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr "Sortering"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "Skattenummer"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
#, fuzzy
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Bruk fullt kontonavn?"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr "Motkontonavn"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
#, fuzzy
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Bruk fullt kontonavn for motkonto?"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr "Motkontokode"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
#, fuzzy
msgid "Sign Reverses"
msgstr "Bytt fortegn?"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr "Primærsortering"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
#, fuzzy
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Vis fullstendige kontonavn"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "Delsum for primærsortering"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "Delsum for dato-primærsortering"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "Retning for primærsortering"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr "Sekundærsortering"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "Delsum for sekundærsortering"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "Delsum for dato-sekundærsortering"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "Retning for sekundærsortering"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
#, fuzzy
msgid "Income and GST Statement"
msgstr "Resultatregnskap"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filtertype"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -25145,14 +25137,14 @@ msgid ""
"g. Income:Sales -$1000, A/Receivable $1100, Liability:GST on Sales -$100."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
"correctly. Please see the documentation."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -25162,85 +25154,85 @@ msgid ""
"sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
"tagged with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
#, fuzzy
msgid "Individual sales columns"
msgstr "Individuell MVA"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
#, fuzzy
msgid "Individual purchases columns"
msgstr "Individuell MVA"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
#, fuzzy
msgid "Individual tax columns"
msgstr "Individuell MVA"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "Hent _saldo"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "Hent _saldo"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "MVA-koder"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#, fuzzy
msgid "Purchases"
msgstr "Ny _pris:"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
#, fuzzy
msgid "Tax Accounts"
msgstr "en konto"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -25249,67 +25241,67 @@ msgid ""
"LIABILITY for taxes collected on sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
#, fuzzy
msgid "Report Format"
msgstr "Rapportfeil"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
msgid "Default Format"
msgstr "Forvalgt format"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
#, fuzzy
msgid "UK VAT Return"
msgstr "Samlet tilbake"
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "Aksjer"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "Aksjer"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "MVA-koder"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "Ny _pris:"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "MVA-koder"
@@ -25335,7 +25327,7 @@ msgid ""
msgstr "Hvorvidt en linje med samlede inntekter skal tas med"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
#, fuzzy
msgid "Trading"
msgstr "Overskrift"
@@ -25978,13 +25970,13 @@ msgstr "Vis kolonner"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr "Vis dato?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr "Vis beskrivelse?"
@@ -26609,7 +26601,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr "_Overordnet konto"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
msgid "Link"
msgstr ""
@@ -26734,7 +26726,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr "Ingen transaksjoner er funnet."
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Ingen samsvarende transaksjoner funnet"
@@ -27053,12 +27045,12 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr "Midler inn"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr "Midler ut"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
#, fuzzy
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "Avstem (auto) treff"
@@ -27094,12 +27086,12 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr "Vis sjekknummer?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr "Vis sjekknummer?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr "Vis notat?"
@@ -27108,7 +27100,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr "Vis konto?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "Vis antall aksjer?"
@@ -27118,23 +27110,23 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "Vis antall aksjer?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the shares price?"
msgstr "Vis aksjepriser?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr "Vis sum?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
#, fuzzy
msgid "Single Column"
msgstr "Enkolonnesvisning"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
msgid "Two Columns"
msgstr "Tokolonnesvisning"
@@ -27145,7 +27137,7 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "Vis transaksjonsreferansen?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr "Vis summer?"
@@ -27741,7 +27733,7 @@ msgstr "Navn på organisasjon eller firma"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr "Aktiver lenker"
@@ -28103,90 +28095,90 @@ msgstr "Bakgrunnsfarge for rapporter."
msgid "Plain"
msgstr "Usmykket"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr "Filtertype"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
#, fuzzy
msgid "Subtotal Table"
msgstr "Delsum"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "Kontobeskrivelse"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr "Vis kun annullerte transaksjoner"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
msgid "Add indenting columns"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
#, fuzzy
msgid "Date Filter"
msgstr "Lagre %s til fil"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr "Tabell for eksport"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter"
msgstr "Kontonavn"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "Kontonavn"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter"
msgstr "Transaksjonen er annullert"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr "Vis transaksjonsdato?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "Transaksjonen er annullert"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
#, fuzzy
msgid "Reconciled Status"
msgstr "Avstemt dato"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
#, fuzzy
msgid "Void Transactions"
msgstr "Annuller transaksjonene?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
msgid "Closing transactions"
msgstr "Lukker transaksjoner"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
@@ -28194,123 +28186,123 @@ msgstr ""
"Ingen transaksjoner passer overens med tidsintervallet og kontovalgene du "
"har gjrt i \"Alternativer\"."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr "Registerrekkefølge"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
#, fuzzy
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "Ikke filtrer ut noen kontoer"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Ta med transaksjoner til/fra filtrerte kontoer"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Ta vekk transaksjoner til/fra filtrerte kontoer"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Non-void only"
msgstr "Kun ikke-annullerte"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Void only"
msgstr "Kun annullerte"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
#, fuzzy
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr "Vis begge (og inkluder annullerte transaksjoner i summene)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr "Utelat transaksjoner under lukking"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
#, fuzzy
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr "Vis kun annullerte transaksjoner"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
#, fuzzy
msgid "Show closing transactions only"
msgstr "Ingen samsvarende transaksjoner funnet"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
#, fuzzy
msgid "Show All Transactions"
msgstr "_Alle transaksjoner"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
#, fuzzy
msgid "Unreconciled only"
msgstr "_Ikke-avstemte"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
#, fuzzy
msgid "Cleared only"
msgstr "Klarert"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
#, fuzzy
msgid "Reconciled only"
msgstr "Avstemt"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
#, fuzzy
msgid "Use Global Preference"
msgstr "GnuCash-innstillinger"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
#, fuzzy
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "Ikke bytt fortegn"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr "Inntekter og kostnader"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr "Kreditkontoer"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
#, fuzzy
msgid "Date Entered"
msgstr "Posteringsdato"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
#, fuzzy
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr "Konverter alle transaksjoner til en felles valuta"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
#, fuzzy
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr ""
"Formater tabellen i passende format for klipp-og-lim-eksport med ekstra "
"celler"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
#, fuzzy
msgid "If no transactions matched"
msgstr "Generell transaksjonssammenstiller for import"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
"blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -28318,11 +28310,11 @@ msgid ""
"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -28330,34 +28322,34 @@ msgid ""
"memo. It can be left blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
"will match both tags within description, notes or memo."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
#, fuzzy
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "Vis transaksjonsdato?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
#, fuzzy
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "Hvordan annullerte transaksjoner skal behandles"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -28365,126 +28357,126 @@ msgid ""
"reporting."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
#, fuzzy
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "Filtrer ut disse kontoene"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
#, fuzzy
msgid "Filter account."
msgstr "Utfiltrerte kontoer"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
#, fuzzy
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "Sorter etter dette kriterie først"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
#, fuzzy
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr "Vis fullt kontonavn for delsummer og underoverskrifter?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
#, fuzzy
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "Hvis kontokoden for delsummer og underoverskrifter?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "Vis kontobeskrivelser for underoverskrifter?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr "Vis uformelle overskrifter for inntekts- og utgiftskonti?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr "Vis kun delsummer, skjul transaksjonsdetaljer?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "Delsummer i tråd med primær sortering?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
#, fuzzy
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "Lag en delsum for dato"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
#, fuzzy
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "Rekkefølge på første sortering"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
#, fuzzy
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "Andre kriteriet som det skal sorteres etter"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "Delsum i tråd med sekundær sortering?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
#, fuzzy
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "Rekkefølge på andre sortering"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "Vis avstemmingsdato?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
#, fuzzy
#| msgid "Display the reconciled date?"
msgid "Display the entered date?"
msgstr "Vis avstemmingsdato?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
#, fuzzy
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "Vis betalinger som er ført mot denne fakturaen?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
msgid "Display the full account name?"
msgstr "Vis fullt kontonavn?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
msgid "Display the account code?"
msgstr "Vis kontokode?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
msgid "Display the other account code?"
msgstr "Vis motkontokode?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "Vis transaksjonens lenkede dokument"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Vis et sammendrag av delsummer."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
#, fuzzy
#| msgid "Display the other account code?"
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "Vis motkontokode?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
#, fuzzy
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Vis sjekknummer?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
msgid "Display the account name?"
msgstr "Vis kontonavn?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -28496,63 +28488,63 @@ msgstr ""
"Vis motkontonavn? (hvis dette er en flersplittstransaksjon vil denne verdien "
"gjettes)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "Mulige duplikater for valgt ny transaksjon"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "Hent transaksjoner online"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
#, fuzzy
#| msgid "Hide:"
msgid "Hide"
msgstr "Skjul:"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "Aktiver hyperlenker i rapportene."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
#, fuzzy
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Bytt fortegn på beløp for noen kontotyper"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Motkonto"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "Saldo"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
#, fuzzy
msgid "Split Transaction"
msgstr "S_plitt transaksjon"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Fra ~a til ~a"
@@ -28702,12 +28694,6 @@ msgstr "_Blank transaksjon"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "Flytt til en blank transaksjon i slutten av registeret"
@@ -30179,6 +30165,17 @@ msgstr "Legg inn _reverserende transaksjon"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "Legg inn _reverserende transaksjon"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr "Flytt til en blank transaksjon i slutten av registeret"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30540,111 +30537,111 @@ msgstr "Ikke mer minne"
msgid "Numeric error"
msgstr "Numerisk feil"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Denne rapporten har ingen alternativer."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Det oppstod en feil under tilkobling til %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "Ã
pnet dato"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_Ikke-avstemte"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30652,18 +30649,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "Slutt på inneværende år"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Salærer"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30671,7 +30668,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Symbol"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30679,7 +30676,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Dato: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30687,7 +30684,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "Valuta"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30695,39 +30692,39 @@ msgid "last: "
msgstr "siste %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Pris"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized action '~a'."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30896,37 +30893,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr "Kredittkort"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Verdipapirfond"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
msgid "A/Receivable"
msgstr "Kundefordringer"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr "Leverandørgjeld"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
#, fuzzy
msgid "Root"
msgstr "Rapport"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Uplassert overskudd"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Realisert over-/underskudd"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30991,7 +30988,7 @@ msgstr ""
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
#, fuzzy
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index a833bdead4..54a72b834d 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-15 15:49+0000\n"
"Last-Translator: Diggaj Upadhyay <dcozupadhyay at duck.com>\n"
"Language-Team: Nepali <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -806,7 +806,7 @@ msgid ""
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:50
@@ -1242,8 +1242,8 @@ msgstr "वितà¥à¤¤à¤¿à¤¯ à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤à¥à¤²à¥à¤à¤°"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "मिति"
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ थपà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿à¥¤"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
@@ -1334,8 +1334,8 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr "शà¥à¤¯à¤°à¤¹à¤°à¥"
@@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr "शà¥à¤¯à¤°à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¿à¤¨à¥à¤à¥ वा बà¥à¤à¥à¤à¥ न
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¤"
@@ -1770,9 +1770,9 @@ msgstr "नà¤à¤¦"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "मà¥à¤®à¥"
@@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr "मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "बà¥à¤à¤"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2448,8 +2448,8 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "वरà¥à¤£à¤¨"
@@ -2646,16 +2646,16 @@ msgstr "मान"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
msgid "Date Posted"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ मिति"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr "मिलान à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ मिति"
@@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr "मिलान à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ मिति"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
#, fuzzy
msgid "Number/Action"
msgstr "विà¤à¤²à¥à¤ª सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
@@ -2698,7 +2698,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
#, fuzzy
msgid "Transaction Number"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨"
@@ -2714,7 +2714,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
@@ -2746,9 +2746,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "दà¥à¤°à¤·à¥à¤à¤¬à¥à¤¯"
@@ -3169,8 +3169,8 @@ msgstr "à¤à¥à¤²à¤¿à¤à¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr "सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
@@ -3212,9 +3212,9 @@ msgstr "बà¥à¤à¤ फà¥à¤²à¤¾ पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr "रà¤à¤®"
@@ -3499,7 +3499,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥"
@@ -3509,7 +3509,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr "मिलान à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥"
@@ -3872,7 +3872,7 @@ msgstr "सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿à¤²à¥à¤¯à¥ à¤
नà¥à¤¤à¥à¤¯ नहà¥à¤¨à¥"
@@ -4008,7 +4008,7 @@ msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ फà¥à¤²à¤¾ पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¦à¤¾à¤¨à¥"
@@ -4053,7 +4053,7 @@ msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ à¤
वसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ बà¤à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "à¤à¥à¤¡"
@@ -4138,13 +4138,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥"
@@ -5080,20 +5080,20 @@ msgid "End Date:"
msgstr "à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® मिति:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "मिलान नà¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
msgid "Frozen"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥"
@@ -5423,23 +5423,23 @@ msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgstr[0] "à¤à¥ तपाà¤à¤ ढà¥à¤à¥à¤ हà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤¿ तपाà¤à¤ सà¥à¤à¥à¤¬à¤¦à¥à¤¦ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° मà¥à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
msgstr[1] "à¤à¥ तपाà¤à¤ ढà¥à¤à¥à¤ हà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤¿ तपाà¤à¤ सà¥à¤à¥à¤¬à¤¦à¥à¤¦ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° मà¥à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ à¤à¤²à¤¾à¤à¤à¤¦à¤¾ à¤à¤à¤à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¯à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¬ रà¥à¤ªà¤²à¥ बनà¥à¤à¤¾ विà¤à¤²à¥à¤ªà¤¹à¤°à¥ URL: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¬ रà¥à¤ªà¤²à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ à¤à¤ डà¥: %s"
@@ -5461,14 +5461,14 @@ msgstr "विवरण मिति"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr "à¤à¤à¥à¤¦à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr "बढà¥à¤¦à¥"
@@ -6577,7 +6577,7 @@ msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
@@ -6841,7 +6841,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¦à¤¾à¤¨à¥ र à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr "तà¥à¤°à¥à¤à¤¿"
@@ -7856,8 +7856,8 @@ msgstr "नयाठमाथिलà¥à¤²à¥ सà¥à¤¤à¤° à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम"
@@ -7872,8 +7872,8 @@ msgstr "वसà¥à¤¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सà¤à¥à¤à¥à¤¤"
@@ -8175,8 +8175,8 @@ msgstr "सà¥à¤à¥à¤¯à¥à¤°à¤¿à¤à¤¿"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯"
@@ -9940,13 +9940,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:241
@@ -10058,21 +10059,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr "सबॠà¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ à¤à¤à¤à¥ लाà¤à¤¨à¤®à¤¾ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤ (दà¥à¤à¤à¤¾ डबल लाà¤à¤¨ मà¥à¤¡à¤®à¤¾à¥¤)"
+#| msgid "Delete all _transactions"
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "सबॠà¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ मà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This field specifies the default view style when opening a new register "
+#| "window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". "
+#| "The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. "
+#| "The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the "
+#| "current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+#| "transactions in expanded form."
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
"यस फाà¤à¤à¤²à¥ नयाठरà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² à¤à¥à¤²à¥à¤¦à¤¾ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ दà¥à¤¶à¥à¤¯ शà¥à¤²à¥ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¦à¤à¥¤ समà¥à¤à¤¾à¤µà¥à¤¯ "
"मानहरॠ\"à¤à¤¾à¤¤à¤¾\", \"सà¥à¤µà¤¤:-à¤à¤¾à¤¤à¤¾\" र \"à¤à¥à¤¶à¥à¤µà¤°à¤¾\" हà¥à¤¨à¥à¥¤\"à¤à¤¾à¤¤à¤¾\" सà¥à¤à¤¿à¤à¤²à¥ à¤à¤à¤à¤¾ वा दà¥à¤ वà¤à¤¾ "
@@ -10081,13 +10092,15 @@ msgstr ""
"सबॠà¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤
वसà¥à¤¥à¤¾à¤®à¤¾ दà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤à¥¤"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr ""
"सबॠविà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨ सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ तरिà¤à¤¾à¤²à¥ हालà¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° विसà¥à¤¤à¤¾à¤° à¤à¤¯à¥à¥¤ à¤
नà¥à¤¯ सबॠà¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ "
"à¤à¤à¤à¥ लाà¤à¤¨à¤®à¤¾ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¥¤ (दà¥à¤ वà¤à¤¾ डबल लाà¤à¤¨ मà¥à¤¡à¤®à¤¾à¥¤)"
@@ -10930,18 +10943,18 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "पà¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¿à¤¹à¤°à¥à¤à¥ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-#, fuzzy
-msgid "Comma separated"
-msgstr "सà¥à¤°à¥ मिति"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-#, fuzzy
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "सà¥à¤°à¥ मिति"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
@@ -10953,13 +10966,16 @@ msgstr ""
"%s"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-#, fuzzy
-msgid "Colon separated"
-msgstr "सà¥à¤°à¥ मिति"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
#, fuzzy
-msgid "Select Separator Type"
+msgid "Select Separator Character"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -11012,31 +11028,6 @@ msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ विवरण पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹
msgid "Simple Layout"
msgstr "नमà¥à¤¨à¤¾ डà¥à¤à¤¾:"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-#, fuzzy
-msgid "Separators"
-msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾à¤°à¥à¤à¥à¤à¤°:"
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
#, fuzzy
msgid "Choose Export Settings"
@@ -11236,6 +11227,12 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr "बà¤à¤¤"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+#, fuzzy
+msgid "Character-separated"
+msgstr "सà¥à¤°à¥ मिति"
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
@@ -11758,7 +11755,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Start Date"
msgstr "सà¥à¤°à¥ मिति"
@@ -11911,7 +11908,7 @@ msgstr "दायरा"
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "End Date"
msgstr "à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® मिति"
@@ -12570,7 +12567,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr "नà¤à¤¦"
@@ -12944,7 +12941,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
#, fuzzy
msgid "Filter Byâ¦"
msgstr "...दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ फिलà¥à¤à¤°"
@@ -13310,6 +13307,18 @@ msgstr ""
msgid "2. Select import type"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+#, fuzzy
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "सà¥à¤°à¥ मिति"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+#, fuzzy
+msgid "Comma separated"
+msgstr "सà¥à¤°à¥ मिति"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13969,7 +13978,7 @@ msgstr "तà¥à¤°à¤¿-वारà¥à¤·à¤¿à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr "तà¥à¤°à¥à¤®à¤¾à¤¸à¤¿à¤"
@@ -13985,7 +13994,7 @@ msgstr "à¤
रà¥à¤§-मासिà¤"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
msgstr "मासिà¤"
@@ -14008,7 +14017,7 @@ msgstr "पाà¤à¥à¤·à¤¿à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
msgstr "सापà¥à¤¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤"
@@ -14250,7 +14259,7 @@ msgstr "ढाà¤à¤à¤¾ रà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
msgid "Format"
msgstr "ढाà¤à¤à¤¾"
@@ -15064,16 +15073,6 @@ msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr ""
"तपाà¤à¤à¤²à¥ \"फाà¤à¤²\" मà¥à¤¨à¥à¤¬à¤¾à¤ \"नयाठफाà¤à¤²\" रà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤à¤¦à¤¾ नयाठà¤à¤¾à¤¤à¤¾ सà¥à¤à¥ सà¤à¤µà¤¾à¤¦ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "\"दिनà¤à¥ à¤à¤¿à¤ª\" सà¤à¤µà¤¾à¤¦ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -15482,14 +15481,17 @@ msgstr "<b>à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
#, fuzzy
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "'पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥' à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤®à¤¾ सरà¥à¤¦à¤"
+#| msgid "Number of _transactions"
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥à¤à¥ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2811
@@ -15504,28 +15506,10 @@ msgstr "<b>à¤
नà¥à¤¯ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤¹à¤°à¥</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "à¤à¤§à¤¾à¤°à¤à¥à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr "सबॠà¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ à¤à¤à¤à¥ लाà¤à¤¨à¤®à¤¾ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤ (दà¥à¤à¤à¤¾ डबल लाà¤à¤¨ मà¥à¤¡à¤®à¤¾à¥¤)"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "सà¥à¤µà¤¤-विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
-#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"सबॠविà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨ सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ तरिà¤à¤¾à¤²à¥ हालà¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° विसà¥à¤¤à¤¾à¤° à¤à¤¯à¥à¥¤ à¤
नà¥à¤¯ सबॠà¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ "
-"à¤à¤à¤à¥ लाà¤à¤¨à¤®à¤¾ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¥¤ (दà¥à¤ वà¤à¤¾ डबल लाà¤à¤¨ मà¥à¤¡à¤®à¤¾à¥¤)"
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -16238,7 +16222,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
msgid "Daily"
msgstr "दà¥à¤¨à¤¿à¤"
@@ -16248,7 +16232,7 @@ msgstr "पाà¤à¥à¤·à¤¿à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr "वारà¥à¤·à¤¿à¤"
@@ -17215,7 +17199,7 @@ msgstr "बà¤à¥à¤ à¤
वधि"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
#, fuzzy
msgid "Show Account Code"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सà¤à¥à¤à¥à¤¤ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
@@ -18406,7 +18390,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ नà¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr "बà¥à¤à¤"
@@ -20192,7 +20176,7 @@ msgstr "पà¥à¤à¤à¥à¤à¤¤ नाफा (à¤à¥à¤à¥)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "à¤à¤à¥à¤¯à¥à¤à¥"
@@ -21101,7 +21085,7 @@ msgstr "नमà¥à¤¨à¤¾:à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ वरà¥à¤£à¤¨"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21748,8 +21732,8 @@ msgstr "मà¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥ पनि सनà¥
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
msgid "Account Balance"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨"
@@ -21926,7 +21910,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¤£ साà¤à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤à¥ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
@@ -21951,7 +21935,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤à¥ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ सà¥à¤°à¥à¤¤"
@@ -22043,7 +22027,7 @@ msgstr "à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥à¤°à¤¾à¤«à¤à¥ पà¥à¤°à¤à¤¾
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "à¤à¤¸à¤¤"
@@ -23361,10 +23345,10 @@ msgstr "~a मा सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
#, fuzzy
msgid "Report on these accounts."
msgstr "यॠà¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -23775,12 +23759,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr ""
@@ -23848,7 +23832,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤¹à¤°à¥à¤®à¤¾ हाà¤à¤ªà¤°à¤²à¤¿à¤à¥à¤ सà¤à¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Common Currency"
msgstr "साà¤à¤¾ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
@@ -23858,13 +23842,13 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr "सबॠà¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ साà¤à¤¾ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾à¤®à¤¾ रà¥à¤ªà¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
#, fuzzy
msgid "Show original currency amount"
msgstr "à¤
मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤ वसà¥à¤¤à¥à¤¹à¤°à¥ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
#, fuzzy
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤à¥ विदà¥à¤¶à¥ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ रà¤à¤® पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
@@ -23880,13 +23864,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr "यसà¤à¥ लाà¤à¤¿ à¤à¥à¤¡"
@@ -23896,12 +23880,12 @@ msgid "missing"
msgstr "à¤à¤®à¤¿à¤¶à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr "समà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr "दायितà¥à¤µ"
@@ -23930,7 +23914,7 @@ msgstr " दà¥à¤à¤¿ "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
@@ -24680,7 +24664,7 @@ msgstr "सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨à¤¹à¤°à¥ ~a दà¥à¤à¤¿ ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¥à¤¡"
@@ -24769,7 +24753,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
#, fuzzy
msgid "Sales"
msgstr "शà¥à¤¯à¤°à¤¹à¤°à¥"
@@ -24892,7 +24876,7 @@ msgstr "पà¥à¤à¤à¥ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
#, fuzzy
msgid "Num/Action"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯"
@@ -24901,7 +24885,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr "à¤à¤²à¤¿à¤°à¤¹à¥à¤à¥ सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨"
@@ -24909,7 +24893,7 @@ msgstr "à¤à¤²à¤¿à¤°à¤¹à¥à¤à¥ सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr "à¤à¥à¤¡à¤¹à¤°à¥"
@@ -24918,119 +24902,119 @@ msgid "General Ledger"
msgstr "साधारण à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤®à¤¬à¤¦à¥à¤§ à¤à¤°à¥à¤¦à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "à¤à¤° नमà¥à¤¬à¤°"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
#, fuzzy
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr "à¤
रà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
#, fuzzy
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "à¤
रà¥à¤à¥ पà¥à¤°à¤¾ नाम पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr "à¤
रà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सà¤à¥à¤à¥à¤¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
#, fuzzy
msgid "Sign Reverses"
msgstr "à¤à¤²à¥à¤à¤¾à¤à¤à¤à¥à¤¹à¤°à¥ साà¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤ à¤à¥à¤à¥à¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
#, fuzzy
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नामहरॠदà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤ à¤à¤ª-à¤à¥à¤¡"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "मिति à¤à¥à¤à¥à¤à¥à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤ à¤à¤ª-à¤à¥à¤¡"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¬à¤¦à¥à¤§ à¤à¤¦à¥à¤¶"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr "माधà¥à¤¯à¤¾à¤®à¤¿à¤ à¤à¥à¤à¥à¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "माधà¥à¤¯à¤¾à¤®à¤¿à¤ à¤à¤ª-à¤à¥à¤¡"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "समय à¤à¥à¤à¥à¤à¥à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ माधà¥à¤¯à¤¾à¤®à¤¿à¤ à¤à¤ª-à¤à¥à¤¡"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "माधà¥à¤¯à¤¾à¤®à¤¿à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¬à¤¦à¥à¤§ à¤à¤¦à¥à¤¶"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
#, fuzzy
msgid "Income and GST Statement"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¦à¤¾à¤¨à¥ विवरण"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -25039,14 +25023,14 @@ msgid ""
"g. Income:Sales -$1000, A/Receivable $1100, Liability:GST on Sales -$100."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
"correctly. Please see the documentation."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -25056,85 +25040,85 @@ msgid ""
"sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
"tagged with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
#, fuzzy
msgid "Individual sales columns"
msgstr "वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¤ à¤à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
#, fuzzy
msgid "Individual purchases columns"
msgstr "वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¤ à¤à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
#, fuzzy
msgid "Individual tax columns"
msgstr "वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¤ à¤à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#, fuzzy
msgid "Purchases"
msgstr "नयाठमà¥à¤²à¥à¤¯:"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
#, fuzzy
msgid "Tax Accounts"
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -25143,68 +25127,68 @@ msgid ""
"LIABILITY for taxes collected on sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
#, fuzzy
msgid "Report Format"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
#, fuzzy
msgid "Default Format"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ दर"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
#, fuzzy
msgid "UK VAT Return"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ फिरà¥à¤¤à¤¾"
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "शà¥à¤¯à¤°à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "शà¥à¤¯à¤°à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "नयाठमà¥à¤²à¥à¤¯:"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
@@ -25231,7 +25215,7 @@ msgid ""
msgstr "à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ राà¤à¤¶à¥à¤µ सà¤à¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¥ लाà¤à¤¨ समावà¥à¤¶ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ à¤à¤¿ नà¤à¤°à¥à¤¨à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
#, fuzzy
msgid "Trading"
msgstr "शà¥à¤°à¥à¤·à¤"
@@ -25877,13 +25861,13 @@ msgstr "सà¥à¤¤à¤®à¥à¤à¤¹à¤°à¥ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr "मिति पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr "वरà¥à¤£à¤¨ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
@@ -26529,7 +26513,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr "मà¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
msgid "Link"
msgstr ""
@@ -26661,7 +26645,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr "à¤à¥à¤¡à¤¾ मिलà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° फà¥à¤²à¤¾ परà¥à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr "à¤à¥à¤¡à¤¾ मिलà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° फà¥à¤²à¤¾ परà¥à¤¨"
@@ -26982,12 +26966,12 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr "à¤à¥à¤·à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr "à¤à¥à¤·à¤¹à¤°à¥ बाहिर"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
#, fuzzy
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "(सà¥à¤µà¤¤:) à¤à¥à¤¡à¤¾ मिलान à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -27023,12 +27007,12 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr "à¤à¥à¤ नमà¥à¤¬à¤° पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr "à¤à¥à¤ नमà¥à¤¬à¤° पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr "मà¥à¤®à¥ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
@@ -27037,7 +27021,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "शà¥à¤¯à¤°à¤¹à¤°à¥à¤à¥ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
@@ -27047,23 +27031,23 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "शà¥à¤¯à¤°à¤¹à¤°à¥à¤à¥ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the shares price?"
msgstr "शà¥à¤¯à¤°à¤¹à¤°à¥à¤à¥ मà¥à¤²à¥à¤¯ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr "रà¤à¤® पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
#, fuzzy
msgid "Single Column"
msgstr "à¤à¤à¤² सà¥à¤¤à¤®à¥à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
msgid "Two Columns"
msgstr "दà¥à¤ सà¥à¤¤à¤®à¥à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨"
@@ -27074,7 +27058,7 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° सनà¥à¤¦à¤°à¥à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr "à¤à¥à¤¡à¤¹à¤°à¥ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
@@ -27671,7 +27655,7 @@ msgstr "सà¤à¥à¤à¤ न वा à¤à¤®à¥à¤ªà¤¨à¥à¤à¥ नाम"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr "लिà¤à¥à¤à¤¹à¤°à¥ सà¤à¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -28035,91 +28019,91 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤¹à¤°à¥à¤à¥ लाà¤à¤¿ पà¥à¤·à¥à¤
msgid "Plain"
msgstr "सादा"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr "पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
#, fuzzy
msgid "Subtotal Table"
msgstr "à¤à¤ª-à¤à¥à¤²"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ वरà¥à¤£à¤¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ नà¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ मातà¥à¤° दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
msgid "Add indenting columns"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
#, fuzzy
msgid "Date Filter"
msgstr "फाà¤à¤²à¤®à¤¾ %s बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¤à¥ लाà¤à¤¿ तालिà¤à¤¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° मिति पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
#, fuzzy
msgid "Reconciled Status"
msgstr "मिलान à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ मिति"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
#, fuzzy
msgid "Void Transactions"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
#, fuzzy
msgid "Closing transactions"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾..."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
@@ -28127,123 +28111,123 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ फà¥à¤²à¤¾ परà¥à¤¨ à¤à¥à¤¨ विà¤à¤²à¥à¤ª पà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤²à¤®à¤¾ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤à¥ समय à¤
नà¥à¤¤à¤°à¤à¤¾à¤² à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¥à¤¡à¤¾ "
"मिलाà¤à¤à¤¦à¤à¥¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr "दरà¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¤®"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
#, fuzzy
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥ फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤¦à¥ नà¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ लाà¤/बाठफिलà¥à¤à¤° à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ समà¥à¤®à¤¿à¤²à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ लाà¤/बाठफिलà¥à¤à¤° à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ निसà¥à¤à¤¾à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Non-void only"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥-नà¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ मातà¥à¤°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Void only"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ मातà¥à¤°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
#, fuzzy
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr "दà¥à¤¬à¥ (र à¤à¥à¤¡à¤¹à¤°à¥à¤®à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ समà¥à¤®à¤¿à¤²à¤¿à¤¤) दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
#, fuzzy
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾..."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
#, fuzzy
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ नà¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ मातà¥à¤° दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
#, fuzzy
msgid "Show closing transactions only"
msgstr "à¤à¥à¤¡à¤¾ मिलà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° फà¥à¤²à¤¾ परà¥à¤¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
#, fuzzy
msgid "Show All Transactions"
msgstr "सबॠà¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
#, fuzzy
msgid "Unreconciled only"
msgstr "मिलान नà¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
#, fuzzy
msgid "Cleared only"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
#, fuzzy
msgid "Reconciled only"
msgstr "मिलान à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
#, fuzzy
msgid "Use Global Preference"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
#, fuzzy
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ रà¤à¤®à¤¹à¤°à¥ परिवरà¥à¤¤à¤¨ नà¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¦à¤¾à¤¨à¥ र à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
#, fuzzy
msgid "Date Entered"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ मिति"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
#, fuzzy
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr "सबॠà¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ साà¤à¤¾ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾à¤®à¤¾ रà¥à¤ªà¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
#, fuzzy
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr ""
"à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ à¤à¤à¥à¤·à¤¹à¤°à¥à¤¸à¤à¤ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¦à¥ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ र à¤à¤¾à¤à¤¸à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤ तालिà¤à¤¾ ढाà¤à¤à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¦à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
#, fuzzy
msgid "If no transactions matched"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥à¤°à¤¿à¤ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° मिलानà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
"blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -28251,11 +28235,11 @@ msgid ""
"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -28263,34 +28247,34 @@ msgid ""
"memo. It can be left blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
"will match both tags within description, notes or memo."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
#, fuzzy
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° मिति पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
#, fuzzy
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¸à¤°à¥ हà¥à¤¨à¥à¤¡à¤² à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -28298,133 +28282,133 @@ msgid ""
"reporting."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
#, fuzzy
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "यॠà¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤®à¤¾ फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
#, fuzzy
msgid "Filter account."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
#, fuzzy
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "यॠपहिलॠमापदणà¥à¤¡ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤à¥à¤°à¤®à¤¬à¤¦à¥à¤§ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
#, fuzzy
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr "à¤à¤ª-à¤à¥à¤¡à¤à¥ र à¤à¤ª शà¥à¤°à¥à¤·à¤à¤¹à¤°à¥à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ पà¥à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
#, fuzzy
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "à¤à¤ª-à¤à¥à¤¡à¤à¥ र à¤à¤ª शà¥à¤°à¥à¤·à¤à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सà¤à¥à¤à¥à¤¤ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
#, fuzzy
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "à¤à¤ª-à¤à¥à¤¡à¤à¥ र à¤à¤ª शà¥à¤°à¥à¤·à¤à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सà¤à¥à¤à¥à¤¤ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
#, fuzzy
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¦à¤¾à¤¨à¥ र à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ नà¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ (à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¥à¤¨)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤ à¤à¥à¤à¥à¤à¥ à¤
नà¥à¤¸à¤¾à¤° à¤à¤ª-à¤à¥à¤¡ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
#, fuzzy
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ मिति à¤à¤ªà¤à¥à¤¡ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
#, fuzzy
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¬à¤¦à¥à¤§à¤à¥ à¤à¤¦à¥à¤¶ दिनà¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
#, fuzzy
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "यॠदà¥à¤¸à¥à¤°à¥ मापदणà¥à¤¡ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤à¥à¤°à¤®à¤¬à¤¦à¥à¤§ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "माधà¥à¤¯à¤¾à¤®à¤¿à¤ à¤à¥à¤à¥à¤à¥ à¤
नà¥à¤¸à¤¾à¤° à¤à¤ª-à¤à¥à¤¡ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
#, fuzzy
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "माधà¥à¤¯à¤¾à¤®à¤¿à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¬à¤¦à¥à¤§ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾à¤à¥ à¤à¤¦à¥à¤¶"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "मिलान à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ मिति पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
#, fuzzy
#| msgid "Display the reconciled date?"
msgid "Display the entered date?"
msgstr "मिलान à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ मिति पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
#, fuzzy
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "यॠबà¥à¤à¤à¤®à¤¾ लाà¤à¥ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥à¤¹à¤°à¥ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
#, fuzzy
msgid "Display the full account name?"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
#, fuzzy
msgid "Display the account code?"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सà¤à¥à¤à¥à¤¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
#, fuzzy
msgid "Display the other account code?"
msgstr "à¤
रà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सà¤à¥à¤à¥à¤¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
#, fuzzy
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° मिति पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
#, fuzzy
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "à¤à¤ª-à¤à¥à¤¡à¤¹à¤°à¥ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
#, fuzzy
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "à¤
रà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सà¤à¥à¤à¥à¤¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
#, fuzzy
msgid "Display the trans number?"
msgstr "à¤à¥à¤ नमà¥à¤¬à¤° पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
msgid "Display the account name?"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -28436,61 +28420,61 @@ msgstr ""
"à¤
रà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤? (यदि यॠà¤à¤à¤à¤¾ विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° हà¥, यॠपरामिति "
"à¤
नà¥à¤®à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ नयाठà¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ समà¥à¤à¤¾à¤µà¥à¤¯ नà¤à¥à¤à¤²à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ à¤
नलाà¤à¤¨ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤¹à¤°à¥à¤®à¤¾ हाà¤à¤ªà¤°à¤²à¤¿à¤à¥à¤ सà¤à¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
#, fuzzy
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "निशà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ फरà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr "यसबाà¤/मा सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
#, fuzzy
msgid "Split Transaction"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a दà¥à¤à¤¿ ~a मा"
@@ -28640,12 +28624,6 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤°à¤à¥ तलà¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤®à¤¾ सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -30110,6 +30088,17 @@ msgstr "फरà¥à¤à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "फरà¥à¤à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr "रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤°à¤à¥ तलà¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤®à¤¾ सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30471,111 +30460,111 @@ msgstr "सà¥à¤®à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ बाहिर"
msgid "Numeric error"
msgstr "सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "यॠपà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ विà¤à¤²à¥à¤ªà¤¹à¤°à¥ à¤à¥à¤¨à¥à¥¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s पहà¤à¤ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾ à¤à¤à¤à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¯à¥à¥¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤à¥ मिति"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "मिलान नà¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30583,18 +30572,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "यस वरà¥à¤·à¤à¥ à¤
नà¥à¤¤à¥à¤¯"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "à¤à¤®à¤¿à¤¶à¤¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30602,7 +30591,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30610,7 +30599,7 @@ msgid "date: "
msgstr "मिति: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30618,46 +30607,46 @@ msgid "currency: "
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® दिन"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
#, fuzzy
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "à¤
वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ लाà¤à¤¹à¤°à¥"
@@ -30830,37 +30819,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr "पारसà¥à¤ªà¤°à¤¿à¤ à¤à¥à¤·"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
msgid "A/Receivable"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥ हà¥à¤¨à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
#, fuzzy
msgid "Root"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "à¤
वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ लाà¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "à¤
सà¥à¤² à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ नाफा/नà¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤¨"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30923,7 +30912,7 @@ msgstr ""
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
#, fuzzy
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 1d5ff38bbe..d1649a8934 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-28 01:19+0000\n"
"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/nl/"
@@ -802,13 +802,21 @@ msgstr ""
"online GnuCash-handleiding."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+#| "information.\n"
+#| "\n"
+#| "To make it visible\n"
+#| "select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+#| "check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
msgid ""
"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
"information.\n"
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
"Elke transactie heeft een \"Notities\" veld waarin je nuttige informatie kan "
"bewaren.\n"
@@ -1288,8 +1296,8 @@ msgstr "Aflossingsoptie lening: â%sâ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -1357,7 +1365,7 @@ msgstr "Fout bij het toevoegen van de koers."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "Rekening"
@@ -1378,8 +1386,8 @@ msgstr "Symbool"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr "Aandelen"
@@ -1801,7 +1809,7 @@ msgstr "Het aantal gekochte of verkochte aandelen invoeren"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr "Aandeel"
@@ -1827,9 +1835,9 @@ msgstr "Contant"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
@@ -1840,7 +1848,7 @@ msgstr "Memo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
@@ -1855,7 +1863,7 @@ msgstr "Debet"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Credit"
@@ -1930,7 +1938,7 @@ msgstr "Verkoopfactuur"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2500,8 +2508,8 @@ msgstr "Boekingen met bestandskoppelingen"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
@@ -2696,16 +2704,16 @@ msgstr "Waarde"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
msgid "Date Posted"
msgstr "Datum geboekt"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Datum van afstemming"
@@ -2717,7 +2725,7 @@ msgstr "Datum van afstemming"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
msgid "Number/Action"
msgstr "Nummer/actie"
@@ -2747,7 +2755,7 @@ msgstr "Actie"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Transaction Number"
msgstr "Boekstuknummer"
@@ -2762,7 +2770,7 @@ msgstr "Boekstuknummer"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
@@ -2794,9 +2802,9 @@ msgstr "Omschrijving, toelichting of notitie"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "Toelichting"
@@ -3217,8 +3225,8 @@ msgstr "Geopend"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr "Nr"
@@ -3260,9 +3268,9 @@ msgstr "Verkoopfactuur zoeken"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
@@ -3544,7 +3552,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr "Bevestigd"
@@ -3554,7 +3562,7 @@ msgstr "Bevestigd"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr "Afgestemd"
@@ -3923,7 +3931,7 @@ msgstr "Aangemaakt"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
@@ -4052,7 +4060,7 @@ msgstr "Leverancier zoeken"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr "Opbrengsten"
@@ -4096,7 +4104,7 @@ msgstr "Nog te budgetteren"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
@@ -4182,13 +4190,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "Rekeningen"
@@ -5080,19 +5088,19 @@ msgid "End Date:"
msgstr "Einddatum:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
msgid "Unreconciled"
msgstr "Niet afgestemd"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
msgid "Frozen"
msgstr "Vastgehouden"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr "Gestorneerd"
@@ -5415,23 +5423,23 @@ msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgstr[0] "Weet u zeker dat u deze vaste journaalpost wilt verwijderen?"
msgstr[1] "Weet u zeker dat u %d vaste journaalposten wilt verwijderen?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
msgstr "Fout in rapport"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het genereren van het rapport."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "Onjuiste opties-URL: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "Onjuist rapportagenummer: %s"
@@ -5451,14 +5459,14 @@ msgstr "Afschriftdatum"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr "Aflopend"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr "Oplopend"
@@ -6597,7 +6605,7 @@ msgstr "_Munteenheid"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr "Munteenheid"
@@ -6855,7 +6863,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "De opbrengsten- en kostenrekeningen weergeven"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr "Fout"
@@ -7930,8 +7938,8 @@ msgstr "Nieuwe rekening op hoofdniveau"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "Rekeningnaam"
@@ -7946,8 +7954,8 @@ msgstr "Goed (effect/valuta)"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr "Rekeningnummer"
@@ -8243,8 +8251,8 @@ msgstr "Fonds"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr "Prijs"
@@ -10121,13 +10129,22 @@ msgstr ""
"standaard de âactieâ wordt gebruikt in plaats van âNrâ"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr ""
"Door activering van deze optie wordt de standaard instelling voor nieuwe "
"bestanden dat in kolom âNrâ van grootboekkaarten de âactieâ van de boekregel "
@@ -10258,21 +10275,31 @@ msgstr ""
"alle boekingen."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr ""
-"Alle boekingen weergeven op één regel of in tweeregelige modus op twee r "
-"egels."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete all _transactions"
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "Alle _boekingen verwijderen"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This field specifies the default view style when opening a new register "
+#| "window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". "
+#| "The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. "
+#| "The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the "
+#| "current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+#| "transactions in expanded form."
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
"Dit veld bepaalt de standaard weergavestijl wanneer een grootboekkaart wordt "
"geopend. De mogelijke waarden zijn âledgerâ (eenvoudig dagboek), âauto-"
@@ -10282,9 +10309,15 @@ msgstr ""
"Bij de optie âjournalâ worden alle regels automatisch uitgeklapt."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr ""
"De huidige boeking automatisch uitklappen zodat alle boekregels zichtbaar "
"zijn. Alle andere boekingen op één regel weergeven of in tweeregelige modus, "
@@ -11166,16 +11199,18 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Aantal regels voor de koptekst"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Kommagescheiden"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "Komma (,)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Puntkomma-gescheiden"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "Puntkomma (;)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
@@ -11184,13 +11219,17 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr "Aangepaste reguliere expressie"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-#, fuzzy
-#| msgid "Colon Separated"
-msgid "Colon separated"
-msgstr "Dubbele punt-gescheiden"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "Dubbele punt (:)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
-msgid "Select Separator Type"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Separator Type"
+msgid "Select Separator Character"
msgstr "Het scheidingstekentype selecteren"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -11240,30 +11279,6 @@ msgstr "Koersen gebruiken"
msgid "Simple Layout"
msgstr "Eenvoudige opmaak"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr "Komma (,)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr "Dubbele punt (:)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr "Puntkomma (;)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-msgid "Separators"
-msgstr "Scheidingstekens"
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
msgid "Choose Export Settings"
msgstr "Export-instellingen selecteren"
@@ -11511,6 +11526,13 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr "<b>Instellingen voor Openen en Bewaren</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Comma separated"
+msgid "Character-separated"
+msgstr "Kommagescheiden"
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
@@ -12157,7 +12179,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Start Date"
msgstr "Begindatum"
@@ -12338,7 +12360,7 @@ msgstr "Bereik"
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "End Date"
msgstr "Einddatum"
@@ -13015,7 +13037,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr "Contant"
@@ -13391,7 +13413,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
#, fuzzy
#| msgid "Filter By:"
msgid "Filter Byâ¦"
@@ -13753,6 +13775,16 @@ msgstr "CSV-gegevens verkoopfactuur importeren"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. Het type import selecteren"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "Puntkomma-gescheiden"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "Kommagescheiden"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -14427,7 +14459,7 @@ msgstr "Driemaal per jaar"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr "Per kwartaal"
@@ -14443,7 +14475,7 @@ msgstr "Tweemaandelijks"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
msgstr "Maandelijks"
@@ -14466,7 +14498,7 @@ msgstr "Tweewekelijks"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
msgstr "Wekelijks"
@@ -14700,7 +14732,7 @@ msgstr "Een bestandsindeling selecteren"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
msgid "Format"
msgstr "Opmaak"
@@ -15525,30 +15557,6 @@ msgstr ""
"Het venster âNieuw rekeningschemaâ weergegeven na menukeuze âBestandâ£Nieuw "
"bestandâ."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
-#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
-#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
-#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
-#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
-#| "updates the transaction 'num' field."
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-"Door activering van deze optie wordt de standaard instelling voor nieuwe "
-"bestanden dat in kolom âNrâ van grootboekkaarten de âactieâ van de boekregel "
-"wordt weergegeven/aangepast en dat het veld âNrâ wordt weergegeven op de "
-"tweede regel in tweeregelige modus (en niet zichtbaar is in éénregelige "
-"modus). Zonder deze optie wordt standaard in kolom âNrâ van grootboekkaarten "
-"het veld âNrâ weergegeven/aangepast."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "â_Tip van de dagâ-venster weergeven"
@@ -15973,14 +15981,24 @@ msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "_Toekomstige boekingen na de lege boeking"
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of _transactions"
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "Aantal _boekingen"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If checked, transactions with a date in the future will be displayed at "
+#| "the bottom of the register after the blank transaction. If clear, the "
+#| "blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+#| "transactions."
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
"Door activering van deze optie worden boekingen met een datum in de toekomst "
"weergegeven aan het einde van de grootboekkaart na de lege boeking. In het "
@@ -15999,31 +16017,10 @@ msgstr "<b>Andere standaardwaarden</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Eenvoudig dagboek"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"Alle boekingen weergeven op één regel of in tweeregelige modus op twee r "
-"egels."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Geavanceerd dagboek"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
-#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"De huidige boeking automatisch uitklappen zodat alle boekregels zichtbaar "
-"zijn. Alle andere boekingen op één regel weergeven of in tweeregelige modus, "
-"op twee."
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -16736,7 +16733,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
msgid "Daily"
msgstr "Dagelijks"
@@ -16746,7 +16743,7 @@ msgstr "Tweewekelijks"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr "Jaarlijks"
@@ -17686,7 +17683,7 @@ msgstr "Budgetperiode"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
msgid "Show Account Code"
msgstr "Rekeningnummer weergeven"
@@ -18897,7 +18894,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Niet gespecificeerd"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -20830,7 +20827,7 @@ msgstr "Vermogensgroei (korte termijn)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "Eigen vermogen"
@@ -21704,7 +21701,7 @@ msgstr "Omschrijving van een boeking"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "K"
@@ -22331,8 +22328,8 @@ msgstr "De saldi van rekeningen met subrekeningen niet weergeven."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
msgid "Account Balance"
msgstr "Rekeningsaldo"
@@ -22501,7 +22498,7 @@ msgstr "Stapgrootte"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr "Munteenheid rapport"
@@ -22526,7 +22523,7 @@ msgstr "Munteenheid rapport"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr "Noteringsbron"
@@ -22617,7 +22614,7 @@ msgstr "Het soort grafiek om te genereren."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Gemiddelde"
@@ -23882,10 +23879,10 @@ msgstr "Voorspeld saldo"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Rapport over deze rekeningen."
@@ -24296,12 +24293,12 @@ msgstr ""
"kolom gepresenteerd worden."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr "Optie samenvatting toevoegen"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr "Samenvatting van geselecteerde opties toevoegen."
@@ -24369,7 +24366,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr "Koppeling naar grafiek activeren"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Common Currency"
msgstr "Basismunteenheid"
@@ -24378,12 +24375,12 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr "Alle bedragen naar één basismunteenheid omrekenen."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
msgid "Show original currency amount"
msgstr "Bedragen in oorspronkelijke valuta weergeven"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr "Bedragen ook in originele munteenheid weergeven"
@@ -24400,13 +24397,13 @@ msgstr ""
"winst en verlies periode weergeven."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr "Totaal voor "
@@ -24415,12 +24412,12 @@ msgid "missing"
msgstr "ontbreekt"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr "Activa"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr "Vreemd vermogen"
@@ -24446,7 +24443,7 @@ msgstr " tot "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Kosten"
@@ -25141,7 +25138,7 @@ msgstr "Saldi ~a tot ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr "Eindtotaal"
@@ -25223,7 +25220,7 @@ msgstr "Marge (dwz winst gedeeld door omzet)"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
msgid "Sales"
msgstr "Omzet"
@@ -25339,7 +25336,7 @@ msgstr "Afname van kapitaal"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
msgid "Num/Action"
msgstr "Nr/Declaratietype"
@@ -25347,7 +25344,7 @@ msgstr "Nr/Declaratietype"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr "Lopend saldo"
@@ -25355,7 +25352,7 @@ msgstr "Lopend saldo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr "Totalen"
@@ -25364,112 +25361,112 @@ msgid "General Ledger"
msgstr "Grootboek"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr "Sorteren"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
msgid "Trans Number"
msgstr "Transactienummer"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "De volledige rekeningnaam gebruiken"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr "Naam tegenrekening"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "De volledige naam van de tegenrekening gebruiken"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr "Nummer tegenrekening"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
msgid "Sign Reverses"
msgstr "Tekenwissel"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr "Detailniveau"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr "Primaire sleutel"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Volledige rekeningnaam weergeven"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "Primair subtotaal"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "Primair subtotaal voor de datumsleutel"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "Primaire sorteervolgorde"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr "Secondaire sleutel"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "Secundair subtotaal"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "Secundair subtotaal voor de datumsleutel"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "Secundaire sorteervolgorde"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
msgid "Income and GST Statement"
msgstr "Declaratie van inkomsten en taksen (Australië)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -25485,7 +25482,7 @@ msgstr ""
"Bijvoorbeeld Inkomsten:Verkopen -â¬1000, Te ontvangen ⬠1100, Schulden:BTW -"
"â¬100."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
@@ -25496,7 +25493,7 @@ msgstr ""
"juiste BTW-tarieven ingesteld zijn. Gelieve de documentatie te raadplegen "
"voor meer details."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -25512,7 +25509,7 @@ msgstr ""
"moeten van het Activa type zijn voor btw betaald op uitgaven en van het "
"Vorderingen type voor btw geïnd op verkopen."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
@@ -25523,71 +25520,71 @@ msgstr ""
"de BTW rekening. Verkoop en aankoop van EU goederen kunnen gelabeld worden "
"met *EUGOODS* in de rekeningbeschrijving."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr ""
"Deze melding zal verdwijnen wanneer btw-rekeningen gespecificeerd worden."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
msgid "Individual sales columns"
msgstr "Individuele verkoopkolommen"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr "Afzonderlijke verkoopkolommen weergeven in plaats van hun som"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
msgid "Individual purchases columns"
msgstr "Individuele aankoopkolommen"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr "Afzonderlijke aankoopkolommen weergeven in plaats van hun som"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
msgid "Individual tax columns"
msgstr "Individuele belastingskolommen"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr "Afzonderlijke belastingskolommen weergeven in plaats van hun som"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
msgid "Gross Balance"
msgstr "Bruto balans"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr "Bruto balans weergeven (bruto verkopen - bruto aankopen)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
msgid "Net Balance"
msgstr "Netto balans"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr "Netto balans weergeven (netto verkopen - netto aankopen)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
msgid "Tax payable"
msgstr "Verschuldigde btw"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr "Te betalen belasting weergeven (verkoopbelasting - aankoopbelasting)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
msgid "Purchases"
msgstr "Aankopen"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
msgid "Tax Accounts"
msgstr "Btw rekeningen"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -25602,17 +25599,17 @@ msgstr ""
"uitgaven moeten deze rekeningen van het âActivaâ type zijn, en voor btw "
"ontvangen op verkopen van het âPassivaâ type."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
msgid "Report Format"
msgstr "Rapport opmaak"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
msgid "Default Format"
msgstr "Standaardformaat"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
@@ -25620,7 +25617,7 @@ msgstr ""
"Australische âBusiness Activity Statementâ. Verkoop-, aankoop- en "
"btwrekeningen specifiëren."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
@@ -25631,38 +25628,38 @@ msgstr ""
"de rekeningbeschrijving en EU goederen verkoop- en aankooprekeningen met "
"*EUGOODS* in de rekeningbeschrijving."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr "Australische 'BAS'"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
msgid "UK VAT Return"
msgstr "UK btw aangifte"
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
msgid "Gross Sales"
msgstr "Bruto verkopen"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
msgid "Net Sales"
msgstr "Omzet"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
msgid "Tax on Sales"
msgstr "Verkooptaks"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr "Bruto aankopen"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
msgid "Net Purchases"
msgstr "Netto aankopen"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Inkooptaks"
@@ -25686,7 +25683,7 @@ msgid ""
msgstr "Een regel met de totaaltelling van de handelsportefeuille weergeven."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Handelsportefeuille"
@@ -26344,13 +26341,13 @@ msgstr "Kolommen weergeven"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr "De datum weergeven?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr "De omschrijving weergeven?"
@@ -26932,7 +26929,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr "_Deelbedrag"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
msgid "Link"
msgstr "Partij-koppeling"
@@ -27056,7 +27053,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr "Geen boekingen gevonden."
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Geen overeenkomende boekingen gevonden"
@@ -27381,12 +27378,12 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr "Inkomende geldstroom"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr "Uitgaande geldstroom"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "Afstemmingsrapport"
@@ -27417,12 +27414,12 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr "Het chequenummer/declaratietype weergeven?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr "Het chequenummer weergeven?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr "De notitie weergeven?"
@@ -27431,7 +27428,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr "De rekening weergeven?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "Het aantal aandelen weergeven?"
@@ -27440,22 +27437,22 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "De naam van de partij die de aandelen bevat weergeven?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the shares price?"
msgstr "De aandelenkoers weergeven?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr "De hoeveelheid weergeven?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "Single Column"
msgstr "Eén kolom"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
msgid "Two Columns"
msgstr "Twee kolommen"
@@ -27464,7 +27461,7 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "De waarde in munteenheid boeking weergeven?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr "De totalen weergeven?"
@@ -28019,7 +28016,7 @@ msgstr "Naam van organisatie of bedrijf."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr "Koppelingen activeren"
@@ -28376,81 +28373,81 @@ msgstr "Tweede achtergrondkleur bij verspringende kleuren."
msgid "Plain"
msgstr "Zonder opmaak"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr "Filtersoort"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
msgid "Subtotal Table"
msgstr "Subtotalen tabel"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
msgid "Show Account Description"
msgstr "Rekeningomschrijving weergeven"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr "Informele termen weergeven voor debet/credit"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr "Uitsluitend subtotalen weergeven (transactiegegevens verbergen)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
msgid "Add indenting columns"
msgstr "Kolommen voor inspringen toevoegen"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
msgid "Date Filter"
msgstr "Datumfilter"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr "Tabel om te exporteren"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
msgid "Account Name Filter"
msgstr "Rekeningnaam filter"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr "Reguliere expressie gebruiken voor rekeningnaam"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
#, fuzzy
#| msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "Boekingen die voldoen aan de zoekterm uitsluiten"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
msgid "Transaction Filter"
msgstr "Boekingsfilter"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr "Reguliere expressie gebruiken voor boekingsfilter"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr "Boekingen die voldoen aan de zoekterm uitsluiten"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "Boekingsfilter is hoofdletter-ongevoelig"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
msgid "Reconciled Status"
msgstr "Afstemmingsstatus"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
msgid "Void Transactions"
msgstr "Boekingen storneren"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
msgid "Closing transactions"
msgstr "Afsluitingsboekingen"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
@@ -28458,101 +28455,101 @@ msgstr ""
"Er zijn geen boekingen gevonden die overeenkomen met het tijdsinterval en de "
"rekeningselectie uit het optievenster."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr "Volgorde grootboekkaart"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "Niets filteren"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Boekingen van/naar filter-rekeningen meenemen"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Boekingen van/naar filter-rekeningen uitsluiten"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Non-void only"
msgstr "Alleen ongestorneerd"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Void only"
msgstr "Alleen gestorneerd"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr "Beide (en gestorneerde boekingen meenemen in saldo)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr "Afsluitingsboekingen uitsluiten"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr "Zowel gewone boekingen als jaarafsluitingsboekingen weergeven"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
msgid "Show closing transactions only"
msgstr "Enkel afsluitingsboekingen weergeven"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
msgid "Show All Transactions"
msgstr "Alle boekingen weergeven"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
msgid "Unreconciled only"
msgstr "Alleen niet afgestemd"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
msgid "Cleared only"
msgstr "Alleen bevestigd"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
msgid "Reconciled only"
msgstr "Alleen afgestemd"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
msgid "Use Global Preference"
msgstr "Algemene voorkeur gebruiken"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "Geen enkel bedrag van teken laten wisselen"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr "Opbrengsten en kosten"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr "Creditrekeningen"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "Geef een datum op om op te filterenâ¦"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
msgid "Date Entered"
msgstr "Datum van invoer"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr "Alle boekingen naar één basismunteenheid omrekenen."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr ""
"De tabel met behulp van extra velden geschikt maken voor knippen-en-plakken."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
msgid "If no transactions matched"
msgstr "Als geen overeenstemmende boekingen gevonden"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
@@ -28562,7 +28559,7 @@ msgstr ""
"filter. Bijvoorbeeld ':Reizen' stemt overeen met Uitgaven:Reizen:Vakantie en "
"Uitgaven:MKB:Reizen. Een blanco waarde deactiveert de filter."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -28575,7 +28572,7 @@ msgstr ""
"Vluchten' vinden. Een punt (.) staat voor een enkel karakter. Gebruik bv "
"'20../.' om 'Reizen 2020/1 Brussel' te vinden. "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
@@ -28584,7 +28581,7 @@ msgstr ""
"Als deze optie actief is, worden rekeningen die voldoen aan de filter niet "
"uitgesloten."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -28596,7 +28593,7 @@ msgstr ""
"Bijvoorbeeld '#geschenk' zal alle boekingen selecteren met '#geschenk' in "
"beschrijving, notities of memo. Een blanco waarde deactiveert de filter."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
@@ -28607,13 +28604,13 @@ msgstr ""
"geactiveerd. '#Werk|#Familie' zal zoeken naar zowel '#Werk' als '#Familie' "
"in beschrijving, notities and memo."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr ""
"Als deze optie actief is, worden rekeningen die voldoen aan de filter niet "
"uitgesloten."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
@@ -28621,15 +28618,15 @@ msgstr ""
"Als deze optie actief is, wordt de rekeningfilter hoofdletter ongevoelig "
"toegepast."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "Filteren op afstemstatus."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "Hoe om te gaan met gestorneerde boekingen."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -28641,115 +28638,115 @@ msgstr ""
"inkomsten en uitgaven naar activa en worden gewoonlijk uitgesloten van "
"periodieke rapportering."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "Op deze rekeningen filteren."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
msgid "Filter account."
msgstr "Filter-rekening."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "In eerste instantie op dit criterium sorteren."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr "De volledige rekeningnaam bij subtotalen en subtitels weergeven?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "Het rekeningnummer bij subtotalen en subtitels weergeven?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "De rekeningbeschrijving bij subtitels weergeven?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr "Informele termen voor debet/credit rekeningen weergeven ?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr "Kolommen voor inspringen toevoegen voor groeperen en subtotalen?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr "Enkel subtotalen weergeven en transactiegegevens verbergen ?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "Subtotalen op basis van de primaire sleutel?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "Subtotalen op basis van datum toevoegen."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "Volgorde van de primaire sortering."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "In tweede instantie op dit criterium sorteren."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "Subtotalen op basis van de secundaire sleutel?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "Volgorde van de secundaire sortering."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "De datum van afstemming tonen?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
#, fuzzy
#| msgid "Display the reconciled date?"
msgid "Display the entered date?"
msgstr "De datum van afstemming tonen?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "De toelichting weergeven als de notitie niet beschikbaar is?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
msgid "Display the full account name?"
msgstr "De volledige rekeningnaam weergeven?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
msgid "Display the account code?"
msgstr "Het rekeningnummer weergeven?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
msgid "Display the other account code?"
msgstr "Het rekeningnummer van de tegenrekening weergeven?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "Het aan de transactie gekoppelde bestand weergeven"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Een samenvatting van de subtotalen weergeven."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
#, fuzzy
#| msgid "Display the other account code?"
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "Het rekeningnummer van de tegenrekening weergeven?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Het transactienummer weergeven?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
msgid "Display the account name?"
msgstr "De rekeningnaam weergeven?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -28761,55 +28758,55 @@ msgstr ""
"De naam van de tegenrekening weergeven? (Bij meerdere tegenrekeningen wordt "
"deze parameter geraden)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "Graad van detail om weer te geven per transactie."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr "Eén boekregel per lijn"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
msgid "One transaction per line"
msgstr "Eén boeking per regel"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "Koppelingen in bedragen activeren."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr ""
"De getoonde saldi voor bepaalde rekeningsoorten van teken laten wisselen."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Nr/Boeknr"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Overboeken van/naar"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
msgid "Balance b/f"
msgstr "Overgebracht saldo"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
msgid "Split Transaction"
msgstr "Meerdere tegenrekeningen"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "CSV uitgeschakeld voor dubbel-kolom hoeveelheden"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Van ~a tot ~a"
@@ -28958,12 +28955,6 @@ msgstr "_Lege boeking"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "Naar de lege boeking onderaan de grootboekkaart gaan"
@@ -30428,6 +30419,17 @@ msgstr "Stornoboeking _toevoegen"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "Stornoboeking _toevoegen"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr "Naar de lege boeking onderaan de grootboekkaart gaan"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30782,99 +30784,99 @@ msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar"
msgid "Numeric error"
msgstr "Numerieke fout"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "Finance::Quote versie ~A gevonden."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Er zijn geen opties voor dit rapport."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30882,7 +30884,7 @@ msgid "required"
msgstr "Datum is vereist."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
#, fuzzy
#| msgid "Unreconciled"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30890,7 +30892,7 @@ msgid "recommended"
msgstr "Niet afgestemd"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30898,19 +30900,19 @@ msgid "one of these"
msgstr "Einde van dit jaar"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
#| msgid "missing"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "ontbreekt"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30918,7 +30920,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Symbool"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30926,7 +30928,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Datum: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30934,7 +30936,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "Munteenheid"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30942,39 +30944,39 @@ msgid "last: "
msgstr "laatste %s van de maand"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Prijs"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31158,36 +31160,36 @@ msgstr ""
"Hieronder treft u de lijst aan met de betreffende rekeningnamen:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr "Creditcard"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Beleggingsfonds"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
msgid "A/Receivable"
msgstr "Debiteuren"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr "Crediteuren"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
msgid "Root"
msgstr "Hoofdniveau"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Verweesde resultaten"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Gerealiseerde winst/verlies"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31254,7 +31256,7 @@ msgstr ""
"Waarde lijkt een jaar te bevatten terwijl het geselecteerde formaat dit niet "
"toestaat."
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 26e6d48378..3a8c13303e 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,9 +9,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-02 12:48+0000\n"
"Last-Translator: Kaligula <kaligula.dev at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -806,13 +806,21 @@ msgstr ""
"ustawieÅ wykresów kont, zajrzyj do podrÄcznika internetowego GnuCash."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+#| "information.\n"
+#| "\n"
+#| "To make it visible\n"
+#| "select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+#| "check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
msgid ""
"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
"information.\n"
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
"Każda transakcja posiada pole \"Notatki\", w którym możesz umieÅciÄ "
"przydatne informacje.\n"
@@ -1281,8 +1289,8 @@ msgstr "Opcja spÅaty pożyczki: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -1350,7 +1358,7 @@ msgstr "BÅÄ
d przy dodawaniu ceny."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -1371,8 +1379,8 @@ msgstr "Symbol"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr "UdziaÅy"
@@ -1778,7 +1786,7 @@ msgstr "Wprowadź liczbÄ udziaÅów kupionych lub sprzedanych"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr "GieÅda"
@@ -1802,9 +1810,9 @@ msgstr "Gotówka"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "Notatka"
@@ -1815,7 +1823,7 @@ msgstr "Notatka"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Winien"
@@ -1830,7 +1838,7 @@ msgstr "Winien"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Ma"
@@ -1901,7 +1909,7 @@ msgstr "Faktura"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2469,8 +2477,8 @@ msgstr "Raport z transakcji"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "Opis"
@@ -2660,16 +2668,16 @@ msgstr "WartoÅÄ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
msgid "Date Posted"
msgstr "Data ksiÄgowania"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Data uzgodnienia"
@@ -2681,7 +2689,7 @@ msgstr "Data uzgodnienia"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
msgid "Number/Action"
msgstr "Liczba/Akcja"
@@ -2711,7 +2719,7 @@ msgstr "Akcja"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Transaction Number"
msgstr "Numer transakcji"
@@ -2726,7 +2734,7 @@ msgstr "Numer transakcji"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
@@ -2758,9 +2766,9 @@ msgstr "Opis, uwagi lub notatki"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "Notatki"
@@ -3185,8 +3193,8 @@ msgstr "Otwarto"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr "Liczba"
@@ -3228,9 +3236,9 @@ msgstr "Znajdź fakturÄ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr "Kwota"
@@ -3510,7 +3518,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr "Przejrzane"
@@ -3520,7 +3528,7 @@ msgstr "Przejrzane"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr "Uzgodnione"
@@ -3878,7 +3886,7 @@ msgstr "Utworzona"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
@@ -4010,7 +4018,7 @@ msgstr "Znajdź dostawcÄ"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr "Przychody"
@@ -4055,7 +4063,7 @@ msgstr "Otwórz istniejÄ
cy budżet"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "Suma"
@@ -4143,13 +4151,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "Konta"
@@ -5070,19 +5078,19 @@ msgid "End Date:"
msgstr "Data koÅcowa:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
msgid "Unreconciled"
msgstr "Nieuzgodnione"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
msgid "Frozen"
msgstr "Zamrożone"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr "Puste"
@@ -5410,23 +5418,23 @@ msgstr[0] "Czy na pewno chcesz usunÄ
Ä bieżÄ
cÄ
zaplanowanÄ
transakcjÄ?"
msgstr[1] "Czy na pewno chcesz usunÄ
Ä %d bieżÄ
ce zaplanowane transakcje?"
msgstr[2] "Czy na pewno chcesz usunÄ
Ä %d bieżÄ
cych zaplanowanych transakcji?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
msgstr "BÅÄ
d raportu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "WystÄ
piÅ bÅÄ
d w trakcie uruchamiania raportu."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "Niepoprawny skÅadniowo URL opcji: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "Niepoprawny skÅadniowo identyfikator raportu: %s"
@@ -5447,14 +5455,14 @@ msgstr "Data wyciÄ
gu"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr "MalejÄ
co"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr "RosnÄ
co"
@@ -6573,7 +6581,7 @@ msgstr "_Waluta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr "Waluta"
@@ -6827,7 +6835,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Pokaż konta wpÅywów i wydatków"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr "BÅÄ
d"
@@ -7884,8 +7892,8 @@ msgstr "Nowe konto nadrzÄdne"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "Nazwa konta"
@@ -7900,8 +7908,8 @@ msgstr "Typ Årodków"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr "Kod konta"
@@ -8193,8 +8201,8 @@ msgstr "Papier wartoÅciowy"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr "Cena"
@@ -9996,13 +10004,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr ""
"W przypadku wybrania tej opcji, domyÅlnie w nowych plikach komórka \"Num\" w "
"rejestrach pokazuje/aktualizuje pole \"akcja\" podziaÅu, a pole \"num\" "
@@ -10123,21 +10140,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr ""
-"Pokaż wszystkie transakcje w jednym wierszu, a w trybie podwójnego wiersza "
-"we dwóch wierszach."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete all _transactions"
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "UsuÅ _wszystkie transakcje"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This field specifies the default view style when opening a new register "
+#| "window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". "
+#| "The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. "
+#| "The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the "
+#| "current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+#| "transactions in expanded form."
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
"Pole okreÅla domyÅlny styl widoku nowo otwieranego okna rejestru. Możliwe "
"wartoÅci: \"ksiÄga\", \"ksiÄga automatyczna\" i \"dziennik\". \"KsiÄga\" - "
@@ -10147,9 +10174,15 @@ msgstr ""
"rozwiniÄtej."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr ""
"Automatycznie rozwijaj bieżÄ
cÄ
transakcjÄ, aby prezentowane byÅy wszystkie "
"podziaÅy. Inne transakcje sÄ
pokazywane w jednym wierszu, a w trybie "
@@ -11010,18 +11043,18 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Liczba wierszy dla nagÅówka"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-#, fuzzy
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Rozdzielone"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "Przecinek (,)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-#, fuzzy
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Rozdzielone"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "Årednik (;)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
@@ -11030,13 +11063,16 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr "WÅasne wyrażenie regularne"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-#, fuzzy
-msgid "Colon separated"
-msgstr "Rozdzielone"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "Dwukropek (:)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
#, fuzzy
-msgid "Select Separator Type"
+msgid "Select Separator Character"
msgstr "Wybierz typ zniżki"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -11088,30 +11124,6 @@ msgstr "Pobierz notowania"
msgid "Simple Layout"
msgstr "Prosty ukÅad"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr "Przecinek (,)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr "Dwukropek (:)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr "Årednik (;)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-msgid "Separators"
-msgstr "Separatory"
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
#, fuzzy
msgid "Choose Export Settings"
@@ -11350,6 +11362,12 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr "<b>ZaÅaduj i zapisz ustawienia</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+#, fuzzy
+msgid "Character-separated"
+msgstr "Rozdzielone"
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
@@ -11998,7 +12016,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Start Date"
msgstr "Data poczÄ
tkowa"
@@ -12177,7 +12195,7 @@ msgstr "Zakres"
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "End Date"
msgstr "Data koÅcowa"
@@ -12859,7 +12877,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr "Gotówka"
@@ -13235,7 +13253,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
msgid "Filter Byâ¦"
msgstr "Filtruj wedÅugâ¦"
@@ -13591,6 +13609,18 @@ msgstr "Importuj dane faktury z CSV"
msgid "2. Select import type"
msgstr "Wybierz typ zniżki"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+#, fuzzy
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "Rozdzielone"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+#, fuzzy
+msgid "Comma separated"
+msgstr "Rozdzielone"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -14245,7 +14275,7 @@ msgstr "CzteromiesiÄczne"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr "Kwartalne"
@@ -14261,7 +14291,7 @@ msgstr "DwumiesiÄczne"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
msgstr "MiesiÄcznie"
@@ -14284,7 +14314,7 @@ msgstr "Dwutygodniowe"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
msgstr "Tygodniowe"
@@ -14521,7 +14551,7 @@ msgstr "Wybierz format"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
msgid "Format"
msgstr "Format"
@@ -15338,29 +15368,6 @@ msgstr ""
"WyÅwietl okna listy nowego konta po wybraniu pozycji \"Nowy plik\" z menu "
"\"Plik\""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
-#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
-#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
-#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
-#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
-#| "updates the transaction 'num' field."
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-"W przypadku wybrania tej opcji, domyÅlnie w nowych plikach komórka \"Num\" w "
-"rejestrach pokazuje/aktualizuje pole \"akcja\" podziaÅu, a pole \"num\" "
-"transakcji jest widoczne w drugim wierszu w trybie dwuwierszowym (a nie jest "
-"widoczne w trybie jednowierszowym). W przeciwnym razie domyÅlnie komórka "
-"\"Num\" na rejestrach pokazuje/aktualizuje pole \"num\" transakcji."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "_WyÅwietl \"Porady dnia\""
@@ -15773,14 +15780,23 @@ msgstr "UkÅad"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
#, fuzzy
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "'_Enter' przenosi do pustej transakcji"
+#| msgid "Number of _transactions"
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "_Liczba transakcji"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If checked, transactions with a date in the future will be displayed at "
+#| "the bottom of the register after the blank transaction. If clear, the "
+#| "blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+#| "transactions."
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
"JeÅli zaznaczone, transakcje z datÄ
przyszÅÄ
bÄdÄ
wyÅwietlane na dole "
"rejestru, po pustej transakcji. W przeciwnym razie pusta transakcja bÄdzie "
@@ -15798,31 +15814,10 @@ msgstr "<b>Inne wartoÅci domyÅlne</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_KsiÄga uproszczona"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"Pokaż wszystkie transakcje w jednym wierszu, a w trybie podwójnego wiersza "
-"we dwóch wierszach."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Automatyczna ksiÄga"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
-#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"Automatycznie rozwijaj bieżÄ
cÄ
transakcjÄ, aby prezentowane byÅy wszystkie "
-"podziaÅy. Inne transakcje sÄ
pokazywane w jednym wierszu, a w trybie "
-"podwójnego wiersza we dwóch wierszach."
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -16534,7 +16529,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
msgid "Daily"
msgstr "Codziennie"
@@ -16544,7 +16539,7 @@ msgstr "Dwutygodniowo"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr "Rocznie"
@@ -17496,7 +17491,7 @@ msgstr "Okres budżetu"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
msgid "Show Account Code"
msgstr "Pokaż kod konta"
@@ -18653,7 +18648,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "NieokreÅlony"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -20462,7 +20457,7 @@ msgstr "Zysk kap. (kr.)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "KapitaÅ wÅasny"
@@ -21338,7 +21333,7 @@ msgstr "Opis transakcji"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -21973,8 +21968,8 @@ msgstr "Nie pokazuj bilansów kont nadrzÄdnych"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
msgid "Account Balance"
msgstr "Bilans konta"
@@ -22150,7 +22145,7 @@ msgstr "Rozmiar kroku"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr "Waluta raportu"
@@ -22175,7 +22170,7 @@ msgstr "Waluta raportu"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr "ŹródÅo cen"
@@ -22268,7 +22263,7 @@ msgstr "Typ generowanego wykresu"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Årednia"
@@ -23555,10 +23550,10 @@ msgstr "Bilans na %s"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
#, fuzzy
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Raport z tych kont"
@@ -23975,12 +23970,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr ""
@@ -24045,7 +24040,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr "WÅÄ
cz odnoÅniki od wykresu"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Common Currency"
msgstr "Waluta wspólna"
@@ -24054,13 +24049,13 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr "Przelicz wszystkie transakcje na wspólnÄ
walutÄ."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
#, fuzzy
msgid "Show original currency amount"
msgstr "Pokaż Årodki niewalutowe"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr "Pokaż również kwoty w oryginalnej walucie"
@@ -24075,13 +24070,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr "Zawsze"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr "Razem dla "
@@ -24090,12 +24085,12 @@ msgid "missing"
msgstr "brakujÄ
ce"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr "MajÄ
tek"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr "WierzytelnoÅÄ"
@@ -24122,7 +24117,7 @@ msgstr " do "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Wydatki"
@@ -24832,7 +24827,7 @@ msgstr "Bilansy ~a do ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr "Suma caÅkowita"
@@ -24919,7 +24914,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
msgid "Sales"
msgstr "Sprzedaż"
@@ -25037,7 +25032,7 @@ msgstr "Zmniejszenie kapitaÅu"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
#, fuzzy
msgid "Num/Action"
msgstr "Akcja"
@@ -25046,7 +25041,7 @@ msgstr "Akcja"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr "Bilans bieżÄ
cy"
@@ -25054,7 +25049,7 @@ msgstr "Bilans bieżÄ
cy"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr "OgóÅem"
@@ -25063,114 +25058,114 @@ msgid "General Ledger"
msgstr "KsiÄga gÅówna"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr "UporzÄ
dkowanie"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "Numer podatkowy"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Użyj peÅnej nazwy konta"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr "Nazwa drugiego konta"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Użyj peÅnej nazwy drugiego konta"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr "Inny kod konta"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
msgid "Sign Reverses"
msgstr "Znak siÄ zmienia"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr "Klucz podstawowy"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Pokaż peÅnÄ
nazwÄ konta"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "Pierwsza suma czÄÅciowa"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "Pierwsza suma czÄÅciowa dla daty kluczowej"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "Pierwszy porzÄ
dek sortowania"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr "Klucz pomocniczy"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "Druga suma czÄÅciowa"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "Druga suma czÄÅciowa dla daty kluczowej"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "Pierwszy porzÄ
dek sortowania"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
#, fuzzy
msgid "Income and GST Statement"
msgstr "WyciÄ
g z przychodów"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -25179,14 +25174,14 @@ msgid ""
"g. Income:Sales -$1000, A/Receivable $1100, Liability:GST on Sales -$100."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
"correctly. Please see the documentation."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -25202,83 +25197,83 @@ msgstr ""
"byÄ typu MAJÄTEK dla podatków zapÅaconych od wydatków oraz typu "
"WIERZYTELNOÅÄ dla podatków pobranych od sprzedaży."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
"tagged with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
#, fuzzy
msgid "Individual sales columns"
msgstr "Podatki indywidualne"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
#, fuzzy
msgid "Individual purchases columns"
msgstr "Podatki indywidualne"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
#, fuzzy
msgid "Individual tax columns"
msgstr "Podatki indywidualne"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "Pobierz _bilans"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
msgid "Net Balance"
msgstr "Bilans netto"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "Tabela podatkowa"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
msgid "Purchases"
msgstr "Zakupy"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
#, fuzzy
msgid "Tax Accounts"
msgstr "konto"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -25287,68 +25282,68 @@ msgid ""
"LIABILITY for taxes collected on sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
#, fuzzy
msgid "Report Format"
msgstr "BÅÄ
d raportu"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
#, fuzzy
msgid "Default Format"
msgstr "DomyÅ_lna czcionka"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr "Australia BAS"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
#, fuzzy
msgid "UK VAT Return"
msgstr "Zwrot razem"
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "UdziaÅy"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "UdziaÅy"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "Tabele podatkowe"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "Cena netto"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Klasa podatkowa"
@@ -25375,7 +25370,7 @@ msgid ""
msgstr "Czy dodaÄ liniÄ podsumowania przychodów"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Handlowe"
@@ -26001,13 +25996,13 @@ msgstr "WyÅwietl kolumny"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr "Czy wyÅwietlaÄ datÄ?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr "Czy wyÅwietlaÄ opis?"
@@ -26615,7 +26610,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr "Konto _nadrzÄdne"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
msgid "Link"
msgstr "Link"
@@ -26741,7 +26736,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr "Nie odnaleziono pasujÄ
cych transakcji"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Nie odnaleziono pasujÄ
cych transakcji"
@@ -27074,12 +27069,12 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr "WpÅywy"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr "Wydatki"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
#, fuzzy
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "Status uzgadniania"
@@ -27113,12 +27108,12 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr "WyÅwietlaÄ numer czeku?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr "WyÅwietlaÄ numer czeku?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr "WyÅwietlaÄ notatkÄ?"
@@ -27127,7 +27122,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr "WyÅwietlaÄ konto?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "WyÅwietlaÄ liczbÄ udziaÅów?"
@@ -27136,23 +27131,23 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "WyÅwietlaÄ nazwÄ partii, do której należÄ
udziaÅy?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the shares price?"
msgstr "WyÅwietlaÄ ceny udziaÅów?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr "WyÅwietlaÄ kwotÄ?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
#, fuzzy
msgid "Single Column"
msgstr "Widok jednej kolumny"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
msgid "Two Columns"
msgstr "WyÅwietlanie w dwóch kolumnach"
@@ -27162,7 +27157,7 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "WyÅwietliÄ wartoÅÄ w walucie transakcji?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr "WyÅwietlaÄ sumy caÅkowite?"
@@ -27739,7 +27734,7 @@ msgstr "Nazwa organizacji lub firmy"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr "OdnoÅniki"
@@ -28099,90 +28094,90 @@ msgstr "Kolor tÅa dla kolejnych linii."
msgid "Plain"
msgstr "ZwykÅy"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr "Rodzaj filtru"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
#, fuzzy
msgid "Subtotal Table"
msgstr "Suma czÄÅciowa"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "Opis konta"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr "Pokaż tylko unieważnione transakcje"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
#, fuzzy
msgid "Add indenting columns"
msgstr "_RozciÄ
gnij kolumnÄ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
msgid "Date Filter"
msgstr "Filtruj daty"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr "Tabela do eksportu"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter"
msgstr "Nazwa konta"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "Nazwa konta"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter"
msgstr "Data transakcji"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr "Użyj najbliższej daty transakcji"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "Data transakcji"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
#, fuzzy
msgid "Reconciled Status"
msgstr "Data uzgodnienia"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
msgid "Void Transactions"
msgstr "Nieważne transakcje"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
#, fuzzy
msgid "Closing transactions"
msgstr "Przetwarzanie transakcji"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
@@ -28190,114 +28185,114 @@ msgstr ""
"Nie odnaleziono żadnych transakcji, które pasujÄ
do zadanego okresu czasu i "
"wybranych kont w panelu opcji."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr "PorzÄ
dek rejestru"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "Nie stosuj żadnego filtra"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "UwzglÄdnij transakcje z filtra kont"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "PomiÅ transakcje z filtra kont"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Non-void only"
msgstr "Tylko posiadajÄ
ce wartoÅÄ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Void only"
msgstr "Tylko unieważnione"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr "Pokaż wszystkie (i uwzglÄdnij puste transakcje w podsumowaniach)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
#, fuzzy
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr "Przetwarzanie transakcji"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
#, fuzzy
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr "Pokaż tylko unieważnione transakcje"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
#, fuzzy
msgid "Show closing transactions only"
msgstr "Nie odnaleziono pasujÄ
cych transakcji"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
msgid "Show All Transactions"
msgstr "Pokaż wszystkie transakcje"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
msgid "Unreconciled only"
msgstr "Tylko nieuzgodnione"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
msgid "Cleared only"
msgstr "Tylko przejrzane"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
msgid "Reconciled only"
msgstr "Tylko uzgodnione"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
msgid "Use Global Preference"
msgstr "Użyj ustawieŠglobalnych"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "Nie zmieniaj żadnej wyÅwietlanej kwoty"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr "Przychody i Wydatki"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr "Konta kredytowe"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
msgid "Date Entered"
msgstr "Podana data"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr "Przelicz wszystkie transakcje na wspólnÄ
walutÄ."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
#, fuzzy
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr ""
"Formatuj tabelÄ, aby uÅatwiÄ eksportowanie metodÄ
'Kopiuj i wklej' z "
"dodatkowymi komórkami"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
#, fuzzy
msgid "If no transactions matched"
msgstr "Generyczny program importu transakcji"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
"blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -28305,11 +28300,11 @@ msgid ""
"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -28317,34 +28312,34 @@ msgid ""
"memo. It can be left blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
"will match both tags within description, notes or memo."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
#, fuzzy
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "Sortuj wedÅug daty uzgodnienia"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
#, fuzzy
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "Jak obsÅugiwaÄ puste transakcje"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -28352,120 +28347,120 @@ msgid ""
"reporting."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
#, fuzzy
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "Filtr dla tych kont"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
#, fuzzy
msgid "Filter account."
msgstr "Filtr dla konta"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "Sortuj wedÅug tego kryterium najpierw."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
#, fuzzy
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr "PokazaÄ peÅnÄ
nazwÄ konta w podsumowaniach i podtytuÅach?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
#, fuzzy
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "PokazaÄ kod konta w podsumowaniach i podtytuÅach?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
#, fuzzy
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "PokazaÄ kod konta w podsumowaniach i podtytuÅach?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr "Pokaż nieformalne nagÅówki dla kont?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr "PokazaÄ tylko sumy czÄÅciowe, ukrywajÄ
c szczegóÅy transakcji?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "Podsumowanie wedÅug klucza gÅównego?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
#, fuzzy
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "Podsumuj wedÅug daty"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "KolejnoÅÄ pierwszego sortowania."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "Sortuj wedÅug tego kryterium w drugiej kolejnoÅci."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "Podsumowanie wedÅug klucza pomocniczego?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "KolejnoÅÄ drugiego sortowania."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "WyÅwietlaÄ uzgodnionÄ
datÄ?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
msgid "Display the entered date?"
msgstr "WyÅwietlaÄ datÄ wprowadzenia?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "WyÅwietlaÄ zapiski, jeÅli notatka jest niedostÄpna?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
msgid "Display the full account name?"
msgstr "WyÅwietlaÄ peÅnÄ
nazwÄ konta?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
msgid "Display the account code?"
msgstr "WyÅwietliÄ kod konta?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
msgid "Display the other account code?"
msgstr "WyÅwietliÄ drugi kod konta?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "WyÅwietlanie dokumentu powiÄ
zanego z transakcjÄ
"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "WyÅwietl tabelÄ podsumowania sum czÄÅciowych."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
#, fuzzy
#| msgid "Display the other account code?"
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "WyÅwietliÄ drugi kod konta?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
#, fuzzy
msgid "Display the trans number?"
msgstr "WyÅwietlaÄ numer czeku?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
msgid "Display the account name?"
msgstr "WyÅwietlaÄ nazwÄ konta?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -28477,59 +28472,59 @@ msgstr ""
"WyÅwietlaÄ innÄ
nazwÄ konta? (JeÅli to jest transakcja dzielona, parametr "
"jest zgadywany)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr ""
"Drukuj wszystkie szczegóÅy podziaÅów dla transakcji z wieloma podziaÅami"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr "Jeden podziaÅ na liniÄ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
msgid "One transaction per line"
msgstr "Jedna transakcja w każdej linii"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "Zezwala na używanie w raportach odnoÅników."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
#, fuzzy
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "OdwrÃ³Ä znak kwot dla niektórych typów kont"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Transfer z/do"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "Bilans"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
msgid "Split Transaction"
msgstr "Transakcja podzielona"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Od ~a do ~a"
@@ -28679,12 +28674,6 @@ msgstr "P_usta transakcja"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "Przenosi pustÄ
transakcjÄ w dóŠrejestru"
@@ -30140,6 +30129,17 @@ msgstr "Dodaj transakcjÄ _odwrotnÄ
"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "Dodaj transakcjÄ _odwrotnÄ
"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr "Przenosi pustÄ
transakcjÄ w dóŠrejestru"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30492,103 +30492,103 @@ msgstr "Brak pamiÄci"
msgid "Numeric error"
msgstr "BÅÄ
d liczbowy"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Dla bieżÄ
cego raportu nie podano żadnych opcji."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "WystÄ
piÅ bÅÄ
d przy próbie dostÄpu do %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "wymagane"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
#, fuzzy
#| msgid "Unreconciled"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30596,7 +30596,7 @@ msgid "recommended"
msgstr "Nieuzgodnione"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30604,72 +30604,72 @@ msgid "one of these"
msgstr "Koniec tego roku"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Prowizja"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "symbol: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "data: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "waluta: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "ostatni(a) "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "cena: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Nierozpoznany bÅÄ
d Finance::Quote: "
@@ -30844,36 +30844,36 @@ msgstr ""
"Lista kont z bÅÄdnymi nazwami:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr "Karta kredytowa"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Fundusz wzajemny"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
msgid "A/Receivable"
msgstr "Konta/NależnoÅci"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr "Konta/ZobowiÄ
zania"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
msgid "Root"
msgstr "GÅówne"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Zyski osierocone"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Zyski/straty zrealizowane"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30933,7 +30933,7 @@ msgstr ""
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index ae78711632..c2346c3432 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-30 05:15+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -793,13 +793,21 @@ msgstr ""
"por favor consulte o manual em linha do GnuCash."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+#| "information.\n"
+#| "\n"
+#| "To make it visible\n"
+#| "select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+#| "check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
msgid ""
"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
"information.\n"
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
"Todas as transacções têm um campo \"Notas\", onde pode colocar informação "
"útil.\n"
@@ -1262,8 +1270,8 @@ msgstr "Opção de pagamento de empréstimo: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -1331,7 +1339,7 @@ msgstr "Erro ao adicionar preço."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "Conta"
@@ -1352,8 +1360,8 @@ msgstr "SÃmbolo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr "Acções"
@@ -1773,7 +1781,7 @@ msgstr "Insira o número de acções que ganhou ou perdeu na transacção."
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr "Acção"
@@ -1797,9 +1805,9 @@ msgstr "Dinheiro"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "Nota"
@@ -1810,7 +1818,7 @@ msgstr "Nota"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Débito"
@@ -1825,7 +1833,7 @@ msgstr "Débito"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
@@ -1896,7 +1904,7 @@ msgstr "Factura"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2462,8 +2470,8 @@ msgstr "Transacções com ligações a documentos"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
@@ -2657,16 +2665,16 @@ msgstr "Valor"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
msgid "Date Posted"
msgstr "Data de emissão"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Data de reconciliação"
@@ -2678,7 +2686,7 @@ msgstr "Data de reconciliação"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
msgid "Number/Action"
msgstr "Número/Acção"
@@ -2708,7 +2716,7 @@ msgstr "Acção"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Transaction Number"
msgstr "Número de transacção"
@@ -2723,7 +2731,7 @@ msgstr "Número de transacção"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "Número"
@@ -2755,9 +2763,9 @@ msgstr "Descrição, notas ou memorando"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@@ -3175,8 +3183,8 @@ msgstr "Aberta"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr "Nº"
@@ -3218,9 +3226,9 @@ msgstr "Localizar factura"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr "Montante"
@@ -3498,7 +3506,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr "Confirmada"
@@ -3508,7 +3516,7 @@ msgstr "Confirmada"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr "Reconciliada"
@@ -3874,7 +3882,7 @@ msgstr "Criada"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
@@ -4003,7 +4011,7 @@ msgstr "Localizar fornecedor"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr "Receita"
@@ -4047,7 +4055,7 @@ msgstr "Restante até ao orçamento"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -4132,13 +4140,13 @@ msgstr "\"Verificar e corrigir\" actualmente em curso, deseja abortar?"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
@@ -5008,19 +5016,19 @@ msgid "End Date:"
msgstr "Data final:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
msgid "Unreconciled"
msgstr "Não reconciliada"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
msgid "Frozen"
msgstr "Congelada"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr "Anulada"
@@ -5342,23 +5350,23 @@ msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgstr[0] "Deseja realmente eliminar esta transacção agendada?"
msgstr[1] "Deseja realmente eliminar estas %d transacções agendadas?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
msgstr "Erro de relatório"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "Ocorreu um erro ao executar o relatório."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "URL de opções mal formado: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "ID de relatório mal formada: %s"
@@ -5378,14 +5386,14 @@ msgstr "Data de declaração"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
@@ -6516,7 +6524,7 @@ msgstr "_Moeda"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"
@@ -6771,7 +6779,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Mostrar as contas de receita e despesa"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -7803,8 +7811,8 @@ msgstr "Nova conta de topo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "Nome da conta"
@@ -7819,8 +7827,8 @@ msgstr "Mercadoria"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr "Código da conta"
@@ -8110,8 +8118,8 @@ msgstr "Garantia"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr "Preço"
@@ -9957,13 +9965,22 @@ msgstr ""
"campo \"N.º\" em diários/relatórios"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line view "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr ""
"Se activa, a opção de livro para novos ficheiros é definida de forma a que a "
"célula \"N.º\" em diários mostre/actualize o campo dividido \"Acção\" e o "
@@ -10089,20 +10106,31 @@ msgstr ""
"última do diário, após todas as transacções registadas."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr ""
-"Mostrar todas as transacções numa linha, ou duas, em modo de linha dupla."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete all _transactions"
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "Eliminar todas as _transacções"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This field specifies the default view style when opening a new register "
+#| "window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". "
+#| "The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. "
+#| "The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the "
+#| "current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+#| "transactions in expanded form."
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
"Este campo especifica o estilo de vista pré-definido ao abrir uma nova "
"janela de diário. Valores possÃveis são: \"Razão básico\", \"Razão de "
@@ -10113,9 +10141,15 @@ msgstr ""
"todas as transacções de forma expandida."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line or in double line view on two."
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr ""
"Expandir automaticamente a transacção actual para mostrar todas as parcelas. "
"Todas as outras transacções são mostradas numa linha (duas, em modo de linha "
@@ -10955,16 +10989,18 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Número de linhas do cabeçalho"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Separado por vÃrgula"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "VÃrgula (,)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Separado por ponto e vÃrgula"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "Ponto e vÃrgula (;)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
@@ -10973,11 +11009,17 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr "Expressão regular personalizada"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-msgid "Colon separated"
-msgstr "Separado por dois pontos"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "Dois pontos (:)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
-msgid "Select Separator Type"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Separator Type"
+msgid "Select Separator Character"
msgstr "Seleccione o tipo de separador"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -11027,30 +11069,6 @@ msgstr "Usar aspas"
msgid "Simple Layout"
msgstr "Disposição simples"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr "VÃrgula (,)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr "Dois pontos (:)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr "Ponto e vÃrgula (;)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-msgid "Separators"
-msgstr "Separadores"
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
msgid "Choose Export Settings"
msgstr "Escolher as definições de exportação"
@@ -11284,6 +11302,13 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr "<b>Carregar e gravar definições</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Comma separated"
+msgid "Character-separated"
+msgstr "Separado por vÃrgula"
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
@@ -11881,7 +11906,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Start Date"
msgstr "Data inicial"
@@ -12036,7 +12061,7 @@ msgstr "Intervalo"
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "End Date"
msgstr "Data final"
@@ -12684,7 +12709,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr "Dinheiro"
@@ -13047,7 +13072,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
msgid "Filter Byâ¦"
msgstr "Filtrar porâ¦"
@@ -13399,6 +13424,16 @@ msgstr "Importar dados de factura CSV"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. Seleccione o tipo de importação"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "Separado por ponto e vÃrgula"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "Separado por vÃrgula"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -14051,7 +14086,7 @@ msgstr "Quadrimestral"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr "Trimestral"
@@ -14067,7 +14102,7 @@ msgstr "Bimensal"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
msgstr "Mensal"
@@ -14090,7 +14125,7 @@ msgstr "Quinzenal"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
msgstr "Semanal"
@@ -14319,7 +14354,7 @@ msgstr "Escolha um formato"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
msgid "Format"
msgstr "Formato"
@@ -15121,22 +15156,6 @@ msgstr ""
"Mostrar o diálogo de nova lista de contas quando escolhe Ficheiro -> Novo "
"ficheiro."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-"Se activa, a opção de livro para novos ficheiros é definida de forma a que a "
-"célula \"N.º\" em diários mostre/actualize o campo dividido \"Acção\" e o "
-"campo \"N.º\" da transacção é mostrado na segunda linha em modo de linha "
-"dupla (e não é visÃvel em modo de linha simples). Senão, a opção de livro "
-"pré-definida é definida de forma a que a célula \"N.º\" em diários mostre/"
-"actualize o campo \"N.º\" da transacção."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Mos_trar diálogo Dica do dia"
@@ -15555,14 +15574,24 @@ msgid "Layout"
msgstr "Disposição"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "Transacções _futuras após o registo em branco"
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of _transactions"
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "Número de _transacções"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If checked, transactions with a date in the future will be displayed at "
+#| "the bottom of the register after the blank transaction. If clear, the "
+#| "blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+#| "transactions."
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
"Se activa, as transacções com uma data no futuro serão mostradas ao fundo do "
"diário, abaixo da transacção em branco. Senão, a transacção em branco é a "
@@ -15580,24 +15609,10 @@ msgstr "<b>Outras pré-definições</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "Razão _básico"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"Mostrar todas as transacções numa linha, ou duas, em modo de linha dupla."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "Razão de parcelas _automáticas"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"Expandir automaticamente a transacção actual para mostrar todas as parcelas. "
-"Todas as outras transacções são mostradas numa linha (duas, em modo de linha "
-"dupla)."
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -16294,7 +16309,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"
@@ -16304,7 +16319,7 @@ msgstr "Quinzenalmente"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr "Anualmente"
@@ -17236,7 +17251,7 @@ msgstr "PerÃodo do orçamento"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
msgid "Show Account Code"
msgstr "Mostrar código da conta"
@@ -18392,7 +18407,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Não especificado"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr "Banco"
@@ -20246,7 +20261,7 @@ msgstr "Ganho cap. (curto)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "Capital próprio"
@@ -21118,7 +21133,7 @@ msgstr "Descrição de uma transacção"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -21738,8 +21753,8 @@ msgstr "Não mostrar saldos nas contas-mãe."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
msgid "Account Balance"
msgstr "Saldo de conta"
@@ -21908,7 +21923,7 @@ msgstr "Tamanho do passo"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr "Moeda do relatório"
@@ -21933,7 +21948,7 @@ msgstr "Moeda do relatório"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr "Fonte do preço"
@@ -22023,7 +22038,7 @@ msgstr "O tipo de gráfico a gerar."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Média"
@@ -23252,10 +23267,10 @@ msgstr "Previsão de saldo"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Relatar nestas contas."
@@ -23658,12 +23673,12 @@ msgstr ""
"única coluna."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr "Adicionar resumo das opções"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr "Adicionar resumo de opções."
@@ -23730,7 +23745,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr "Activar ligação a gráfico"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Common Currency"
msgstr "Moeda comum"
@@ -23739,12 +23754,12 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr "Converter todas as quantias numa moeda comum."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
msgid "Show original currency amount"
msgstr "Mostrar valor de moeda original"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr "Mostrar também valores de moeda originais"
@@ -23761,13 +23776,13 @@ msgstr ""
"também lucro & prejuÃzo global."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr "Total para "
@@ -23776,12 +23791,12 @@ msgid "missing"
msgstr "em falta"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr "Activo"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr "Passivo"
@@ -23807,7 +23822,7 @@ msgstr " para "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Despesa"
@@ -24495,7 +24510,7 @@ msgstr "Salda ~a para ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr "Total final"
@@ -24579,7 +24594,7 @@ msgstr "Margem (que é o lucro a dividir pelas vendas)"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
msgid "Sales"
msgstr "Vendas"
@@ -24693,7 +24708,7 @@ msgstr "Decréscimo de capital"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
msgid "Num/Action"
msgstr "Núm/Acção"
@@ -24701,7 +24716,7 @@ msgstr "Núm/Acção"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr "Saldo corrente"
@@ -24709,7 +24724,7 @@ msgstr "Saldo corrente"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr "Totais"
@@ -24718,112 +24733,112 @@ msgid "General Ledger"
msgstr "Livro razão geral"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr "Ordem"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
msgid "Trans Number"
msgstr "Nº de transacções"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Usar nome completo de conta"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr "Outro nome de conta"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Usar nome completo da outra conta"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr "Código da outra conta"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
msgid "Sign Reverses"
msgstr "Reversos de sinal"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr "NÃvel de detalhe"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr "Chave primária"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Mostrar nome completo de conta"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "Subtotal primário"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "Subtotal primário para chave de data"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "Ordem primária"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr "Chave secundária"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "Subtotal secundário"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "Subtotal secundário para chave de data"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "Ordem secundária"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
msgid "Income and GST Statement"
msgstr "Declaração de rendimentos e de IRS/IRC"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -24837,7 +24852,7 @@ msgstr ""
"passivo, A/Pagar ou A/Receber, uma parcela com uma conta de impostos, e.g. "
"Receita:Vendas - 1000â¬, A/Pagar $1100, Passivo:IRS sobre as vendas - 100â¬."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
@@ -24847,7 +24862,7 @@ msgstr ""
"de facturas da empresa, o que requer que as tabelas de impostos estejam "
"devidamente definidas. Por favor, leia a documentação."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -24863,7 +24878,7 @@ msgstr ""
"tipo ACTIVO para impostos pagos em despesas e PASSIVO para impostos cobrados "
"em vendas."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
@@ -24873,71 +24888,71 @@ msgstr ""
"com *EUVAT* na descrição da conta de IVA (VAT). Contas de compras e vendas "
"EU Goods podem ser marcadas com *EUGOODS* na descrição da conta."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr ""
"Esta mensagem será removida quando as contas de impostos forem especificadas."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
msgid "Individual sales columns"
msgstr "Colunas de vendas individuais"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr "Mostrar colunas individuais de vendas em vez da sua soma"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
msgid "Individual purchases columns"
msgstr "Colunas de compras individuais"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr "Mostrar colunas individuais de compras em vez da sua soma"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
msgid "Individual tax columns"
msgstr "Colunas de impostos individuais"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr "Mostrar colunas individuais de impostos em vez da sua soma"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
msgid "Gross Balance"
msgstr "Saldo bruto"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr "Mostrar o saldo bruto (vendas brutas - compras brutas)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
msgid "Net Balance"
msgstr "Saldo lÃquido"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr "Mostrar o saldo lÃquido (vendas sem imposto - compras sem imposto)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
msgid "Tax payable"
msgstr "Imposto a pagar"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr "Mostrar o imposto a pagar (imposto nas vendas - imposto nas compras)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
msgid "Purchases"
msgstr "Compras"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
msgid "Tax Accounts"
msgstr "Contas de impostos"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -24951,17 +24966,17 @@ msgstr ""
"devoluções periódicas de IVA. Estas contas devem ser do tipo ACTIVO para "
"impostos pagos em despesas e PASSIVO para impostos cobrados em vendas."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
msgid "Report Format"
msgstr "Formato do relatório"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
msgid "Default Format"
msgstr "Formato pré-definido"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
@@ -24969,7 +24984,7 @@ msgstr ""
"Australia Business Activity Statement. Especifica contas de compras, vendas "
"e impostos."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
@@ -24980,38 +24995,38 @@ msgstr ""
"*EUVAT* na descrição da conta e denota contas de compras e vendas de "
"mercadorias EU com *EUGOODS* na descrição da conta."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr "Australia BAS"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
msgid "UK VAT Return"
msgstr "Devolução de IVA UK"
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
msgid "Gross Sales"
msgstr "Vendas brutas"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
msgid "Net Sales"
msgstr "Vendas lÃquidas"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
msgid "Tax on Sales"
msgstr "Imposto sobre vendas"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr "Compras com impostos"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
msgid "Net Purchases"
msgstr "Compras lÃquidas"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Imposto nas compras"
@@ -25034,7 +25049,7 @@ msgstr ""
"Se deve ou não incluir uma linha indicando o saldo total de contas de bolsa."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Bolsa"
@@ -25608,13 +25623,13 @@ msgstr "Mostrar colunas"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr "Mostrar a data?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr "Mostrar a descrição?"
@@ -26191,7 +26206,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr "Quantia parcial"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
msgid "Link"
msgstr "Ligação"
@@ -26311,7 +26326,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr "Nenhuma transacção encontrada."
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Sem transacções correspondentes"
@@ -26628,12 +26643,12 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr "Fundos entrados"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr "Fundos saÃdos"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "Relatório de reconciliação"
@@ -26664,12 +26679,12 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr "Mostrar o número/acção do cheque?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr "Mostrar o número do cheque?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr "Mostrar o memorando?"
@@ -26678,7 +26693,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr "Mostrar a conta?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "Mostrar o número de acções?"
@@ -26687,22 +26702,22 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "Mostrar o nome do lote em que as acções estão?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the shares price?"
msgstr "Mostrar o preço das acções?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr "Mostrar o montante?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "Single Column"
msgstr "Coluna única"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
msgid "Two Columns"
msgstr "Duas colunas"
@@ -26711,7 +26726,7 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "Mostrar o valor na moeda da transacção?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr "Mostrar os totais?"
@@ -27259,7 +27274,7 @@ msgstr "Nome da organização ou empresa."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr "Activar ligações"
@@ -27615,79 +27630,79 @@ msgstr "Cor de fundo para linhas alternativas."
msgid "Plain"
msgstr "Simples"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr "Tipo de filtro"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
msgid "Subtotal Table"
msgstr "Tabela de subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
msgid "Show Account Description"
msgstr "Mostrar descrição da conta"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr "Mostrar cabeçalhos de débito/crédito informais"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr "Mostrar só subtotais (ocultar dados de transacção)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
msgid "Add indenting columns"
msgstr "Adicionar colunas indentadas"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
msgid "Date Filter"
msgstr "Filtro de data"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr "Tabela para exportação"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
msgid "Account Name Filter"
msgstr "Filtro de nome da conta"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr "Usar expressões regulares no filtro de nome de conta"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "O filtro de nome de conta exclui cadeias coincidentes"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
msgid "Transaction Filter"
msgstr "Filtro de transacção"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr "Usar expressões regulares no filtro de transacção"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr "O filtro de transacção exclui cadeias coincidentes"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "Filtro de transacção insensÃvel a maiúsculas"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
msgid "Reconciled Status"
msgstr "Estado de reconciliação"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
msgid "Void Transactions"
msgstr "Transacções anuladas"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
msgid "Closing transactions"
msgstr "A fechar transacções"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
@@ -27695,102 +27710,102 @@ msgstr ""
"Não se encontraram transacções correspondentes ao intervalo de tempo e "
"selecção de conta especificados no painel de opções."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr "Ordem do diário"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "Não filtrar nada"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Incluir transacções de/para contas filtradas"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Excluir transacções de/para contas filtradas"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Non-void only"
msgstr "Só não anuladas"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Void only"
msgstr "Só anuladas"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr "Ambas (e incluir transacções anuladas nos totais)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr "Excluir transacções de fecho"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr "Mostrar transacções normais e de fecho"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
msgid "Show closing transactions only"
msgstr "Mostrar só transacções de fecho"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
msgid "Show All Transactions"
msgstr "Mostrar todas as transacções"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
msgid "Unreconciled only"
msgstr "Só não reconciliadas"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
msgid "Cleared only"
msgstr "Só confirmadas"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
msgid "Reconciled only"
msgstr "Só reconciliadas"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
msgid "Use Global Preference"
msgstr "Usar preferências globais"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "Não alterar montantes mostrados"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr "Receita e despesa"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr "Contas de crédito"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "Especificar a data a filtrarâ¦"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
msgid "Date Entered"
msgstr "Data de entrada"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr "Converter todas as transacções numa moeda comum."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr ""
"Formata a tabela de forma adequada a exportação com células extra para "
"cortar/colar."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
msgid "If no transactions matched"
msgstr "Se nenhuma transacção correspondeu"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
@@ -27800,7 +27815,7 @@ msgstr ""
"corresponde a Despesa:Viagem:Férias e Despesa:Empresa:Viagem. Pode deixar em "
"branco para desactivar o filtro."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -27813,12 +27828,12 @@ msgstr ""
"corresponder a um único carácter \"20 ../. \" corresponde a \"Viagem 2017/1 "
"Londres\". "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr ""
"Se esta opção estiver marcada, as contas que cumpram o filtro são excluÃdas."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -27831,7 +27846,7 @@ msgstr ""
"descrição, notas ou memorando. Pode deixar em branco para desactivar o "
"filtro."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
@@ -27842,13 +27857,13 @@ msgstr ""
"POSIX. \"#trabalho|#famÃlia\" corresponde a ambas as etiquetas dentro de "
"descrição, notas ou memorando."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr ""
"Se esta opção estiver marcada, as transacções que cumpram o filtro são "
"excluÃdas."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
@@ -27856,15 +27871,15 @@ msgstr ""
"Se esta opção estiver marcada, as transacções que cumpram o filtro ignoram "
"maiúsculas."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "Filtrar por estado de reconciliação."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "Como gerir transacções anuladas."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -27876,111 +27891,111 @@ msgstr ""
"receita e despesa para o capital próprio e têm de ser igualmente excluÃdas "
"de relatórios periódicos."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "Filtrar nestas contas."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
msgid "Filter account."
msgstr "Filtrar conta."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "Ordenar por este critério primeiro."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr "Mostrar o nome de conta completo para subtotais e subtÃtulos?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "Mostrar o código de conta para subtotais e subtÃtulos?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "Mostrar a descrição de conta para subtÃtulos?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr "Mostrar cabeçalhos informais para contas de débito/crédito?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr "Adicionar colunas indentadas com agrupamento e subtotal?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr "Mostrar só subtotais, ocultando detalhes da transacção?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "Subtotal de acordo com a chave primária?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "Fazer um subtotal de data."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "Ordem primária."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "Ordenar por este critério em segundo."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "Subtotal de acordo com a chave secundária?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "Ordem secundária."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "Mostrar a data de reconciliação?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
msgid "Display the entered date?"
msgstr "Mostrar a data inserida?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "Mostrar as notas se o memorando estiver indisponÃvel?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
msgid "Display the full account name?"
msgstr "Mostrar o nome completo da conta?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
msgid "Display the account code?"
msgstr "Mostrar o código da conta?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
msgid "Display the other account code?"
msgstr "Mostrar o outro código de conta?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "Mostrar o documento ligado à transacção"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Mostrar uma tabela resumo do subtotal."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "Mostrar o saldo da conta subsequente em cada linha?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Mostrar o nº de transacção?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
msgid "Display the account name?"
msgstr "Mostrar o nome da conta?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
msgid ""
"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
"parameter is guessed."
@@ -27988,54 +28003,54 @@ msgstr ""
"Mostrar o outro nome de conta? Se for uma transacção com parcelas, o "
"parâmetro é adivinhado."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "Quantidade de detalhes a mostrar por transacção."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr "Uma parcela por linha"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
msgid "One transaction per line"
msgstr "Uma transacção por linha"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "Activar hiperligações em quantias."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Reverter exibição de montante para certos tipos de conta."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Nº/Nº-T"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Transferir de/para"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
msgid "Balance b/f"
msgstr "Saldo avançado"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
msgid "Split Transaction"
msgstr "Dividir transacção"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "CSV desactivado para quantias em coluna dupla"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "De ~a a ~a"
@@ -28182,12 +28197,6 @@ msgstr "Transacção em _branco"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "Ir para a transacção em branco no final do diário"
@@ -29506,6 +29515,17 @@ msgstr "Adicionar transacção _reversa"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "Adicionar transacção reversa"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr "Ir para a transacção em branco no final do diário"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -29833,66 +29853,66 @@ msgstr "Memória insuficiente"
msgid "Numeric error"
msgstr "Erro numérico"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr "Falha ao inicializar o Finance::Quote: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr "Erro ao verificar o Finance::Quote "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "Sem versão do Finance::Quote"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr "GncQuotes::Fetch chamado sem livro."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr "GncQuotes::Fetch chamado sem mercadorias."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Não há mercadorias para as quais procurar cotações."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "Obtenção do Finance::Quote falhou com erro "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote não devolveu dados nem erros."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr "Finance::Quote devolveu um erro: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr "A falha do Finance::Quote não definiu nenhum erro."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr "A falha do Finance::Quote devolveu o erro: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr "Finance::Quote devolveu uma cotação sem moeda.."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
"Finance::Quote devolveu uma cotação com uma moeda que o GnuCash desconhece."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr "O Finance::Quote devolveu uma cotação sem elemento de preço."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
@@ -29900,107 +29920,107 @@ msgstr ""
"O Finance::Quote devolveu uma cotação com um preço que o GnuCash não pôde "
"converter em número."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
msgid "The quote has no error set."
msgstr "A cotação não tem erro definido."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr "Cotações das mercadorias seguintes indisponÃveis ou inutilizáveis:\n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "Cotações de moedas requerem pelo menos duas moedas"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "Falha ao analisar o resultado devolvido pelo Finance::Quote."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr "Mensagem de erro:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "requerido"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "recomendado"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "um destes"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**em falta**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Campos do Finance:Quote que o Gnucash usa:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "sÃmbolo: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "Data: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "moeda: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "última: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "vla: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "preço: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote devolveu uma falha do sÃmbolo "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr "Finance::Quote falhou ao obter a cotação do sÃmbolo "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"O GnuCash submeteu json inválido ao Finance::Quote. Os detalhes foram "
"registados."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -30008,7 +30028,7 @@ msgstr ""
"Perl tem os seguintes módulos em falta. Por favor, veja https://wiki.gnucash."
"org/wiki/Online_Quotes#Finance::Quote para acção correctiva detalhada. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Erro Finance::Quote desconhecido: "
@@ -30182,36 +30202,36 @@ msgstr ""
"Abaixo encontrará a lista dos nomes de conta inválidos:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr "Cartão de crédito"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Fundo mutualista"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/Receber"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr "A/Pagar"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
msgid "Root"
msgstr "Raiz"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Ganhos órfãos"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Ganhos/Perdas realizados"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30272,7 +30292,7 @@ msgstr ""
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr "O valor parece conter um ano enquanto o formato seleccionado o proÃbe."
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index e0b603d9b8..1dd80e3c77 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-25 15:38+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -803,13 +803,21 @@ msgstr ""
"GnuCash."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+#| "information.\n"
+#| "\n"
+#| "To make it visible\n"
+#| "select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+#| "check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
msgid ""
"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
"information.\n"
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
"Cada transação tem um campo \"Notas\" onde você pode adicionar informações "
"úteis.\n"
@@ -1287,8 +1295,8 @@ msgstr "Opção de re-financiamento do empréstimo: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -1356,7 +1364,7 @@ msgstr "Houve um erro ao adicionar o preço."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "Conta"
@@ -1377,8 +1385,8 @@ msgstr "SÃmbolo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr "Ações"
@@ -1800,7 +1808,7 @@ msgstr "Insira o número das ações compradas ou vendidas"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr "Ação"
@@ -1826,9 +1834,9 @@ msgstr "Dinheiro"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "Comentário"
@@ -1839,7 +1847,7 @@ msgstr "Comentário"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Débito"
@@ -1854,7 +1862,7 @@ msgstr "Débito"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
@@ -1929,7 +1937,7 @@ msgstr "Fatura"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2494,8 +2502,8 @@ msgstr "Os links dos documentos da transação"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
@@ -2690,16 +2698,16 @@ msgstr "Valor"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
msgid "Date Posted"
msgstr "Data de Envio"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Data da reconciliação"
@@ -2711,7 +2719,7 @@ msgstr "Data da reconciliação"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
msgid "Number/Action"
msgstr "Número/Ação"
@@ -2741,7 +2749,7 @@ msgstr "Ação"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Transaction Number"
msgstr "Número da transação"
@@ -2756,7 +2764,7 @@ msgstr "Número da transação"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "Número"
@@ -2788,9 +2796,9 @@ msgstr "Descrição, notas ou memorando"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@@ -3211,8 +3219,8 @@ msgstr "Aberto"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr "Nº"
@@ -3254,9 +3262,9 @@ msgstr "Localize a fatura"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr "Quantia"
@@ -3536,7 +3544,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr "Foi limpo"
@@ -3546,7 +3554,7 @@ msgstr "Foi limpo"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr "Reconciliado"
@@ -3913,7 +3921,7 @@ msgstr "Criado"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
@@ -4042,7 +4050,7 @@ msgstr "Localize o fornecedor"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr "Receita"
@@ -4086,7 +4094,7 @@ msgstr "Orçamento remanescente"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -4173,13 +4181,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
@@ -5060,19 +5068,19 @@ msgid "End Date:"
msgstr "Data do vencimento:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
msgid "Unreconciled"
msgstr "Não reconciliado"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
msgid "Frozen"
msgstr "Congelado"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr "Anulado"
@@ -5394,23 +5402,23 @@ msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgstr[0] "Você realmente deseja excluir essa transação programada?"
msgstr[1] "Você realmente deseja excluir %d transações programadas?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
msgstr "Relatório de erro"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "Um erro ocorreu durante a criação deste relatório."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "Mal formação do endereço URL: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "Má formação do ID do relatório: %s"
@@ -5430,14 +5438,14 @@ msgstr "Data do extrato"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
@@ -6587,7 +6595,7 @@ msgstr "_Moeda"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"
@@ -6846,7 +6854,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Mostre as contas das receitas e das despesas"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -7904,8 +7912,8 @@ msgstr "Nova conta principal"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "Nome da conta"
@@ -7920,8 +7928,8 @@ msgstr "Mercadoria"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr "Código da conta"
@@ -8217,8 +8225,8 @@ msgstr "TÃtulo"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr "Preço"
@@ -10096,13 +10104,22 @@ msgstr ""
"\"Num\" nos cadastros e relatórios"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr ""
"Se selecionado, a opção do livro padrão para os novos arquivos é definida de "
"forma que a célula 'Num' nos cadastros mostre/atualize o campo 'ação' do "
@@ -10236,21 +10253,31 @@ msgstr ""
"em branco estará na parte inferior do cadastro após todas as transações."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr ""
-"Mostre todas as transações numa linha ou dois em modo de linha dupla nos "
-"dois."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete all _transactions"
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "Excluir todas as _transações"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This field specifies the default view style when opening a new register "
+#| "window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". "
+#| "The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. "
+#| "The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the "
+#| "current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+#| "transactions in expanded form."
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
"Este campo define o estilo da visualização padrão ao abrir uma nova janela "
"do cadastro. Os valores possÃveis são \"ledger\" (registro contábil), \"auto-"
@@ -10262,9 +10289,15 @@ msgstr ""
"formato expandido."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr ""
"Expanda automaticamente a transação atual para mostrar todos os "
"desdobramentos. Todas as outras transações são mostradas numa linha ou em "
@@ -11148,16 +11181,18 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Número de linhas para o cabeçalho"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Separado por vÃrgulas"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "VÃrgula (,)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Separado por ponto-e-vÃrgula"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "Ponto-e-vÃrgula (;)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
@@ -11166,13 +11201,17 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr "expressão regular personalizada"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-#, fuzzy
-#| msgid "Colon Separated"
-msgid "Colon separated"
-msgstr "Separado por dois pontos"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "Dois-pontos (:)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
-msgid "Select Separator Type"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Separator Type"
+msgid "Select Separator Character"
msgstr "Selecione o tipo do separador"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -11222,30 +11261,6 @@ msgstr "Use as cotações"
msgid "Simple Layout"
msgstr "Layout simples"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr "VÃrgula (,)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr "Dois-pontos (:)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr "Ponto-e-vÃrgula (;)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-msgid "Separators"
-msgstr "Separadores"
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
msgid "Choose Export Settings"
msgstr "Escolha as opções de exportação"
@@ -11494,6 +11509,13 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr "<b>Carregar e Salvar Configurações</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Comma separated"
+msgid "Character-separated"
+msgstr "Separado por vÃrgulas"
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
@@ -12141,7 +12163,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Start Date"
msgstr "Data inicial"
@@ -12320,7 +12342,7 @@ msgstr "Intervalo"
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "End Date"
msgstr "Data do vencimento"
@@ -12998,7 +13020,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr "Dinheiro"
@@ -13366,7 +13388,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
#, fuzzy
#| msgid "Filter By:"
msgid "Filter Byâ¦"
@@ -13721,6 +13743,16 @@ msgstr "Importe as faturas a partir de dados em CSV"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. 2. Selecione o tipo de importação"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "Separado por ponto-e-vÃrgula"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "Separado por vÃrgulas"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -14397,7 +14429,7 @@ msgstr "Tri-anual"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr "Trimestral"
@@ -14413,7 +14445,7 @@ msgstr "Bi-mensal"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
msgstr "Mensal"
@@ -14436,7 +14468,7 @@ msgstr "Bi-semanal"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
msgstr "Semanal"
@@ -14669,7 +14701,7 @@ msgstr "Escolha um formato"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
msgid "Format"
msgstr "Formato"
@@ -15484,31 +15516,6 @@ msgstr ""
"Apresente a nova caixa de diálogo da lista das contas quando escolher "
"Arquivo-> Novo Arquivo."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
-#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
-#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
-#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
-#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
-#| "updates the transaction 'num' field."
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-"Se selecionado, a opção do livro padrão para os novos arquivos é definida de "
-"forma que a célula 'Num' nos cadastros mostre/atualize o campo 'ação' do "
-"desdobramento e o campo 'num' da transação é mostrado na segunda linha no "
-"modo de linha dupla (e não é visÃvel no modo de linha única). Caso "
-"contrário, a opção do livro padrão para os novos arquivos é definida de "
-"forma que a célula 'Num' nos cadastros mostre/atualize o campo 'num' da "
-"transação."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Veja o diálogo \"_dica do dia\""
@@ -15926,14 +15933,24 @@ msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "_Transações futuras após uma transação em branco"
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of _transactions"
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "Quantidade de _transações"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If checked, transactions with a date in the future will be displayed at "
+#| "the bottom of the register after the blank transaction. If clear, the "
+#| "blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+#| "transactions."
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
"Se marcado, as transações com uma data futura serão exibidas na parte "
"inferior do cadastro depois da transação em branco. Se não for marcado a "
@@ -15952,31 +15969,10 @@ msgstr "<b>Outros Padrões</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "Registro contábil _básico"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"Mostre todas as transações numa linha ou dois em modo de linha dupla nos "
-"dois."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "Desdobre _automaticamente o cadastro contábil"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
-#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"Expanda automaticamente a transação atual para mostrar todos os "
-"desdobramentos. Todas as outras transações são mostradas numa linha ou em "
-"modo de linha dupla nos dois."
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -16685,7 +16681,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
msgid "Daily"
msgstr "Diário"
@@ -16695,7 +16691,7 @@ msgstr "Bi-semanalmente"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr "Anual"
@@ -17632,7 +17628,7 @@ msgstr "PerÃodo do orçamento"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
msgid "Show Account Code"
msgstr "Mostre o código da conta"
@@ -18799,7 +18795,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Não especificado"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr "Banco"
@@ -20715,7 +20711,7 @@ msgstr "Capital. Ganho de capital (curto)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "Patrimônio lÃquido"
@@ -21593,7 +21589,7 @@ msgstr "Descrição de uma transação"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -22225,8 +22221,8 @@ msgstr "Não exiba os saldos das contas principais."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
msgid "Account Balance"
msgstr "Saldo da conta"
@@ -22397,7 +22393,7 @@ msgstr "Tamanho do Incremento"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr "Moeda dos Relatórios"
@@ -22422,7 +22418,7 @@ msgstr "Moeda dos Relatórios"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr "Fonte de Preços"
@@ -22513,7 +22509,7 @@ msgstr "O tipo de gráfico para criar."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Média"
@@ -23773,10 +23769,10 @@ msgstr "Previsão do saldo"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Relatório sobre estas contas."
@@ -24184,12 +24180,12 @@ msgstr ""
"quantidades numa única coluna."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr "Adicione o resumo das opções"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr "Adicione um resumo das opções."
@@ -24256,7 +24252,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr "Ative o link para o gráfico"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Common Currency"
msgstr "Moeda comum"
@@ -24265,12 +24261,12 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr "Converta todos os valores numa única moeda."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
msgid "Show original currency amount"
msgstr "Mostre o valor da moeda original"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr "Também mostre os valores das moedas originais"
@@ -24287,13 +24283,13 @@ msgstr ""
"mostre também os lucros e os prejuÃzos gerais do perÃodo."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr "Total para "
@@ -24302,12 +24298,12 @@ msgid "missing"
msgstr "Faltando"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr "Ativo"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr "Passivo"
@@ -24333,7 +24329,7 @@ msgstr " para "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Despesa"
@@ -25033,7 +25029,7 @@ msgstr "Saldos ~a até ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr "Total geral"
@@ -25118,7 +25114,7 @@ msgstr "Markup (é o valor do lucro dividido pelas vendas)"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
msgid "Sales"
msgstr "Vendas"
@@ -25236,7 +25232,7 @@ msgstr "Diminuição no capital"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
msgid "Num/Action"
msgstr "Num/Ação"
@@ -25244,7 +25240,7 @@ msgstr "Num/Ação"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr "Saldo corrente"
@@ -25252,7 +25248,7 @@ msgstr "Saldo corrente"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr "Totais"
@@ -25261,112 +25257,112 @@ msgid "General Ledger"
msgstr "Registro contábil"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr "Ordenação"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
msgid "Trans Number"
msgstr "Núm. da transação"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Utilize o nome completo da conta"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr "Outro nome da conta"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Utilize o nome completo de uma outra conta"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr "Código da outra conta"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
msgid "Sign Reverses"
msgstr "Inverta o sinal"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr "NÃvel de detalhe"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr "Chave primária"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Utilize o nome completo da conta"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "Subtotais primários"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "Subtotais primários para a data-chave"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "Ordem de classificação primária"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr "Chave secundária"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "Subtotais secundários"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "Subtotais secundários para a data-chave"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "Ordem de classificação secundária"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
msgid "Income and GST Statement"
msgstr "Declaração da renda e o imposto sobre bens e serviços (IBS)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -25381,7 +25377,7 @@ msgstr ""
"numa conta fiscal, por exemplo, Renda:Vendas - R$1000 a receber R$1100, "
"Passivo: IBS sobre as vendas - R$100."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
@@ -25391,7 +25387,7 @@ msgstr ""
"partir das faturas comerciais e as contas, que exigirão que as tabelas dos "
"impostos sejam configuradas corretamente. Consulte a documentação."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -25407,7 +25403,7 @@ msgstr ""
"Estas contas devem ser do tipo ATIVO para os impostos pagos sobre despesas e "
"do tipo PASSIVO os para impostos cobrados sobre vendas."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
@@ -25418,72 +25414,72 @@ msgstr ""
"compra e venda das mercadorias da UE podem ser marcadas com *EUGOODS* na "
"descrição da conta."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr "Esta mensagem será removida quando as contas fiscais forem definidas."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
msgid "Individual sales columns"
msgstr "Colunas das vendas individuais"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr "Veja as colunas das vendas individuais em vez de sua soma"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
msgid "Individual purchases columns"
msgstr "Colunas das compras individuais"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr "Veja as colunas das compras individuais em vez de sua soma"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
msgid "Individual tax columns"
msgstr "Colunas do imposto individual"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr "Veja as colunas dos impostos individuais em vez de sua soma"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
msgid "Gross Balance"
msgstr "Saldo bruto"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr "Veja o saldo bruto (vendas brutas - compras brutas)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
msgid "Net Balance"
msgstr "Saldo lÃquido"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr "Veja o saldo lÃquido (vendas sem impostos - compras sem impostos)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
msgid "Tax payable"
msgstr "Imposto a ser pago"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr ""
"Veja o imposto a ser pago (imposto sobre as vendas - imposto sobre as "
"compras)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
msgid "Purchases"
msgstr "Compras"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
msgid "Tax Accounts"
msgstr "Contas fiscais"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -25498,17 +25494,17 @@ msgstr ""
"pagos sobre despesas e do tipo PASSIVO os para impostos cobrados sobre "
"vendas."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
msgid "Report Format"
msgstr "Formato do relatório"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
msgid "Default Format"
msgstr "Formato padrão"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
@@ -25516,7 +25512,7 @@ msgstr ""
"Declaração da atividade comercial da Austrália. Defina as vendas, as compras "
"e as contas fiscais."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
@@ -25527,38 +25523,38 @@ msgstr ""
"da UE *EUVAT* na descrição da conta e contas de vendas e compras de "
"mercadorias da UE com *EUGOODS* na descrição da conta."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr "BAS Australiano"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
msgid "UK VAT Return"
msgstr "Devolução de IVA do Reino Unido"
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
msgid "Gross Sales"
msgstr "O bruto das vendas"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
msgid "Net Sales"
msgstr "Vendas lÃquidas"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
msgid "Tax on Sales"
msgstr "Imposto sobre as vendas"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr "O bruto das compras"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
msgid "Net Purchases"
msgstr "Compras lÃquidas"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Imposto sobre as compras"
@@ -25581,7 +25577,7 @@ msgid ""
msgstr "Se inclui ou não uma linha indicando o balanço total negociado."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Comércio"
@@ -26238,13 +26234,13 @@ msgstr "Mostre as colunas"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr "Exibir a data?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr "Exibir a descrição?"
@@ -26823,7 +26819,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr "Quantidade parcial"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
msgid "Link"
msgstr "VÃnculo"
@@ -26944,7 +26940,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr "Nenhuma transação foi encontrada."
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Nenhuma transação coincidente foi encontrada"
@@ -27267,12 +27263,12 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr "Entrada dos fundos"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr "SaÃda dos fundos"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "Relatório de reconciliação"
@@ -27303,12 +27299,12 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr "Exibir o número do cheque/ação?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr "Exibir o número do cheque?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr "Exibir o comentário?"
@@ -27317,7 +27313,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr "Exibir a conta?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "Exibir a quantidade das ações?"
@@ -27326,22 +27322,22 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "Exibir o nome do lote das ações que estão entrando?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the shares price?"
msgstr "Exibir o preço das ações?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr "Exibir a quantia?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "Single Column"
msgstr "Coluna única"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
msgid "Two Columns"
msgstr "Duas colunas"
@@ -27350,7 +27346,7 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "Exibe o valor na moeda da transação?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr "Exibir os totais?"
@@ -27899,7 +27895,7 @@ msgstr "Nome da empresa ou da organização."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr "Ative os links"
@@ -28255,79 +28251,79 @@ msgstr "Cor de fundo para as linhas alternadas."
msgid "Plain"
msgstr "Simples"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr "Tipo do filtro"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
msgid "Subtotal Table"
msgstr "Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
msgid "Show Account Description"
msgstr "Mostre a descrição da conta"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr "Mostre os cabeçalhos informais do débito e crédito"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr "Mostre apenas os subtotais (oculte os dados transacionais)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
msgid "Add indenting columns"
msgstr "Adicione as colunas de recuo"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
msgid "Date Filter"
msgstr "Filtro de data"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr "Tabela para exportação"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
msgid "Account Name Filter"
msgstr "Filtro do nome da conta"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr "Use expressões regulares para o filtro do nome da conta"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "O filtro do nome da conta exclui os textos coincidentes"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
msgid "Transaction Filter"
msgstr "Filtro da transação"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr "Use expressões regulares para filtro da transação"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr "O filtro da transação exclui os textos coincidentes"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "O filtro da transação não diferencia as maiúsculas das minúsculas"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
msgid "Reconciled Status"
msgstr "Status reconciliado"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
msgid "Void Transactions"
msgstr "Anule as transações"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
msgid "Closing transactions"
msgstr "Fechando as transações"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
@@ -28335,102 +28331,102 @@ msgstr ""
"Nenhuma transação que combine com o intervalo de tempo e a seleção da conta "
"informada foi encontrada no painel de Opções."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr "Ordem do cadastro"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "Não faça nenhuma filtragem"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Inclua as transações de/para o filtro das contas"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Exclua as transações de/para os filtros das contas"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Non-void only"
msgstr "Somente as não anuladas"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Void only"
msgstr "Apenas as anuladas"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr "Ambos (e inclua as transações anuladas no fechamento)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr "Exclua as transações do fechamento"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr "Mostre ambas as transações encerradas e as regulares"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
msgid "Show closing transactions only"
msgstr "Mostre apenas as transações encerradas"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
msgid "Show All Transactions"
msgstr "Mostre todas as transações"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
msgid "Unreconciled only"
msgstr "Não reconciliado apenas"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
msgid "Cleared only"
msgstr "Apenas as compensadas"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
msgid "Reconciled only"
msgstr "Apenas as reconciliadas"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
msgid "Use Global Preference"
msgstr "Use a preferência global"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "Não altere a quantidade dos valores exibidos"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr "Receitas e despesas"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr "Contas de crédito"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "Determine uma data para filtrar porâ¦"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
msgid "Date Entered"
msgstr "Data inserida"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr "Converta todas as transações numa moeda comum."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr ""
"Formata a tabela adequada para cortar e colar a exportação com células "
"extras."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
msgid "If no transactions matched"
msgstr "Caso nenhuma transação corresponda"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
@@ -28440,7 +28436,7 @@ msgstr ""
"exemplo, ':Viagem' coincidirá com Despesas:Viagem:Férias e Despesas:Negócios:"
"Viagem. Pode ser deixado em branco, desativando o filtro."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -28453,13 +28449,13 @@ msgstr ""
"para coincidir com um único caractere, por exemplo, '20../.' coincidirá com "
"'Viagem 2017/1 Londres'. "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr ""
"Caso esta opção seja selecionada, as contas que coincidam com as transações "
"serão excluÃdas."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -28472,7 +28468,7 @@ msgstr ""
"nas notas ou nos memorandos. Pode ser deixado em branco, desativando o "
"filtro."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
@@ -28483,13 +28479,13 @@ msgstr ""
"'#trabalho|#famÃlia' coincidirá com ambas as etiquetas na descrição, nas "
"notas ou nos memorandos."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr ""
"Caso esta opção seja selecionada, o filtro da coincidência das transações "
"será excluÃda."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
@@ -28497,15 +28493,15 @@ msgstr ""
"Caso esta opção seja selecionada, o filtro da coincidência das transações "
"não diferencia entre as maiúsculas das minúsculas."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "Filtre pelo status da reconciliação."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "Como lidar com as transações anuladas."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -28518,113 +28514,113 @@ msgstr ""
"patrimônio lÃquido onde geralmente devem ser excluÃdas dos relatórios "
"periódicos."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "Filtre estas contas."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
msgid "Filter account."
msgstr "Filtre a conta."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "Classifique por este critério primeiro."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr "Mostre o nome completo da conta para os subtotais e os subtÃtulos?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "Mostre o código da conta para os subtotais e os subtÃtulos?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "Mostre a descrição da conta para os subtÃtulos?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr "Mostre os cabeçalhos informais para as contas de débito e crédito?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr "Adicione as colunas de recuo com agrupamento e com os subtotais?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr "Mostre apenas os subtotais, escondendo os detalhes transacionais?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "O subtotal de acordo com chave primária?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "Faça um subtotal da data."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "Ordem da classificação primária."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "Classifique segundo este critério."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "Subtotal de acordo com chave secundária?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "Ordem da classificação secundária."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "Exibir a data de reconciliação?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
msgid "Display the entered date?"
msgstr "Exibir a data inserida?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "Exibir as notas caso o memorando não esteja disponÃvel?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
msgid "Display the full account name?"
msgstr "Exibir o nome completo da conta?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
msgid "Display the account code?"
msgstr "Exibir o código da conta?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
msgid "Display the other account code?"
msgstr "Exibir o código de uma outra conta?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "Exibir o documento vinculado à transação"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Exibir uma tabela do resumo do subtotal."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
#, fuzzy
#| msgid "Display the other account code?"
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "Exibir o código de uma outra conta?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Exibir o número da transação?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
msgid "Display the account name?"
msgstr "Exibir o nome da conta?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -28636,54 +28632,54 @@ msgstr ""
"Exibir o outro nome da conta? (se esta for o desdobramento de uma transação, "
"este parâmetro será adivinhado)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "Imprima todos os detalhes das transações com divisões."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr "Uma divisão por linha"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
msgid "One transaction per line"
msgstr "Uma transação por linha"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
msgid "Hide"
msgstr "Oculte"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "Ative os hiperlinks nos valores."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Inverta a apresentação das quantias para determinados tipos de contas."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Num/T-Num"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Transferir de/para"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
msgid "Balance b/f"
msgstr "Saldo inicial"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
msgid "Split Transaction"
msgstr "Transação desdobrada"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "O CSV foi desativado para a quantidade dos valores da coluna dupla"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "A partir de ~a até ~a"
@@ -28832,12 +28828,6 @@ msgstr "Transação _bancária"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "Ir para a transação bancária no final do cadastro"
@@ -30295,6 +30285,17 @@ msgstr "Adicione uma transação Inve_rsa"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "Adicione uma transação Inve_rsa"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr "Ir para a transação bancária no final do cadastro"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30647,99 +30648,99 @@ msgstr "Sem memória"
msgid "Numeric error"
msgstr "Erro numérico"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "Encontrado Finance::Quote versão ~A."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Não existem opções para este relatório."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Ocorreu um erro acessando o %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30747,7 +30748,7 @@ msgid "required"
msgstr "Data obrigatória."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
#, fuzzy
#| msgid "Unreconciled"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30755,7 +30756,7 @@ msgid "recommended"
msgstr "Não reconciliado"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30763,19 +30764,19 @@ msgid "one of these"
msgstr "Final deste ano"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
#| msgid "missing"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Faltando"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30783,7 +30784,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "SÃmbolo"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30791,7 +30792,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Data: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30799,7 +30800,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "Moeda"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30807,39 +30808,39 @@ msgid "last: "
msgstr "último(a) %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Preço"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31020,37 +31021,37 @@ msgstr ""
"Abaixo você encontrará a lista dos nomes das contas inválidas:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr "Cartão de crédito"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Fundo mútuo"
# "A" in English here means "Accounts", use "C" in pt
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
msgid "A/Receivable"
msgstr "C. A Receber"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr "C. A Pagar"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
msgid "Root"
msgstr "Raiz"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Ganhos órfãos"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Ganhos e perdas realizados"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31112,7 +31113,7 @@ msgstr ""
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr "O valor parece ser um ano, enquanto o formato selecionado proÃbe isso."
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index a9f14e6af4..2fc91b87a9 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 14:52+0000\n"
"Last-Translator: Dan Purice <dan.purice at outlook.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -813,7 +813,7 @@ msgid ""
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:50
@@ -1271,8 +1271,8 @@ msgstr "OpÈiune pentru plata împrumutului: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "DatÄ"
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "Eroare în adÄugarea preÈului."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "Cont"
@@ -1363,8 +1363,8 @@ msgstr "Simbol"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr "AcÈiuni"
@@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "Introdu numÄrul de acÈiuni cumpÄrate sau vândute"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr "AcÈiuni"
@@ -1802,9 +1802,9 @@ msgstr "Numerar"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "Memo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr "Debit"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Credit"
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "FacturÄ"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2483,8 +2483,8 @@ msgstr "Detaliile tranzacÈiei"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
@@ -2684,16 +2684,16 @@ msgstr "Valoare"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
msgid "Date Posted"
msgstr "Data postÄrii"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Data de reconciliere"
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "Data de reconciliere"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
msgid "Number/Action"
msgstr "NumÄr/acÈiune"
@@ -2735,7 +2735,7 @@ msgstr "AcÈiune"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Transaction Number"
msgstr "NumÄr de tranzacÈie"
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgstr "NumÄr de tranzacÈie"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "NumÄr"
@@ -2782,9 +2782,9 @@ msgstr "Descriere, note sau memo"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "Note"
@@ -3214,8 +3214,8 @@ msgstr "Deschis"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr "Nr"
@@ -3257,9 +3257,9 @@ msgstr "GÄseÈte facturÄ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr "Cantitate"
@@ -3546,7 +3546,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr "Decontate"
@@ -3556,7 +3556,7 @@ msgstr "Decontate"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr "Reconciliate"
@@ -3919,7 +3919,7 @@ msgstr "Creat"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
msgid "Never"
msgstr "NiciodatÄ"
@@ -4054,7 +4054,7 @@ msgstr "GÄseÈte furnizor"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr "Venituri"
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgstr "Deschide un buget existent"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -4188,13 +4188,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "Conturi"
@@ -5191,20 +5191,20 @@ msgid "End Date:"
msgstr "DatÄ de sfârÈit:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "_Nereconciliat"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
msgid "Frozen"
msgstr "ÃngheÈat"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr "Vide"
@@ -5534,23 +5534,23 @@ msgstr[0] "Chiar vrei sÄ Ètergi aceastÄ tranzacÈie programatÄ?"
msgstr[1] "Chiar vrei sÄ Ètergi aceastÄ tranzacÈie programatÄ?"
msgstr[2] "Chiar vrei sÄ Ètergi aceastÄ tranzacÈie programatÄ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
msgstr "RaporteazÄ eroarea"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "A intervenit o eroare în timpul rulÄrii raportului."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "OpÈiuni URL greÈit construite: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "Id raport format greÈit: %s"
@@ -5575,14 +5575,14 @@ msgstr "_Data instrucÈiunii:"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr "DescrescÄtor"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr "CrescÄtor"
@@ -6764,7 +6764,7 @@ msgstr "_MonedÄ:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr "MonedÄ"
@@ -7031,7 +7031,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "AfiÈeazÄ conturile de venituri Èi cheltuieli"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
@@ -8110,8 +8110,8 @@ msgstr "Nou cont de bazÄ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "Nume cont"
@@ -8126,8 +8126,8 @@ msgstr "MarfÄ"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr "Codul contului"
@@ -8434,8 +8434,8 @@ msgstr "Securitate"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr "PreÈ"
@@ -10322,13 +10322,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:241
@@ -10441,23 +10442,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr ""
-"AfiÈeazÄ toate tranzacÈiile pe o linie (pe douÄ, în cazul modului pe douÄ "
-"linii)."
+#| msgid "Delete all _transactions"
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "Èterge toate _tranzacÈiile"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This field specifies the default view style when opening a new register "
+#| "window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". "
+#| "The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. "
+#| "The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the "
+#| "current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+#| "transactions in expanded form."
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
"Acest câmp specificÄ stilul implicit de vizualizare la deschiderea unei noi "
"ferestre de registru. Valorile posibile sunt \"registru\", \"registru automat"
@@ -10467,13 +10476,15 @@ msgstr ""
"Setarea \"jurnal\" afiÈeazÄ toate tranzacÈiile desfÄÈurate."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr ""
"DesfÄÈoarÄ automat tranzacÈia curentÄ pentru a afiÈa toate pÄrÈile. Toate "
"celelalte tranzacÈii sunt afiÈate pe un rând (pe douÄ, în cazul modului pe "
@@ -11363,18 +11374,18 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "NumÄr de _rânduri:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-#, fuzzy
-msgid "Comma separated"
-msgstr "DatÄ de început"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "VirgulÄ (,)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-#, fuzzy
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "DatÄ de început"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "Punct Èi virgulÄ (;)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
@@ -11386,13 +11397,17 @@ msgstr ""
"%s"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-#, fuzzy
-#| msgid "Colon Separated"
-msgid "Colon separated"
-msgstr "Separat de douÄ puncte"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "DouÄ puncte (:)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
-msgid "Select Separator Type"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Separator Type"
+msgid "Select Separator Character"
msgstr "AlegeÈi tipul de separator"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -11440,30 +11455,6 @@ msgstr "FolosiÈi ghilimele"
msgid "Simple Layout"
msgstr "Exemplu de date:"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr "VirgulÄ (,)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr "DouÄ puncte (:)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr "Punct Èi virgulÄ (;)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-msgid "Separators"
-msgstr "Separatoare"
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
#, fuzzy
msgid "Choose Export Settings"
@@ -11672,6 +11663,12 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr "Economii"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+#, fuzzy
+msgid "Character-separated"
+msgstr "DatÄ de început"
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
@@ -12193,7 +12190,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Start Date"
msgstr "DatÄ de început"
@@ -12359,7 +12356,7 @@ msgstr "Interval: "
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "End Date"
msgstr "DatÄ de sfârÈit"
@@ -13060,7 +13057,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr "Numerar"
@@ -13461,7 +13458,7 @@ msgstr "Unul sau mai multe subconturi conÈin tranzacÈii care nu pot fi Èterse
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
msgid "Filter Byâ¦"
msgstr "FiltreazÄ dupÄâ¦"
@@ -13843,6 +13840,18 @@ msgstr ""
msgid "2. Select import type"
msgstr "SelecteazÄ tipul reducerii"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+#, fuzzy
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "DatÄ de început"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+#, fuzzy
+msgid "Comma separated"
+msgstr "DatÄ de început"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -14554,7 +14563,7 @@ msgstr "De trei ori pe an"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr "Trimestrial"
@@ -14570,7 +14579,7 @@ msgstr "Bilunar"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
msgstr "Lunar"
@@ -14593,7 +14602,7 @@ msgstr "De douÄ ori pe sÄptÄmânÄ"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
msgstr "SÄptÄmânal"
@@ -14838,7 +14847,7 @@ msgstr "AlegeÈi un format"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
#, fuzzy
#| msgid "Format:"
msgid "Format"
@@ -15695,16 +15704,6 @@ msgstr ""
"AfiÈeazÄ dialogul cu lista de conturi noi, când alegi \"FiÈier nou\" din "
"meniul \"FiÈier\""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "AfiÈeazÄ dialogul \"Sfa_tul zilei\""
@@ -16129,14 +16128,17 @@ msgstr "<b>SumÄ</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
#, fuzzy
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "'_Enter' mutÄ cÄtre o tranzacÈie nouÄ"
+#| msgid "Number of _transactions:"
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "NumÄr de _tranzacÈii:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2811
@@ -16151,31 +16153,10 @@ msgstr "<b>Alte lucruri implicite</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "Registru de _bazÄ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"AfiÈeazÄ toate tranzacÈiile pe o linie (pe douÄ, în cazul modului pe douÄ "
-"linii)."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "ÃmpÄrÈire registru _automatÄ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
-#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"DesfÄÈoarÄ automat tranzacÈia curentÄ pentru a afiÈa toate pÄrÈile. Toate "
-"celelalte tranzacÈii sunt afiÈate pe un rând (pe douÄ, în cazul modului pe "
-"douÄ linii)."
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -16915,7 +16896,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
msgid "Daily"
msgstr "Zilnic"
@@ -16926,7 +16907,7 @@ msgstr "De douÄ ori pe sÄptÄmânÄ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr "Anual"
@@ -17905,7 +17886,7 @@ msgstr "PerioadÄ buget:"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
#, fuzzy
msgid "Show Account Code"
msgstr "ArÄt codul contului?"
@@ -19148,7 +19129,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Nespecificat"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr "BancÄ"
@@ -20991,7 +20972,7 @@ msgstr "CâÈtig cap. (scurt)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "Capital propriu"
@@ -21925,7 +21906,7 @@ msgstr "model:Descrierea unei tranzacÈii"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -22587,8 +22568,8 @@ msgstr "Nu afiÈa nicio balanÈÄ a conturilor pÄrinte"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
msgid "Account Balance"
msgstr "BalanÈa contului"
@@ -22768,7 +22749,7 @@ msgstr "MÄrimea pasului"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr "Moneda raportului"
@@ -22793,7 +22774,7 @@ msgstr "Moneda raportului"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr "Sursa preÈului"
@@ -22885,7 +22866,7 @@ msgstr "Tipul de diagramÄ pentru generat"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Medie"
@@ -24236,10 +24217,10 @@ msgstr "BalanÈÄ la %s"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
#, fuzzy
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Raport pe baza acestor conturi"
@@ -24662,12 +24643,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr ""
@@ -24743,7 +24724,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr "ActiveazÄ legÄturile"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Common Currency"
msgstr "Valuta comunÄ"
@@ -24753,13 +24734,13 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr "ConverteÈte toate tranzacÈiile la o monedÄ comunÄ"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
#, fuzzy
msgid "Show original currency amount"
msgstr "AfiÈeazÄ mÄrfurile non-valutare."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
#, fuzzy
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr "Se afiÈeazÄ suma contului în monedÄ strÄinÄ?"
@@ -24775,13 +24756,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr "Total pentru "
@@ -24791,12 +24772,12 @@ msgid "missing"
msgstr "Comisioane"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr "Activ"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr "Pasiv"
@@ -24826,7 +24807,7 @@ msgstr " la "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "CheltuialÄ"
@@ -25594,7 +25575,7 @@ msgstr "BalanÈe de la %s la %s"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr "Totalul mare"
@@ -25685,7 +25666,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
#, fuzzy
msgid "Sales"
msgstr "AcÈiuni"
@@ -25811,7 +25792,7 @@ msgstr "DescreÈteri în capital"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
#, fuzzy
msgid "Num/Action"
msgstr "AcÈiune"
@@ -25820,7 +25801,7 @@ msgstr "AcÈiune"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr "BalanÈÄ"
@@ -25828,7 +25809,7 @@ msgstr "BalanÈÄ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr "Total"
@@ -25837,119 +25818,119 @@ msgid "General Ledger"
msgstr "Registru general (cartea mare)"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr "Sortare"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "NumÄr impoxite"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
#, fuzzy
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Se foloseÈte numele întreg de cont?"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr "Alt nume de cont"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
#, fuzzy
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Se foloseÈte celÄlalt nume întreg de cont?"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr "Alt cod de cont"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
#, fuzzy
msgid "Sign Reverses"
msgstr "Se inverseazÄ semnul?"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr "Cheie primarÄ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
#, fuzzy
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "AfiÈeazÄ numele întregi de cont"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "Subtotal primar"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "Tip de subtotal primar pentru datÄ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "Ordinea de sortare primarÄ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr "Cheie secundarÄ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "Subtotal secundar"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "Tip de subtotal secundar pentru datÄ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "Ordinea de sortare secundarÄ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
#, fuzzy
msgid "Income and GST Statement"
msgstr "DeclaraÈie de venituri"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Tip de filtru"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -25958,14 +25939,14 @@ msgid ""
"g. Income:Sales -$1000, A/Receivable $1100, Liability:GST on Sales -$100."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
"correctly. Please see the documentation."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -25975,87 +25956,87 @@ msgid ""
"sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
"tagged with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
#, fuzzy
msgid "Individual sales columns"
msgstr "Taxe individuale"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
#, fuzzy
msgid "Individual purchases columns"
msgstr "Taxe individuale"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
#, fuzzy
msgid "Individual tax columns"
msgstr "Taxe individuale"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
#, fuzzy
#| msgid "Get _Balance"
msgid "Gross Balance"
msgstr "ObÈine _balanÈa"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
#, fuzzy
#| msgid "Get _Balance"
msgid "Net Balance"
msgstr "ObÈine _balanÈa"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "Tabelul de taxe"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#, fuzzy
msgid "Purchases"
msgstr "_PreÈ nou:"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
#, fuzzy
msgid "Tax Accounts"
msgstr "un cont"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -26064,55 +26045,55 @@ msgid ""
"LIABILITY for taxes collected on sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
#, fuzzy
#| msgid "Report error"
msgid "Report Format"
msgstr "RaporteazÄ eroarea"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
#, fuzzy
#| msgid "Default _font:"
msgid "Default Format"
msgstr "_Font implicit:"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
#, fuzzy
#| msgid "Total Return"
msgid "UK VAT Return"
msgstr "Total venituri (return)"
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "AcÈiuni"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "AcÈiuni"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
#, fuzzy
#| msgid "Tax Tables"
msgid "Tax on Sales"
@@ -26120,16 +26101,16 @@ msgstr "Tabelele de taxe"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "_PreÈ nou:"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Tabelele de taxe"
@@ -26158,7 +26139,7 @@ msgstr ""
"Când se include Èi când nu se include o linie care indicÄ venitul total"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "TranzacÈionare"
@@ -26808,13 +26789,13 @@ msgstr "AfiÈeazÄ coloane"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr "AfiÈeazÄ data?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr "AfiÈeazÄ descrierea?"
@@ -27471,7 +27452,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr "Cont _pÄrinte"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
msgid "Link"
msgstr ""
@@ -27609,7 +27590,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr "Nu au fost gÄsite tranzacÈii care sÄ se potriveascÄ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Nu au fost gÄsite tranzacÈii care sÄ se potriveascÄ"
@@ -27935,12 +27916,12 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr "Fonduri intrate"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr "Fonduri ieÈite"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
#, fuzzy
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "ReconciliazÄ (automat) echilibrarea"
@@ -27972,12 +27953,12 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr "Se afiÈeazÄ numÄrul/acÈiunea cecului?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr "Se afiÈeazÄ numÄrul cecului?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr "Se afiÈeazÄ memo?"
@@ -27986,7 +27967,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr "Se afiÈeazÄ contul?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "AfiÈez numÄrul de acÈiuni?"
@@ -27996,23 +27977,23 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "AfiÈez numÄrul de acÈiuni?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the shares price?"
msgstr "AfiÈez preÈul acÈiunilor?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr "Se afiÈeazÄ suma?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
#, fuzzy
msgid "Single Column"
msgstr "AfiÈare pe o coloanÄ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
msgid "Two Columns"
msgstr "AfiÈare pe douÄ coloane"
@@ -28023,7 +28004,7 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "Se afiÈeazÄ referinÈa tranzacÈiei?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr "AfiÈeazÄ totalul?"
@@ -28629,7 +28610,7 @@ msgstr "Numele organizaÈiei sau companiei"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr "ActiveazÄ legÄturile"
@@ -28993,92 +28974,92 @@ msgstr "Culoarea de fundal pentru raporturi."
msgid "Plain"
msgstr "Plin"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr "Tip de filtru"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
#, fuzzy
#| msgid "Subtotal"
msgid "Subtotal Table"
msgstr "Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "Descrierea contului"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr "AfiÈeazÄ doar tranzacÈiile vide."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
msgid "Add indenting columns"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
#, fuzzy
msgid "Date Filter"
msgstr "SalveazÄ %s în fiÈier"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr "Tabel de exportat"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter"
msgstr "Nume cont"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "Nume cont"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter"
msgstr "TranzacÈie golitÄ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr "Se afiÈeazÄ data tranzacÈiei?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "TranzacÈie golitÄ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
#, fuzzy
msgid "Reconciled Status"
msgstr "Data de reconciliere"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
#, fuzzy
msgid "Void Transactions"
msgstr "TranzacÈii vide?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
#, fuzzy
msgid "Closing transactions"
msgstr "CreeazÄ tranzacÈii..."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
@@ -29086,127 +29067,127 @@ msgstr ""
"Nu s-a gÄsit nicio tranzacÈie care sÄ se potriveascÄ cu intervalul de timp "
"Èi selecÈia contului specificat în panoul OpÈiuni."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr "Ordinea din registru"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
#, fuzzy
#| msgid "Do not do any filtering."
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "Nu aplica niciun filtru."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Include conturile cu filtrul tranzacÈii cÄtre/de la"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Exclude conturile cu filtrul tranzacÈii cÄtre/de la"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Non-void only"
msgstr "Doar nevide"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Void only"
msgstr "Doar vide"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
#, fuzzy
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr "AfiÈeazÄ ambele (Èi incude tranzacÈiile vide în totaluri)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
#, fuzzy
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr "CreeazÄ tranzacÈii..."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
#, fuzzy
#| msgid "Show only voided transactions."
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr "AfiÈeazÄ doar tranzacÈiile vide."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
#, fuzzy
#| msgid "No matching transactions found"
msgid "Show closing transactions only"
msgstr "Nu au fost gÄsite tranzacÈii care sÄ se potriveascÄ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
#, fuzzy
msgid "Show All Transactions"
msgstr "_Toate tranzacÈiile"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
#, fuzzy
msgid "Unreconciled only"
msgstr "_Nereconciliat"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
#, fuzzy
msgid "Cleared only"
msgstr "Decontate"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
#, fuzzy
msgid "Reconciled only"
msgstr "Reconciliate"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
#, fuzzy
msgid "Use Global Preference"
msgstr "PreferinÈe GnuCash"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
#, fuzzy
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "Nu schimba nicio sumÄ afiÈatÄ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr "Venituri Èi cheltuieli"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr "Conturi de credit"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
#, fuzzy
msgid "Date Entered"
msgstr "Data postÄrii"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
#, fuzzy
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr "ConverteÈte toate tranzacÈiile la o monedÄ comunÄ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
#, fuzzy
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr ""
"FormateazÄ acest table pentru a putea fi folosit cu taie & lipeÈte pentru "
"celulele externe"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
#, fuzzy
msgid "If no transactions matched"
msgstr "Organizatorul de tranzacÈii pentru importul generic"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
"blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -29214,11 +29195,11 @@ msgid ""
"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -29226,34 +29207,34 @@ msgid ""
"memo. It can be left blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
"will match both tags within description, notes or memo."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
#, fuzzy
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "Se afiÈeazÄ data tranzacÈiei?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
#, fuzzy
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "Cum se lucreazÄ cu tranzacÈiile vide"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -29261,133 +29242,133 @@ msgid ""
"reporting."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
#, fuzzy
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "Filtru pentru aceste conturi"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
msgid "Filter account."
msgstr "FiltreazÄ contul."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
#, fuzzy
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "SorteazÄ mai întâi dupÄ acest criteriu"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
#, fuzzy
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr "Se afiÈeazÄ numele întreg de cont pentru subtotaluri Èi subtitluri?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
#, fuzzy
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "Se afiÈeazÄ codul de cont pentru subtotaluri Èi subtitluri?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
#, fuzzy
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "Se afiÈeazÄ codul de cont pentru subtotaluri Èi subtitluri?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
#, fuzzy
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr "AfiÈeazÄ conturile de venituri Èi cheltuieli"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr "Nu importÄ (nicio acÈiune selectatÄ)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "Subtotal în acord cu cheia primarÄ?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
#, fuzzy
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "CreeazÄ un subtotal pentru datÄ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
#, fuzzy
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "Ordinea primarÄ de sortare"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
#, fuzzy
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "SorteazÄ dupÄ acest criteriu în al doilea rând"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "Subtotal în acord cu cheia secundarÄ?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
#, fuzzy
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "Ordinea secundarÄ de sortare"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "Se afiÈeazÄ data de reconciliere?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
#, fuzzy
#| msgid "Display the reconciled date?"
msgid "Display the entered date?"
msgstr "Se afiÈeazÄ data de reconciliere?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
#, fuzzy
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "AfiÈeazÄ plÄÈile aplicate acestei facturi?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
#, fuzzy
msgid "Display the full account name?"
msgstr "AfiÈeazÄ numele întreg al contului?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
#, fuzzy
msgid "Display the account code?"
msgstr "AfiÈeazÄ codul contului"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
#, fuzzy
msgid "Display the other account code?"
msgstr "AfiÈeazÄ celÄlalt cod al contului"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
#, fuzzy
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "Se afiÈeazÄ data tranzacÈiei?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
#, fuzzy
#| msgid "Display the subtotals?"
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "ArÄt subtotalurile?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
#, fuzzy
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "AfiÈeazÄ celÄlalt cod al contului"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
#, fuzzy
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Se afiÈeazÄ numÄrul cecului?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
msgid "Display the account name?"
msgstr "Se afiÈeazÄ numele contului?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -29399,63 +29380,63 @@ msgstr ""
"Se afiÈeazÄ celÄlalt nume al contului? (dacÄ aceasta este o tranzacÈie "
"formatÄ din mai multe pÄrÈi, acest parametru este ghicit)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "Posibile duplicate pentru tranzacÈia nouÄ selectatÄ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "ObÈine tranzacÈiile online"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
#, fuzzy
#| msgid "Enable hyperlinks in reports."
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "ActiveazÄ legÄturile în raporturi."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
#, fuzzy
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "InverseazÄ suma afiÈatÄ pentru anumite tipuri de cont"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr "TransferÄ din/în"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance b/f"
msgstr "BalanÈÄ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
#, fuzzy
msgid "Split Transaction"
msgstr "Ãm_parte tranzacÈia"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, fuzzy, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "De la %s la %s"
@@ -29605,12 +29586,6 @@ msgstr "TranzacÈie _goalÄ"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "MutÄ la o tranzacÈie nouÄ la sfârÈitul registrului"
@@ -31100,6 +31075,17 @@ msgstr "AdaugÄ o tranzacÈie _inversÄ"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "AdaugÄ o tranzacÈie _inversÄ"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr "MutÄ la o tranzacÈie nouÄ la sfârÈitul registrului"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -31457,111 +31443,111 @@ msgstr "Am rÄmas fÄrÄ memorie"
msgid "Numeric error"
msgstr "Eroare numericÄ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Nu existÄ opÈiuni pentru acest raport."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "A apÄrut o eroare în accesarea %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "Data deschiderii"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_Nereconciliat"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31569,18 +31555,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "SfârÈitul acestui an"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Comisioane"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31588,7 +31574,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Simbol"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31596,7 +31582,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Data: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31604,7 +31590,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "MonedÄ"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31612,39 +31598,39 @@ msgid "last: "
msgstr "%s trecutÄ"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "PreÈ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
#, fuzzy
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "CâÈtiguri nerealizate"
@@ -31831,36 +31817,36 @@ msgstr ""
"Mai jos veÈi gÄsi lista conturilor cu nume invalide:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr "Card de credit"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Fond deschis pentru investiÈii"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
msgid "A/Receivable"
msgstr "Debitori"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr "C/Datorii curente"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
msgid "Root"
msgstr "RÄdÄcinÄ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "CâÈtiguri orfane"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "CâÈtiguri/pierderi realizate"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31926,7 +31912,7 @@ msgstr ""
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 23a205a365..0f92c1d296 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-06 11:40+0000\n"
"Last-Translator: Vin <k3kelm4vw at mozmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-"
@@ -806,13 +806,21 @@ msgstr ""
"GnuCash."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+#| "information.\n"
+#| "\n"
+#| "To make it visible\n"
+#| "select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+#| "check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
msgid ""
"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
"information.\n"
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
"У каждой пÑоводки еÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ \"ÐÑимеÑаниÑ\", кÑда Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе помеÑÑиÑÑ "
"полезнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ. \n"
@@ -1279,8 +1287,8 @@ msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð²ÑÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð¾ займÑ: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "ÐаÑа"
@@ -1348,7 +1356,7 @@ msgstr "ÐÑибка пÑи добавлении ÑенÑ."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "СÑеÑ"
@@ -1369,8 +1377,8 @@ msgstr "Символ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr "ÐкÑии"
@@ -1786,7 +1794,7 @@ msgstr "ÐведиÑе ÑиÑло пÑодаваемÑÑ
или покÑпаем
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr "ЦеннÑе бÑмаги"
@@ -1812,9 +1820,9 @@ msgstr "ÐалиÑнÑе"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "ÐамÑÑка"
@@ -1825,7 +1833,7 @@ msgstr "ÐамÑÑка"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "ÐебеÑ"
@@ -1840,7 +1848,7 @@ msgstr "ÐебеÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "ÐÑедиÑ"
@@ -1915,7 +1923,7 @@ msgstr "СÑÑÑ-ÑакÑÑÑа"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2483,8 +2491,8 @@ msgstr "СÑÑлки на докÑменÑÑ Ðº пÑоводкам"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "ÐпиÑание"
@@ -2676,16 +2684,16 @@ msgstr "ÐнаÑение"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
msgid "Date Posted"
msgstr "ÐаÑа ввода"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr "ÐаÑа ÑоглаÑованиÑ"
@@ -2697,7 +2705,7 @@ msgstr "ÐаÑа ÑоглаÑованиÑ"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
msgid "Number/Action"
msgstr "ÐомеÑ/ÐейÑÑвие"
@@ -2727,7 +2735,7 @@ msgstr "ÐейÑÑвие"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Transaction Number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ñоводки"
@@ -2742,7 +2750,7 @@ msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ñоводки"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "ÐомеÑ"
@@ -2774,9 +2782,9 @@ msgstr "ÐпиÑание / ÐамеÑки / ÐамÑÑка"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "ÐамеÑки"
@@ -3195,8 +3203,8 @@ msgstr "ÐÑкÑÑÑо"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr "ÐомеÑ"
@@ -3238,9 +3246,9 @@ msgstr "ÐайÑи ÑÑÑÑ-ÑакÑÑÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr "СÑмма"
@@ -3524,7 +3532,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr "ÐÑиÑено"
@@ -3534,7 +3542,7 @@ msgstr "ÐÑиÑено"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr "СоглаÑовано"
@@ -3885,7 +3893,7 @@ msgstr "Создано"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
msgid "Never"
msgstr "Ðикогда"
@@ -4017,7 +4025,7 @@ msgstr "ÐайÑи поÑÑавÑика"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
@@ -4062,7 +4070,7 @@ msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑий бÑджеÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "ÐÑего"
@@ -4150,13 +4158,13 @@ msgstr "'ÐÑовеÑиÑÑ Ð¸ воÑÑÑановиÑÑ' запÑÑен, Ñ
оÑ
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "СÑеÑа"
@@ -5075,20 +5083,20 @@ msgid "End Date:"
msgstr "ÐонеÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "Ð_еÑоглаÑовано"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
msgid "Frozen"
msgstr "ÐамоÑожено"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr "ÐннÑлиÑовано"
@@ -5415,23 +5423,23 @@ msgstr[0] "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе ÑдалиÑÑ ÑÑÑ Ð·
msgstr[1] "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе ÑдалиÑÑ ÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ Ð¿ÑоводкÑ?"
msgstr[2] "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе ÑдалиÑÑ ÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ Ð¿ÑоводкÑ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
msgstr "ÐÑибка в оÑÑеÑе"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка пÑи вÑполнении оÑÑеÑа."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "ÐевеÑно ÑказаннÑе паÑамеÑÑÑ URL: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "ÐекоÑекÑнÑй иденÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑÑÑа: %s"
@@ -5453,14 +5461,14 @@ msgstr "ÐаÑа ÑÑвеÑждениÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr "УбÑваниÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr "ÐозÑаÑÑаниÑ"
@@ -6600,7 +6608,7 @@ msgstr "Ðал_ÑÑа"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr "ÐалÑÑа"
@@ -6865,7 +6873,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÑеÑа пÑиÑ
ода и ÑаÑÑ
ода"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr "ÐÑибка"
@@ -7942,8 +7950,8 @@ msgstr "ÐовÑй ÑÑÑÑ Ð²ÐµÑÑ
него ÑÑовнÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "Ðазвание ÑÑÑÑа"
@@ -7958,8 +7966,8 @@ msgstr "ТоваÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr "Ðод ÑÑÑÑа"
@@ -8256,8 +8264,8 @@ msgstr "ЦеннÑе бÑмаги"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr "Цена"
@@ -10106,13 +10114,22 @@ msgstr ""
"ÐÑименÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
Ñайлов."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr ""
"ÐÑи вклÑÑении данной опÑии, пÑи Ñоздании новÑÑ
Ñайлов в ниÑ
бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ "
"ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑена наÑÑÑойка, Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ \"ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ \" вÑей "
@@ -10232,23 +10249,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr ""
-"ÐоказÑваÑÑ Ð²Ñе пÑоводки в Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ (в две, еÑли вклÑÑен Ñежим \"Ðве ÑÑÑоки"
-"\")."
+#| msgid "Delete all _transactions"
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "УдалиÑÑ Ð²Ñе _пÑоводки"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This field specifies the default view style when opening a new register "
+#| "window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". "
+#| "The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. "
+#| "The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the "
+#| "current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+#| "transactions in expanded form."
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
"ÐÑо поле опÑеделÑÐµÑ ÑмолÑалÑнÑй ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¿ÑоÑмоÑÑа пÑи оÑкÑÑÑии нового окна "
"жÑÑнала. ÐозможнÑе знаÑениÑ: \"пÑоÑÑой жÑÑнал\", \"авÑоÑазвоÑаÑиваемÑй жÑÑнал"
@@ -10258,13 +10283,15 @@ msgstr ""
"пÑнкÑÑ. Ð \"ÑазвÑÑнÑÑом жÑÑнале\" вÑе пÑоводки вÑводÑÑÑÑ Ð² ÑазвÑÑнÑÑом виде."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr ""
"ÐвÑомаÑиÑеÑки ÑазвоÑаÑиваÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð¿ÑоводкÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°ÑÑ Ð²Ñе ÑаÑÑи. ÐÑе "
"оÑÑалÑнÑе пÑоводки бÑдÑÑ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑÑ Ð¿Ð¾ одной ÑÑÑоке (две в двÑÑ
ÑÑÑоÑном "
@@ -11146,16 +11173,18 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "ЧиÑло ÑÑÑок в заголовке"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "РазделÑннÑе запÑÑой"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "ÐапÑÑÐ°Ñ (,)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "РазделÑннÑе ÑоÑкой Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑой"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "ТоÑка Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑой (;)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
@@ -11164,13 +11193,17 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr "ÐÑобое ÑегÑлÑÑное вÑÑажение"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-#, fuzzy
-#| msgid "Colon Separated"
-msgid "Colon separated"
-msgstr "ÐвоеÑоÑие"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "ÐвоеÑоÑие (:)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
-msgid "Select Separator Type"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Separator Type"
+msgid "Select Separator Character"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñип ÑазделиÑелÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -11221,30 +11254,6 @@ msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÐºÐ°Ð²ÑÑки"
msgid "Simple Layout"
msgstr "ÐбÑÐ°Ð·ÐµÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
:"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr "ÐапÑÑÐ°Ñ (,)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr "ÐвоеÑоÑие (:)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr "ТоÑка Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑой (;)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-msgid "Separators"
-msgstr "РазделиÑели"
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
msgid "Choose Export Settings"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе паÑамеÑÑÑ ÑкÑпоÑÑа"
@@ -11445,6 +11454,13 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr "ÐÑедваÑиÑелÑнÑй пÑоÑмоÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑоек"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Comma separated"
+msgid "Character-separated"
+msgstr "РазделÑннÑе запÑÑой"
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
@@ -12005,7 +12021,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Start Date"
msgstr "ÐаÑалÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа"
@@ -12185,7 +12201,7 @@ msgstr "Ðиапазон: "
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "End Date"
msgstr "ÐонеÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа"
@@ -12855,7 +12871,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr "ÐалиÑнÑе"
@@ -13227,7 +13243,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
#, fuzzy
msgid "Filter Byâ¦"
msgstr "ÐÑобÑаÑÑ Ð¿Ð¾â¦"
@@ -13589,6 +13605,16 @@ msgstr "ÐмпоÑÑ CSV даннÑе ÑÑÑÑа-ÑакÑÑÑÑ"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. ÐÑбеÑиÑе Ñип импоÑÑа"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "РазделÑннÑе ÑоÑкой Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑой"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "РазделÑннÑе запÑÑой"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -14265,7 +14291,7 @@ msgstr "ТÑÐ¸Ð¶Ð´Ñ Ð² год"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr "ÐжекваÑÑалÑно"
@@ -14281,7 +14307,7 @@ msgstr "Раз в два меÑÑÑа"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
msgstr "ÐжемеÑÑÑно"
@@ -14304,7 +14330,7 @@ msgstr "Раз в две недели"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
msgstr "ÐженеделÑно"
@@ -14545,7 +14571,7 @@ msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑоÑмаÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
msgid "Format"
msgstr "ФоÑмаÑ"
@@ -15373,31 +15399,6 @@ msgstr ""
"ÐоказÑваÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ ÑпиÑка ÑÑеÑов пÑи вÑбоÑе \"ÐовÑй Ñайл\" из "
"Ð¼ÐµÐ½Ñ \"Файл\""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
-#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
-#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
-#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
-#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
-#| "updates the transaction 'num' field."
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-"ÐÑи вклÑÑении данной опÑии, пÑи Ñоздании новÑÑ
Ñайлов в ниÑ
бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ "
-"ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑена наÑÑÑойка, Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ \"ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ \" вÑей "
-"пÑоводки ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð¸ÑÑ/показÑваÑÑ Ñип дейÑÑвиÑ, а номеÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñоводок "
-"вводиÑÑ Ð² ÑаÑÑÑÑ
пÑоводки (колонка \"ÐомеÑ\" Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑей показÑваеÑÑÑ ÑолÑко "
-"пÑи Ñежиме оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñоводки в неÑколÑко ÑÑÑок). ÐÑи вÑклÑÑенной опÑии "
-"поведение бÑÐ´ÐµÑ Ð¾Ð±ÑаÑное: колонка Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñоводки бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð´Ð°ÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð´Ð»Ñ "
-"вÑеÑ
ÑаÑÑей и Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ ÑаÑÑи бÑдÑÑ ÑказÑваÑÑÑÑ Ñип дейÑÑвиÑ"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑовеÑÑ Ð´Ð½Ñ"
@@ -15819,14 +15820,17 @@ msgstr "ÐбÑÐ°Ð·ÐµÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
#, fuzzy
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "\"_Enter\" пеÑемеÑÐ°ÐµÑ Ðº пÑÑÑой пÑоводке"
+#| msgid "Number of _transactions"
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "ЧиÑл_о пÑоводок"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2811
@@ -15841,31 +15845,10 @@ msgstr "<b>ÐÑÑгие ÐаÑÑÑойки</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_ÐÑоÑÑой"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"ÐоказÑваÑÑ Ð²Ñе пÑоводки в Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ (в две, еÑли вклÑÑен Ñежим \"Ðве ÑÑÑоки"
-"\")."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_ÐвÑоÑазвоÑаÑиваемÑй"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
-#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"ÐвÑомаÑиÑеÑки ÑазвоÑаÑиваÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð¿ÑоводкÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°ÑÑ Ð²Ñе ÑаÑÑи. ÐÑе "
-"оÑÑалÑнÑе пÑоводки бÑдÑÑ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑÑ Ð¿Ð¾ одной ÑÑÑоке (две в двÑÑ
ÑÑÑоÑном "
-"Ñежиме)."
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -16571,7 +16554,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
msgid "Daily"
msgstr "Ðжедневно"
@@ -16581,7 +16564,7 @@ msgstr "Раз в две недели"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr "Ðжегодно"
@@ -17520,7 +17503,7 @@ msgstr "ÐеÑиод бÑджеÑа"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
msgid "Show Account Code"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÐºÐ¾Ð´ ÑÑÑÑа"
@@ -18689,7 +18672,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Ðе Ñказано"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr "Ðанк"
@@ -20569,7 +20552,7 @@ msgstr "Ðап. ÑоÑÑ (коÑоÑкий)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "СобÑÑвеннÑе ÑÑедÑÑва"
@@ -21454,7 +21437,7 @@ msgstr "sample:ÐпиÑание пÑоводки"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -22099,8 +22082,8 @@ msgstr "Ðе показÑваÑÑ Ð¾ÑÑаÑки по ÑодиÑелÑÑким
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
msgid "Account Balance"
msgstr "ÐÑÑаÑки по ÑÑÑÑÑ"
@@ -22276,7 +22259,7 @@ msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ñага"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr "ÐалÑÑа оÑÑеÑа"
@@ -22301,7 +22284,7 @@ msgstr "ÐалÑÑа оÑÑеÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr "ÐÑÑоÑник ÑенÑ"
@@ -22391,7 +22374,7 @@ msgstr "Тип Ñоздаваемого гÑаÑика."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "СÑеднÑÑ"
@@ -23669,10 +23652,10 @@ msgstr "ÐÑÑаÑок на %s"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
msgid "Report on these accounts."
msgstr "ÐÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÑим ÑÑеÑам."
@@ -24096,12 +24079,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr ""
@@ -24169,7 +24152,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr "РазÑеÑиÑÑ ÑÑÑлки в оÑÑÑÑаÑ
"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Common Currency"
msgstr "ÐбÑÐ°Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑа"
@@ -24179,13 +24162,13 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ Ð²Ñе пÑоводки в обÑÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
#, fuzzy
msgid "Show original currency amount"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð°Ð»ÑÑнÑе пÑедмеÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
#, fuzzy
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr "ÐÑводиÑÑ ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð² иноÑÑÑанной валÑÑе ÑÑого ÑÑеÑа?"
@@ -24201,13 +24184,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr "ÐÑого Ð´Ð»Ñ "
@@ -24217,12 +24200,12 @@ msgid "missing"
msgstr "ÐомиÑÑиÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr "ÐкÑивÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr "ÐадолженноÑÑÑ"
@@ -24251,7 +24234,7 @@ msgstr " по "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "ÐздеÑжки"
@@ -24965,7 +24948,7 @@ msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ ~a по ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr "ÐÑого"
@@ -25055,7 +25038,7 @@ msgstr "УпоÑÑдоÑиÑÑ Ð¿Ð¾ маÑкеÑÑ (пÑибÑÐ»Ñ Ð´ÐµÐ»Ñнн
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
msgid "Sales"
msgstr "ÐÑодажи"
@@ -25170,7 +25153,7 @@ msgstr "УменÑÑение капиÑала"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
msgid "Num/Action"
msgstr "ÐомеÑ/ÐейÑÑвие"
@@ -25178,7 +25161,7 @@ msgstr "ÐомеÑ/ÐейÑÑвие"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr "ТекÑÑий баланÑ"
@@ -25186,7 +25169,7 @@ msgstr "ТекÑÑий баланÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr "ÐÑоги"
@@ -25195,114 +25178,114 @@ msgid "General Ledger"
msgstr "ÐÐ»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr "СоÑÑиÑовка"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
msgid "Trans Number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ñоводки"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ðµ название ÑÑÑÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr "Ðазвание дÑÑгого ÑÑÑÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ðµ название дÑÑгого ÑÑÑÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr "Ðод дÑÑгого ÑÑÑÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
msgid "Sign Reverses"
msgstr "ÐбÑаÑаÑÑ Ð·Ð½Ð°Ðº"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr "ÐÑновной клÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ðµ название ÑÑÑÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "ÐÑновной подÑÑог"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "ÐÑновной подÑÑог до даÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "ÐÑновной поÑÑдок ÑоÑÑиÑовки"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr "ÐÑоÑиÑнÑй клÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "ÐÑоÑиÑнÑй подÑÑог"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "ÐÑоÑиÑнÑй подÑÑог до даÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "ÐÑоÑиÑнÑй поÑÑдок ÑоÑÑиÑовки"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
#, fuzzy
msgid "Income and GST Statement"
msgstr "ÐеклаÑаÑÐ¸Ñ Ð¾ доÑ
одаÑ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "СпоÑоб оÑбоÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -25311,14 +25294,14 @@ msgid ""
"g. Income:Sales -$1000, A/Receivable $1100, Liability:GST on Sales -$100."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
"correctly. Please see the documentation."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -25328,85 +25311,85 @@ msgid ""
"sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
"tagged with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
#, fuzzy
msgid "Individual sales columns"
msgstr "ÐндивидÑалÑнÑе налоги"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
#, fuzzy
msgid "Individual purchases columns"
msgstr "ÐндивидÑалÑнÑе налоги"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
#, fuzzy
msgid "Individual tax columns"
msgstr "ÐндивидÑалÑнÑе налоги"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "ÐолÑÑиÑÑ _баланÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "ÐолÑÑиÑÑ _баланÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "ТаблиÑа налогов"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#, fuzzy
msgid "Purchases"
msgstr "РеалÑÐ½Ð°Ñ Ñена"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
#, fuzzy
msgid "Tax Accounts"
msgstr "СÑмма налогов"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -25415,68 +25398,68 @@ msgid ""
"LIABILITY for taxes collected on sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
#, fuzzy
msgid "Report Format"
msgstr "ÐÑибка в оÑÑеÑе"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
#, fuzzy
msgid "Default Format"
msgstr "ШÑиÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
#, fuzzy
msgid "UK VAT Return"
msgstr "ÐÑоговÑй возвÑаÑ"
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "ÐÑодажи"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "ÐÑодажи"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "ТаблиÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "РеалÑÐ½Ð°Ñ Ñена"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "ÐлаÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²"
@@ -25499,7 +25482,7 @@ msgid ""
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð»Ð¸ ÑÑÑокÑ, оÑобÑажаÑÑÑÑ Ð¸ÑоговÑй Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ ÑоÑговÑÑ
ÑÑеÑов."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "ТоÑговлÑ"
@@ -26149,13 +26132,13 @@ msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑолбÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð´Ð°ÑÑ?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¾Ð¿Ð¸Ñание?"
@@ -26765,7 +26748,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr "_РодиÑелÑÑкий ÑÑеÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "СÑÑлка на набоÑ"
@@ -26894,7 +26877,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr "Ðе найдено подÑ
одÑÑиÑ
пÑоводок"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Ðе найдено подÑ
одÑÑиÑ
пÑоводок"
@@ -27225,12 +27208,12 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr "СÑедÑÑва в"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr "СÑедÑÑва из"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
#, fuzzy
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "СоÑÑоÑние ÑоглаÑованиÑ"
@@ -27262,12 +27245,12 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ñека/дейÑÑвие?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ñека?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑкÑ?"
@@ -27276,7 +27259,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑеÑ?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ÑеÑÑво акÑий?"
@@ -27285,24 +27268,24 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ лоÑа акÑий?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the shares price?"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÐµÐ½Ñ Ð°ÐºÑий?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑммÑ?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
#, fuzzy
#| msgid "Single Column Display."
msgid "Single Column"
msgstr "ÐÑобÑажение в один ÑÑолбеÑ."
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
#| msgid "Two Column Display."
msgid "Two Columns"
@@ -27313,7 +27296,7 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение в валÑÑе пÑоводки?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¸Ñоги?"
@@ -27880,7 +27863,7 @@ msgstr "Ðазвание оÑганизаÑии или ÑиÑмÑ."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ ÑÑÑлки"
@@ -28234,93 +28217,93 @@ msgstr "ÐÑоÑой ÑÐ²ÐµÑ Ñона ÑÑÑок."
msgid "Plain"
msgstr "ÐÑоÑÑой"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr "СпоÑоб оÑбоÑа"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
#, fuzzy
msgid "Subtotal Table"
msgstr "ÐÑедваÑиÑелÑнÑй иÑог"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "ÐпиÑание ÑÑÑÑа"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑолÑко аннÑлиÑованнÑе пÑоводки."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
#, fuzzy
msgid "Add indenting columns"
msgstr "РаÑ_ÑиÑиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ ÑÑолбеÑ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
#, fuzzy
#| msgid "Sa_ve Filter"
msgid "Date Filter"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ _ÑилÑÑÑ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr "ТаблиÑа Ð´Ð»Ñ Ð²ÑгÑÑзки"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter"
msgstr "Ðазвание ÑÑÑÑа"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr "ÐзмениÑÑ ÑегÑлÑÑное вÑÑажение иÑполÑзÑемое Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "Ðазвание ÑÑÑÑа"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter"
msgstr "ÐаÑа пÑоводки"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr "ÐзмениÑÑ ÑегÑлÑÑное вÑÑажение иÑполÑзÑемое Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "ÐаÑа пÑоводки"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
#, fuzzy
msgid "Reconciled Status"
msgstr "ÐаÑа ÑоглаÑованиÑ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
msgid "Void Transactions"
msgstr "ÐннÑлиÑоваÑÑ Ð¿Ñоводки"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
#, fuzzy
msgid "Closing transactions"
msgstr "ÐбÑабоÑка пÑоводок"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
@@ -28328,125 +28311,125 @@ msgstr ""
"Ðе найдено пÑоводок ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑиÑ
вÑÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿ÑомежÑÑÐºÑ Ð¸ вÑбÑаннÑм "
"ÑÑеÑам, ÑказаннÑм в панели наÑÑÑоек."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr "ÐоÑÑдок жÑÑнала"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
#, fuzzy
#| msgid "Do not do any filtering."
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "Ðе пÑоизводиÑÑ ÑилÑÑÑаÑиÑ."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¿Ñоводки Ñ/на оÑобÑаннÑе ÑÑеÑа"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ Ð¿Ñоводки Ñ/на оÑобÑаннÑе ÑÑеÑа"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Non-void only"
msgstr "ТолÑко не аннÑлиÑованнÑе"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Void only"
msgstr "ТолÑко аннÑлиÑованнÑе"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
#, fuzzy
#| msgid "Show both (and include void transactions in totals)."
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr ""
"ÐоказÑваÑÑ Ð¾Ð±Ð° вида (а Ñакже вклÑÑиÑÑ Ð°Ð½Ð½ÑлиÑованнÑе пÑоводки в иÑоги)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
#, fuzzy
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr "ÐбÑабоÑка пÑоводок"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
#, fuzzy
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑолÑко аннÑлиÑованнÑе пÑоводки."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
#, fuzzy
msgid "Show closing transactions only"
msgstr "Ðе найдено подÑ
одÑÑиÑ
пÑоводок"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
#, fuzzy
msgid "Show All Transactions"
msgstr "_ÐÑе пÑоводки"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
#, fuzzy
msgid "Unreconciled only"
msgstr "Ð_еÑоглаÑовано"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
#, fuzzy
msgid "Cleared only"
msgstr "ÐÑиÑено"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
#, fuzzy
msgid "Reconciled only"
msgstr "СоглаÑовано"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
#, fuzzy
msgid "Use Global Preference"
msgstr "ÐаÑÑÑойки GnuCash"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
#, fuzzy
#| msgid "Don't change any displayed amounts."
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "Ðе изменÑÑÑ Ð¾ÑобÑажаемÑе ÑÑммÑ."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr "ÐоÑ
од и ÑаÑÑ
од"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr "ÐÑедиÑнÑе ÑÑеÑа"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
msgid "Date Entered"
msgstr "ÐаÑа ввода"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ Ð²Ñе пÑоводки в обÑÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr ""
"ФоÑмаÑиÑÑÐµÑ ÑаблиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑкÑпоÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸ÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ вÑÑавки Ñ "
"дополниÑелÑнÑми ÑÑейками."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
#, fuzzy
msgid "If no transactions matched"
msgstr "УнивеÑÑалÑное ÑÑавнение импоÑÑиÑованнÑÑ
пÑоводок"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
"blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -28454,11 +28437,11 @@ msgid ""
"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -28466,33 +28449,33 @@ msgid ""
"memo. It can be left blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
"will match both tags within description, notes or memo."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
#, fuzzy
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "ÐведиÑе Ñип ÑоглаÑованиÑ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "Ðак поÑÑÑпаÑÑ Ñ Ð°Ð½Ð½ÑлиÑованнÑми пÑоводками."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -28500,124 +28483,124 @@ msgid ""
"reporting."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "ФилÑÑÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÑим ÑÑеÑам."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
msgid "Filter account."
msgstr "ФилÑÑÑоваÑÑ ÑÑÑÑ."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "СнаÑала ÑпоÑÑдоÑиÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÐºÑиÑеÑиÑ."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
#, fuzzy
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ðµ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑогов и подзаголовков?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
#, fuzzy
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÐºÐ¾Ð´ ÑÑÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑогов и подзаголовков?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
#, fuzzy
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÐºÐ¾Ð´ ÑÑÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑогов и подзаголовков?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
#, fuzzy
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÑеÑа пÑиÑ
ода и ÑаÑÑ
ода"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr "Ðе пеÑаÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑобноÑÑи пÑоводок"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð»Ð¸ подÑÑоги ÑооÑвеÑÑÑвоваÑÑ Ð¾ÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÐºÐ»ÑÑÑ?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "СоздаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑоги на даÑÑ."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "ÐоÑÑдок оÑновной ÑоÑÑиÑовки."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "ÐаÑем ÑоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿ÑавилÑ."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð»Ð¸ подÑÑоги ÑооÑвеÑÑÑвоваÑÑ Ð²ÑоÑиÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÐºÐ»ÑÑÑ?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "ÐоÑÑдок вÑоÑиÑной ÑоÑÑиÑовки."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð´Ð°ÑÑ ÑоглаÑованиÑ?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
#, fuzzy
#| msgid "Display the reconciled date?"
msgid "Display the entered date?"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð´Ð°ÑÑ ÑоглаÑованиÑ?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑки, еÑли памÑÑка недоÑÑÑпна?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
msgid "Display the full account name?"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ðµ название ÑÑÑÑа?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
msgid "Display the account code?"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÐºÐ¾Ð´ ÑÑÑÑа?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
msgid "Display the other account code?"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÐºÐ¾Ð´ дÑÑгого ÑÑÑÑа?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
#, fuzzy
#| msgid "Display the transaction amount?"
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð¿Ñоводки?"
# подÑÑоги по РозенÑалÑ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
#, fuzzy
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑоги?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
#, fuzzy
#| msgid "Display the other account code?"
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÐºÐ¾Ð´ дÑÑгого ÑÑÑÑа?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
msgid "Display the trans number?"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ñоводки?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
msgid "Display the account name?"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ ÑÑÑÑа?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -28629,59 +28612,59 @@ msgstr ""
"ÐоказÑваÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ дÑÑгого ÑÑÑÑа? (еÑли пÑоводка ÑазделÑннаÑ, Ñо паÑамеÑÑ "
"ÑгадÑваеÑÑÑ)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "ÐеÑаÑаÑÑ Ð²Ñе подÑобноÑÑи ÑложнÑÑ
пÑоводок."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "ÐолÑÑение онлайн пÑоводок"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "РазÑеÑиÑÑ Ð³Ð¸Ð¿ÐµÑÑÑÑлки в оÑÑеÑаÑ
."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ Ð¾Ð±ÑаÑнÑÑ ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
Ñипов ÑÑеÑов."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr "ÐомеÑ/ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑанзакÑии"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr "ÐеÑедано Ñ/на"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "ÐÑÑаÑок"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
msgid "Split Transaction"
msgstr "ÐоделиÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "С ~a по ~a"
@@ -28830,12 +28813,6 @@ msgstr "Ð_ÑÑÑÐ°Ñ Ð¿Ñоводка"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "ÐеÑейÑи к пÑÑÑой пÑоводке Ð²Ð½Ð¸Ð·Ñ Ð¶ÑÑнала"
@@ -30281,6 +30258,17 @@ msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¾_бÑаÑнÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¾_бÑаÑнÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr "ÐеÑейÑи к пÑÑÑой пÑоводке Ð²Ð½Ð¸Ð·Ñ Ð¶ÑÑнала"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30636,97 +30624,97 @@ msgstr "Ðе Ñ
ваÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи"
msgid "Numeric error"
msgstr "ЧиÑÐ»Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñибка"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ÐÐµÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑов Ð´Ð»Ñ ÑÑого оÑÑÑÑа."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка пÑи доÑÑÑпе к \"%s\"."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30734,14 +30722,14 @@ msgid "required"
msgstr "ÐеобÑ
одима даÑа."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "Ð_еÑоглаÑовано"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30749,18 +30737,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "ÐÐ¾Ð½ÐµÑ ÑекÑÑего года"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "ÐомиÑÑиÑ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30768,7 +30756,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Символ"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30776,7 +30764,7 @@ msgid "date: "
msgstr "ÐаÑа: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30784,7 +30772,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "ÐалÑÑа"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30792,39 +30780,39 @@ msgid "last: "
msgstr "поÑледнÑÑ(ий) %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Цена"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31007,36 +30995,36 @@ msgstr ""
"СледÑÑÑие ÑÑеÑа имеÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿ÑÑÑимÑе имена:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr "ÐÑедиÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑа"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr "ÐзаимнÑй Ñонд"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
msgid "A/Receivable"
msgstr "Ð/ÐолÑÑаемо"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr "Ð/ÐплаÑиваемо"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
msgid "Root"
msgstr "ÐоÑенÑ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "УпÑÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑибÑлÑ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "ÐÑÑÑеÑÑвленнÑй доÑ
од/ÑбÑÑок"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31100,7 +31088,7 @@ msgstr ""
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index 7121e8351e..cc32e5bb0f 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf at e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -829,7 +829,7 @@ msgid ""
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:50
@@ -1258,8 +1258,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "Itariki"
@@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "Wongera Igiciro"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "konti"
@@ -1353,8 +1353,8 @@ msgstr "ikimenyetso"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr ""
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "i Umubare Bya Cyangwa"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr ""
@@ -1783,9 +1783,9 @@ msgstr "ku Gutangira"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "Ubutumwa"
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "Ubutumwa"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr ""
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr ""
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2528,8 +2528,8 @@ msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "Insobanuramiterere"
@@ -2736,16 +2736,16 @@ msgstr "Agaciro"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
msgid "Date Posted"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr ""
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
#, fuzzy
msgid "Number/Action"
msgstr "Igikorwa"
@@ -2788,7 +2788,7 @@ msgstr "Igikorwa"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
#, fuzzy
msgid "Transaction Number"
msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "Umubare"
@@ -2837,9 +2837,9 @@ msgstr "Umwirondoro:"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "ibisobanuro"
@@ -3276,8 +3276,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr ""
@@ -3319,9 +3319,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr "ingano"
@@ -3607,7 +3607,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr ""
@@ -3617,7 +3617,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr ""
@@ -3991,7 +3991,7 @@ msgstr "kurema"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Impera"
@@ -4125,7 +4125,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr ""
@@ -4174,7 +4174,7 @@ msgstr "Gusiba"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "Igiteranyo"
@@ -4256,13 +4256,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "Konti"
@@ -5309,20 +5309,20 @@ msgid "End Date:"
msgstr "Itariki y'irangiza"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "Y"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
msgid "Frozen"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr ""
@@ -5678,25 +5678,25 @@ msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgstr[0] "Kuri Gusiba i Byahiswemo"
msgstr[1] "Kuri Gusiba i Byahiswemo"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
#, fuzzy
msgid "Report error"
msgstr "Ikosa"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
#, fuzzy
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "Ikosa i Icyegeranyo"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "Amahitamo"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "Icyegeranyo ID"
@@ -5743,14 +5743,14 @@ msgstr "Itariki y'itangira"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr "Ikijyepfo"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr "ujyana ku kinini"
@@ -6897,7 +6897,7 @@ msgstr "Ifaranga"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr "Ifaranga"
@@ -7173,7 +7173,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "i Na Konti"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr "Ikosa"
@@ -8237,8 +8237,8 @@ msgstr "Hejuru: urwego Aderesi"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "Izina rya konti"
@@ -8253,8 +8253,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr ""
@@ -8596,8 +8596,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr "Igiciro"
@@ -10256,13 +10256,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:241
@@ -10366,27 +10367,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi ku Cyangwa Imirongo"
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "a"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi ku Cyangwa Imirongo"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:296
@@ -11131,15 +11136,17 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Bya"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
@@ -11150,12 +11157,16 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr "in Ibisanzwe imvugo"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-msgid "Colon separated"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
#, fuzzy
-msgid "Select Separator Type"
+msgid "Select Separator Character"
msgstr "i"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -11223,30 +11234,6 @@ msgstr ""
msgid "Simple Layout"
msgstr "Itariki y'itangira"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-msgid "Separators"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
#, fuzzy
msgid "Choose Export Settings"
@@ -11456,6 +11443,12 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+#, fuzzy
+msgid "Character-separated"
+msgstr "kurema"
+
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Table.Change.Effect..0.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
@@ -11995,7 +11988,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
#, fuzzy
msgid "Start Date"
msgstr "Itariki y'itangira"
@@ -12170,7 +12163,7 @@ msgstr "Urutonde"
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
#, fuzzy
msgid "End Date"
msgstr "Itariki y'irangiza"
@@ -12819,7 +12812,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr ""
@@ -13203,7 +13196,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
#, fuzzy
msgid "Filter Byâ¦"
msgstr "Aderesi"
@@ -13581,6 +13574,16 @@ msgstr ""
msgid "2. Select import type"
msgstr "i"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -14301,7 +14304,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr ""
@@ -14318,7 +14321,7 @@ msgstr "Buri kwezi"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
#, fuzzy
msgid "Monthly"
@@ -14344,7 +14347,7 @@ msgstr "Buri kyumweru"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
#, fuzzy
msgid "Weekly"
msgstr "Buri kyumweru"
@@ -14614,7 +14617,7 @@ msgstr "Kohereza Imiterere"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Ifishi"
@@ -15440,16 +15443,6 @@ msgstr ""
"i Gishya Aderesi Urutonde Ikiganiro Ryari: Guhitamo Idosiye Bivuye i Idosiye "
"Ibikubiyemo"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
#, fuzzy
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
@@ -15866,14 +15859,16 @@ msgstr "Konti"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
#, fuzzy
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "'Kuri Ahatanditseho"
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "Bya Inkingi"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2811
@@ -15888,22 +15883,10 @@ msgstr ""
msgid "_Basic ledger"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-#, fuzzy
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi ku Cyangwa Imirongo"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi ku Cyangwa Imirongo"
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -16735,7 +16718,7 @@ msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi Byarengeje igihe Kuri Gusiba"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
msgid "Daily"
msgstr ""
@@ -16746,7 +16729,7 @@ msgstr "Buri kyumweru"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr ""
@@ -17759,7 +17742,7 @@ msgstr "Ibihe"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
#, fuzzy
msgid "Show Account Code"
msgstr "Izina rya konti:"
@@ -18986,7 +18969,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr ""
@@ -20785,7 +20768,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr ""
@@ -21733,7 +21716,7 @@ msgstr "Urugero Bya a"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -22395,8 +22378,8 @@ msgstr "kugirango Konti"
# 20
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
#, fuzzy
msgid "Account Balance"
msgstr "Izina rya konti"
@@ -22583,7 +22566,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
#, fuzzy
msgid "Report's currency"
msgstr "Ifaranga"
@@ -22609,7 +22592,7 @@ msgstr "Ifaranga"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr ""
@@ -22704,7 +22687,7 @@ msgstr "Ubwoko Bya Kuri"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Impuzandengo"
@@ -24025,10 +24008,10 @@ msgstr "ku"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
#, fuzzy
msgid "Report on these accounts."
msgstr "ku Konti"
@@ -24430,12 +24413,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr ""
@@ -24500,7 +24483,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr "Amahuzanyobora in Raporo"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
#, fuzzy
msgid "Common Currency"
msgstr "Ifaranga"
@@ -24510,13 +24493,13 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
#, fuzzy
msgid "Show original currency amount"
msgstr "Ifaranga"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
#, fuzzy
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr "i Mvamahanga Ifaranga Igiteranyo"
@@ -24532,13 +24515,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr ""
@@ -24548,12 +24531,12 @@ msgid "missing"
msgstr "Ibuze"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr ""
@@ -24582,7 +24565,7 @@ msgstr "%sKuri"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr ""
@@ -25335,7 +25318,7 @@ msgstr "Kuri"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr "Igiteranyo Gikuru"
@@ -25425,7 +25408,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
msgid "Sales"
msgstr ""
@@ -25549,7 +25532,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
#, fuzzy
msgid "Num/Action"
msgstr "Igikorwa"
@@ -25558,7 +25541,7 @@ msgstr "Igikorwa"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr ""
@@ -25566,7 +25549,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr ""
@@ -25575,14 +25558,14 @@ msgid "General Ledger"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr "Ishungura"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "Umubare"
@@ -25590,106 +25573,106 @@ msgstr "Umubare"
# 20
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
#, fuzzy
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Izina rya konti"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
#, fuzzy
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "i Aderesi Izina:"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
msgid "Sign Reverses"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr "Urufunguzo shingiro"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
#, fuzzy
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Aderesi Amazina"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
#, fuzzy
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "kugirango"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
#, fuzzy
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "kugirango"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
#, fuzzy
msgid "Income and GST Statement"
msgstr "Na"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Aderesi"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -25698,14 +25681,14 @@ msgid ""
"g. Income:Sales -$1000, A/Receivable $1100, Liability:GST on Sales -$100."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
"correctly. Please see the documentation."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -25715,68 +25698,68 @@ msgid ""
"sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
"tagged with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
msgid "Individual sales columns"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
msgid "Individual purchases columns"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
msgid "Individual tax columns"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "Bya"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "ku"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "Ibyakwa imisoro"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr ""
@@ -25794,17 +25777,17 @@ msgstr ""
# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.12.text
# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.10.text
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#, fuzzy
msgid "Purchases"
msgstr "Igiciro"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
#, fuzzy
msgid "Tax Accounts"
msgstr "Konti"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -25813,57 +25796,57 @@ msgid ""
"LIABILITY for taxes collected on sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
#, fuzzy
msgid "Report Format"
msgstr "Ikosa"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
#, fuzzy
msgid "Default Format"
msgstr "Mburabuzi"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
msgid "UK VAT Return"
msgstr ""
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
msgid "Gross Sales"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "Ikintu"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "Ibyakwa imisoro"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
@@ -25881,12 +25864,12 @@ msgstr ""
# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.12.text
# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.10.text
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "Igiciro"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
msgid "Tax on Purchases"
msgstr ""
@@ -25910,7 +25893,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
#, fuzzy
msgid "Trading"
msgstr "umutwe"
@@ -26554,14 +26537,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
#, fuzzy
msgid "Display the date?"
msgstr "i Itariki"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
#, fuzzy
msgid "Display the description?"
msgstr "i Isobanuramiterere"
@@ -27241,7 +27224,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr "Aderesi"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
msgid "Link"
msgstr ""
@@ -27376,7 +27359,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi Byabonetse"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
#, fuzzy
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi Byabonetse"
@@ -27713,12 +27696,12 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
#, fuzzy
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "Idosiye Na"
@@ -27756,13 +27739,13 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr "i Kugenzura... Umubare"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
#, fuzzy
msgid "Display the check number?"
msgstr "i Kugenzura... Umubare"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
#, fuzzy
msgid "Display the memo?"
msgstr "i Umwandikorusobe..."
@@ -27773,7 +27756,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr "i Aderesi"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
#, fuzzy
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "i Umubare Bya"
@@ -27784,25 +27767,25 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "i Umubare Bya"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
#, fuzzy
msgid "Display the shares price?"
msgstr "i Igiciro"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
#, fuzzy
msgid "Display the amount?"
msgstr "i Igiteranyo"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
#, fuzzy
msgid "Single Column"
msgstr "Konti"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
msgid "Two Columns"
msgstr "Igiteranyo Kugaragaza"
@@ -27813,7 +27796,7 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "i Indango"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
#, fuzzy
msgid "Display the totals?"
msgstr "i"
@@ -28443,7 +28426,7 @@ msgstr "Bya Ihuzagahunda Cyangwa Isosiyeti"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr ""
@@ -28832,93 +28815,93 @@ msgstr "Ibara kugirango Raporo"
msgid "Plain"
msgstr "Byuzuye"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr ""
# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SUB_TOTAL.text
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
#, fuzzy
msgid "Subtotal Table"
msgstr "IGITERANYOCYUNGIRIJE"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "ku"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
msgid "Add indenting columns"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
#, fuzzy
msgid "Date Filter"
msgstr "Kubika Idosiye"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr ""
# 20
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter"
msgstr "Izina rya konti"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr ""
# 20
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "Izina rya konti"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter"
msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
#, fuzzy
msgid "Reconciled Status"
msgstr "Y"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
#, fuzzy
msgid "Void Transactions"
msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
#, fuzzy
msgid "Closing transactions"
msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
#, fuzzy
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
@@ -28926,123 +28909,123 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ibikorwa by'ubucuruzi Byabonetse BIHUYE i Igihe Intera Na Aderesi Ihitamo"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
#, fuzzy
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "OYA Iyungurura"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
#, fuzzy
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Kuri Bivuye"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
#, fuzzy
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Kuri Bivuye"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Non-void only"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Void only"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
#, fuzzy
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr "Byombi Na Gushyiramo Ibikorwa by'ubucuruzi in"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
#, fuzzy
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
#, fuzzy
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
#, fuzzy
msgid "Show closing transactions only"
msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi Byabonetse"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
#, fuzzy
msgid "Show All Transactions"
msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
#, fuzzy
msgid "Unreconciled only"
msgstr "Y"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
#, fuzzy
msgid "Cleared only"
msgstr "bigaragara,kigaragara"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
#, fuzzy
msgid "Reconciled only"
msgstr "Y"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
#, fuzzy
msgid "Use Global Preference"
msgstr "Irebero"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
#, fuzzy
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "Guhindura>>"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
#, fuzzy
msgid "Income and Expense"
msgstr "Na"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
#, fuzzy
msgid "Date Entered"
msgstr "Bya"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
#, fuzzy
msgid "If no transactions matched"
msgstr "Kuzana"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
"blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -29050,11 +29033,11 @@ msgid ""
"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -29062,34 +29045,34 @@ msgid ""
"memo. It can be left blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
"will match both tags within description, notes or memo."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
#, fuzzy
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "i Itariki"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
#, fuzzy
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "Kuri Ibikorwa by'ubucuruzi"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -29097,197 +29080,197 @@ msgid ""
"reporting."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
#, fuzzy
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "ku Konti"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
#, fuzzy
msgid "Filter account."
msgstr "Aderesi"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
#, fuzzy
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "ku iyi Itangira"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
#, fuzzy
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr "i Aderesi Izina: kugirango Igiteranyo cyose cyungirije Na"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
#, fuzzy
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "i Aderesi ITEGEKONGENGA kugirango Igiteranyo cyose cyungirije Na"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
#, fuzzy
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "Aderesi Amazina"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
#, fuzzy
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr "i Na Konti"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr "Byombi Na Gushyiramo Ibikorwa by'ubucuruzi in"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
#, fuzzy
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "Kuri i Urufunguzo"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
#, fuzzy
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "a Itariki IGITERANYOCYUNGIRIJE"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
#, fuzzy
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "Bya Ishungura"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
#, fuzzy
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "ku iyi ISEGONDA"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
#, fuzzy
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "Kuri i Urufunguzo"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
#, fuzzy
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "Bya Ishungura"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
#, fuzzy
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "i Itariki"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
#, fuzzy
msgid "Display the entered date?"
msgstr "i Itariki"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
#, fuzzy
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "i Ubwishyu Byashyizweho Kuri iyi"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
#, fuzzy
msgid "Display the full account name?"
msgstr "i Aderesi Izina:"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
#, fuzzy
msgid "Display the account code?"
msgstr "i Aderesi ITEGEKONGENGA"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
#, fuzzy
msgid "Display the other account code?"
msgstr "i Ikindi Aderesi ITEGEKONGENGA"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
#, fuzzy
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "i Itariki"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
#, fuzzy
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "i"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
#, fuzzy
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "i Ikindi Aderesi ITEGEKONGENGA"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
#, fuzzy
msgid "Display the trans number?"
msgstr "i Kugenzura... Umubare"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
#, fuzzy
msgid "Display the account name?"
msgstr "i Aderesi Izina:"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
#, fuzzy
msgid ""
"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
"parameter is guessed."
msgstr "i Ikindi Aderesi Izina: NIBA iyi ni a Gutandukanya iyi ni"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "Ubwoko Amabara Na: Ibikorwa by'ubucuruzi"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
#, fuzzy
msgid "One transaction per line"
msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi Na: a Gushaka"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "Amahuzanyobora in Raporo"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
#, fuzzy
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Igiteranyo Kugaragaza kugirango Aderesi"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
#, fuzzy
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Bivuye Kuri"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "ku"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
#, fuzzy
msgid "Split Transaction"
msgstr "iyi"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, fuzzy, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "%sKuri"
@@ -29452,12 +29435,6 @@ msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
#, fuzzy
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "Kuri i Ahatanditseho ku i Hasi: Bya i Kwiyandikisha"
@@ -31040,6 +31017,16 @@ msgstr "a"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "a"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+#, fuzzy
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr "Kuri i Ahatanditseho ku i Hasi: Bya i Kwiyandikisha"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -31427,126 +31414,126 @@ msgstr "Ububiko bwarenzwe"
msgid "Numeric error"
msgstr "Ikosa"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
#, fuzzy
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Oya Amahitamo kugirango iyi Icyegeranyo"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
#, fuzzy
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Ikosa"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr ""
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "Y"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "Impera Bya i"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Ibuze"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31554,7 +31541,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "ikimenyetso"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31562,7 +31549,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Itariki:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31570,46 +31557,46 @@ msgid "currency: "
msgstr "Ifaranga"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "Iheruka UMUNSI"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Igiciro"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
#, fuzzy
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Y"
@@ -31779,38 +31766,38 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr "ikarita y'inguzanyo"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
#, fuzzy
msgid "A/Receivable"
msgstr "A"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
#, fuzzy
msgid "A/Payable"
msgstr "A"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
msgid "Root"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
msgid "Orphaned Gains"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31870,7 +31857,7 @@ msgstr ""
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
#, fuzzy
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 4520a78a8a..b938123807 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-28 19:40+0000\n"
"Last-Translator: ZdPo Ster <zdposter at gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -788,7 +788,7 @@ msgid ""
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:50
@@ -1182,8 +1182,8 @@ msgstr "Nastavenie splácania dlhu: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Chyba pri pridávanà ceny."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "ÃÄet"
@@ -1272,8 +1272,8 @@ msgstr "Symbol"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr "Podiely"
@@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "Vložte poÄet nakúpených alebo predaných podielov"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr "Akcie"
@@ -1709,9 +1709,9 @@ msgstr "Hotovosť"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "Poznámka"
@@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "Poznámka"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
@@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "Debet"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
@@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr "Faktúra"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2381,8 +2381,8 @@ msgstr "Odkazy na dokumenty k transakciÃ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "Popis"
@@ -2575,16 +2575,16 @@ msgstr "Hodnota"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
msgid "Date Posted"
msgstr "Dátum vystavenia"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Dátum vysporiadania"
@@ -2596,7 +2596,7 @@ msgstr "Dátum vysporiadania"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
#, fuzzy
msgid "Number/Action"
msgstr "Nastavenie ÄÃsel"
@@ -2627,7 +2627,7 @@ msgstr "Ãkon"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
#, fuzzy
msgid "Transaction Number"
msgstr "Výkaz transakciÃ"
@@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "Výkaz transakciÃ"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "ÄÃslo"
@@ -2675,9 +2675,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
@@ -3090,8 +3090,8 @@ msgstr "Otvorené"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr "ÄÃslo"
@@ -3133,9 +3133,9 @@ msgstr "Hľadať faktúru"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr "Suma"
@@ -3421,7 +3421,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr "Potvrdené"
@@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr "Potvrdené"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr "Vysporiadané"
@@ -3774,7 +3774,7 @@ msgstr "Vytvorené"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
@@ -3905,7 +3905,7 @@ msgstr "Nájsť dodávateľa"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr "PrÃjem"
@@ -3950,7 +3950,7 @@ msgstr "OtvoriÅ¥ existujúci rozpoÄet"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "Celkom"
@@ -4032,13 +4032,13 @@ msgstr "'Kontroly a opravy' práve bežia, chcete ich ukonÄiÅ¥?"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "ÃÄty"
@@ -4944,19 +4944,19 @@ msgid "End Date:"
msgstr "Dátum do:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
msgid "Unreconciled"
msgstr "Nevysporiadané"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
msgid "Frozen"
msgstr "Zamrznuté"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr "Neplatný"
@@ -5273,23 +5273,23 @@ msgstr[0] "Ste si istý, že chcete zmazať túto plánovanú transakciu?"
msgstr[1] "Ste si istý, že chcete zmazať tieto %d plánové transakcie?"
msgstr[2] "Ste si istý, že chcete zmazať tieto %d plánovaných transakci�"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
msgstr "Chyba výkazu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "Pri behu výkazu došlo k chybe."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "Zle naformátované nastavenie URL: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "Zle naformátované nastavenie URL: %s"
@@ -5310,14 +5310,14 @@ msgstr "Dátum výkazu"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr "Zostupne"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr "Vzostupne"
@@ -6392,7 +6392,7 @@ msgstr "M_ena"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr "Mena"
@@ -6649,7 +6649,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "ZobraziÅ¥ prÃjmové a výdavkové úÄty"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -7636,8 +7636,8 @@ msgstr "Nový úÄet najvyššej úrovne"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "Názov úÄtu"
@@ -7652,8 +7652,8 @@ msgstr "Komodita"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr "Kód úÄtu"
@@ -7955,8 +7955,8 @@ msgstr "Cenný papier"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr "Cena"
@@ -9586,13 +9586,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:241
@@ -9695,30 +9696,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr ""
-"Zobraziť všetky transakcie na jednom riadku (na dvoch pri dvojriadkovom "
-"režime"
+#| msgid "Delete all _transactions"
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "Odstrániť všetky _transakcie"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr ""
"Zobraziť všetky transakcie na jednom riadku (na dvoch pri dvojriadkovom "
"režime"
@@ -10461,18 +10464,18 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "PoÄet _riadkov:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-#, fuzzy
-msgid "Comma separated"
-msgstr "ÄalÅ¡ie balÃky (oddelené Äiarkou): "
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "Äiarka (,)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-#, fuzzy
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "ÄalÅ¡ie balÃky (oddelené Äiarkou): "
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "PodkoÄiarka(;)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
@@ -10482,14 +10485,16 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr "Neplatný regulárny výraz"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-#, fuzzy
-#| msgid "Colon Separated"
-msgid "Colon separated"
-msgstr "Odelené Äiarkou"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "Dvojbodka (:)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
#, fuzzy
-msgid "Select Separator Type"
+msgid "Select Separator Character"
msgstr "Zvolte typ zľavy"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -10540,31 +10545,6 @@ msgstr "ZÃskaÅ¥ informácie o cenách"
msgid "Simple Layout"
msgstr "Jednoduché rozloženie"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr "Äiarka (,)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr "Dvojbodka (:)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr "PodkoÄiarka(;)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-#, fuzzy
-msgid "Separators"
-msgstr "Å iroké oddeľovaÄe"
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
msgid "Choose Export Settings"
msgstr "Zvoľte exportné nastavenia"
@@ -10761,6 +10741,12 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr "Ãspory"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+#, fuzzy
+msgid "Character-separated"
+msgstr "ÄalÅ¡ie balÃky (oddelené Äiarkou): "
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
@@ -11266,7 +11252,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Start Date"
msgstr "Dátum od"
@@ -11426,7 +11412,7 @@ msgstr "Rozsah"
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "End Date"
msgstr "Dátum do"
@@ -11980,7 +11966,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr "Hotovosť"
@@ -12350,7 +12336,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
#, fuzzy
#| msgid "Filter By:"
msgid "Filter Byâ¦"
@@ -12698,6 +12684,18 @@ msgstr "Importovať CSV dáta faktúr"
msgid "2. Select import type"
msgstr "Zvolte typ zľavy"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+#, fuzzy
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "ÄalÅ¡ie balÃky (oddelené Äiarkou): "
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+#, fuzzy
+msgid "Comma separated"
+msgstr "ÄalÅ¡ie balÃky (oddelené Äiarkou): "
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
#, fuzzy
@@ -13335,7 +13333,7 @@ msgstr "Trikrát roÄne"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr "Kvartálne"
@@ -13351,7 +13349,7 @@ msgstr "DvojmesaÄne"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
msgstr "MesaÄne"
@@ -13374,7 +13372,7 @@ msgstr "Dvojtýždenne"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
msgstr "Týždenne"
@@ -13598,7 +13596,7 @@ msgstr "Vybrať formát"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
msgid "Format"
msgstr "Formát"
@@ -14385,16 +14383,6 @@ msgstr "Pri novom súbore _spustiÅ¥ nastavenie úÄtov"
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "ZobraziÅ¥ dialóg \"_tip dÅa"
@@ -14796,14 +14784,18 @@ msgid "Layout"
msgstr "Rozloženie"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "_Budúce transakcie po prázdne transakciÃ"
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of _transactions"
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "PoÄet _transakciÃ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2811
@@ -14818,27 +14810,10 @@ msgstr "<b>Ostatné štandardy</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Základná úÄtovná kniha"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"Zobraziť všetky transakcie na jednom riadku (na dvoch pri dvojriadkovom "
-"režime"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Automaticky delená úÄtovná kniha"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"Zobraziť všetky transakcie na jednom riadku (na dvoch pri dvojriadkovom "
-"režime"
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15534,7 +15509,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
msgid "Daily"
msgstr "Denne"
@@ -15544,7 +15519,7 @@ msgstr "Dvojtýždenne"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr "RoÄný"
@@ -16500,7 +16475,7 @@ msgstr "Obdobie rozpoÄtu"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
#, fuzzy
msgid "Show Account Code"
msgstr "ZobraziÅ¥ kód úÄtu"
@@ -17593,7 +17568,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Nešpecifikovaný"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr "Bankový úÄet"
@@ -19357,7 +19332,7 @@ msgstr "Kapitálové výnosy (krátkodobé)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "Vlastné imanie"
@@ -20228,7 +20203,7 @@ msgstr "sample:Popis transakcie"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -20864,8 +20839,8 @@ msgstr "MusÃte si zvoliÅ¥ platný rodiÄovský úÄet."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
msgid "Account Balance"
msgstr "Zostatok na úÄte"
@@ -21035,7 +21010,7 @@ msgstr "Veľkosť kroku"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr "Mena výkazu"
@@ -21060,7 +21035,7 @@ msgstr "Mena výkazu"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr "Zdroj cien"
@@ -21152,7 +21127,7 @@ msgstr "Typ generovaného grafu"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Priemer"
@@ -22432,10 +22407,10 @@ msgstr "Saldokonto v %s"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
#, fuzzy
msgid "Report on these accounts."
msgstr "UrobiÅ¥ výkaz z týchto úÄtov"
@@ -22837,12 +22812,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr ""
@@ -22908,7 +22883,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr "Povolà hyperodkazy vo výkaze"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Common Currency"
msgstr "Obvyklá mena"
@@ -22918,13 +22893,13 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr "Konvertovať všetky transakcie na obvyklú menu"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
#, fuzzy
msgid "Show original currency amount"
msgstr "ZobraziÅ¥ nepeÅažné komodity"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
#, fuzzy
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr "Zobrazà Äiastku v cudzej mene"
@@ -22940,13 +22915,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr "Sumár za "
@@ -22956,12 +22931,12 @@ msgid "missing"
msgstr "ProvÃzie"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr "AktÃva"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr "PasÃva"
@@ -22989,7 +22964,7 @@ msgstr " do "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Výdavok"
@@ -23731,7 +23706,7 @@ msgstr "Saldá ~a do ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr "Spolu"
@@ -23817,7 +23792,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
msgid "Sales"
msgstr ""
@@ -23939,7 +23914,7 @@ msgstr "Pokles kapitálu"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
#, fuzzy
msgid "Num/Action"
msgstr "Ãkon"
@@ -23948,7 +23923,7 @@ msgstr "Ãkon"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr "Obrat"
@@ -23956,7 +23931,7 @@ msgstr "Obrat"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr "SúÄty"
@@ -23965,118 +23940,118 @@ msgid "General Ledger"
msgstr "ÃÄtovný dennÃk"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr "Triedenie"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "DaÅové ÄÃslo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
#, fuzzy
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "ZobraziÅ¥ úplný názov úÄtu"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr "Iný úÄtový názov"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
#, fuzzy
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "ZobraziÅ¥ úplné mená úÄtov v legende?"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr "Iný úÄtový kód"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
#, fuzzy
msgid "Sign Reverses"
msgstr "posunkové reÄi"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr "Primárny kľúÄ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "ZobraziÅ¥ celá názvy úÄtov"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "Primárny medzisúÄet"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "Primárny medzisúÄet pre Äasový kľúÄ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "Primárne triedenie"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr "Sekundárny kľúÄ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "Sekundárny medzisúÄet"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "Sekundárny medzisúÄet pre Äasový kľúÄ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "Druhotné triedenie"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
#, fuzzy
msgid "Income and GST Statement"
msgstr "Výsledovka"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Typ filtra"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -24085,14 +24060,14 @@ msgid ""
"g. Income:Sales -$1000, A/Receivable $1100, Liability:GST on Sales -$100."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
"correctly. Please see the documentation."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -24102,88 +24077,88 @@ msgid ""
"sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
"tagged with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
#, fuzzy
msgid "Individual sales columns"
msgstr "Individuálne dane"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
#, fuzzy
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr "Zobraziť stĺpec s aktuálnymi hodnotami"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
#, fuzzy
msgid "Individual purchases columns"
msgstr "Individuálne dane"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
#, fuzzy
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr "Zobraziť stĺpec s aktuálnymi hodnotami"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
#, fuzzy
msgid "Individual tax columns"
msgstr "Individuálne dane"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
#, fuzzy
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr "Zobraziť stĺpec s aktuálnymi hodnotami"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "Vyváženie modrej farby"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "Vyváženie modrej farby"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "DaÅová tabuľka"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#, fuzzy
msgid "Purchases"
msgstr "Äistá cena"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
#, fuzzy
msgid "Tax Accounts"
msgstr "ÃÄet"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -24192,67 +24167,67 @@ msgid ""
"LIABILITY for taxes collected on sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
#, fuzzy
msgid "Report Format"
msgstr "Chyba výkazu"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
#, fuzzy
msgid "Default Format"
msgstr "Å _tandardné pÃsmo"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
#, fuzzy
msgid "UK VAT Return"
msgstr "Celkový výnos"
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
msgid "Gross Sales"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "Äistá strata"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "DaÅové tabuľky"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "Äistá cena"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "DaÅová trieda"
@@ -24279,7 +24254,7 @@ msgid ""
msgstr "Äi sa má alebo nemá zahrnúť riadok indikujúci celkové prÃjmy"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
#, fuzzy
msgid "Trading"
msgstr "ÄÃtanie"
@@ -24930,13 +24905,13 @@ msgstr "Zobraziť stĺpce"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr "Zobraziť dátum?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr "Zobraziť popis?"
@@ -25571,7 +25546,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr "_RodiÄovský úÄet"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
msgid "Link"
msgstr ""
@@ -25701,7 +25676,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr "Nenašla sa zodpovedajúca transakcia"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Nenašla sa zodpovedajúca transakcia"
@@ -26017,12 +25992,12 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr "PrÃrastky"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr "Ãbytky"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "Výkaz vysporiadania"
@@ -26055,12 +26030,12 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr "ZobraziÅ¥ ÄÃslo Å¡eku?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr "ZobraziÅ¥ ÄÃslo Å¡eku?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr "Zobraziť poznámku?"
@@ -26069,7 +26044,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr "ZobraziÅ¥ úÄet?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "ZobraziÅ¥ poÄet podielov?"
@@ -26079,22 +26054,22 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "ZobraziÅ¥ poÄet podielov?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the shares price?"
msgstr "Zobraziť cenu podielov?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr "Zobraziť sumu?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "Single Column"
msgstr "Jednostĺpcové"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
msgid "Two Columns"
msgstr "Dvojstĺpcové"
@@ -26104,7 +26079,7 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "Zobraziť odkaz transakcie?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr "ZobraziÅ¥ súÄty?"
@@ -26676,7 +26651,7 @@ msgstr "Meno organizácie alebo spoloÄnosti"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr "Povoliť odkazy"
@@ -27030,211 +27005,211 @@ msgstr "Farba pozadia pre alternatÃvne riadky."
msgid "Plain"
msgstr "ObyÄajný"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr "Typ filtra"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
msgid "Subtotal Table"
msgstr "Tabuľka medzisúÄtov"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "Popis úÄtu"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr "Zobrazovať len neplatné transakcie"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
#, fuzzy
msgid "Add indenting columns"
msgstr "_RozÅ¡ÃriÅ¥ tento stĺpec"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
#, fuzzy
msgid "Date Filter"
msgstr "Uložiť %s do súboru"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr "Tabuľka pre export"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter"
msgstr "Názov úÄtu"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "Názov úÄtu"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
msgid "Transaction Filter"
msgstr "Filter transakciÃ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr "Zobraziť dátum transakcie?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "Dátum transakcie"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
msgid "Reconciled Status"
msgstr "Stav vysporiadania"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
#, fuzzy
msgid "Void Transactions"
msgstr "Plánovaná transakcia"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
#, fuzzy
msgid "Closing transactions"
msgstr "Spracovávanie transakciÃ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr "Triedenie registra"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
#, fuzzy
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "NepoužÃvaÅ¥ filter"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Zahrnúť transakcie z/do filtrovaných úÄtov"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "IgnorovaÅ¥ transakcie z/do filtrovaných úÄtov"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Non-void only"
msgstr "Len platné"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Void only"
msgstr "Len neplatné"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
#, fuzzy
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr "ZobrazovaÅ¥ oboje (a zahrnúť neplatné transakcie v súÄtoch)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
#, fuzzy
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr "Spracovávanie transakciÃ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
#, fuzzy
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr "Zobrazovať len neplatné transakcie"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
#, fuzzy
msgid "Show closing transactions only"
msgstr "Nenašla sa zodpovedajúca transakcia"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
#, fuzzy
msgid "Show All Transactions"
msgstr "_Všetky transakcie"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
#, fuzzy
msgid "Unreconciled only"
msgstr "_Nevysporiadané"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
#, fuzzy
msgid "Cleared only"
msgstr "Potvrdené"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
#, fuzzy
msgid "Reconciled only"
msgstr "Vysporiadané"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
msgid "Use Global Preference"
msgstr "Použiť globálne nastavenia"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
#, fuzzy
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "Nemeniť zobrazené sumy"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr "PrÃjem a výdavok"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr "Kreditné úÄty"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
#, fuzzy
msgid "Date Entered"
msgstr "Dátum vystavenia"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
#, fuzzy
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr "Konvertovať všetky transakcie na obvyklú menu"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
#, fuzzy
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr ""
"Formátuje tabuľku vhodnú pre export pomocou kopÃrovania a vloženia (cut & "
"paste) s extra bunkami"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
#, fuzzy
msgid "If no transactions matched"
msgstr "VÅ¡eobecný priradzovaÄ importovaných transakciÃ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
"blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -27242,11 +27217,11 @@ msgid ""
"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -27254,34 +27229,34 @@ msgid ""
"memo. It can be left blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
"will match both tags within description, notes or memo."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
#, fuzzy
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "Zobrazovať dátum vysporiadania?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
#, fuzzy
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "Ako spracovať prázdne transakcie"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -27289,132 +27264,132 @@ msgid ""
"reporting."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
#, fuzzy
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "Filter na tieto úÄty"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
#, fuzzy
msgid "Filter account."
msgstr "FiltrovaÅ¥ úÄty"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
#, fuzzy
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "Triediť najprv podľa tohoto kritéria"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
#, fuzzy
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr "ZobrazovaÅ¥ v legende úplný názov úÄtu?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
#, fuzzy
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "ZobraziÅ¥ kód úÄtu pre medzisúÄty?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
#, fuzzy
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "ZobraziÅ¥ popis úÄtu"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
#, fuzzy
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr "ZobraziÅ¥ prÃjmové a výdavkové úÄty"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr "NetlaÄiÅ¥ úplné názvy úÄtov"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "MedzisúÄty podľa primárneho kľúÄa?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
#, fuzzy
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "UrobiÅ¥ dátumové medzisúÄty"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
#, fuzzy
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "UrÄenie primárneho triedenia"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
#, fuzzy
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "Použiť toto kritérium pre druhotné triedenie"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "MedzisúÄty podľa sekundárneho kľúÄa?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
#, fuzzy
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "UrÄenie sekundárneho triedenia"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "Zobrazovať dátum vysporiadania?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
#, fuzzy
#| msgid "Display the reconciled date?"
msgid "Display the entered date?"
msgstr "Zobrazovať dátum vysporiadania?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
#, fuzzy
msgid "Display the full account name?"
msgstr "ZobraziÅ¥ úplný názov úÄtu"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
#, fuzzy
msgid "Display the account code?"
msgstr "ZobrazovaÅ¥ kód úÄtu?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
#, fuzzy
msgid "Display the other account code?"
msgstr "ZobrazovaÅ¥ iný kód úÄtu?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
#, fuzzy
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "Nezobraziť žiadnu sumu"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
#, fuzzy
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "ZobraziÅ¥ medzisúÄty?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
#, fuzzy
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "ZobrazovaÅ¥ iný kód úÄtu?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
#, fuzzy
msgid "Display the trans number?"
msgstr "ZobraziÅ¥ ÄÃslo Å¡eku?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
msgid "Display the account name?"
msgstr "ZobrazovaÅ¥ názov úÄtu"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -27426,59 +27401,59 @@ msgstr ""
"ZobrazovaÅ¥ druhý úÄet? (ak je to rozdelená transakcia, je tento parameter "
"odhadovaný)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "Nie je možné modifikovať alebo odstrániť túto transakciu."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "ZÃskaÅ¥ transakcie online"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
msgid "Hide"
msgstr "Skryť"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "Povoliť hyperodkazy v sumách."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
#, fuzzy
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Reverzné zobrazenie sumy pre urÄité typy úÄtov"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Previesť z/na"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "Saldo"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
msgid "Split Transaction"
msgstr "Rozdeliť transakciu"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Od ~a do ~a"
@@ -27627,12 +27602,6 @@ msgstr "Prázdna _transakcia"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "Presunie sa na prázdnu transakciu na konci registra"
@@ -29080,6 +29049,17 @@ msgstr "Pridať _reverznú transakciu"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "Pridať _reverznú transakciu"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr "Presunie sa na prázdnu transakciu na konci registra"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -29429,99 +29409,99 @@ msgstr "Nedostatok pamäte"
msgid "Numeric error"
msgstr "Numerická chyba"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "Nájdená verzia ~A Finance::Quote."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Pre tento výkaz nie sú nastavenia."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Vyskytla sa chyba poÄas prÃstupu k %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29529,7 +29509,7 @@ msgid "required"
msgstr "Dátum je vyžadovaný."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
#, fuzzy
#| msgid "Unreconciled"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29537,7 +29517,7 @@ msgid "recommended"
msgstr "Nevysporiadané"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29545,18 +29525,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "Konca tohto roku"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "ProvÃzie"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29564,7 +29544,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Symbol"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29572,7 +29552,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Dátum: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29580,7 +29560,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "Mena"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29588,39 +29568,39 @@ msgid "last: "
msgstr "posledná %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Cena"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -29794,36 +29774,36 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr "Platobná karta"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Podielový fond"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
msgid "A/Receivable"
msgstr "Pohľadávky"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr "Záväzky"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
msgid "Root"
msgstr "KoreÅ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Osirelé zisky"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Realizované Zisky/Straty"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -29882,7 +29862,7 @@ msgstr ""
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index f8940761c5..89ba62779c 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-05 08:54+0200\n"
"Last-Translator: ÐиÑоÑлав ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ <miroslavnikolic at rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -782,7 +782,7 @@ msgid ""
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:50
@@ -1246,8 +1246,8 @@ msgstr "ÐпÑиÑе оÑплаÑиваÑа заÑма: â%sâ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "ÐаÑÑм"
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "ÐÑеÑка додаваÑа Ñене."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "Ðалог"
@@ -1337,8 +1337,8 @@ msgstr "Симбол"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr "ÐкÑиÑе"
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "УнеÑиÑе бÑÐ¾Ñ ÐºÑпÑениÑ
или пÑодаÑиÑ
акÑ
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr "ÐеониÑа"
@@ -1776,9 +1776,9 @@ msgstr "ÐоÑовина"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "ÐелеÑка"
@@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr "ÐелеÑка"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "ÐÑг"
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr "ÐÑг"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "ÐÑедиÑ"
@@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr "ФакÑÑÑа"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2454,8 +2454,8 @@ msgstr "ÐоÑединоÑÑи о ÑÑанÑакÑиÑи"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "ÐпиÑ"
@@ -2653,16 +2653,16 @@ msgstr "ÐÑедноÑÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
msgid "Date Posted"
msgstr "ÐаÑÑм обÑаве"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr "ÐаÑÑм измиÑеÑа"
@@ -2674,7 +2674,7 @@ msgstr "ÐаÑÑм измиÑеÑа"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
msgid "Number/Action"
msgstr "ÐÑоÑ/ÑадÑа"
@@ -2704,7 +2704,7 @@ msgstr "РадÑа"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Transaction Number"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÑÑанÑакÑиÑе"
@@ -2719,7 +2719,7 @@ msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÑÑанÑакÑиÑе"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "ÐÑоÑ"
@@ -2751,9 +2751,9 @@ msgstr "ÐпиÑ, напомене или белеÑке"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "ÐелеÑке"
@@ -3173,8 +3173,8 @@ msgstr "ÐÑвоÑен"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr "ÐÑоÑ"
@@ -3216,9 +3216,9 @@ msgstr "ÐаÑиÑе ÑакÑÑÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr "ÐзноÑ"
@@ -3504,7 +3504,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr "ÐÑиÑÑено"
@@ -3514,7 +3514,7 @@ msgstr "ÐÑиÑÑено"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr "ÐзмиÑен"
@@ -3874,7 +3874,7 @@ msgstr "ÐапÑавÑено"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
msgid "Never"
msgstr "Ðикада"
@@ -4006,7 +4006,7 @@ msgstr "ÐаÑи пÑодавÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
@@ -4051,7 +4051,7 @@ msgstr "ÐÑвоÑиÑе поÑÑоÑеÑи бÑÑеÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "УкÑпно"
@@ -4139,13 +4139,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "Ðалози"
@@ -5072,20 +5072,20 @@ msgid "End Date:"
msgstr "ÐаÑÑм завÑÑеÑка:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "_ÐеизмиÑено"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
msgid "Frozen"
msgstr "ÐамÑзнÑÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr "ÐониÑÑено"
@@ -5411,23 +5411,23 @@ msgstr[0] "Ðа ли ÑигÑÑно желиÑе обÑиÑаÑи Ð¾Ð²Ñ Ð·Ð°Ðº
msgstr[1] "Ðа ли ÑигÑÑно желиÑе обÑиÑаÑи Ð¾Ð²Ñ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ ÑÑанÑакÑиÑÑ?"
msgstr[2] "Ðа ли ÑигÑÑно желиÑе обÑиÑаÑи Ð¾Ð²Ñ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ ÑÑанÑакÑиÑÑ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
msgstr "ÐÑеÑка извеÑÑаÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "ÐоÑло Ñе до гÑеÑке за вÑеме покÑеÑаÑа извеÑÑаÑа."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "ÐоÑе обликована адÑеÑа опÑиÑа: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "ÐоÑе обликован иб извеÑÑаÑа: %s"
@@ -5449,14 +5449,14 @@ msgstr "ÐаÑÑм ÑÑаÑа"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr "ÐпадаÑÑÑе"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr "РаÑÑÑÑе"
@@ -6591,7 +6591,7 @@ msgstr "_ÐалÑÑа"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr "ÐалÑÑа"
@@ -6853,7 +6853,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "ÐÑикажи налоге пÑиÑ
ода и ÑаÑÑ
ода"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr "ÐÑеÑка"
@@ -7926,8 +7926,8 @@ msgstr "Ðови налог наÑвиÑег нивоа"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "Ðазив налога"
@@ -7942,8 +7942,8 @@ msgstr "Роба"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr "Ðод налога"
@@ -8238,8 +8238,8 @@ msgstr "ÐезбедноÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr "Цена"
@@ -10082,13 +10082,22 @@ msgstr ""
"âNumâ за ÑегиÑÑÑе/извеÑÑаÑе"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr ""
"Ðко Ñе изабÑано, оÑновна опÑиÑа кÑиге за нове даÑоÑеке Ñе подеÑена Ñако да "
"поÑе âNumâ за ÑегиÑÑÑе показÑÑе/ажÑÑиÑа поÑе поделе âactionâ и поÑе "
@@ -10210,22 +10219,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr ""
-"ÐÑикажиÑе Ñве ÑÑанÑакÑиÑе Ñ Ñедном ÑедÑ. (У два Ñ ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð²Ð¾ÑÑÑÑког Ñеда.)"
+#| msgid "Delete all _transactions"
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "ÐбÑиÑи Ñве _ÑÑанÑакÑиÑе"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This field specifies the default view style when opening a new register "
+#| "window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". "
+#| "The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. "
+#| "The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the "
+#| "current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+#| "transactions in expanded form."
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
"Ðво поÑе наводи оÑновни ÑÑил пÑегледа пÑиликом оÑваÑаÑа пÑозоÑа новог "
"ÑегиÑÑÑа. ÐогÑÑе вÑедноÑÑи ÑÑ âledgerâ, âauto-ledgerâ и âjournalâ. "
@@ -10235,13 +10253,15 @@ msgstr ""
"ÑаÑиÑеном обликÑ."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr ""
"СамоÑÑално ÑиÑи ÑекÑÑÑ ÑÑанÑакÑиÑÑ Ð´Ð° пÑикаже Ñве поделе. Све дÑÑге "
"ÑÑанÑакÑиÑе Ñе пÑиказÑÑÑ Ñ Ñедном ÑедÑ. (Ðве Ñ ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð²Ð¾ÑÑÑÑког Ñеда.)"
@@ -11128,16 +11148,18 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ñедова за заглавÑе"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "РаздвоÑено заÑезом"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "ÐаÑез (,)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "РаздвоÑено запеÑаÑком"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "ÐапеÑаÑка (;)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
@@ -11146,13 +11168,17 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr "ÐÑоизвоÑни ÑегÑлаÑан изÑаз"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-#, fuzzy
-#| msgid "Colon Separated"
-msgid "Colon separated"
-msgstr "РаздвоÑени двоÑаÑком"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "ÐвоÑаÑка (:)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
-msgid "Select Separator Type"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Separator Type"
+msgid "Select Separator Character"
msgstr "ÐзабеÑиÑе вÑÑÑÑ ÑаздвоÑника"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -11202,30 +11228,6 @@ msgstr "ÐоÑиÑÑи кÑÑÑеве"
msgid "Simple Layout"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr "ÐаÑез (,)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr "ÐвоÑаÑка (:)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr "ÐапеÑаÑка (;)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-msgid "Separators"
-msgstr "РаздвоÑниÑи"
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
msgid "Choose Export Settings"
msgstr "ÐзабеÑиÑе подеÑаваÑа извоза"
@@ -11427,6 +11429,13 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr "ÐодеÑаваÑа пÑеÑпÑегледа"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Comma separated"
+msgid "Character-separated"
+msgstr "РаздвоÑено заÑезом"
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
@@ -11970,7 +11979,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Start Date"
msgstr "ÐаÑÑм поÑеÑка"
@@ -12149,7 +12158,7 @@ msgstr "ÐпÑег: "
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "End Date"
msgstr "ÐаÑÑм завÑÑеÑка"
@@ -12827,7 +12836,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr "ÐоÑовина"
@@ -13199,7 +13208,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
#, fuzzy
msgid "Filter Byâ¦"
msgstr "ÐÐ·Ð´Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ñемаâ¦"
@@ -13563,6 +13572,16 @@ msgstr "УвезиÑе ЦСРподаÑке ÑакÑÑÑе"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. ÐзабеÑиÑе вÑÑÑÑ Ñвоза"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "РаздвоÑено запеÑаÑком"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "РаздвоÑено заÑезом"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -14231,7 +14250,7 @@ msgstr "ТÑогодиÑÑе"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr "ТÑомеÑеÑно"
@@ -14247,7 +14266,7 @@ msgstr "ÐвомеÑеÑно"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
msgstr "ÐеÑеÑно"
@@ -14270,7 +14289,7 @@ msgstr "ÐвонедеÑно"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
msgstr "ÐедеÑно"
@@ -14508,7 +14527,7 @@ msgstr "ÐзабеÑиÑе запиÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
msgid "Format"
msgstr "ÐапиÑ"
@@ -15320,30 +15339,6 @@ msgstr ""
"ÐÑедÑÑавÑа пÑозоÑÑе новог ÑпиÑка налога када изабеÑеÑе âÐаÑоÑекаâÐова "
"даÑоÑекаâ."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
-#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
-#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
-#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
-#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
-#| "updates the transaction 'num' field."
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-"Ðко Ñе изабÑано, оÑновна опÑиÑа кÑиге за нове даÑоÑеке Ñе подеÑена Ñако да "
-"поÑе âNumâ за ÑегиÑÑÑе показÑÑе/ажÑÑиÑа поÑе поделе âactionâ и поÑе "
-"ÑÑанÑакÑиÑе ânumâ Ñе пÑиказÑÑе Ñ Ð´ÑÑгом ÑÐµÐ´Ñ Ñ ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð²Ð° Ñеда (а ниÑе "
-"видÑиво Ñ ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ñедног Ñеда). У ÑÑпÑоÑном, оÑновна опÑиÑа кÑиге за нове "
-"даÑоÑеке Ñе подеÑена Ñако да поÑе âNumâ за ÑегиÑÑÑе показÑÑе/ажÑÑиÑа поÑе "
-"ÑÑанÑакÑиÑе ânumâ."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "ÐÑикажи пÑозоÑÑе â_ÑÐ°Ð²ÐµÑ Ð´Ð°Ð½Ð°â"
@@ -15765,14 +15760,17 @@ msgstr "<b>ÐзноÑ</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
#, fuzzy
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "â_УнеÑиâ пÑемеÑÑа на пÑÐ°Ð·Ð½Ñ ÑÑанÑакÑиÑÑ"
+#| msgid "Number of _transactions"
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "ÐÑÐ¾Ñ _ÑÑанÑакÑиÑа"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2811
@@ -15787,29 +15785,10 @@ msgstr "<b>ÐÑÑале оÑновноÑÑи</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_ÐÑновна кÑига"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"ÐÑикажиÑе Ñве ÑÑанÑакÑиÑе Ñ Ñедном ÑедÑ. (У два Ñ ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð²Ð¾ÑÑÑÑког Ñеда.)"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Сам подели кÑигÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
-#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"СамоÑÑално ÑиÑи ÑекÑÑÑ ÑÑанÑакÑиÑÑ Ð´Ð° пÑикаже Ñве поделе. Све дÑÑге "
-"ÑÑанÑакÑиÑе Ñе пÑиказÑÑÑ Ñ Ñедном ÑедÑ. (Ðве Ñ ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð²Ð¾ÑÑÑÑког Ñеда.)"
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -16511,7 +16490,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
msgid "Daily"
msgstr "Ðневно"
@@ -16521,7 +16500,7 @@ msgstr "ÐвонедеÑно"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr "ÐодиÑÑе"
@@ -17457,7 +17436,7 @@ msgstr "РаздобÑе бÑÑеÑа"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
msgid "Show Account Code"
msgstr "ÐÑикажи ÑиÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð°"
@@ -18625,7 +18604,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "ÐеодÑеÑено"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr "Ðанка"
@@ -20498,7 +20477,7 @@ msgstr "ÐÐ¾Ð±Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñала (кÑаÑко)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "ÐкÑиÑа"
@@ -21385,7 +21364,7 @@ msgstr "sample:ÐÐ¿Ð¸Ñ ÑÑанÑакÑиÑе"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -22033,8 +22012,8 @@ msgstr "Ðе пÑиказÑÑÑе биланÑе маÑиÑниÑ
налога."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
msgid "Account Balance"
msgstr "ÐÐ¸Ð»Ð°Ð½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð°"
@@ -22209,7 +22188,7 @@ msgstr "ÐелиÑина коÑака"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr "ÐалÑÑа извеÑÑаÑа"
@@ -22234,7 +22213,7 @@ msgstr "ÐалÑÑа извеÑÑаÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr "ÐÐ·Ð²Ð¾Ñ Ñене"
@@ -22324,7 +22303,7 @@ msgstr "ÐÑÑÑа гÑаÑика за ÑÑваÑаÑе."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "ÐÑоÑек"
@@ -23599,10 +23578,10 @@ msgstr "Салдо за â%sâ"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
msgid "Report on these accounts."
msgstr "ÐоднеÑиÑе извеÑÑÐ°Ñ Ð¾ овим налозима."
@@ -24025,12 +24004,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr ""
@@ -24099,7 +24078,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr "УкÑÑÑи везе"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Common Currency"
msgstr "ÐпÑÑа валÑÑа"
@@ -24109,13 +24088,13 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr "ÐÑеÑвоÑиÑе Ñве ÑÑанÑакÑиÑе Ñ Ð¾Ð¿ÑÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
#, fuzzy
msgid "Show original currency amount"
msgstr "ÐÑиказÑÑе не валÑÑÐ½Ñ ÑобÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
#, fuzzy
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе Ð¸Ð·Ð½Ð¾Ñ ÑÑÑане валÑÑе налога?"
@@ -24131,13 +24110,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr "УкÑпно за "
@@ -24147,12 +24126,12 @@ msgid "missing"
msgstr "ÐÑовизиÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr "ÐобÑо"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr "ÐÑговаÑе"
@@ -24182,7 +24161,7 @@ msgstr "%s Ñ %s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "РаÑÑ
од"
@@ -24898,7 +24877,7 @@ msgstr "Салда од %s до %s"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr "Ðелики збиÑ"
@@ -24988,7 +24967,7 @@ msgstr "ÐоÑеÑаÑÑе пÑема ознаÑаваÑÑ (а Ñо Ñе изн
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
msgid "Sales"
msgstr "ÐÑодаÑе"
@@ -25103,7 +25082,7 @@ msgstr "СмаÑи Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð¸ÑалÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
msgid "Num/Action"
msgstr "ÐÑоÑ/ÑадÑа"
@@ -25111,7 +25090,7 @@ msgstr "ÐÑоÑ/ÑадÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr "Радни Ñалдо"
@@ -25119,7 +25098,7 @@ msgstr "Радни Ñалдо"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr "ÐбиÑ"
@@ -25128,114 +25107,114 @@ msgid "General Ledger"
msgstr "ÐпÑÑа кÑига"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr "РеÑаÑе"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
msgid "Trans Number"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÑÑанÑакÑиÑе"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "ÐоÑиÑÑи пÑн назив налога"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr "Ðазив дÑÑгог налога"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "ÐоÑиÑÑи пÑни назив дÑÑгог налога"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr "ШиÑÑа дÑÑгог налога"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
msgid "Sign Reverses"
msgstr "ÐÑомена знака"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr "Ðлавни кÑÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "ÐÑикажи пÑни назив налога"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "Ðлавни подзбиÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "Ðлавни Ð¿Ð¾Ð´Ð·Ð±Ð¸Ñ Ð·Ð° кÑÑÑ Ð´Ð°ÑÑма"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "Ðлавни поÑедак ÑеÑаÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr "СпоÑедни кÑÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "СпоÑедни подзбиÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "СпоÑедни Ð¿Ð¾Ð´Ð·Ð±Ð¸Ñ Ð·Ð° кÑÑÑ Ð´Ð°ÑÑма"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "СпоÑедни поÑедак ÑеÑаÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
#, fuzzy
msgid "Income and GST Statement"
msgstr "СÑаÑе пÑиÑ
ода"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "ÐÑÑÑа ÑилÑеÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -25244,14 +25223,14 @@ msgid ""
"g. Income:Sales -$1000, A/Receivable $1100, Liability:GST on Sales -$100."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
"correctly. Please see the documentation."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -25261,85 +25240,85 @@ msgid ""
"sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
"tagged with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
#, fuzzy
msgid "Individual sales columns"
msgstr "ÐоÑединаÑни поÑези"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
#, fuzzy
msgid "Individual purchases columns"
msgstr "ÐоÑединаÑни поÑези"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
#, fuzzy
msgid "Individual tax columns"
msgstr "ÐоÑединаÑни поÑези"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "Ðобави _Ñалдо"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "Ðобави _Ñалдо"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "ÐоÑеÑка Ñабела"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#, fuzzy
msgid "Purchases"
msgstr "ÐеÑо Ñена"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
#, fuzzy
msgid "Tax Accounts"
msgstr "ÐÐ·Ð½Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ñеза"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -25348,68 +25327,68 @@ msgid ""
"LIABILITY for taxes collected on sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
#, fuzzy
msgid "Report Format"
msgstr "ÐÑеÑка извеÑÑаÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
#, fuzzy
msgid "Default Format"
msgstr "ÐÑновни _Ñловни лик"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
#, fuzzy
msgid "UK VAT Return"
msgstr "УкÑпни повÑаÑаÑ"
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "ÐÑодаÑе"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "ÐÑодаÑе"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "ÐоÑеÑке Ñабеле"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "ÐеÑо Ñена"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "РазÑед поÑеза"
@@ -25432,7 +25411,7 @@ msgid ""
msgstr "Ðа ли Ñе да ÑкÑÑÑи Ñед коÑи показÑÑе Ð·Ð±Ð¸Ñ Ñалда налога ÑÑговаÑа."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "ТÑговаÑки"
@@ -26077,13 +26056,13 @@ msgstr "ÐÑиказане колоне"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе даÑÑм?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе опиÑ?"
@@ -26694,7 +26673,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr "_ÐаÑиÑни налог"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "Ðеза аÑÑикла"
@@ -26823,7 +26802,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr "ÐиÑам пÑонаÑао одговаÑаÑÑÑе ÑÑанÑакÑиÑе"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr "ÐиÑам пÑонаÑао одговаÑаÑÑÑе ÑÑанÑакÑиÑе"
@@ -27153,12 +27132,12 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr "Улазни Ñондови"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr "Ðзлазни Ñондови"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
#, fuzzy
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "СÑаÑе измиÑеÑа"
@@ -27190,12 +27169,12 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе бÑÐ¾Ñ Ñека/ÑадÑÑ?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе бÑÐ¾Ñ Ñека?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе белеÑкÑ?"
@@ -27204,7 +27183,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе налог?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе бÑÐ¾Ñ Ð°ÐºÑиÑа?"
@@ -27213,24 +27192,24 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе назив аÑÑикла Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ðµ ÑÑ Ð°ÐºÑиÑе?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the shares price?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе ÑÐµÐ½Ñ Ð°ÐºÑиÑа?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе изноÑ?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
#, fuzzy
#| msgid "Single Column Display."
msgid "Single Column"
msgstr "ÐÑиказиваÑе Ñ ÑÐµÐ´Ð½Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¸."
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
#| msgid "Two Column Display."
msgid "Two Columns"
@@ -27241,7 +27220,7 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе вÑедноÑÑ Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑи ÑÑанÑакÑиÑе?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе збиÑ?"
@@ -27804,7 +27783,7 @@ msgstr "Ðазив оÑганизаÑиÑе или пÑедÑзеÑа."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr "УкÑÑÑи везе"
@@ -28161,93 +28140,93 @@ msgstr "ÐоÑа позадине за наизмениÑне Ñедове."
msgid "Plain"
msgstr "ÐбиÑно"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr "ÐÑÑÑа ÑилÑеÑа"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
#, fuzzy
msgid "Subtotal Table"
msgstr "ÐеÑÑзбиÑ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "ÐÐ¿Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr "ÐÑикажиÑе Ñамо пониÑÑене ÑÑанÑакÑиÑе."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
#, fuzzy
msgid "Add indenting columns"
msgstr "_РаÑиÑи Ð¾Ð²Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ñ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
#, fuzzy
#| msgid "Sa_ve Filter"
msgid "Date Filter"
msgstr "_СаÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¿ÑопÑÑник"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr "Табела за извоз"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter"
msgstr "Ðазив налога"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr "ÐоÑеÑÐ°Ñ ÑегÑлаÑни изÑаз коÑиÑÑен за Ñвоз"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "Ðазив налога"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter"
msgstr "ÐаÑÑм ÑÑанÑакÑиÑе"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr "ÐоÑеÑÐ°Ñ ÑегÑлаÑни изÑаз коÑиÑÑен за Ñвоз"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "ÐаÑÑм ÑÑанÑакÑиÑе"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
#, fuzzy
msgid "Reconciled Status"
msgstr "ÐаÑÑм измиÑеÑа"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
msgid "Void Transactions"
msgstr "ÐониÑÑене ÑÑанÑакÑиÑе"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
#, fuzzy
msgid "Closing transactions"
msgstr "ÐбÑаÑÑÑем ÑÑанÑакÑиÑе"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
@@ -28255,123 +28234,123 @@ msgstr ""
"ÐиÑам пÑонаÑао ÑÑанÑакÑиÑе коÑе одговаÑаÑÑ Ð¸Ð·Ð±Ð¾ÑÑ Ð²ÑеменÑког инÑеÑвала и "
"налога наведеног Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð¾Ð¿ÑиÑа."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr "ÐоÑедак ÑегиÑÑÑа"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
#, fuzzy
#| msgid "Do not do any filtering."
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "ÐеÑе одÑадиÑи никакво издваÑаÑе."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "УкÑÑÑи налоге ÑилÑеÑа ÑÑанÑакÑиÑа на/из"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "ÐÑкÑÑÑи налоге ÑилÑеÑа ÑÑанÑакÑиÑа на/из"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Non-void only"
msgstr "Само непониÑÑене"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Void only"
msgstr "Само пониÑÑене"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
#, fuzzy
#| msgid "Show both (and include void transactions in totals)."
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr "ÐÑикажиÑе обе (и ÑкÑÑÑиÑе пониÑÑене ÑÑанÑакÑиÑе Ñ Ð·Ð±Ð¸Ñовима)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
#, fuzzy
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr "ÐбÑаÑÑÑем ÑÑанÑакÑиÑе"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
#, fuzzy
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr "ÐÑикажиÑе Ñамо пониÑÑене ÑÑанÑакÑиÑе."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
#, fuzzy
msgid "Show closing transactions only"
msgstr "ÐиÑам пÑонаÑао одговаÑаÑÑÑе ÑÑанÑакÑиÑе"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
#, fuzzy
msgid "Show All Transactions"
msgstr "_Све ÑÑанÑакÑиÑе"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
#, fuzzy
msgid "Unreconciled only"
msgstr "_ÐеизмиÑено"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
#, fuzzy
msgid "Cleared only"
msgstr "ÐÑиÑÑено"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
#, fuzzy
msgid "Reconciled only"
msgstr "ÐзмиÑен"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
#, fuzzy
msgid "Use Global Preference"
msgstr "ÐоÑÑавке ÐнÑовог новÑиÑа"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
#, fuzzy
#| msgid "Don't change any displayed amounts."
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "ÐеÑе пÑомениÑи знак пÑиказаниÑ
изноÑа."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr "ÐÑиÑ
од и ÑаÑÑ
од"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr "Ðалози кÑедиÑа"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
msgid "Date Entered"
msgstr "ÐаÑÑм ÑноÑа"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr "ÐÑеÑвоÑиÑе Ñве ÑÑанÑакÑиÑе Ñ Ð¾Ð¿ÑÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr ""
"ÐбликÑÑÑе ÑÐ°Ð±ÐµÐ»Ñ Ð¿ÑÐ¸Ð³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð·Ð° извоз иÑеÑаÑем и ÑбаÑиваÑем Ñа додаÑним поÑима."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
#, fuzzy
msgid "If no transactions matched"
msgstr "ÐпÑÑи ÑпоÑеÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ñвоза ÑÑанÑакÑиÑе"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
"blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -28379,11 +28358,11 @@ msgid ""
"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -28391,33 +28370,33 @@ msgid ""
"memo. It can be left blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
"will match both tags within description, notes or memo."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
#, fuzzy
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "УнеÑиÑе вÑÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¼Ð¸ÑеÑа"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "Ðако да ÑÑкÑÑе пониÑÑеним ÑÑанÑакÑиÑама."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -28425,123 +28404,123 @@ msgid ""
"reporting."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "ÐздвоÑÑе из овиÑ
налога."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
msgid "Filter account."
msgstr "ÐздвоÑÑе налог."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "ÐÑво поÑеÑаÑÑе пÑема овом ÑÑловÑ."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
#, fuzzy
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе пÑни назив налога за подзбиÑове и поднаÑлове?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
#, fuzzy
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе ÑиÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð° за подзбиÑове и поднаÑлове?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
#, fuzzy
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе ÑиÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð° за подзбиÑове и поднаÑлове?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
#, fuzzy
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr "ÐÑикажи налоге пÑиÑ
ода и ÑаÑÑ
ода"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr "Ðе иÑпиÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑединоÑÑи ÑÑанÑакÑиÑе"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "Ðа изÑаÑÑнам Ð¿Ð¾Ð´Ð·Ð±Ð¸Ñ Ñ ÑÐºÐ»Ð°Ð´Ñ Ñа главним кÑÑÑем?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "ÐзÑаÑÑнаÑÑе Ð¿Ð¾Ð´Ð·Ð±Ð¸Ñ Ð´Ð°ÑÑма."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "РедоÑлед главног ÑеÑаÑа."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "ÐоÑеÑаÑÑе пÑема овом ÑÑÐ»Ð¾Ð²Ñ ÐºÐ°Ð¾ дÑÑгом."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "Ðа изÑаÑÑнам Ð¿Ð¾Ð´Ð·Ð±Ð¸Ñ Ñ ÑÐºÐ»Ð°Ð´Ñ Ñа ÑпоÑедним кÑÑÑем?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "РедоÑлед ÑпоÑедног ÑеÑаÑа."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе измиÑени даÑÑм?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
#, fuzzy
#| msgid "Display the reconciled date?"
msgid "Display the entered date?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе измиÑени даÑÑм?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе напомене ако белеÑке ниÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпне?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
msgid "Display the full account name?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе пÑни назив налога?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
msgid "Display the account code?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе ÑиÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð°?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
msgid "Display the other account code?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе ÑиÑÑÑ Ð´ÑÑгог налога?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
#, fuzzy
#| msgid "Display the transaction amount?"
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе Ð¸Ð·Ð½Ð¾Ñ ÑÑанÑакÑиÑе?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
#, fuzzy
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе ÑадÑжани збиÑ?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
#, fuzzy
#| msgid "Display the other account code?"
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе ÑиÑÑÑ Ð´ÑÑгог налога?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе бÑÐ¾Ñ ÑÑанÑакÑиÑе?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
msgid "Display the account name?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе назив налога?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -28553,59 +28532,59 @@ msgstr ""
"Ðа ли да пÑиказÑÑе назив дÑÑгог налога? (ако Ñе ово ÑÑанÑакÑиÑа поделе, Ð¾Ð²Ð°Ñ "
"паÑамеÑÐ°Ñ Ñе погаÑа.)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "ШÑампаÑÑе поÑединоÑÑи ÑвиÑ
подела за ÑÑанÑакÑиÑе виÑе-подела."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "Ðобави мÑежне ÑÑанÑакÑиÑе"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "УкÑÑÑиÑе Ñ
ипеÑвезе Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑаÑима."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "ÐбÑнÑÑе знак пÑиказаниÑ
изноÑа за одÑеÑене вÑÑÑе налога."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr "ÐÑ./У-бÑ."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr "ÐÑÐµÐ½Ð¾Ñ Ð¾Ð´/ка"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "Салдо"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
msgid "Split Transaction"
msgstr "Ðодели ÑÑанÑакÑиÑÑ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, fuzzy, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Ðд %s до %s"
@@ -28754,12 +28733,6 @@ msgstr "_ÐÑпÑазни ÑÑанÑакÑиÑÑ"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "ÐÑемеÑÑиÑе пÑÐ°Ð·Ð½Ñ ÑÑанÑакÑиÑÑ Ð½Ð° дно ÑегиÑÑÑа"
@@ -30201,6 +30174,17 @@ msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ _обÑаÑÐ½Ñ ÑÑанÑакÑиÑÑ"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ _обÑаÑÐ½Ñ ÑÑанÑакÑиÑÑ"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr "ÐÑемеÑÑиÑе пÑÐ°Ð·Ð½Ñ ÑÑанÑакÑиÑÑ Ð½Ð° дно ÑегиÑÑÑа"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30557,97 +30541,97 @@ msgstr "Ðема виÑе мемоÑиÑе"
msgid "Numeric error"
msgstr "ÐÑеÑка бÑоÑа"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Ðема опÑиÑа за Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑаÑ."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "ÐоÑло Ñе до гÑеÑке пÑиÑÑÑпаÑа â%sâ."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30655,14 +30639,14 @@ msgid "required"
msgstr "ÐоÑÑебан Ñе даÑÑм."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_ÐеизмиÑено"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30670,18 +30654,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "ÐÑÐ°Ñ Ð¾Ð²Ðµ године"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "ÐÑовизиÑа"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30689,7 +30673,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Симбол"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30697,7 +30681,7 @@ msgid "date: "
msgstr "ÐаÑÑм: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30705,7 +30689,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "ÐалÑÑа"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30713,39 +30697,39 @@ msgid "last: "
msgstr "наÑмаÑе %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Цена"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30928,36 +30912,36 @@ msgstr ""
"ÐÑпод ÑеÑе наÑи ÑпиÑак неиÑпÑавниÑ
назива налога:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr "ÐÑедиÑна каÑÑиÑа"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr "ÐнвеÑÑиÑиони Ñонд"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
msgid "A/Receivable"
msgstr "Ðа пÑиÑем"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr "Ðа иÑплаÑÑ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
msgid "Root"
msgstr "ÐоÑен"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "ÐапÑÑÑени добиÑи"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "ÐÑÑваÑени добиÑак/гÑбиÑак"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31020,7 +31004,7 @@ msgstr ""
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index dc265c2bfc..cd87cce60c 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -14,9 +14,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-26 04:48+0000\n"
"Last-Translator: Arve Eriksson <031299870 at telia.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -795,13 +795,21 @@ msgstr ""
"GnuCash-manualen."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+#| "information.\n"
+#| "\n"
+#| "To make it visible\n"
+#| "select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+#| "check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
msgid ""
"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
"information.\n"
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
"Varje transaktion har ett fält för âAnteckningarâ där du kan skriva viktig "
"information.\n"
@@ -1264,8 +1272,8 @@ msgstr "Avbetalningsalternativ: â%sâ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -1333,7 +1341,7 @@ msgstr "Fel vid när pris lades till."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -1354,8 +1362,8 @@ msgstr "Symbol"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr "Andelar"
@@ -1775,7 +1783,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr "Aktie"
@@ -1799,9 +1807,9 @@ msgstr "Kontant"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "Minnesanteckning"
@@ -1812,7 +1820,7 @@ msgstr "Minnesanteckning"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
@@ -1827,7 +1835,7 @@ msgstr "Debet"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
@@ -1898,7 +1906,7 @@ msgstr "Faktura"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2461,8 +2469,8 @@ msgstr "Transaktionens dokumentlänkar"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
@@ -2655,16 +2663,16 @@ msgstr "Värde"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
msgid "Date Posted"
msgstr "Registreringsdatum"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Avstämningsdatum"
@@ -2676,7 +2684,7 @@ msgstr "Avstämningsdatum"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
msgid "Number/Action"
msgstr "Nummer/Ã
tgärd"
@@ -2706,7 +2714,7 @@ msgstr "Ã
tgärd"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Transaction Number"
msgstr "Transaktionsnummer"
@@ -2721,7 +2729,7 @@ msgstr "Transaktionsnummer"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
@@ -2753,9 +2761,9 @@ msgstr "Beskrivning, Anteckningar, eller Minnesanteckning"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "Anteckningar"
@@ -3172,8 +3180,8 @@ msgstr "Ãppen"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr "Nr"
@@ -3215,9 +3223,9 @@ msgstr "Sök faktura"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr "Belopp"
@@ -3495,7 +3503,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr "Rensat"
@@ -3505,7 +3513,7 @@ msgstr "Rensat"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr "Avstämd"
@@ -3874,7 +3882,7 @@ msgstr "Skapad"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
@@ -4003,7 +4011,7 @@ msgstr "Sök leverantör"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr "Inkomst"
@@ -4047,7 +4055,7 @@ msgstr "Kvarstår att budgetera"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "Saldo"
@@ -4132,13 +4140,13 @@ msgstr "'Kontrollera & reparera' körs just nu, vill du avbryta processen?"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "Konton"
@@ -5009,19 +5017,19 @@ msgid "End Date:"
msgstr "Slutdatum:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
msgid "Unreconciled"
msgstr "Ej avstämd"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
msgid "Frozen"
msgstr "Frusen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr "Annullerad"
@@ -5342,23 +5350,23 @@ msgstr[0] ""
"Ãr du säker pÃ¥ att du vill ta bort den här schemalagda transaktionen?"
msgstr[1] "Ãr du säker pÃ¥ att du vill ta bort %d schemalagda transaktioner?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
msgstr "Rapportfel"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "Ett fel inträffade när rapporten kördes."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "Felaktigt formaterad alternativ-URL: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "Felaktigt formaterat rapport-id: %s"
@@ -5378,14 +5386,14 @@ msgstr "Kontoutdragsdatum"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr "Fallande"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr "Stigande"
@@ -6512,7 +6520,7 @@ msgstr "Va_luta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
@@ -6764,7 +6772,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Visa inkomst- och utgiftskonton"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr "Fel"
@@ -7811,8 +7819,8 @@ msgstr "Nytt huvudkonto"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "Kontonamn"
@@ -7827,8 +7835,8 @@ msgstr "Vara"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr "Kontokod"
@@ -8118,8 +8126,8 @@ msgstr "Värdepapper"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr "Pris"
@@ -9964,17 +9972,26 @@ msgstr ""
"âNrâ-fält i register/rapporter"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line view "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr ""
"Om det väljs kommer förvalda bokalternativ för nya filer att ställas in så "
"att 'Nr'-cellen på register visar/uppdaterar delningsåtgärdsfältet och så "
-"att transaktionens 'nr'-fält visas på den andra raden i dubbelbokföringsläge "
+"att transaktionens 'nr'-fält visas på den andra raden i dubbelbokföringsvyn "
"(och är osynligt i enkelbokföringsläge). Annars ställs förvalda "
"bokalternativ för nya filer in så att 'Nr'-cellen på register visar/"
"uppdaterar transaktionens 'nr'-fält."
@@ -10100,19 +10117,31 @@ msgstr ""
"tomma transaktionen att vara längst ned i registret efter alla transaktioner."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr "Visa alla transaktioner på en rad eller i dubbelradsläge på två rader."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete all _transactions"
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "Ta bort alla _transaktioner"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This field specifies the default view style when opening a new register "
+#| "window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". "
+#| "The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. "
+#| "The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the "
+#| "current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+#| "transactions in expanded form."
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
"Detta fält specificerar förvald visningsstil när ett nytt registerfönster "
"öppnas. Möjliga värden är âliggareâ, âauto-liggareâ och âjournalâ. "
@@ -10122,13 +10151,18 @@ msgstr ""
"visar alla transaktioner i expanderad form."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line or in double line view on two."
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr ""
"Expandera automatiskt aktuell transaktion för att visa alla delningar. Alla "
-"andra transaktioner visas på en rad eller i dubbelbokföringsläge på två "
-"rader."
+"andra transaktioner visas på en rad eller i dubbelbokföringsvy på två rader."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:296
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2888
@@ -10967,16 +11001,18 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Antal rader för rubriken"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Komma-avdelad"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "Komma (,)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Semikolonavdelad"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "Semikolon (;)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
@@ -10985,11 +11021,17 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr "Anpassat regeluttryck"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-msgid "Colon separated"
-msgstr "Kolonavdelad"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "Kolon (:)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
-msgid "Select Separator Type"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Separator Type"
+msgid "Select Separator Character"
msgstr "Välj avdelartyp"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -11039,30 +11081,6 @@ msgstr "Använd kurser"
msgid "Simple Layout"
msgstr "Enkel layout"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr "Komma (,)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr "Kolon (:)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr "Semikolon (;)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-msgid "Separators"
-msgstr "Avdelare"
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
msgid "Choose Export Settings"
msgstr "Välj exportinställningar"
@@ -11298,6 +11316,13 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr "<b>Läsa in och Spara inställningar</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Comma separated"
+msgid "Character-separated"
+msgstr "Komma-avdelad"
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
@@ -11900,7 +11925,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Start Date"
msgstr "Startdatum"
@@ -12055,7 +12080,7 @@ msgstr "Intervall"
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "End Date"
msgstr "Slutdatum"
@@ -12702,7 +12727,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr "Kontant"
@@ -13066,7 +13091,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
msgid "Filter Byâ¦"
msgstr "Filtrera efterâ¦"
@@ -13416,6 +13441,16 @@ msgstr "Importera faktura som CSV-data"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. Välj importmetod"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "Semikolonavdelad"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "Komma-avdelad"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -14067,7 +14102,7 @@ msgstr "Tertialsvis"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr "Kvartalsvis"
@@ -14083,7 +14118,7 @@ msgstr "Varannan månad"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
msgstr "MÃ¥natlig"
@@ -14106,7 +14141,7 @@ msgstr "Varannan vecka"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
msgstr "Veckovis"
@@ -14333,7 +14368,7 @@ msgstr "Välj ett format"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
msgid "Format"
msgstr "Format"
@@ -15135,22 +15170,6 @@ msgstr "Utför in_ställning av kontolista för ny fil"
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr "Visa dialogrutan för ny kontolista när du väljer Arkiv->Ny fil."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-"Om det väljs kommer förvalda bokalternativ för nya filer att ställas in så "
-"att 'Nr'-cellen på register visar/uppdaterar delningsåtgärdsfältet och så "
-"att transaktionens 'nr'-fält visas på den andra raden i dubbelbokföringsvyn ("
-"och är osynligt i enkelbokföringsläge). Annars ställs förvalda bokalternativ "
-"för nya filer in så att 'Nr'-cellen på register visar/uppdaterar "
-"transaktionens 'nr'-fält."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Visa âDagens _tipsâ"
@@ -15562,14 +15581,24 @@ msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "_Framtida transaktioner efter tom transaktion"
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of _transactions"
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "Antal _transaktioner"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If checked, transactions with a date in the future will be displayed at "
+#| "the bottom of the register after the blank transaction. If clear, the "
+#| "blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+#| "transactions."
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
"Om det kryssas för kommer transaktioner med ett datum i framtiden att visas "
"längst ned i registret efter den tomma transaktionen. Om det är tomt kommer "
@@ -15588,22 +15617,10 @@ msgstr "<b>Ãvriga förval</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Standardliggare"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr "Visa alla transaktioner på en rad eller i dubbelradsvy på två rader."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Autodelningsliggare"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"Expandera automatiskt aktuell transaktion för att visa alla delningar. Alla "
-"andra transaktioner visas på en rad eller i dubbelbokföringsvy på två rader."
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -16305,7 +16322,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
msgid "Daily"
msgstr "Dagligen"
@@ -16315,7 +16332,7 @@ msgstr "Varannan vecka"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr "Ã
rligen"
@@ -17247,7 +17264,7 @@ msgstr "Budgetperiod"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
msgid "Show Account Code"
msgstr "Visa kontokod"
@@ -18398,7 +18415,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Ospecificerat"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -20242,7 +20259,7 @@ msgstr "Realisationsvinster (kort)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "Eget kapital"
@@ -21113,7 +21130,7 @@ msgstr "Beskrivning av en transaktion"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -21732,8 +21749,8 @@ msgstr "Visa inga saldon för överliggande konton."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
msgid "Account Balance"
msgstr "Kontosaldo"
@@ -21902,7 +21919,7 @@ msgstr "Stegstorlek"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr "Valuta för rapporten"
@@ -21927,7 +21944,7 @@ msgstr "Valuta för rapporten"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr "Källa för prisuppgift"
@@ -22017,7 +22034,7 @@ msgstr "Vilken sorts graf som ska genereras."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Medelvärde"
@@ -23235,10 +23252,10 @@ msgstr "Saldoprognos"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Skapa rapport på dessa konton."
@@ -23644,12 +23661,12 @@ msgstr ""
"ihop belopp i en enda kolumn."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr "Lägg till alternativsammanfattning"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr "Lägg till en sammanfattning över alternativen."
@@ -23716,7 +23733,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr "Aktivera länk till diagram"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Common Currency"
msgstr "Gemensam valuta"
@@ -23725,12 +23742,12 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr "Räkna om alla belopp till en enda valuta."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
msgid "Show original currency amount"
msgstr "Visa belopp i ursprunglig valuta"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr "Visa också ursprungliga belopp i ursprunglig valuta"
@@ -23747,13 +23764,13 @@ msgstr ""
"periodens förtjänst & förlust."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr "Totalt för "
@@ -23762,12 +23779,12 @@ msgid "missing"
msgstr "saknas"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr "Tillgång"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr "Skuld"
@@ -23793,7 +23810,7 @@ msgstr " till "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Utgift"
@@ -24475,7 +24492,7 @@ msgstr "Saldon ~a till ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr "Slutsumma"
@@ -24559,7 +24576,7 @@ msgstr "Marginal (förtjänstbelopp dividerat med försäljning)"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
msgid "Sales"
msgstr "Försäljning"
@@ -24671,7 +24688,7 @@ msgstr "Minskning av kapital"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
msgid "Num/Action"
msgstr "Nr/Ã
tgärd"
@@ -24679,7 +24696,7 @@ msgstr "Nr/Ã
tgärd"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr "Löpande saldo"
@@ -24687,7 +24704,7 @@ msgstr "Löpande saldo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr "Summor"
@@ -24696,112 +24713,112 @@ msgid "General Ledger"
msgstr "Huvudbok"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr "Sortering"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
msgid "Trans Number"
msgstr "Trans.nr."
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Använd hela kontonamnet"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr "Andra kontonamnet"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Använd hela andra kontonamnet"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr "Andra kontokod"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
msgid "Sign Reverses"
msgstr "Ombytt tecken"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr "Detaljnivå"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr "Primärnyckel"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Visa hela kontonamn"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "Primär delsumma"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "Primär delsumma för datumnyckel"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "Primär sorteringsordning"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr "Sekundärnyckel"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "Sekundär delsumma"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "Sekundär delsumma för datumnyckel"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "Sekundär sorteringsordning"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
msgid "Income and GST Statement"
msgstr "Inkomst- och GST-utdrag"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -24816,7 +24833,7 @@ msgstr ""
"en delning till ett skattekonto, t.ex. Inkomst:Försäljning -1000 kr, K/"
"Fordringar 1100 kr, Skuld:GST på försäljning -100 kr."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
@@ -24826,7 +24843,7 @@ msgstr ""
"Affärsfakturor och räkningar vilket kräver att Skattetabeller är korrekt "
"konfigurerade. Se dokumentationen."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -24842,7 +24859,7 @@ msgstr ""
"mÃ¥ste vara av typen TILLGÃ
NG för skatter betalade för utgifter, och typen "
"SKULD för skatter som tas ut på försäljning."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
@@ -24852,70 +24869,70 @@ msgstr ""
"märkas med *EUVAT* i VAT-kontots beskrivning. EU Försäljnings- och "
"inköpskonton kan märkas med *EUGOODS* i kontots beskrivning."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr "Detta meddelande kommer att tas bort när skattekonton specificeras."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
msgid "Individual sales columns"
msgstr "Individuella försäljningskolumner"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr "Visa individuella försäljningskolumner istället för deras summa"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
msgid "Individual purchases columns"
msgstr "Individuella inköpskolumner"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr "Visa individuella inköpskolumner istället för deras summa"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
msgid "Individual tax columns"
msgstr "Individuella skattekolumner"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr "Visa individuella skattekolumner istället för deras summa"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
msgid "Gross Balance"
msgstr "Bruttosaldo"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr "Visar bruttosaldot (bruttoförsäljning - bruttoinköp)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
msgid "Net Balance"
msgstr "Nettosaldo"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr "Visar nettosaldot (försäljning utan skatter - inköp utan skatter)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
msgid "Tax payable"
msgstr "Skatt att betala"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr "Visar skattebelopp att betala (skatt på försäljning - skatt på inköp)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
msgid "Purchases"
msgstr "Inköp"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
msgid "Tax Accounts"
msgstr "Skattekonton"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -24930,17 +24947,17 @@ msgstr ""
"skatter som betalas för utgifter, och typen SKULD för skatter som samlas in "
"vid försäljning."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
msgid "Report Format"
msgstr "Rapportformat"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
msgid "Default Format"
msgstr "Förvalt format"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
@@ -24948,7 +24965,7 @@ msgstr ""
"Australia Business Activity Statement. Specificera försäljnings-, inköps- "
"och skattekonton."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
@@ -24959,38 +24976,38 @@ msgstr ""
"beskrivning, och märk EU (varu-) försäljnings- och inköpskonton med "
"*EUGOODS* i kontots beskrivning."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr "Australien BAS"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
msgid "UK VAT Return"
msgstr "Brittisk VAT-deklaration"
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
msgid "Gross Sales"
msgstr "Bruttoförsäljning"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
msgid "Net Sales"
msgstr "Nettoförsäljning"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
msgid "Tax on Sales"
msgstr "Skatt på försäljning"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr "Bruttoinköp"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
msgid "Net Purchases"
msgstr "Nettoinköp"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Skatt på inköp"
@@ -25013,7 +25030,7 @@ msgstr ""
"Huruvida en rad ska inkluderas för att indikera handelskontons totala saldo."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Handel"
@@ -25585,13 +25602,13 @@ msgstr "Visa kolumner"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr "Visa datumet?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr "Visa beskrivningen?"
@@ -26169,7 +26186,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr "Delvis belopp"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
msgid "Link"
msgstr "Länk"
@@ -26289,7 +26306,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr "Inga transaktioner hittades."
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Inga matchande transaktioner hittades"
@@ -26609,12 +26626,12 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr "Pengar in"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr "Tillgångar ut"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "Avstämningsrapport"
@@ -26645,12 +26662,12 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr "Visa checknumret/-åtgärden?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr "Visa checknumret?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr "Visa minnesanteckningen?"
@@ -26659,7 +26676,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr "Visa kontot?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "Visa antalet andelar?"
@@ -26668,22 +26685,22 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "Visa namnet på partierna som aktieandelarna tillhör?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the shares price?"
msgstr "Visa aktiepriserna?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr "Visa beloppet?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "Single Column"
msgstr "En kolumn"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
msgid "Two Columns"
msgstr "Två kolumner"
@@ -26692,7 +26709,7 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "Visa värdet i transaktionens valuta?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr "Visa summorna?"
@@ -27233,7 +27250,7 @@ msgstr "Namn på organisation eller företag."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr "Använd länkar"
@@ -27582,79 +27599,79 @@ msgstr "Bakgrundsfärg för alternerande rader."
msgid "Plain"
msgstr "Vanlig"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr "Filtertyp"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
msgid "Subtotal Table"
msgstr "Tabell för delsummor"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
msgid "Show Account Description"
msgstr "Visa kontobeskrivning"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr "Visa informella debet/kreditrubriker"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr "Visa enbart delsummor (dölj transaktionsdata)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
msgid "Add indenting columns"
msgstr "Lägg till indragskolumner"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
msgid "Date Filter"
msgstr "Datumfilter"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr "Tabell för export"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
msgid "Account Name Filter"
msgstr "Kontonamnfilter"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr "Använd regeluttryck för kontonamnfilter"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "Kontonamnfilter exkluderar matchade strängar"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
msgid "Transaction Filter"
msgstr "Transaktionsfilter"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr "Använd regeluttryck för transaktionsfilter"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr "Transaktionsfilter exkluderar matchade strängar"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "Transaktionsfilter är inte skiftlägeskänsligt"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
msgid "Reconciled Status"
msgstr "Avstämningsstatus"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
msgid "Void Transactions"
msgstr "Annullerade transaktioner"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
msgid "Closing transactions"
msgstr "Avslutande transaktioner"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
@@ -27662,101 +27679,101 @@ msgstr ""
"Inga transaktioner hittades som stämde överens med det tidsintervall och "
"kontoval som gjorts i inställningsrutan."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr "Registerordning"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "Använd ingen filtrering"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Inkludera transaktioner till/från filterkonton"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Exkludera transaktioner till/från filterkonton"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Non-void only"
msgstr "Endast ej annullerade"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Void only"
msgstr "Endast annullerade"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr "BÃ¥da (och ta med annullerade transaktioner i summor)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr "Exkludera avslutande transaktioner"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr "Visa både avslutande och vanliga transaktioner"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
msgid "Show closing transactions only"
msgstr "Visa endast avslutande transaktioner"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
msgid "Show All Transactions"
msgstr "Visa alla transaktioner"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
msgid "Unreconciled only"
msgstr "Endast ej avstämda"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
msgid "Cleared only"
msgstr "Endast clearade"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
msgid "Reconciled only"
msgstr "Endast avstämda"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
msgid "Use Global Preference"
msgstr "Använd global inställning"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "Ãndra inga visade belopp"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr "Inkomster och utgifter"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr "Kreditkonton"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "Ange datum att filtrera efterâ¦"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
msgid "Date Entered"
msgstr "Inmatningsdatum"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr "Konvertera alla transaktioner till en gemensam valuta."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr ""
"Formaterar tabellen så att den passar för klipp och klistra med extra celler."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
msgid "If no transactions matched"
msgstr "Om inga transaktioner matchas"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
@@ -27766,7 +27783,7 @@ msgstr ""
"kommer att matcha Utgifter:Resor:Semester och Utgifter:Affär:Resor. Det kan "
"lämnas tomt, vilket avaktiverar filtret."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -27779,12 +27796,12 @@ msgstr ""
"punkt (.) för att matcha ett enstaka tecken t.ex. â20../.â kommer att matcha "
"âResa 2017/1 Londonâ. "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr ""
"Om detta alternativ väljs kommer konton som matchar filtret att exkluderas."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -27797,7 +27814,7 @@ msgstr ""
"anteckningar eller minnesanteckning. Det kan lämnas tomt, vilket kommer att "
"avaktivera filtret."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
@@ -27808,13 +27825,13 @@ msgstr ""
"regeluttryck. â#arbete|#familjâ kommer att matcha bÃ¥da taggar i beskrivning, "
"anteckningar eller minnesanteckning."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr ""
"Om detta alternativ väljs kommer transaktioner som matchar filtret att "
"exkluderas."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
@@ -27822,15 +27839,15 @@ msgstr ""
"Om detta alternativ väljs är transaktionsmatchningsfiltret inte "
"skiftlägeskänsligt."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "Filtrera efter avstämningsstatus."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "Hur annullerade transaktioner hanteras."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -27842,111 +27859,111 @@ msgstr ""
"inkomst- och utgiftskonton till kapital, och måste oftast exkluderas från "
"periodrapporter."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "Filtrera på dessa konton."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
msgid "Filter account."
msgstr "Filterkonto."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "Sortera efter detta kriterium först."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr "Visa det fullständiga kontonamnet för delsummor och underrubriker?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "Visa kontokoden för delsummor och underrubriker?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "Visa kontobeskrivningen för underrubriker?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr "Visa informella rubriker för debet-/kreditkonton?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr "Lägg till indragskolumner med gruppering och delsummor?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr "Visa endast delsummor, dölj transaktionsdetaljer?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "Delsumma enligt primärnyckeln?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "Gör en delsumma per datum."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "Primär sorteringsordning."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "Sortera sedan efter detta kriterium."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "Delsumma enligt sekundärnyckeln?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "Sekundär sorteringsordning."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "Visa avstämningsdatum?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
msgid "Display the entered date?"
msgstr "Visa registreringsdatum?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "Visa anteckningarna om minnesanteckning saknas?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
msgid "Display the full account name?"
msgstr "Visa fullständigt kontonamn?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
msgid "Display the account code?"
msgstr "Visa kontokoden?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
msgid "Display the other account code?"
msgstr "Visa den andra kontokoden?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "Visa transaktionens länkade dokument"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Visa en sammanfattningstabell för delsummor."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "Visa saldo för underliggande konto på varje rad?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Visa trans.numret?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
msgid "Display the account name?"
msgstr "Visa kontonamnet?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
msgid ""
"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
"parameter is guessed."
@@ -27954,54 +27971,54 @@ msgstr ""
"Visa det andra kontonamnet? Om detta är en delad transaktion så gissas "
"värdet på denna parameter."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "Detaljrikedom att visa per transaktion."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr "En delning per rad"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
msgid "One transaction per line"
msgstr "En transaktion per rad"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
msgid "Hide"
msgstr "Dölj"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "Aktivera hyperlänkar i belopp."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Omvänd beloppsvisning för vissa kontotyper."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Nr/T-num"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Ãverföring frÃ¥n/till"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
msgid "Balance b/f"
msgstr "Saldo ing"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
msgid "Split Transaction"
msgstr "Delad transaktion"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "CSV avaktiverat för belopp i dubbla kolumner"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Från ~a till ~a"
@@ -28148,12 +28165,6 @@ msgstr "_Tom transaktion"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "Flytta till den tomma transaktionen i slutet på registret"
@@ -29469,6 +29480,17 @@ msgstr "Lägg till _omvänd transaktion"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "Lägg till en omvänd transaktion"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr "Flytta till den tomma transaktionen i slutet på registret"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -29798,67 +29820,67 @@ msgstr "Slut på minne"
msgid "Numeric error"
msgstr "Numeriskt fel"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr "Kunde inte initialisera Finance::Quote: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr "Finance::Quote-kontroll returnerade fel "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "Finance::Quote version saknas"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr "GncQuote::Fetch anropades utan bok."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr "GncQuotes::Fetch anropades utan produkter."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Det fanns inga produkter att hämta priser för."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "Finance::Quote-hämtning misslyckades med fel "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote returnerade ingen data och angav inget fel."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr "Finance::Quote returnerade ett fel: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr "Finance::Quote rapporterade misslyckande angav inget fel."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr "Finance::Quote rapporterade misslyckande med fel: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr "Finance::Quote returnerade ett pris utan valuta."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
"Finance::Quote returnerade ett pris med en valuta som GnuCash inte känner "
"till."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr "Finance::Quote returnerade ett pris utan priselement."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
@@ -29866,108 +29888,108 @@ msgstr ""
"Finance::Quote returnerade en prisuppgift med ett pris som GnuCash inte "
"kunde konvertera till siffror."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Prisuppgiften har inget fel."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
"Prisuppgifter för följande produkter var otillgängliga eller kunde inte "
"användas:\n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "Valutauppgifter kräver minst två valutor"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "Kunde inte tolka resultatet som returnerades av Finance::Quote."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr "Felmeddelande:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "krävs"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "rekommenderas"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "en av dessa"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**saknas**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Finance::Quote-fält som GnuCash använder:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "symbol: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "datum: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "valuta: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "senaste: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "ntv: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "pris: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote rapporterade ett misslyckande för symbolen "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr "Finance::Quote misslyckades tyst att hämta prisuppgifter för symbolen "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"GnuCash skickade ogiltig json till Finance::Quote. Detaljerna loggades."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -29975,7 +29997,7 @@ msgstr ""
"Perl saknar följande moduler. Se https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Online_Quotes#Finance::Quote för detaljerade åtgärder. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Okänt Finance::Quote-fel: "
@@ -30149,36 +30171,36 @@ msgstr ""
"Nedan ser du listan över ogiltiga kontonamn:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditkort"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Investeringsfond"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
msgid "A/Receivable"
msgstr "K/Fordringar"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr "K/Betalningar"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
msgid "Root"
msgstr "Rot"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Föräldralösa vinster"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Reavinst/-förlust"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30237,7 +30259,7 @@ msgstr "Värdet kan inte tolkas till ett datum med markerat datumformat."
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr "Värdet verkar innehålla ett år medan valt format förbjuder detta."
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 0d8ea68ad9..9dad535dc3 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 12:18+0530\n"
"Last-Translator: Shanmugam R. <shanfaace at yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -796,7 +796,7 @@ msgid ""
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:50
@@ -1255,8 +1255,8 @@ msgstr "à®à®à®©à¯ மறà¯à®à®à¯à®à®£ விரà¯à®ªà¯à®ªà®®à¯: \"%s\
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "தà¯à®¤à®¿"
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "வில௠à®à¯à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ பà¯à®¤à¯ பிழà¯."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯"
@@ -1346,8 +1346,8 @@ msgstr "à®à¯à®±à®¿à®¯à¯à®à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr "பà®à¯à®à¯à®à®³à¯"
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "வாà®à¯à®à®¿à®¯ à®
லà¯à®²à®¤à¯ விறà¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr "ஸà¯à®à®¾à®à¯"
@@ -1785,9 +1785,9 @@ msgstr "à®°à¯à®à¯à®à®®à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "à®®à¯à®®à¯"
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "à®®à¯à®®à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "பறà¯à®±à¯"
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "பறà¯à®±à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "வரவà¯"
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2464,8 +2464,8 @@ msgstr "பரிமாறà¯à®± விவரà®à¯à®à®³à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "விளà®à¯à®à®®à¯"
@@ -2664,16 +2664,16 @@ msgstr "மதிபà¯à®ªà¯"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
msgid "Date Posted"
msgstr "வà¯à®³à®¿à®¯à®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® தà¯à®¤à®¿"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® நாளà¯"
@@ -2685,7 +2685,7 @@ msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® நாளà¯"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
msgid "Number/Action"
msgstr "à®à®£à¯/à®à¯à®¯à®²à¯"
@@ -2715,7 +2715,7 @@ msgstr "à®à¯à®¯à®²à¯"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Transaction Number"
msgstr "பரிமாறà¯à®± à®à®£à¯"
@@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "பரிமாறà¯à®± à®à®£à¯"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "à®à®£à¯"
@@ -2763,9 +2763,9 @@ msgstr "விளà®à¯à®à®®à¯ / à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ / à®®à¯à®®
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯"
@@ -3182,8 +3182,8 @@ msgstr "திறà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr "à®à®£à¯"
@@ -3225,9 +3225,9 @@ msgstr "விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ à®à®£à¯à®à¯à®ªà®à®¿"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr "தà¯à®à¯"
@@ -3511,7 +3511,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr "தà¯à®°à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
@@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "தà¯à®°à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
@@ -3878,7 +3878,7 @@ msgstr "à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
msgid "Never"
msgstr "à®à®°à¯à®ªà¯à®¤à¯à®®à¯ à®à®²à¯à®²à¯"
@@ -4008,7 +4008,7 @@ msgstr "விறà¯à®ªà®©à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ தà¯à®à¯ "
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr "à®à®¤à®¿à®¯à®®à¯"
@@ -4053,7 +4053,7 @@ msgstr "à®à®±à¯à®à®©à®µà¯ à®à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®°à¯ பà®à¯à®
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "à®®à¯à®¤à¯à®¤à®®à¯"
@@ -4138,13 +4138,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯"
@@ -5072,20 +5072,20 @@ msgid "End Date:"
msgstr "à®®à¯à®à®¿à®¯à¯à®®à¯ தà¯à®¤à®¿:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à®¾à®¤à®¤à¯ (_U)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
msgid "Frozen"
msgstr "à®à®±à¯à®¤à®²à¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr "à®à®¾à®²à®¿à®¯à®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
@@ -5409,23 +5409,23 @@ msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgstr[0] "à®à®¨à¯à®¤ திà®à¯à®à®®à®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ à®
ழிà®à¯à®à®µà®¾?"
msgstr[1] "à®à®¨à¯à®¤ திà®à¯à®à®®à®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ à®
ழிà®à¯à®à®µà®¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯ பிழà¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®
றிà®à¯à®à¯ à®à®¯à®à¯à®à¯à®®à¯ பà¯à®¤à¯ à®à®°à¯ பிழ௠à®à®±à¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "தவறான வà®à®¿à®µà®®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® விரà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®³à¯ URL %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "தவறான வà®à®¿à®µà®®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® à®
றிà®à¯à®à¯ id: %s"
@@ -5447,14 +5447,14 @@ msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯ தà¯à®¤à®¿"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr "à®à®±à®à¯à®à¯à®µà®°à®¿à®à¯"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr "à®à®±à¯à®µà®°à®¿à®à¯"
@@ -6579,7 +6579,7 @@ msgstr "நாணயம௠(_r)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr "நாணயமà¯"
@@ -6842,7 +6842,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "வரà¯à®®à®¾à®©à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à¯à®²à®µà¯ à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà¯à®®à¯"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr "பிழà¯"
@@ -7887,8 +7887,8 @@ msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ à®®à¯à®²à¯ நில௠à®à®£à®à¯à®à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ பà¯à®¯à®°à¯"
@@ -7903,8 +7903,8 @@ msgstr "à®à®°à®à¯à®à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ à®à¯à®±à®¿à®¯à¯à®à¯"
@@ -8201,8 +8201,8 @@ msgstr "à®à®µà®£à®®à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr "விலà¯"
@@ -10030,13 +10030,22 @@ msgstr ""
"பà¯à®¤à®¿à®¯ à®à¯à®¾à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à®¿à®²à¯ பà¯à®¤à¯à®¤à® விரà¯à®ªà¯à®ªà®¤à¯à®¤à¯ à®
à®®à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr ""
"தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¾à®²à¯, பதிவà¯à®à¯à®à®³à¯ à®®à¯à®¤à¯ 'à®à®£à¯' à®à®¿à®±à¯à®±à®±à¯à®à®³à¯ பிரிபà¯à®ªà¯ 'à®à¯à®¯à®²à¯' பà¯à®²à®¤à¯à®¤à¯ "
"à®à®¾à®£à¯à®ªà®¿à®à¯à®à®µà¯à®®à¯/பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®à¯à®à®µà¯à®®à¯ à®à®© பà¯à®¤à®¿à®¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à®¿à®²à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ பà¯à®¤à¯à®¤à® விரà¯à®ªà¯à®ªà®¤à¯à®¤à¯ "
@@ -10157,21 +10166,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr "à®à®°à¯ à®à¯à®à¯à®à®¿à®²à¯ à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà¯à®®à¯. (à®à®°à®à¯à®à¯ வரி à®®à¯à®±à¯à®®à¯à®¯à®¿à®²à¯ à®à®°à®£à¯à®à¯.)"
+#| msgid "Delete all _transactions"
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ à®
ழி ( _t)"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This field specifies the default view style when opening a new register "
+#| "window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". "
+#| "The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. "
+#| "The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the "
+#| "current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+#| "transactions in expanded form."
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
"à®à®°à¯ பà¯à®¤à®¿à®¯ பதிவ௠à®à®¾à®³à®°à®¤à¯à®¤à¯ திறà®à¯à®à¯à®®à¯ பà¯à®¤à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ பாரà¯à®µà¯ பாணிய௠à®à®¨à¯à®¤ à®®à¯à®²à®®à¯ "
"à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯. \"ledger\", \"auto-ledger\" மறà¯à®±à¯à®®à¯ \"journal\" à®à®©à¯à®ªà®¤à¯ "
@@ -10181,13 +10200,15 @@ msgstr ""
"à®
à®®à¯à®µà¯à®à®³à¯ à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ à®à®¤à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ விரிவா஠à®à®¾à®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr ""
"à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ பிரிபà¯à®ªà¯à®à®³à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à® நà®à®ªà¯à®ªà¯ பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ தானா஠விரிவாà®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯. மறà¯à®± à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ "
"பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯à®®à¯ à®à®°à¯ à®à¯à®à¯à®à®¿à®²à¯ à®à®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯. (à®à®°à®à¯à®à¯à®à¯ à®à¯à®à¯à®à¯ à®®à¯à®±à¯à®®à¯à®¯à®¿à®²à¯ à®à®°à®£à¯à®à¯à®³à¯à®³à®¤à¯.)"
@@ -11056,16 +11077,18 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "தலà¯à®ªà¯à®ªà¯à®µà®°à®¿à®à¯à®à¯ வரிà®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ à®à®£à¯à®£à®¿à®à¯à®à¯"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "à®
à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®³à¯à®³à®¿ பிரிà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "à®à®¾à®²à¯à®ªà¯à®³à¯à®³à®¿ (,)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "à®
à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®³à¯à®³à®¿ பிரிà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "à®à®¾à®²à¯à®ªà¯à®ªà¯à®³à¯à®³à®¿ (;)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
@@ -11074,12 +11097,17 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr "வழà®à¯à®à®®à®¾à®© தà¯à®à®°à¯ தனிபயனாà®à¯à®à¯"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-#, fuzzy
-msgid "Colon separated"
-msgstr "à®
à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®³à¯à®³à®¿à®¯à®¾à®²à¯ பிரிà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "à®
à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®³à¯à®³à®¿ (:)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
-msgid "Select Separator Type"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Separator Type"
+msgid "Select Separator Character"
msgstr "பிரிபà¯à®ªà®¾à®©à¯ வà®à¯à®¯à¯à®¤à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -11129,30 +11157,6 @@ msgstr "à®®à¯à®±à¯à®à¯à®³à¯à®à®³à¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®µà¯
msgid "Simple Layout"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr "à®à®¾à®²à¯à®ªà¯à®³à¯à®³à®¿ (,)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr "à®
à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®³à¯à®³à®¿ (:)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr "à®à®¾à®²à¯à®ªà¯à®ªà¯à®³à¯à®³à®¿ (;)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-msgid "Separators"
-msgstr "பிரிபà¯à®ªà®¾à®©à¯à®à®³à¯"
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
msgid "Choose Export Settings"
msgstr "à®à®±à¯à®±à¯à®®à®¤à®¿ à®
à®®à¯à®µà¯à®à®³à¯ தà¯à®°à¯à®µà¯ à®à¯à®¯à¯à®¯à®µà¯à®®à¯"
@@ -11354,6 +11358,13 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®à®¾à®à¯à®à®¿ à®
à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Comma separated"
+msgid "Character-separated"
+msgstr "à®
à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®³à¯à®³à®¿ பிரிà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
@@ -11898,7 +11909,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Start Date"
msgstr "தà¯à®µà®à¯à® தà¯à®¤à®¿"
@@ -12075,7 +12086,7 @@ msgstr "வரமà¯à®ªà¯ "
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "End Date"
msgstr "à®®à¯à®à®¿à®¯à¯à®®à¯ தà¯à®¤à®¿"
@@ -12748,7 +12759,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr "à®°à¯à®à¯à®à®®à¯"
@@ -13125,7 +13136,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
#, fuzzy
msgid "Filter Byâ¦"
msgstr "à®à®¤à®©à¯à®ªà®à®¿ வà®à®¿à®à®à¯à®à¯â¦"
@@ -13490,6 +13501,16 @@ msgstr "விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ CSV தரவ௠à®à®±à®à¯
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. à®à®±à®à¯à®à¯à®®à¯ வà®à¯à®¯à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "à®
à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®³à¯à®³à®¿ பிரிà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "à®
à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®³à¯à®³à®¿ பிரிà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -14163,7 +14184,7 @@ msgstr "à®à®£à¯à®à®¿à®²à¯-à®®à¯à®©à¯à®±à¯ à®®à¯à®±à¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr "à®à®¾à®²à®¾à®£à¯à®à¯"
@@ -14179,7 +14200,7 @@ msgstr "à®à®¾à®²à®¾à®£à¯à®à®¿à®²à¯"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
msgstr "மாதநà¯à®¤à¯à®±à¯à®®à¯"
@@ -14202,7 +14223,7 @@ msgstr "வாரதà¯à®¤à®¿à®²à¯-à®à®°à¯à®®à¯à®±à¯"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
msgstr "வாரநà¯à®¤à¯à®±à¯à®®à¯"
@@ -14440,7 +14461,7 @@ msgstr "à®à®°à¯ வà®à®¿à®µà®¤à¯à®¤à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
msgid "Format"
msgstr "வà®à®¿à®µà®®à¯"
@@ -15256,30 +15277,6 @@ msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯ à®à®£à®à¯à®à¯ பà®à¯à®
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà¯->பà¯à®¤à®¿à®¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ தà¯à®°à¯à®µà¯ à®à¯à®¯à¯à®¯à¯à®®à¯à®ªà¯à®¤à¯ பà¯à®¤à®¿à®¯ à®à®£à®à¯à®à¯ பà®à¯à®à®¿ à®à®°à¯à®¯à®¾à®à®²à¯ வழà®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
-#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
-#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
-#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
-#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
-#| "updates the transaction 'num' field."
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-"தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¾à®²à¯, பதிவà¯à®à¯à®à®³à¯ à®®à¯à®¤à¯ 'à®à®£à¯' à®à®¿à®±à¯à®±à®±à¯à®à®³à¯ பிரிபà¯à®ªà¯ 'à®à¯à®¯à®²à¯' பà¯à®²à®¤à¯à®¤à¯ "
-"à®à®¾à®£à¯à®ªà®¿à®à¯à®à®µà¯à®®à¯/பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®à¯à®à®µà¯à®®à¯ à®à®© பà¯à®¤à®¿à®¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à®¿à®²à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ பà¯à®¤à¯à®¤à® விரà¯à®ªà¯à®ªà®¤à¯à®¤à¯ "
-"à®
à®®à¯à®à¯à®à®²à®¾à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ பரிமாறà¯à®± 'à®à®£à¯' பà¯à®²à®®à¯ à®à®°à®à¯à®à¯ வரி à®®à¯à®±à¯à®®à¯à®¯à®¿à®²à¯ à®à®°à®£à¯à®à®¾à®µà®¤à¯ வரியில௠"
-"à®à®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯ (மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à®±à¯à®±à¯ வரி à®®à¯à®±à¯à®®à¯à®¯à®¿à®²à¯ பà¯à®²à®©à®¾à®à®¾à®¤à¯). à®à®²à¯à®²à¯à®¯à¯à®©à®¿à®²à¯. பà¯à®¤à®¿à®¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à®¿à®²à¯ "
-"à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ பà¯à®¤à¯à®¤à® விரà¯à®ªà¯à®ªà®¤à¯à®¤à¯ à®
à®®à¯à®à¯à®à®²à®¾à®®à¯, à®à®¤à®©à®¾à®²à¯ பதிவà¯à®à¯à®à®³à®¿à®²à¯ à®à®³à¯à®³ 'à®à®£à¯' à®à®¿à®±à¯à®±à®±à¯ "
-"பரிமாறà¯à®± 'à®à®£à¯' பà¯à®²à®¤à¯à®¤à¯ à®à®¾à®£à¯à®ªà®¿à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯/பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "\"நாளின௠à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯\" à®à®°à¯à®¯à®¾à®à®²à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯ (_t)"
@@ -15697,14 +15694,17 @@ msgstr "<b>தà¯à®à¯</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
#, fuzzy
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "'à®à®³à¯à®³à®¿à®à¯' à®à®¾à®²à®¿ பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®à¯ நà®à®°à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à®¿à®±à®¤à¯ "
+#| msgid "Number of _transactions"
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ à®à®£à¯à®£à®¿à®à¯à®à¯ ( _t)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2811
@@ -15719,28 +15719,10 @@ msgstr "<b>மறà¯à®± à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "à®
à®à®¿à®ªà¯à®ªà®à¯ பà¯à®°à¯à®à¯ (_B)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr "à®à®°à¯ à®à¯à®à¯à®à®¿à®²à¯ à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà¯à®®à¯. (à®à®°à®à¯à®à¯ வரி à®®à¯à®±à¯à®®à¯à®¯à®¿à®²à¯ à®à®°à®£à¯à®à¯.)"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "தானியà®à¯à®- பிரிபà¯à®ªà¯ பà¯à®°à¯à®à¯ (_A)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
-#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ பிரிபà¯à®ªà¯à®à®³à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à® நà®à®ªà¯à®ªà¯ பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ தானா஠விரிவாà®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯. மறà¯à®± à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ "
-"பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯à®®à¯ à®à®°à¯ à®à¯à®à¯à®à®¿à®²à¯ à®à®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯. (à®à®°à®à¯à®à¯à®à¯ à®à¯à®à¯à®à¯ à®®à¯à®±à¯à®®à¯à®¯à®¿à®²à¯ à®à®°à®£à¯à®à¯à®³à¯à®³à®¤à¯.)"
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -16445,7 +16427,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
msgid "Daily"
msgstr "தினநà¯à®¤à¯à®±à¯à®®à¯"
@@ -16455,7 +16437,7 @@ msgstr "வாரதà¯à®¤à®¿à®²à¯-à®à®°à¯à®®à¯à®±à¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr "வரà¯à®à®¨à¯à®¤à¯à®±à¯à®®à¯"
@@ -17411,7 +17393,7 @@ msgstr "பà®à¯à®à¯à®à¯ à®à®¾à®²à®®à¯"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
msgid "Show Account Code"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ à®à¯à®±à®¿à®¯à¯à®à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯"
@@ -18577,7 +18559,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à®¾à®¤à®¤à¯"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr "வà®à¯à®à®¿"
@@ -20450,7 +20432,7 @@ msgstr "à®®à¯à®¤à®²à¯ லாபம௠(à®à¯à®±à¯à®¨à¯à®¤à®¤à¯)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "à®à®±à¯à®ªà¯à®ªà¯"
@@ -21334,7 +21316,7 @@ msgstr "மாதிரி:à®à®°à¯ பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21980,8 +21962,8 @@ msgstr "à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
msgid "Account Balance"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯"
@@ -22156,7 +22138,7 @@ msgstr "பà®à®¿ à®
ளவà¯"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à®¿à®©à¯ நாணயமà¯"
@@ -22181,7 +22163,7 @@ msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à®¿à®©à¯ நாணயமà¯"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr "வில௠மà¯à®²à®®à¯"
@@ -22271,7 +22253,7 @@ msgstr "à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®µà¯à®£à¯à®à®¿à®¯ வரà¯à®ªà®à®¤à¯
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "à®à®°à®¾à®à®°à®¿"
@@ -23542,10 +23524,10 @@ msgstr "%s à®à®²à¯ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
msgid "Report on these accounts."
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯à®®à¯à®¤à¯ à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à®¿à®à¯."
@@ -23967,12 +23949,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr ""
@@ -24042,7 +24024,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr "à®à®£à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Common Currency"
msgstr "பà¯à®¤à¯à®µà®¾à®© நாணயமà¯"
@@ -24052,13 +24034,13 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr "à®à®°à¯ பà¯à®¤à¯ நாணயதà¯à®¤à®¿à®²à¯ à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
#, fuzzy
msgid "Show original currency amount"
msgstr "நாணயமிலà¯à®²à®¾à®¤ à®à®°à®à¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà¯à®®à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
#, fuzzy
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯à®³à®¿à®©à¯ வà¯à®³à®¿à®¨à®¾à®à¯à®à¯ நாணயத௠தà¯à®à¯à®¯à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
@@ -24074,13 +24056,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr "à®à®¤à®±à¯à®à®¾à®© à®®à¯à®¤à¯à®¤à®®à¯"
@@ -24090,12 +24072,12 @@ msgid "missing"
msgstr "தரà®à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr "à®à¯à®¤à¯à®¤à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr "பà¯à®±à¯à®ªà¯à®ªà¯"
@@ -24125,7 +24107,7 @@ msgstr "%s லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ %sà®à¯à®à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "à®à¯à®²à®µà¯"
@@ -24844,7 +24826,7 @@ msgstr "%s லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ %s à®à¯à®à¯ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr "à®à® à®®à¯à®¤à¯à®¤à®®à¯"
@@ -24934,7 +24916,7 @@ msgstr "à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ பà®à®¿ வரிà®à¯à®ªà¯à®ªà®à¯
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
msgid "Sales"
msgstr "விறà¯à®ªà®©à¯"
@@ -25049,7 +25031,7 @@ msgstr "à®®à¯à®¤à®²à®¿à®²à¯ à®à¯à®±à¯à®µà¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
msgid "Num/Action"
msgstr "à®à®£à¯/à®à¯à®¯à®²à¯"
@@ -25057,7 +25039,7 @@ msgstr "à®à®£à¯/à®à¯à®¯à®²à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr "à®à®¯à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯"
@@ -25065,7 +25047,7 @@ msgstr "à®à®¯à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr "à®®à¯à®¤à¯à®¤à®à¯à®à®³à¯"
@@ -25074,114 +25056,114 @@ msgid "General Ledger"
msgstr "பà¯à®¤à¯ பà¯à®°à¯à®à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr "வரிà®à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
msgid "Trans Number"
msgstr "பரிமாறà¯à®± à®à®£à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "à®®à¯à®´à¯ à®à®£à®à¯à®à¯à®ªà¯ பà¯à®¯à®°à¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr "மறà¯à®± à®à®£à®à¯à®à¯à®ªà¯ பà¯à®¯à®°à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "à®®à¯à®´à¯ மறà¯à®± à®à®£à®à¯à®à¯à®ªà¯ பà¯à®¯à®°à¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr "மறà¯à®± à®à®£à®à¯à®à¯ à®à¯à®±à®¿à®¯à¯à®à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
msgid "Sign Reverses"
msgstr "à®à¯à®¯à¯à®ªà¯à®ªà®®à¯ தலà¯à®à¯à®´à®¾à®à®¿à®±à®¤à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr "à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ விà®à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "à®®à¯à®´à¯ à®à®£à®à¯à®à¯à®ªà¯ பà¯à®¯à®°à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ தà¯à®£à¯à®®à¯à®¤à¯à®¤à®®à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "தà¯à®¤à®¿ விà®à¯à®à¯à®à®¾à®© à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ தà¯à®£à¯à®®à¯à®¤à¯à®¤à®®à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ வரிà®à¯ à®à®°à¯à®à®°à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr "à®à®°à®£à¯à®à®¾à®µà®¤à¯ விà®à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "à®à®°à®£à¯à®à®¾à®µà®¤à¯ தà¯à®£à¯à®®à¯à®¤à¯à®¤à®®à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "தà¯à®¤à®¿ விà®à¯à®à¯à®à®¾à®© à®à®°à®£à¯à®à®¾à®µà®¤à¯ தà¯à®£à¯à®®à¯à®¤à¯à®¤à®®à¯ "
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "à®à®°à®£à¯à®à®¾à®µà®¤à¯ வரிà®à¯ à®à®°à¯à®à®°à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
#, fuzzy
msgid "Income and GST Statement"
msgstr "வரà¯à®®à®¾à®© à®
றிà®à¯à®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "வà®à®¿à®ªà¯à®ªà®¿ வà®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -25190,14 +25172,14 @@ msgid ""
"g. Income:Sales -$1000, A/Receivable $1100, Liability:GST on Sales -$100."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
"correctly. Please see the documentation."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -25207,85 +25189,85 @@ msgid ""
"sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
"tagged with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
#, fuzzy
msgid "Individual sales columns"
msgstr "தனிபà¯à®ªà®à¯à® வரிà®à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
#, fuzzy
msgid "Individual purchases columns"
msgstr "தனிபà¯à®ªà®à¯à® வரிà®à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
#, fuzzy
msgid "Individual tax columns"
msgstr "தனிபà¯à®ªà®à¯à® வரிà®à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "à®®à¯à®¤à®¿à®¯à¯ பà¯à®±à®µà¯à®®à¯ (_B)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "à®®à¯à®¤à®¿à®¯à¯ பà¯à®±à®µà¯à®®à¯ (_B)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "வரி à®
à®à¯à®à®µà®£à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#, fuzzy
msgid "Purchases"
msgstr "நிà®à®° விலà¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
#, fuzzy
msgid "Tax Accounts"
msgstr "வரித௠தà¯à®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -25294,68 +25276,68 @@ msgid ""
"LIABILITY for taxes collected on sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
#, fuzzy
msgid "Report Format"
msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯ பிழà¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
#, fuzzy
msgid "Default Format"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®à®´à¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯ (_f)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
#, fuzzy
msgid "UK VAT Return"
msgstr "à®®à¯à®¤à¯à®¤ வரவà¯"
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "விறà¯à®ªà®©à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "விறà¯à®ªà®©à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "வரி à®
à®à¯à®à®µà®£à¯à®à®³à¯"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "நிà®à®° விலà¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "வரி வà®à¯à®ªà¯à®ªà¯"
@@ -25380,7 +25362,7 @@ msgstr ""
"à®®à¯à®¤à¯à®¤ வணி஠à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ à®à¯à®à¯à®à®¿à®à¯à®à®¾à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®°à¯ வரிய௠à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®µà®¾ à®
லà¯à®²à®¤à¯ வà¯à®£à¯à®à®¾à®®à®¾."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "வணிà®à®®à¯"
@@ -26025,13 +26007,13 @@ msgstr "நிரலà¯à®à®³à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr "தà¯à®¤à®¿à®¯à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr "விளà®à¯à®à®¤à¯à®¤à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
@@ -26653,7 +26635,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr "à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ à®à®£à®à¯à®à¯ (_P)"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "பல à®à®£à¯"
@@ -26782,7 +26764,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr "பà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à®à¯à®à¯à®à®¿à®¯ பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ à®à®¾à®£à®ªà¯à®ªà®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr "பà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à®à¯à®à¯à®à®¿à®¯ பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ à®à®¾à®£à®ªà¯à®ªà®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯"
@@ -27111,12 +27093,12 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr "நிதிà®à®³à¯ à®à®³à¯à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr "நிதிà®à®³à¯ வà¯à®³à®¿à®¯à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
#, fuzzy
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "à®à®°à®¿à®à¯à®à®à¯à®à¯à®¤à®²à¯ நிலà¯"
@@ -27148,12 +27130,12 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr "à®à®°à®¿à®ªà®¾à®°à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ à®à®£à¯/à®à¯à®¯à®²à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr "à®à®¾à®à¯à®²à¯ à®à®£à¯à®£à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr "à®®à¯à®®à¯à®µà¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
@@ -27162,7 +27144,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "பà®à¯à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ à®à®£à¯à®£à®¿à®à¯à®à¯à®¯à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
@@ -27171,24 +27153,24 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "பà®à¯à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ தà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ பà¯à®¯à®°à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the shares price?"
msgstr "பà®à¯à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ விலà¯à®¯à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr "தà¯à®à¯à®¯à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
#, fuzzy
#| msgid "Single Column Display."
msgid "Single Column"
msgstr "à®à®±à¯à®±à¯ நிரல௠à®à®¾à®à¯à®à®¿."
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
#| msgid "Two Column Display."
msgid "Two Columns"
@@ -27199,7 +27181,7 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "பரிமாறà¯à®± நாணயதà¯à®¤à®¿à®²à¯ மதிபà¯à®ªà¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr "à®®à¯à®¤à¯à®¤à®à¯à®à®³à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
@@ -27766,7 +27748,7 @@ msgstr "à®
à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®
லà¯à®²à®¤à¯ நிறà¯à®µà®©à®¤à¯à®¤à®¿
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr "à®à®£à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
@@ -28123,93 +28105,93 @@ msgstr "மாறà¯à®±à¯ வரிà®à®³à¯à®à¯à®à®¾à®© பினà¯à®©à®£
msgid "Plain"
msgstr "à®à®¾à®¤à®¾à®°à®£"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr "வà®à®¿à®ªà¯à®ªà®¿ வà®à¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
#, fuzzy
msgid "Subtotal Table"
msgstr "தà¯à®£à¯à®®à¯à®¤à¯à®¤à®®à¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ விளà®à¯à®à®®à¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr "à®à®¾à®²à®¿ பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ à®®à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
#, fuzzy
msgid "Add indenting columns"
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ நிரல௠à®
à®à®²à®ªà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯ (_W)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
#, fuzzy
#| msgid "Sa_ve Filter"
msgid "Date Filter"
msgstr "வà®à®¿à®à®à¯à®à®¿à®¯à¯ à®à¯à®®à®¿(_v)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr "à®à®±à¯à®±à¯à®®à®¤à®¿à®à¯à®à®¾à®© à®
à®à¯à®à®µà®£à¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ பà¯à®¯à®°à¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr "à®à®±à®à¯à®à¯à®µà®¤à®±à¯à®à¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®±à¯à®à®¾à® வழà®à¯à®à®®à®¾à®© தà¯à®à®°à¯ à®à®°à®¿à®à¯à®¯à¯à®¯à®µà¯à®®à¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ பà¯à®¯à®°à¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter"
msgstr "பரிமாறà¯à®± தà¯à®¤à®¿"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr "à®à®±à®à¯à®à¯à®µà®¤à®±à¯à®à¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®±à¯à®à®¾à® வழà®à¯à®à®®à®¾à®© தà¯à®à®°à¯ à®à®°à®¿à®à¯à®¯à¯à®¯à®µà¯à®®à¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "பரிமாறà¯à®± தà¯à®¤à®¿"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
#, fuzzy
msgid "Reconciled Status"
msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® நாளà¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
msgid "Void Transactions"
msgstr "à®à®¾à®²à®¿ பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
#, fuzzy
msgid "Closing transactions"
msgstr "பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ பà®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
@@ -28217,124 +28199,124 @@ msgstr ""
"விரà¯à®ªà¯à®ª பà¯à®©à®²à®¿à®²à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® நà¯à®° à®à®à¯à®µà¯à®³à®¿ மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à®£à®à¯à®à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ பà¯à®°à¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ "
"பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ à®à®¤à¯à®µà¯à®®à¯ à®à®¾à®£à®ªà¯à®ªà®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr "பதிவ௠வரிà®à¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
#, fuzzy
#| msgid "Do not do any filtering."
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ வà®à®¿à®à®à¯à®à®²à¯à®¯à¯à®®à¯ à®à¯à®¯à¯à®¯ வà¯à®£à¯à®à®¾à®®à¯."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ à®à®¤à®±à¯à®à¯/à®à®¤à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ வà®à®¿à®ªà¯à®ªà®¿ à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "வà®à®¿à®ªà¯à®ªà®¿ à®à®£à®à¯à®à®¿à®±à¯à®à¯/à®à®£à®à¯à®à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ விலà®à¯à®à®µà¯à®®à¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Non-void only"
msgstr "à®à®¾à®²à®¿à®¯à®¿à®²à¯à®²à®¾à®¤à®¤à¯ à®®à®à¯à®à¯à®®à¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Void only"
msgstr "à®à®¾à®²à®¿à®¯à®¾à®©à®¤à¯ à®®à®à¯à®à¯à®®à¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
#, fuzzy
#| msgid "Show both (and include void transactions in totals)."
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr "à®à®°à®£à¯à®à¯à®¯à¯à®®à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯ (à®à¯à®à¯à®à®²à¯à®à®³à®¿à®²à¯ à®à®³à¯à®³ நà¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
#, fuzzy
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr "பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ பà®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
#, fuzzy
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr "à®à®¾à®²à®¿ பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ à®®à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
#, fuzzy
msgid "Show closing transactions only"
msgstr "பà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à®à¯à®à¯à®à®¿à®¯ பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ à®à®¾à®£à®ªà¯à®ªà®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
#, fuzzy
msgid "Show All Transactions"
msgstr "à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ (_A)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
#, fuzzy
msgid "Unreconciled only"
msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à®¾à®¤à®¤à¯ (_U)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
#, fuzzy
msgid "Cleared only"
msgstr "தà¯à®°à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
#, fuzzy
msgid "Reconciled only"
msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
#, fuzzy
msgid "Use Global Preference"
msgstr "GnuCash à®®à¯à®©à¯à®©à¯à®°à®¿à®®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
#, fuzzy
#| msgid "Don't change any displayed amounts."
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®à®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® தà¯à®à¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ மாறà¯à®± வà¯à®£à¯à®à®¾à®®à¯."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr "வரà¯à®®à®¾à®©à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à¯à®²à®µà¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr "வரவ௠à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
msgid "Date Entered"
msgstr "à®à®³à¯à®³à®¿à®à¯à® தà¯à®¤à®¿"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr "à®à®°à¯ பà¯à®¤à¯ நாணயதà¯à®¤à®¿à®²à¯ à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr ""
"à®à¯à®à¯à®¤à®²à¯ à®à®¿à®±à¯à®±à®±à¯à®à®³à¯à®à®©à¯ வà¯à®à¯à®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à®à¯à®à¯ à®à®±à¯à®±à¯à®¤à®²à¯à®à¯à®à¯ பà¯à®°à¯à®¤à¯à®¤à®®à®¾à®© பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ "
"வà®à®¿à®µà®®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
#, fuzzy
msgid "If no transactions matched"
msgstr "பà¯à®¤à¯ à®à®±à®à¯à®à¯à®®à®¤à®¿ பரிமாறà¯à®± பà¯à®°à¯à®¤à¯à®¤à¯à®ªà®µà®°à¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
"blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -28342,11 +28324,11 @@ msgid ""
"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -28354,33 +28336,33 @@ msgid ""
"memo. It can be left blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
"will match both tags within description, notes or memo."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
#, fuzzy
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "à®à®°à®¿à®à¯à®à®à¯à®à®¿à®¯ வà®à¯à®¯à¯ à®à®³à¯à®³à®¿à®à®µà¯à®®à¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "à®à®¾à®²à®¿ பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ à®à®µà¯à®µà®¾à®±à¯ à®à¯à®¯à®¾à®³à¯à®µà®¤à¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -28388,123 +28370,123 @@ msgid ""
"reporting."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à®¿à®²à¯ வà®à®¿à®à®à¯à®à®µà¯à®®à¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
msgid "Filter account."
msgstr "வà®à®¿à®à®à¯à®à®¿ à®à®£à®à¯à®à¯."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "à®®à¯à®¤à®²à®¿à®²à¯ à®à®¨à¯à®¤ விதியின௠பà®à®¿ வரிà®à¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
#, fuzzy
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr "தà¯à®£à¯à®®à¯à®¤à¯à®¤à®à¯à®à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ தà¯à®£à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯à®à¯à®à®¾à®© à®®à¯à®´à¯ à®à®£à®à¯à®à¯à®ªà¯ பà¯à®¯à®°à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
#, fuzzy
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "தà¯à®£à¯à®®à¯à®¤à¯à®¤à®à¯à®à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ தà¯à®£à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯à®à¯à®à®¾à®© à®à®£à®à¯à®à¯ à®à¯à®±à®¿à®¯à¯à®à¯à®à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
#, fuzzy
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "தà¯à®£à¯à®®à¯à®¤à¯à®¤à®à¯à®à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ தà¯à®£à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯à®à¯à®à®¾à®© à®à®£à®à¯à®à¯ à®à¯à®±à®¿à®¯à¯à®à¯à®à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
#, fuzzy
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr "வரà¯à®®à®¾à®©à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à¯à®²à®µà¯ à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà¯à®®à¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr "பரிமாறà¯à®± விவரதà¯à®¤à¯ à®
à®à¯à®à®¿à® à®®à¯à®à®¿à®¯à®¾à®¤à¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "தà¯à®£à¯à®®à¯à®¤à¯à®¤à®®à¯ à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ விà®à¯à®¯à¯ à®à®¾à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¤à®¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "à®à®°à¯ தà¯à®¤à®¿ தà¯à®£à¯à®à¯à®à¯à®à®²à¯ à®à¯à®¯à¯."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ வரிà®à¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®²à®¿à®©à¯ வரிà®à¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "à®à®°à®£à¯à®à®¾à®µà®¤à®¾à® à®à®¨à¯à®¤ விதியின௠பà®à®¿ வரிà®à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "à®à®°à®£à¯à®à®¾à®µà®¤à¯ விà®à¯à®¯à¯à®ªà¯ பà¯à®°à¯à®¤à¯à®¤à¯ தà¯à®£à¯à®®à¯à®¤à¯à®¤à®®à¯ à®à®°à¯à®à¯à® வà¯à®£à¯à®à¯à®®à®¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "à®à®°à®£à¯à®à®¾à®µà®¤à¯ வரிà®à¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®²à®¿à®©à¯ வரிà®à¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® தà¯à®¤à®¿à®¯à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
#, fuzzy
#| msgid "Display the reconciled date?"
msgid "Display the entered date?"
msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® தà¯à®¤à®¿à®¯à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "à®®à¯à®®à¯ à®à®²à¯à®²à¯à®¯à¯à®©à®¿à®²à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
msgid "Display the full account name?"
msgstr "à®®à¯à®´à¯ à®à®£à®à¯à®à¯à®ªà¯ பà¯à®¯à®°à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
msgid "Display the account code?"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ à®à¯à®±à®¿à®¯à¯à®à¯à®à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
msgid "Display the other account code?"
msgstr "மறà¯à®± à®à®£à®à¯à®à¯ à®à¯à®±à®¿à®¯à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
#, fuzzy
#| msgid "Display the transaction amount?"
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "பரிமாறà¯à®± தà¯à®à¯à®¯à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
#, fuzzy
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "à®à¯à®à¯à®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
#, fuzzy
#| msgid "Display the other account code?"
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "மறà¯à®± à®à®£à®à¯à®à¯ à®à¯à®±à®¿à®¯à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
msgid "Display the trans number?"
msgstr "பரிமாறà¯à®± à®à®£à¯à®£à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
msgid "Display the account name?"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ பà¯à®¯à®°à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -28516,59 +28498,59 @@ msgstr ""
"மறà¯à®± à®à®£à®à¯à®à¯ பà¯à®¯à®°à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà®¾? (à®à®¤à¯ à®à®°à¯ பிரிபà¯à®ªà¯ பரிமாறà¯à®±à®®à¯ à®à®©à®¿à®²à¯, à®à®¨à¯à®¤ à®
ளவà¯à®°à¯ "
"à®à®à®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "பல-பிரிபà¯à®ªà¯ பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ பிரிபà¯à®ªà¯ விவரà®à¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ à®
à®à¯à®à®¿à®à®µà¯à®®à¯."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "à®à®©à¯à®²à¯à®©à®¿à®²à¯ பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ பà¯à®±à¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯à®à®³à®¿à®²à¯ à®®à¯à®à®£à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®à¯à® à®à®£à®à¯à®à¯ வà®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ திரà¯à®®à¯à®ªà¯à®®à¯ தà¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr "à®à®£à¯/T-à®à®£à¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr "à®à®¤à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯/à®à®¤à®±à¯à®à¯ பரிமாறà¯à®±à¯"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "à®®à¯à®¤à®¿"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
msgid "Split Transaction"
msgstr "பிரிபà¯à®ªà¯ பரிமாறà¯à®±à®®à¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, fuzzy, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "%s à®à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ %s வரà¯"
@@ -28717,12 +28699,6 @@ msgstr "à®à®¾à®²à®¿ பரிமாறà¯à®±à®®à¯ (_B)"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "பதிவில௠à®à¯à®´à¯à®¯à¯à®³à¯à®³ à®à®¾à®²à®¿ பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®à¯ நà®à®°à¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯"
@@ -30166,6 +30142,17 @@ msgstr "தலà¯à®à¯à®´à¯ பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ à®à¯à®°à¯
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "தலà¯à®à¯à®´à¯ பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ à®à¯à®°à¯ (_R)"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr "பதிவில௠à®à¯à®´à¯à®¯à¯à®³à¯à®³ à®à®¾à®²à®¿ பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®à¯ நà®à®°à¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30522,97 +30509,97 @@ msgstr "நினà¯à®µà®à®®à¯ நிரமà¯à®ªà®¿à®¯à®¤à¯"
msgid "Numeric error"
msgstr "à®à®£à¯ பிழà¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®
றிà®à¯à®à¯à®à¯à®à¯ விரà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®³à¯ à®à®¤à¯à®µà¯à®®à¯ à®à®²à¯à®²à¯."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s à® à®
ணà¯à®à¯à®¤à®²à®¿à®²à¯ à®à®°à¯ பிழà¯."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30620,14 +30607,14 @@ msgid "required"
msgstr "தà¯à®¤à®¿ தà¯à®µà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à®¾à®¤à®¤à¯ (_U)"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30635,18 +30622,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à¯à®à®¿à®©à¯ à®®à¯à®à®¿à®µà¯"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "தரà®à¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30654,7 +30641,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "à®à¯à®±à®¿à®¯à¯à®à¯"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30662,7 +30649,7 @@ msgid "date: "
msgstr "நாளà¯: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30670,7 +30657,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "நாணயமà¯"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30678,39 +30665,39 @@ msgid "last: "
msgstr "à®à®à¯à®à®¿ %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "விலà¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30891,36 +30878,36 @@ msgstr ""
"à®à¯à®´à¯ தவறான à®à®£à®à¯à®à¯ பà¯à®¯à®°à¯à®à®³à®¿à®©à¯ பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®¾à®£à®²à®¾à®®à¯:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr "à®à®à®©à¯ à®
à®à¯à®à¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr "மியà¯à®à¯à®à¯à®µà®²à¯ à®à®ªà®£à¯à®à¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/பà¯à®±à®à¯à®à¯à®à®¿à®¯à®¤à¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr "A/à®à®à¯à®à®à¯à®à¯à®à®¿à®¯à®¤à¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
msgid "Root"
msgstr "à®°à¯à®à¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "à®à®¤à®°à®µà®±à¯à®± à®à®²à®¾à®ªà®à¯à®à®³à¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "விவரிà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® à®à®²à®¾à®ªà®®à¯/நஷà¯à®à®®à¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30983,7 +30970,7 @@ msgstr ""
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 96fa5eca97..1bda8b7153 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-25 20:34-0500\n"
"Last-Translator: Ravi Kumar Ragam <ragamrravi at gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -794,7 +794,7 @@ msgid ""
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:50
@@ -1237,8 +1237,8 @@ msgstr "à°°à±à°£à° తిరిà°à°¿ à°à±à°²à±à°²à°¿à°à°ªà± à°à°à±à°
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "à°¤à±à°¦à±"
@@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "à°§à°° à°à±à°°à±à°à±à°¤à±à°¨à±à°¨ à°¦à±à°·à°"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾"
@@ -1328,8 +1328,8 @@ msgstr "à°à°¿à°¹à±à°¨à°"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr "వాà°à°¾à°²à±"
@@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "à°à±à°¨à±à°¨ à°²à±à°¦à°¾ à°
à°®à±à°®à°¿à°¨ వాà°à°¾à°² à°¸à°
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr "à°¸à±à°à°¾à°à±"
@@ -1767,9 +1767,9 @@ msgstr "à°¨à°à°¦à±"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "à°®à±à°®à±"
@@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr "à°®à±à°®à±"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "à°à°°à±à°à±à°ªà°¦à±à°¦à±"
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "à°à°°à±à°à±à°ªà°¦à±à°¦à±"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "à°à°® పదà±à°¦à±"
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±â"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2438,8 +2438,8 @@ msgstr "లావాదà±à°µà± వివరాలà±"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "వివరణ"
@@ -2635,16 +2635,16 @@ msgstr "విలà±à°µ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
msgid "Date Posted"
msgstr "à°¤à±à°¦à± నమà±à°¦à± à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿."
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr "సమనà±à°µà°¯ à°¤à±à°¦à±"
@@ -2656,7 +2656,7 @@ msgstr "సమనà±à°µà°¯ à°¤à±à°¦à±"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
msgid "Number/Action"
msgstr "à°¸à°à°à±à°¯/à°à°°à±à°¯"
@@ -2686,7 +2686,7 @@ msgstr "à°à°°à±à°¯"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Transaction Number"
msgstr "లావాదà±à°µà± à°¸à°à°à±à°¯"
@@ -2701,7 +2701,7 @@ msgstr "లావాదà±à°µà± à°¸à°à°à±à°¯"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "à°¸à°à°à±à°¯"
@@ -2734,9 +2734,9 @@ msgstr "వివరణ/à°à°®à°¨à°¿à°à°²à±/à°®à±à°®à±"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "à°à°®à°¨à°¿à°à°²à±"
@@ -3153,8 +3153,8 @@ msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°°à°à°à°¿à°à°à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr "à°¸à°à°à±à°¯"
@@ -3196,9 +3196,9 @@ msgstr "à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±âనౠవà±à°¤à±à°à±"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr "à°®à±à°¤à±à°¤à°"
@@ -3480,7 +3480,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr "à°¶à±à°à±à°°à°ªà°°à°à°¿à°¨"
@@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr "à°¶à±à°à±à°°à°ªà°°à°à°¿à°¨"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr "సమనà±à°µà°¿à°¤à°"
@@ -3837,7 +3837,7 @@ msgstr "à°¸à±à°·à±à°à°¿à°à°à°¿à°¨"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
msgid "Never"
msgstr "à°à°ªà±à°ªà±à°à°¿à°à±à°à°¾à°¦à±"
@@ -3965,7 +3965,7 @@ msgstr "వరà±à°¤à°à±à°¡à°¿à°¨à°¿ à°µà±à°¤à±à°à±"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr "à°à°¦à°¾à°¯à°"
@@ -4010,7 +4010,7 @@ msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ బడà±à°à±à°à±âనౠతà±à°°à±à°µ
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "à°®à±à°¤à±à°¤à°"
@@ -4093,13 +4093,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾à°²à±"
@@ -5024,20 +5024,20 @@ msgid "End Date:"
msgstr "à°®à±à°à°¿à°à°ªà± à°¤à±à°¦à±:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "_à°
సమనà±à°µà°¯à°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
msgid "Frozen"
msgstr "à°à°¨à±à°à°µ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr "à°°à°¦à±à°¦à°¯à°¿à°¨"
@@ -5358,23 +5358,23 @@ msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgstr[0] "ఠనిరà±à°§à°¾à°°à°¿à°¤ లావాదà±à°µà±à°¨à°¿ à°¤à±à°²à°à°¿à°à°à°¾à°²à°¨à°¿ à°®à±à°°à± నిà°à°à°à°¾ à°à±à°°à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
msgstr[1] "ఠనిరà±à°§à°¾à°°à°¿à°¤ లావాదà±à°µà±à°¨à°¿ à°¤à±à°²à°à°¿à°à°à°¾à°²à°¨à°¿ à°®à±à°°à± నిà°à°à°à°¾ à°à±à°°à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
msgstr "నివà±à°¦à°¿à°â à°¦à±à°·à°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "ఠనివà±à°¦à°¿à°âనౠనడిపౠసమయà°à°²à± à°¦à±à°·à° à°¸à°à°à°µà°¿à°à°à°¿à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "à°
à°§à±à°µà°¾à°¨à±à°¨à°à°à°¾- à°°à±à°ªà±à°à°¦à°¿à°¨ à°à°à±à°à°¿à°à°¾à°²à± URL: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "à°
à°§à±à°µà°¾à°¨à±à°¨à°à°à°¾- à°°à±à°ªà±à°à°¦à°¿à°¨ నివà±à°¦à°¿à° id: %s"
@@ -5396,14 +5396,14 @@ msgstr "à°ªà±à°°à°à°à°¨ à°¤à±à°¦à±"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr "à°
వరà±à°¹à°£ à°à±à°°à°®à°"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr "à°à°°à±à°¹à°£ à°à±à°°à°®à°"
@@ -6516,7 +6516,7 @@ msgstr "à°¦à±à°°_à°µà±à°¯à°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr "à°à°°à±à°¨à±à°¸à±"
@@ -6775,7 +6775,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "à°à°¦à°¾à°¯à°, à°µà±à°¯à°¯ à°à°¾à°¤à°¾à°²à°¨à± à°à±à°ªà°¿à°à°à±"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr "à°¦à±à°·à°"
@@ -7803,8 +7803,8 @@ msgstr "à°à±à°¤à±à°¤ à°à°¨à±à°¨à°¤ à°¸à±à°¥à°¾à°¯à°¿ à°à°¾à°¤à°¾"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾ à°ªà±à°°à±"
@@ -7819,8 +7819,8 @@ msgstr "సరà±à°à±"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾ à°¸à°à°à±à°¤à°"
@@ -8118,8 +8118,8 @@ msgstr "à°à°¦à±à°°à°¤"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr "à°§à°°"
@@ -9890,13 +9890,22 @@ msgstr ""
"à°ªà±à°¸à±à°¤à° à°à°à±à°à°¿à°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°
మరà±à°à±"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr ""
"à°à°à°ªà°¿à° à°à±à°¸à±à°à±à°à°à±, à°°à°¿à°à°¿à°·à±à°à°°à±à°²à°²à±à°¨à°¿ 'à°¨à±à°à°¬à°°à±' à°à°¡à°¿ విà°à°à°¨ 'à°à°°à±à°¯' à°à±à°·à±à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°à±à°ªà°¿à°à°à±à°²à°¾/నవà±à°à°°à°¿à°à°à±à°²à°¾ à°à±à°¤à±à°¤ à°«à±à°³à±à°²à°à± "
"à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯ à°ªà±à°¸à±à°¤à° à°à°à±à°à°¿à°à° à°
మరà±à°à°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿. à°¡à°¬à±à°²à± à°²à±à°¨à± విధానà°à°²à± à°°à±à°à°¡à± వరà±à°¸ (సిà°à°à°¿à°²à± à°²à±à°¨à± విధానà°à°²à± "
@@ -10012,21 +10021,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr "à°
à°¨à±à°¨à°¿ లావాదà±à°µà±à°²à°¨à± వరà±à°¸à°²à± à°à±à°ªà°¿à°à°à±. (à°à°à° వరà±à°¸ విధà°à°²à± à°°à±à°à°¡à±)"
+#| msgid "Delete all _transactions"
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "à°
à°¨à±à°¨à°¿ _ లావాదà±à°µà±à°²à°¨à± à°¤à±à°²à°à°¿à°à°à±"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This field specifies the default view style when opening a new register "
+#| "window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". "
+#| "The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. "
+#| "The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the "
+#| "current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+#| "transactions in expanded form."
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
"à°à±à°¤à±à°¤ à°°à°¿à°à°¿à°·à±à°à°°à± విà°à°¡à±à°¨à± à°¤à±à°°à°à°¿à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± à° à°à±à°·à±à°¤à±à°°à° à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯ దరà±à°¶à°¨ à°¶à±à°²à°¿à°¨à°¿ నిరà±à°¦à±à°¶à°¿à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿. à°¦à±à°¨à°¿à°à°¿ సాధà±à°¯ పడౠ"
"విలà±à°µà°²à± \"à°à°µà°°à±à°à°¾\", \"à°¸à±à°µà°¯à°-à°à°µà°°à±à°à°¾\", \"à°¸à°à°à°¿à°\". \"à°à°µà°°à±à°à°¾\" à°
మరిఠà°à°à°à°¿, à°°à±à°à°¡à± వరà±à°¸à°² à°®à±à°¦ "
@@ -10035,13 +10054,15 @@ msgstr ""
"à°à±à°ªà°¿à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr ""
"à°
à°¨à±à°¨à°¿ విà°à°à°¨à°²à°¨à± à°à±à°ªà°¿à°à°à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ లావాదà±à°µà±à°¨à°¿ à°¸à±à°µà°¯à°à°à°¾à°²à°à°à°à°¾ విసà±à°¤à°°à°¿à°à°à±. à°
à°¨à±à°¨à°¿ à°à°¤à°° లావాదà±à°µà±à°²à± à°à° వరà±à°¸à°²à± "
"à°à±à°ªà°¿à°à°à°¬à°¡à±à°¤à°¾à°¯à°¿. (à°¡à°¬à±à°²à± à°²à±à°¨à± విధానà°à°²à± à°°à±à°à°¡à±)"
@@ -10880,16 +10901,18 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "à°¹à±à°¡à°°à±âà°à± వరà±à°¸à°² à°¸à°à°à±à°¯"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "à°à°¾à°®à°¾ à°µà±à°°à±à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "à°à°¾à°®à°¾ (,)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "à°¸à±à°®à±à°à±à°²à°¨à± à°µà±à°°à±à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "à°¸à±à°®à±à°à±à°²à°¨à± (;)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
@@ -10898,12 +10921,17 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr "à°à±à°°à°®à°¬à°¦à±à°§ à°à°¾à°µà°ªà±à°°à°à°à°¨à°¨à± à°
à°¨à±à°à±à°²à°ªà°°à°à±"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-#, fuzzy
-msgid "Colon separated"
-msgstr "à°¸à±à°®à±à°à°¾à°²à°¨à±â à°¦à±à°µà°¾à°°à°¾ à°µà±à°°à± à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "à°à±à°²à°¨à± (:)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
-msgid "Select Separator Type"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Separator Type"
+msgid "Select Separator Character"
msgstr "à°¸à±à°ªà°°à±à°à°°à± à°°à°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°à°à°ªà°¿à° à°à±à°¸à±à°à±"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -10953,30 +10981,6 @@ msgstr "à°à±à°à±à°²à°¨à± à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±"
msgid "Simple Layout"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr "à°à°¾à°®à°¾ (,)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr "à°à±à°²à°¨à± (:)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr "à°¸à±à°®à±à°à±à°²à°¨à± (;)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-msgid "Separators"
-msgstr "à°µà±à°°à± à°à±à°¸à±à°µà°¿"
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
msgid "Choose Export Settings"
msgstr "à°à°à±à°®à°¤à°¿ à°¸à±à°à°¿à°à°à±âలనౠà°à°à°à±à°à±"
@@ -11177,6 +11181,13 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr "à°ªà±à°°à±à°µ à°µà±à°à±à°·à°£ à°¸à±à°à°¿à°à°à±âà°²à±"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Comma separated"
+msgid "Character-separated"
+msgstr "à°à°¾à°®à°¾ à°µà±à°°à±à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿"
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
@@ -11711,7 +11722,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Start Date"
msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°°à°à° à°¤à±à°¦à±"
@@ -11887,7 +11898,7 @@ msgstr "విసà±à°¤à±à°¤à°¿:"
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "End Date"
msgstr "à°®à±à°à°¿à°à°ªà± à°¤à±à°¦à±"
@@ -12537,7 +12548,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr "à°¨à°à°¦à±"
@@ -12906,7 +12917,7 @@ msgstr "à°à°à°à°¿ à°²à±à°¦à°¾ à°à°à±à°à±à°µ à°à°ª-à°à°¾à°¤à°¾à°²à±
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
#, fuzzy
msgid "Filter Byâ¦"
msgstr "à°¦à±à°µà°¾à°°à°¾ వడబà±à°¤â¦"
@@ -13264,6 +13275,16 @@ msgstr "CSV à°¡à±à°à°¾ à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±â దిà°à±à°®à°¤à°¿
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. దిà°à±à°®à°¤à°¿ à°°à°à° à°à°à°à±à°à±"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "à°¸à±à°®à±à°à±à°²à°¨à± à°µà±à°°à±à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "à°à°¾à°®à°¾ à°µà±à°°à±à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13929,7 +13950,7 @@ msgstr "à°¤à±à°°à±- వారà±à°·à°¿à°à°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr "à°¤à±à°°à±à°®à°¾à°¸à°¿à°à°"
@@ -13945,7 +13966,7 @@ msgstr "à°¦à±à°µà°¿-మాసà°"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
msgstr "à°¨à±à°²à°µà°¾à°°à±"
@@ -13968,7 +13989,7 @@ msgstr "à°¦à±à°µà°¿-వారà°"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
msgstr "వారà°à°µà°¾à°°à±"
@@ -14206,7 +14227,7 @@ msgstr "à°à°à±à°¤à°¿à°¨à°¿ à°à°à°à±à°à±"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
msgid "Format"
msgstr "à°à°à±à°¤à°¿"
@@ -15009,28 +15030,6 @@ msgstr "à°à±à°¤à±à°¤ à°«à±à°²à±âలౠà°à°¾à°¤à°¾ à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾_
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr "à°«à±à°²à±->à°à±à°¤à±à°¤ à°«à±à°²à±âనౠà°à°à°à±à°à±à°¨à±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± à°à±à°¤à±à°¤ à°à°¾à°¤à°¾ à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾ à°¸à°à°à°¾à°·à°£à°¨à± సమరà±à°ªà°¿à°à°à±."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
-#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
-#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
-#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
-#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
-#| "updates the transaction 'num' field."
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-"à°à°à°ªà°¿à° à°à±à°¸à±à°à±à°à°à±, à°°à°¿à°à°¿à°·à±à°à°°à±à°²à°²à±à°¨à°¿ 'à°¨à±à°à°¬à°°à±' à°à°¡à°¿ విà°à°à°¨ 'à°à°°à±à°¯' à°à±à°·à±à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°à±à°ªà°¿à°à°à±à°²à°¾/నవà±à°à°°à°¿à°à°à±à°²à°¾ à°à±à°¤à±à°¤ à°«à±à°³à±à°²à°à± "
-"à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯ à°ªà±à°¸à±à°¤à° à°à°à±à°à°¿à°à° à°
మరà±à°à°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿. à°¡à°¬à±à°²à± à°²à±à°¨à± విధానà°à°²à± à°°à±à°à°¡à± వరà±à°¸ (సిà°à°à°¿à°²à± à°²à±à°¨à± విధానà°à°²à± "
-"à°à°¨à°¿à°ªà°¿à°à°à°¦à±)లౠలావాదà±à°µà± 'à°¸à°à°à±à°¯' à°à±à°·à±à°¤à±à°°à° à°à±à°ªà°¿à°à°à°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿. à°²à±à°¨à°¿ à°ªà°à±à°·à°à°²à±, à°°à°¿à°à°¿à°·à±à°à°°à±à°²à°²à±à°¨à°¿ 'à°¨à±à°à°¬à°°à±' à°à°¡à°¿ లావాదà±à°µà± "
-"'à°¸à°à°à±à°¯' à°à±à°·à±à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°à±à°ªà°¿à°à°à±à°²à°¾/నవà±à°à°°à°¿à°à°à±à°²à°¾ à°à±à°¤à±à°¤ à°«à±à°³à±à°²à°à± à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯ à°ªà±à°¸à±à°¤à° à°à°à±à°à°¿à°à° à°
మరà±à°à°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "\"_à°à°°à±à°à± à°à°¿à°à±à°à°¾\" à°¸à°à°à°¾à°·à°£à°¨à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à±"
@@ -15438,14 +15437,17 @@ msgstr "<b>à°®à±à°¤à±à°¤à°</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
#, fuzzy
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "_à°à°¾à°³à± లావాదà±à°µà±à°à°¿ â_à°à°à°à°°à±â à°à°¦à±à°²à±à°¤à±à°à°¦à°¿."
+#| msgid "Number of _transactions"
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "_లావాదà±à°µà±à°²_à°¸à°à°à±à°¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2811
@@ -15460,28 +15462,10 @@ msgstr "<b>à°à°¤à°° à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯à°¾à°²à±</b> "
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_à°ªà±à°°à°¾à°¥à°®à°¿à° à°à°µà°°à±à°à°¾ "
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr "à°
à°¨à±à°¨à°¿ లావాదà±à°µà±à°²à°¨à± వరà±à°¸à°²à± à°à±à°ªà°¿à°à°à±. (à°à°à° వరà±à°¸ విధà°à°²à± à°°à±à°à°¡à±)"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_à°¸à±à°µà°¯à°-à°à±à°²à°¿à° à°à°µà°°à±à°à°¾ "
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
-#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"à°
à°¨à±à°¨à°¿ విà°à°à°¨à°²à°¨à± à°à±à°ªà°¿à°à°à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ లావాదà±à°µà±à°¨à°¿ à°¸à±à°µà°¯à°à°à°¾à°²à°à°à°à°¾ విసà±à°¤à°°à°¿à°à°à±. à°
à°¨à±à°¨à°¿ à°à°¤à°° లావాదà±à°µà±à°²à± à°à° వరà±à°¸à°²à± "
-"à°à±à°ªà°¿à°à°à°¬à°¡à±à°¤à°¾à°¯à°¿. (à°¡à°¬à±à°²à± à°²à±à°¨à± విధానà°à°²à± à°°à±à°à°¡à±)"
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -16181,7 +16165,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
msgid "Daily"
msgstr "à°°à±à°à±à°µà°¾à°°à±"
@@ -16191,7 +16175,7 @@ msgstr "à°¦à±à°µà°¿-వారà°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr "à°¸à°à°µà°¤à±à°¸à°°à° వారà±"
@@ -17136,7 +17120,7 @@ msgstr "బడà±à°à±à°à± à°
వధి"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
msgid "Show Account Code"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾ à°¸à°à°à±à°¤à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°à±à°ªà°¿à°à°à±"
@@ -18281,7 +18265,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "నిరà±à°¦à±à°¶à°¿à°¤à°à°à°¾à°¨à°¿"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr "à°¬à±à°¯à°¾à°à°à±"
@@ -20120,7 +20104,7 @@ msgstr "à°à±à°¯à°¾à°ªà°¿à°à°²à±. లాà°à° (à°¸à±à°µà°²à±à°ª) "
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "à°à°à±à°µà°¿à°à±"
@@ -20994,7 +20978,7 @@ msgstr "నమà±à°¨à°¾: లావాదà±à°µà± వివరణ"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21621,8 +21605,8 @@ msgstr "మాతà±à° à°à°¾à°¤à°¾à°²à°²à± à°à°¦à±à°¨à°¿ à°¬à±à°¯à°¾à°²à±
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
msgid "Account Balance"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾ నిలà±à°µ"
@@ -21796,7 +21780,7 @@ msgstr "దశ పరిమాణà°"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr "నివà±à°¦à°¿à° à°à°°à±à°¨à±à°¸à±"
@@ -21821,7 +21805,7 @@ msgstr "నివà±à°¦à°¿à° à°à°°à±à°¨à±à°¸à±"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr "à°§à°° à°®à±à°²à°"
@@ -21911,7 +21895,7 @@ msgstr "తయారౠà°à±à°¯à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ à°à±à°°à°¾à°«à± à°°à°à°
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "à°¸à°à°à±"
@@ -23165,10 +23149,10 @@ msgstr "%s వదà±à°¦ నిలà±à°µ"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
msgid "Report on these accounts."
msgstr "à° à°à°¾à°¤à°¾à°²à°²à± నివà±à°¦à°¿à°à°à±."
@@ -23579,12 +23563,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr ""
@@ -23652,7 +23636,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr "à°²à°à°à±à°²à°¨à± à°à±à°¤à°¨à°ªà°°à°à±"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Common Currency"
msgstr "సాధారణ à°à°°à±à°¨à±à°¸à±"
@@ -23662,13 +23646,13 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr "à°à° à°à°®à±à°®à°¡à°¿ à°à°°à±à°¨à±à°¸à±à°²à±à°à°¿ లావాదà±à°µà±à°²à°¨à±à°¨à°¿à°à°¿à°¨à± మారà±à°ªà°¿à°¡à± à°à±à°¯à°¿."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
#, fuzzy
msgid "Show original currency amount"
msgstr "à°à°°à±à°¨à±à°¸à± రహిత సరà±à°à±à°²à± à°à±à°ªà°¿à°à°à±"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
#, fuzzy
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾à°²à±à°¨à°¿ విదà±à°¶à± à°à°°à±à°¨à±à°¸à± à°®à±à°¤à±à°¤à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
@@ -23684,13 +23668,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr "à°à±à°¸à° à°®à±à°¤à±à°¤à° "
@@ -23700,12 +23684,12 @@ msgid "missing"
msgstr "à°à°®à°¿à°·à°¨à±"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr "à°à°¸à±à°¤à°¿"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr "à°
à°ªà±à°ªà±"
@@ -23735,7 +23719,7 @@ msgstr "%s à°¨à±à°à°à°¿ %s వరà°à±"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "à°µà±à°¯à°¯à°"
@@ -24447,7 +24431,7 @@ msgstr "నిలà±à°µà°²à± %s à°¨à±à°à°à°¿ %sà°à±"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr "à°ªà±à°°à±à°¤à°¿ à°®à±à°¤à±à°¤à°"
@@ -24535,7 +24519,7 @@ msgstr "మారà±à°à°ªà± వారà±à°à°¾ à°à±à°°à±à°à± (à°à°¦à°¿
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
msgid "Sales"
msgstr "à°
à°®à±à°®à°à°¾à°²à±"
@@ -24650,7 +24634,7 @@ msgstr "à°®à±à°²à°§à°¨à°à°²à± à°¤à°à±à°à±à°¦à°²"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
msgid "Num/Action"
msgstr "à°¸à°à°à±à°¯/à°à°°à±à°¯"
@@ -24658,7 +24642,7 @@ msgstr "à°¸à°à°à±à°¯/à°à°°à±à°¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr "నడà±à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨ నిలà±à°µ"
@@ -24666,7 +24650,7 @@ msgstr "నడà±à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨ నిలà±à°µ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr "à°®à±à°¤à±à°¤à°¾à°²à±"
@@ -24675,114 +24659,114 @@ msgid "General Ledger"
msgstr "సాధారణ à°à°µà°°à±à°à°¾"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr "à°à±à°°à°®à°¬à°¦à±à°§à±à°à°°à°¿à°à°à°¡à°"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
msgid "Trans Number"
msgstr "బదిలౠసà°à°à±à°¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "à°ªà±à°°à±à°¤à°¿ à°à°¾à°¤à°¾ à°ªà±à°°à±à°¨à± à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr "à°à°¤à°° à°à°¾à°¤à°¾ à°ªà±à°°à±"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "à°ªà±à°°à±à°¤à°¿à°à°¾ à°à°¤à°° à°à°¾à°¤à°¾ à°ªà±à°°à±à°¨à± à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr "à°à°¤à°° à°à°¾à°¤à°¾ à°¸à°à°à±à°¤à° "
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
msgid "Sign Reverses"
msgstr "à°¸à°à°¤à°à° విరà±à°¦à±à°§à°®à±à°à°¦à°¿"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°¥à°®à°¿à° à°à±"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "à°ªà±à°°à±à°¤à°¿ à°à°¾à°¤à°¾ à°ªà±à°°à±à°¨à± à°à±à°ªà°¿à°à°à±"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°¥à°®à°¿à° à°à°ªà°®à±à°¤à±à°¤à°"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "à°¤à±à°¦à± à°à±à°à±à°¸à° à°ªà±à°°à°¾à°¥à°®à°¿à° à°à°ªà°®à±à°¤à±à°¤à° "
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°¥à°®à°¿à° à°à±à°°à°®à°¬à°¦à±à°§à±à°à°°à°£ à°à±à°°à°®à°"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr "à°¦à±à°µà°¿à°¤à±à°¯ à°à±"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "à°¦à±à°µà°¿à°¤à±à°¯ à°à°ªà°®à±à°¤à±à°¤à°"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "à°¤à±à°¦à± à°à± à°à±à°¸à° à°¦à±à°µà°¿à°¤à±à°¯ à°à°ªà°®à±à°¤à±à°¤à° "
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "à°¦à±à°µà°¿à°¤à±à°¯ à°à±à°°à°®à°¬à°¦à±à°§à±à°à°°à°£ à°à±à°°à°®à°"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
#, fuzzy
msgid "Income and GST Statement"
msgstr "à°à°¦à°¾à°¯à° à°ªà±à°°à°à°à°¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "వడబà±à°¤ à°°à°à°"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -24791,14 +24775,14 @@ msgid ""
"g. Income:Sales -$1000, A/Receivable $1100, Liability:GST on Sales -$100."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
"correctly. Please see the documentation."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -24808,85 +24792,85 @@ msgid ""
"sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
"tagged with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
#, fuzzy
msgid "Individual sales columns"
msgstr "à°µà±à°¯à°à±à°¤à°¿à°à°¤ పనà±à°¨à±à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
#, fuzzy
msgid "Individual purchases columns"
msgstr "à°µà±à°¯à°à±à°¤à°¿à°à°¤ పనà±à°¨à±à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
#, fuzzy
msgid "Individual tax columns"
msgstr "à°µà±à°¯à°à±à°¤à°¿à°à°¤ పనà±à°¨à±à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "నిలà±à°µ_ à°ªà±à°à°¦à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "నిలà±à°µ_ à°ªà±à°à°¦à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "పనà±à°¨à± à°ªà°à±à°à°¿à°"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#, fuzzy
msgid "Purchases"
msgstr "నిà°à°° à°§à°°"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
#, fuzzy
msgid "Tax Accounts"
msgstr "పనà±à°¨à± à°®à±à°¤à±à°¤à°"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -24895,68 +24879,68 @@ msgid ""
"LIABILITY for taxes collected on sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
#, fuzzy
msgid "Report Format"
msgstr "నివà±à°¦à°¿à°â à°¦à±à°·à°"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
#, fuzzy
msgid "Default Format"
msgstr "à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯_ à°
à°à±à°·à°°à°¶à±à°²à°¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
#, fuzzy
msgid "UK VAT Return"
msgstr "à°®à±à°¤à±à°¤à° à°ªà±à°°à°¤à°¿à°«à°²à°"
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "à°
à°®à±à°®à°à°¾à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "à°
à°®à±à°®à°à°¾à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "పనà±à°¨à± à°ªà°à±à°à°¿à°à°²à±"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "నిà°à°° à°§à°°"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "పనà±à°¨à± తరà°à°¤à°¿"
@@ -24979,7 +24963,7 @@ msgid ""
msgstr "à°à±à°°à±à°¡à°¿à°à°à± à°à°¾à°¤à°¾à°² à°®à±à°¤à±à°¤ à°¬à±à°¯à°¾à°²à±à°¨à±à°¸à±âనౠసà±à°à°¿à°à°à± వరà±à°¸à°¨à± à°à±à°°à±à°à°¾à°²à°¾ à°²à±à°¦à°¾"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "వరà±à°¤à°à°"
@@ -25624,13 +25608,13 @@ msgstr "వరà±à°¸à°²à°¨à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à±"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr "à°¤à±à°¦à±à°¨à°¿ à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr "వివరణనౠపà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
@@ -26249,7 +26233,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr "_మాతà±à° à°à°¾à°¤à°¾"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "బహà±à°³ à°²à°à°à±"
@@ -26378,7 +26362,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr "సరిపà±à°²à± లావాదà±à°µà±à°²à± à°à°¨à±à°à±à°¨à°¬à°¡à°²à±à°¦à±"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr "సరిపà±à°²à± లావాదà±à°µà±à°²à± à°à°¨à±à°à±à°¨à°¬à°¡à°²à±à°¦à±"
@@ -26702,12 +26686,12 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr "నిధà±à°²à± à°°à°¾à°"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr "నిధà±à°²à± à°ªà±à°"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
#, fuzzy
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "సమనà±à°µà°¯ à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿"
@@ -26739,12 +26723,12 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr "à°à±à°à± à°¨à±à°à°¬à°°à±/à°à°°à±à°¯à°¨à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr "à°à±à°à± à°¸à°à°à±à°¯à°¨à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr "à°®à±à°®à±à°¨à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
@@ -26753,7 +26737,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾à°¨à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "వాà°à°¾à°² à°¸à°à°à±à°¯à°¨à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
@@ -26762,24 +26746,24 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "వాà°à°¾à°²à°²à± à°®à±à°¤à±à°¤à° à°ªà±à°°à±à°¨à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à±"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the shares price?"
msgstr "వాà°à°¾à°² ధరనౠపà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾à°¨à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
#, fuzzy
#| msgid "Single Column Display."
msgid "Single Column"
msgstr "సిà°à°à°¿à°²à± à°à°¾à°²à°®à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¨."
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
#| msgid "Two Column Display."
msgid "Two Columns"
@@ -26790,7 +26774,7 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "లావాదà±à°µà°¿ à°à°°à±à°¨à±à°¸à±à°²à± విలà±à°µà°¨à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr "à°®à±à°¤à±à°¤à°¾à°²à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
@@ -27349,7 +27333,7 @@ msgstr "à°¸à°à°¸à±à°¥ à°²à±à°¦à°¾ à°à°à°ªà±à°¨à± à°ªà±à°°à±"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr "à°²à°à°à±à°²à°¨à± à°à±à°¤à°¨à°ªà°°à°à±"
@@ -27706,214 +27690,214 @@ msgstr "విà°à°²à±à°ª వరà±à°¸à°² à°à±à°¸à° à°¨à±à°ªà°¥à±à°¯ à°°
msgid "Plain"
msgstr "సమమà±à°¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr "వడబà±à°¤ à°°à°à°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
#, fuzzy
msgid "Subtotal Table"
msgstr "à°à°ªà°®à±à°¤à±à°¤à°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾ వివరణ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr "à°µà±à°¯à°°à±à°¥ లావాదà±à°µà±à°²à°¨à± మాతà±à°°à°®à± à°à±à°ªà°¿à°à°à±."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
#, fuzzy
msgid "Add indenting columns"
msgstr "ఠనిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸à°¨à°¿_à°µà±à°¡à°²à±à°ªà± à°à±à°¯à°¿"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
#, fuzzy
#| msgid "Sa_ve Filter"
msgid "Date Filter"
msgstr "à°«à°¿à°²à±à°à°°à±ââనౠసà±à°µà±_à°à±à°¯à°¿"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr "à°à°à±à°®à°¤à°¿ à°à±à°¸à° à°ªà°à±à°à°¿à°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾ à°ªà±à°°à±"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr "దిà°à±à°®à°¤à°¿ à°à±à°¸à° à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à°¿à°¨ à°à±à°°à°®à°¬à°¦à±à°§ à°à°¾à°µà°ªà±à°°à°à°à°¨à°¨à± సరà±à°¦à±à°ªà°°à°à±"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾ à°ªà±à°°à±"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter"
msgstr "లావాదà±à°µà± à°¤à±à°¦à±"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr "దిà°à±à°®à°¤à°¿ à°à±à°¸à° à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à°¿à°¨ à°à±à°°à°®à°¬à°¦à±à°§ à°à°¾à°µà°ªà±à°°à°à°à°¨à°¨à± సరà±à°¦à±à°ªà°°à°à±"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "లావాదà±à°µà± à°¤à±à°¦à±"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
#, fuzzy
msgid "Reconciled Status"
msgstr "సమనà±à°µà°¯ à°¤à±à°¦à±"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
msgid "Void Transactions"
msgstr "à°°à°¦à±à°¦à± లావాదà±à°µà±à°²à±"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
#, fuzzy
msgid "Closing transactions"
msgstr "లావాదà±à°µà±à°²à°¨à± విà°à°à°¿à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
msgstr "సమయ విరామà°, à°à°à±à°à°¿à°à°¾à°² à°¬à±à°à°¦à°à°²à± నిరà±à°¦à±à°¶à°¿à°à°à°¿à°¨ à°à°¾à°¤à°¾ à°à°à°ªà°¿à°à°¨à± సరిపà±à°²à± లావాదà±à°µà±à°²à± à°à°¨à±à°à±à°¨à°¬à°¡à°²à±à°¦à±."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr "à°°à°¿à°à°¿à°·à±à°à°°à± à°à±à°°à°®à°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
#, fuzzy
#| msgid "Do not do any filtering."
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "à°à°²à°¾à°à°à°¿ à°«à°¿à°²à±à°à°°à°¿à°à°à±âనౠà°à±à°¯à°à±."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "లావాదà±à°µà±à°² à°¨à±à°à°¡à°¿/à°à°¿ వడబà±à°¤ à°à°¾à°¤à°¾à°²à°¨à± à°à°²à±à°ªà± "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "లావాదà±à°µà±à°² à°¨à±à°à°¡à°¿/à°à°¿ వడబà±à°¤ à°à°¾à°¤à°¾à°²à°¨à± మినహాయిà°à°à±"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Non-void only"
msgstr "à°°à°¦à±à°¦à±à°à°¾à°¨à°¿à°µà°¿ మాతà±à°°à°®à±"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Void only"
msgstr "à°µà±à°¯à°°à±à°§à° మాతà±à°°à°®à±"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
#, fuzzy
#| msgid "Show both (and include void transactions in totals)."
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr "à°°à±à°à°¡à°¿à°à°à°¿à°¨à± à°à±à°ªà°¿à°à°à± (మరియౠమà±à°¤à±à°¤à°¾à°²à°²à± à°µà±à°¯à°°à±à°¥ లావాదà±à°µà±à°²à°¨à± à°à±à°°à±à°à±)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
#, fuzzy
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr "లావాదà±à°µà±à°²à°¨à± విà°à°à°¿à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
#, fuzzy
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr "à°µà±à°¯à°°à±à°¥ లావాదà±à°µà±à°²à°¨à± మాతà±à°°à°®à± à°à±à°ªà°¿à°à°à±."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
#, fuzzy
msgid "Show closing transactions only"
msgstr "సరిపà±à°²à± లావాదà±à°µà±à°²à± à°à°¨à±à°à±à°¨à°¬à°¡à°²à±à°¦à±"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
#, fuzzy
msgid "Show All Transactions"
msgstr "_à°
à°¨à±à°¨à°¿ లావాదà±à°µà±à°²à±"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
#, fuzzy
msgid "Unreconciled only"
msgstr "_à°
సమనà±à°µà°¯à°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
#, fuzzy
msgid "Cleared only"
msgstr "à°¶à±à°à±à°°à°ªà°°à°à°¿à°¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
#, fuzzy
msgid "Reconciled only"
msgstr "సమనà±à°µà°¿à°¤à°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
#, fuzzy
msgid "Use Global Preference"
msgstr "GnuCash à°
à°à±à°·à±à°à°¾à°²à±"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
#, fuzzy
#| msgid "Don't change any displayed amounts."
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "à°à°²à°¾à°à°à°¿ à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¿à°¨ à°®à±à°¤à±à°¤à°¾à°²à°¨à± మారà±à°à°à±."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr "à°à°¦à°¾à°¯à°, à°µà±à°¯à°¯à°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr "à°à°®à°¾à°ªà°¦à±à°¦à± à°à°¾à°¤à°¾à°²à±"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
msgid "Date Entered"
msgstr "à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±à°à°¿à°¨ à°¤à±à°¦à±"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr "à°à° à°à°®à±à°®à°¡à°¿ à°à°°à±à°¨à±à°¸à±à°²à±à°à°¿ లావాదà±à°µà±à°²à°¨à±à°¨à°¿à°à°¿à°¨à± మారà±à°ªà°¿à°¡à± à°à±à°¯à°¿."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr "à°
దనపౠà°à°¡à±à°²à°¤à± à°à°à±à°®à°¤à°¿ à°à±à°¯à°¡à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°à°¤à±à°¤à°¿à°°à°¿à°à°à°¿, à°
తిà°à°¿à°à°à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ à°
à°¨à±à°µà±à°¨ à°ªà°à±à°à°¿à°à°¨à± ఫారà±à°®à°à± à°à±à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
#, fuzzy
msgid "If no transactions matched"
msgstr "à°®à±à°¡à°¿ దిà°à±à°®à°¤à°¿ లావాదà±à°µà± సరిపà±à°²à°¿à° "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
"blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -27921,11 +27905,11 @@ msgid ""
"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -27933,33 +27917,33 @@ msgid ""
"memo. It can be left blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
"will match both tags within description, notes or memo."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
#, fuzzy
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "à°°à°¾à°à± à°°à°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±à°à±"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "à°µà±à°¯à°°à±à°¥ లావాదà±à°µà±à°²à°¨à± నిరà±à°µà°¹à°¿à°à°à°¾à°²à±à°¸à°¿à°¨ విధానà°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -27967,123 +27951,123 @@ msgid ""
"reporting."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "à° à°à°¾à°¤à°¾à°²à°²à± à°«à°¿à°²à±à°à°°à± à°à±à°¯à°¿."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
msgid "Filter account."
msgstr "à°«à°¿à°²à±à°à°°à± à°à°¾à°¤à°¾."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "à° à°ªà±à°°à°¾à°®à°¾à°£à°¿à°à° à°®à±à°¦à°à°µà°à±à°à±à°²à°¾ à°à±à°°à±à°à±."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
#, fuzzy
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr "à°à°ªà°®à±à°¤à±à°¤à°¾à°²à± మరియౠà°à°ªà°¶à±à°°à±à°·à°¿à°à°² à°à±à°¸à° à°ªà±à°°à±à°¤à°¿ à°à°¾à°¤à°¾ à°ªà±à°°à±à°¨à± à°à±à°ªà°¾à°²à°¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
#, fuzzy
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "à°à°ªà°®à±à°¤à±à°¤à°¾à°²à± మరియౠà°à°ªà°¶à±à°°à±à°·à°¿à°à°² à°à±à°¸à° à°à°¾à°¤à°¾ à°¸à°à°à±à°¤à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°à±à°ªà°¾à°²à°¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
#, fuzzy
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "à°à°ªà°®à±à°¤à±à°¤à°¾à°²à± మరియౠà°à°ªà°¶à±à°°à±à°·à°¿à°à°² à°à±à°¸à° à°à°¾à°¤à°¾ à°¸à°à°à±à°¤à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°à±à°ªà°¾à°²à°¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
#, fuzzy
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr "à°à°¦à°¾à°¯à°, à°µà±à°¯à°¯ à°à°¾à°¤à°¾à°²à°¨à± à°à±à°ªà°¿à°à°à±"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr "లావాదà±à°µà± వివరాలౠమà±à°¦à±à°°à°¿à°à°à°à±"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°¥à°®à°¿à° à°à±à°² à°ªà±à°°à°à°¾à°°à° à°à°ªà°®à±à°¤à±à°¤à°®à°¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "à°¤à±à°¦à±à°à°¿ à°à°ªà°®à±à°¤à±à°¤à° à°à±à°¯à°¿."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "పాథమిఠà°à±à°°à±à°ªà± à°à±à°°à°®à°."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "à° à°ªà±à°°à°¾à°®à°¾à°£à°¿à° à°¸à±à°à°¨à± వారà±à°à°¾."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "à°¦à±à°µà°¿à°¤à±à°¯ à°à±à°² à°ªà±à°°à°à°¾à°°à° à°à°ªà°®à±à°¤à±à°¤à°®à°¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "మాధà±à°¯à°®à°¿à° à°à±à°°à±à°ªà± à°à±à°°à°®à°."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "సమనà±à°µà°¯ à°¤à±à°¦à±à°¨à°¿ à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
#, fuzzy
#| msgid "Display the reconciled date?"
msgid "Display the entered date?"
msgstr "సమనà±à°µà°¯ à°¤à±à°¦à±à°¨à°¿ à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "à°®à±à°®à±à°²à± à°
à°à°¦à±à°¬à°¾à°à±à°²à± à°²à±à°à°ªà±à°¤à± à°à°®à°¨à°¿à°à°²à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
msgid "Display the full account name?"
msgstr "à°ªà±à°°à±à°¤à°¿ à°à°¾à°¤à°¾ à°ªà±à°°à±à°¨à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
msgid "Display the account code?"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾ à°à±à°¡à±âనౠపà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
msgid "Display the other account code?"
msgstr "à°à°¤à°° à°à°¾à°¤à°¾ à°à±à°¡à±âనౠపà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
#, fuzzy
#| msgid "Display the transaction amount?"
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "లావాదà±à°µà± à°®à±à°¤à±à°¤à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
#, fuzzy
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "à°à°ªà°®à±à°¤à±à°¤à°¾à°²à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
#, fuzzy
#| msgid "Display the other account code?"
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "à°à°¤à°° à°à°¾à°¤à°¾ à°à±à°¡à±âనౠపà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
msgid "Display the trans number?"
msgstr "బదిలౠనà±à°à°¬à°°à±ââనౠపà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¾à°²à°¾? "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
msgid "Display the account name?"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾ à°ªà±à°°à±à°²à°¨à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -28093,59 +28077,59 @@ msgid ""
"parameter is guessed."
msgstr "మరà±à° à°à°¾à°¤à°¾ à°ªà±à°°à±à°¨à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¾à°²à°¾? (à°à°¦à°¿ à°à±à°²à°¿à° లావాదà±à°µà± à°à°¾à°¨à±, ఠపరామితి à°à°¹à°¿à°à°à°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "బహà±à°³-విà°à°à°¨ లావాదà±à°µà±à°² à°à±à°¸à° à°
à°¨à±à°¨à°¿ విà°à°à°¨ వివరాలనౠమà±à°¦à±à°°à°¿à°à°à±."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "లావాదà±à°µà±à°²à°¨à± à°à°¨à±âà°²à±à°¨à±âలౠపà±à°à°¦à±"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "నివà±à°¦à°¿à°à°²à°²à± à°¹à±à°ªà°°à±âలిà°à°à±ââలనౠà°à±à°¤à°¨à°ªà°°à±à°à± "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "నిరà±à°§à°¿à°·à±à° à°à°¾à°¤à°¾ à°°à°à°¾à°² à°à±à°¸à° à°µà±à°¯à°¤à°¿à°°à±à° à°®à±à°¤à±à°¤à° à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¨."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr "à°¨à±à°à°¬à°°à±/T-à°¨à±à°à°¬à°°à±"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr "à°¨à±à°à°¡à°¿/à°à°¿ బదిలౠ"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "నిలà±à°µ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
msgid "Split Transaction"
msgstr "లావాదà±à°µà±à°¨à°¿ à°à±à°²à±à°à±"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, fuzzy, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "%s à°¨à±à°à°à°¿ %sà°à±"
@@ -28294,12 +28278,6 @@ msgstr "_à°à°¾à°³à± లావాదà±à°µà±"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "à°°à°¿à°à°¿à°·à±à°à°°à± à°à°¿à°à°¦à°¿à°µà±à°ªà±à°¨ à°à°¾à°³à± లావాదà±à°µà±à°à°¿ తరలిà°à°à±"
@@ -29729,6 +29707,17 @@ msgstr "_విరà±à°¦à±à°§à° à°à±à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨ లావాదà±
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "_విరà±à°¦à±à°§à° à°à±à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨ లావాదà±à°µà±à°¨à°¿ à°à±à°°à±à°à±"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr "à°°à°¿à°à°¿à°·à±à°à°°à± à°à°¿à°à°¦à°¿à°µà±à°ªà±à°¨ à°à°¾à°³à± లావాదà±à°µà±à°à°¿ తరలిà°à°à±"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30085,97 +30074,97 @@ msgstr "à°®à±à°®à°°à±à°²à± à°²à±à°¦à± "
msgid "Numeric error"
msgstr "à°¸à°à°à±à°¯à°¾ à°¦à±à°·à°"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ఠనివà±à°¦à°¿à°âà°à± à°à°à±à°à°¿à°à°¾à°²à± à°²à±à°µà±"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s à°ªà±à°°à°¾à°ªà±à°¯à°¤à°²à± à°¦à±à°·à° à°à°à°¦à°¿."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30183,14 +30172,14 @@ msgid "required"
msgstr "à°à°¾à°µà°²à°¸à°¿à°¨ à°¤à±à°¦à±."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_à°
సమనà±à°µà°¯à°"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30198,18 +30187,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "à° à°¸à°à°µà°¤à±à°¸à°°à° à°®à±à°à°¿à°à°ªà±"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "à°à°®à°¿à°·à°¨à±"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30217,7 +30206,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "à°à°¿à°¹à±à°¨à°"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30225,7 +30214,7 @@ msgid "date: "
msgstr "à°¤à±à°¦à±:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30233,7 +30222,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "à°à°°à±à°¨à±à°¸à±"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30241,39 +30230,39 @@ msgid "last: "
msgstr "à°à°¿à°µà°°%s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "à°§à°°"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30452,36 +30441,36 @@ msgstr ""
"దిà°à±à°µà°¨ à°®à±à°°à± à°à±à°²à±à°²à°¨à°¿ à°à°¾à°¤à°¾ à°ªà±à°°à±à°² à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾à°¨à± à°à°¨à±à°à±à°à°à°¾à°°à±:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr "à°à±à°°à±à°¡à°¿à°à± à°à°¾à°°à±à°¡à±"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr "పరసà±à°ªà°° నిధి"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/à°¸à±à°µà±à°à°°à°¿à°à°à°à°²"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr "A/à°à±à°²à±à°²à°¿à°à°à°à°²"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
msgid "Root"
msgstr "à°®à±à°²à°"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "à°
నాథ లాà°à°¾à°²à±"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "à°à±à°°à°¹à°¿à°à°à°¿à°¨ లాà°à°/నషà±à°à°"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30542,7 +30531,7 @@ msgstr ""
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index bfb921860b..f0e0e57d32 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-02 17:39+0000\n"
"Last-Translator: Bora Atıcı <boratici.acc at gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -790,13 +790,21 @@ msgstr ""
"bilgi için lütfen GnuCash çevrim içi el kitabına bakın."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+#| "information.\n"
+#| "\n"
+#| "To make it visible\n"
+#| "select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+#| "check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
msgid ""
"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
"information.\n"
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
"Her iÅlemin için yararlı bilgiler girebileceÄiniz bir \"Notlar\" alanı "
"vardır.\n"
@@ -1264,8 +1272,8 @@ msgstr "Borç Geri Ãdeme SeçeneÄi: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
@@ -1334,7 +1342,7 @@ msgstr "Fiyat eklenirken hata oluÅtu."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "Hesap"
@@ -1355,8 +1363,8 @@ msgstr "Sembol"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr "Hisse"
@@ -1769,7 +1777,7 @@ msgstr "Alınan/satılan hisse adetini girin"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr "Hisse Senedi"
@@ -1795,9 +1803,9 @@ msgstr "Kasa"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "Bilgi Notu"
@@ -1808,7 +1816,7 @@ msgstr "Bilgi Notu"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Borç"
@@ -1823,7 +1831,7 @@ msgstr "Borç"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Alacak"
@@ -1894,7 +1902,7 @@ msgstr "SatıÅ"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2457,8 +2465,8 @@ msgstr "Ãdeme Ayrıntıları"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
@@ -2660,16 +2668,16 @@ msgstr "DeÄer"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
msgid "Date Posted"
msgstr "İÅlenme tarihi"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Mutabakat tarihi"
@@ -2681,7 +2689,7 @@ msgstr "Mutabakat tarihi"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
msgid "Number/Action"
msgstr "Sayı/Eylem"
@@ -2711,7 +2719,7 @@ msgstr "İÅlem"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Transaction Number"
msgstr "İÅlem Numarası"
@@ -2726,7 +2734,7 @@ msgstr "İÅlem Numarası"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "Numara"
@@ -2758,9 +2766,9 @@ msgstr "Tanım, Notlar veya Not"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "Notlar"
@@ -3181,8 +3189,8 @@ msgstr "AçılıÅ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr "No"
@@ -3224,9 +3232,9 @@ msgstr "SatıŠAra"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr "Tutar"
@@ -3512,7 +3520,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr "Temizlendi"
@@ -3522,7 +3530,7 @@ msgstr "Temizlendi"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr "Mutabık"
@@ -3880,7 +3888,7 @@ msgstr "OluÅturuldu"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
msgid "Never"
msgstr "Hiç"
@@ -4006,7 +4014,7 @@ msgstr "Satıcı Ara"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr "Gelir"
@@ -4051,7 +4059,7 @@ msgstr "Mevcut bir bütçeyi aç"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "Toplam"
@@ -4133,13 +4141,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "Hesaplar"
@@ -5062,20 +5070,20 @@ msgid "End Date:"
msgstr "BitiÅ Tarihi:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "M_utabık deÄil"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
msgid "Frozen"
msgstr "DondurulmuÅ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr ""
@@ -5401,23 +5409,23 @@ msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgstr[0] "Bu ileri tarihli iÅlem silinsin mi?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
msgstr "Rapor hatası"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "Rapor alınırken bir hata oldu."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "Kötü biçimlendirilmiŠseçenek URL'i: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "Kötü biçimlendirilmiÅ rapor kimliÄi: %s"
@@ -5439,14 +5447,14 @@ msgstr "Beyanname Tarihi"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr "Azalan"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr "Artan"
@@ -6567,7 +6575,7 @@ msgstr "Bi_rimi"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr "Para Birimi"
@@ -6827,7 +6835,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Gelir ve gider hesaplarını göster"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr "Hata"
@@ -7873,8 +7881,8 @@ msgstr "Yeni tepe hesap"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "Hesap Adı"
@@ -7889,8 +7897,8 @@ msgstr "Kıymet"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr "Hesap Kodu"
@@ -8185,8 +8193,8 @@ msgstr "Güvenlik"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr "Fiyat"
@@ -10034,13 +10042,22 @@ msgstr ""
"için yeni dosyalarda defter seçeneÄini belirleyin"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr ""
"Seçilirse, yeni dosyalar için varsayılan defter seçeneÄi, kayıtlardaki "
"'Sayı' hücresi bölünmüŠ'iÅlem' alanını gösterir/günceller ve iÅlem 'sayı' "
@@ -10161,21 +10178,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr "Tüm iÅlemleri tek bir satırda göster. (Ãift satır kipinde iki)."
+#| msgid "Delete all _transactions"
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "Tüm iÅlemleri _sil"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This field specifies the default view style when opening a new register "
+#| "window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". "
+#| "The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. "
+#| "The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the "
+#| "current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+#| "transactions in expanded form."
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
"Bu alan yeni bir kayıt penceresi açarken varsayılan görünüm stilini "
"belirtir. Olası deÄerler \"muhasebe defteri\", \"otomatik-muhasebe defteri\" "
@@ -10185,13 +10212,15 @@ msgstr ""
"geniÅletir. \"Günlük\" ayarı, tüm iÅlemleri geniÅletilmiÅ biçimde gösterir."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr ""
"Tüm bölmeleri göstermek için otomatik olarak mevcut iÅlemi geniÅletin. DiÄer "
"tüm iÅlemler tek satırda gösterilir. (İki satırlı modda iki tane.)"
@@ -11061,16 +11090,18 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "BaÅlık için satır sayısı"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Virgülle ayrılmıÅ"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "Virgül (,)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "İki nokta üst üsteyle ayrılmıÅ"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "Noktalı virgül (;)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
@@ -11079,13 +11110,17 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr "Ãzel düzenli ifade"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-#, fuzzy
-#| msgid "Colon Separated"
-msgid "Colon separated"
-msgstr "Sütun Ayrıldı"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "İki nokta üst üste (:)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
-msgid "Select Separator Type"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Separator Type"
+msgid "Select Separator Character"
msgstr "Ayraç Tipini Seçin"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -11135,30 +11170,6 @@ msgstr "Kotaları Kullan"
msgid "Simple Layout"
msgstr "Basit Düzen"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr "Virgül (,)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr "İki nokta üst üste (:)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr "Noktalı virgül (;)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-msgid "Separators"
-msgstr "Ayırıcılar"
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
msgid "Choose Export Settings"
msgstr "DıÅa Aktarma Ayarlarını Seçin"
@@ -11351,6 +11362,13 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr "<b>Ayarları Yükle ve Kaydet</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Comma separated"
+msgid "Character-separated"
+msgstr "Virgülle ayrılmıÅ"
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
@@ -11880,7 +11898,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Start Date"
msgstr "BaÅlama Tarihi"
@@ -12063,7 +12081,7 @@ msgstr "Aralık"
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "End Date"
msgstr "BitiÅ Tarihi"
@@ -12721,7 +12739,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr "Kasa"
@@ -13091,7 +13109,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
#, fuzzy
msgid "Filter Byâ¦"
msgstr "Süzâ¦"
@@ -13452,6 +13470,16 @@ msgstr "Fatura CSV verisini içe aktar"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. İçe aktarma türünü seçin"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "İki nokta üst üsteyle ayrılmıÅ"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "Virgülle ayrılmıÅ"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -14121,7 +14149,7 @@ msgstr "Ãç-yıllık"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr "3 aylık"
@@ -14137,7 +14165,7 @@ msgstr "İki-aylık"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
msgstr "Ayda"
@@ -14160,7 +14188,7 @@ msgstr "İki-haftalık"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
msgstr "Haftada"
@@ -14391,7 +14419,7 @@ msgstr "Bir biçim seç"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
msgid "Format"
msgstr "Biçim"
@@ -15206,29 +15234,6 @@ msgstr ""
"Dosya->Yeni Dosya'yı seçtiÄinizde yeni hesap listesi iletiÅim kutusunu "
"göster."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
-#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
-#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
-#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
-#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
-#| "updates the transaction 'num' field."
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-"Seçilirse, yeni dosyalar için varsayılan defter seçeneÄi, kayıtlardaki "
-"'Sayı' hücresi bölünmüŠ'iÅlem' alanını gösterir/günceller ve iÅlem 'sayı' "
-"alanı çift satır modunda ikinci satırda gösterilir (tek satır modunda "
-"görünmez). Aksi takdirde, yeni dosyalar için varsayılan defter seçeneÄi, "
-"kayıtlardaki 'Sayı' hücresi, iÅlem 'sayı' alanını gösterir/güncelleÅtirir."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "\"Günün İ_pucu\"nu göster"
@@ -15652,14 +15657,17 @@ msgstr "<b>Düzen</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
#, fuzzy
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "'_Enter' tuÅu defter sonuna götürsün"
+#| msgid "Number of _transactions"
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "_İÅlem sayısı"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2811
@@ -15674,28 +15682,10 @@ msgstr "<b>DiÄer Varsayılanlar</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Basit defter"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr "Tüm iÅlemleri tek bir satırda göster. (Ãift satır kipinde iki)."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
-#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"Tüm bölmeleri göstermek için otomatik olarak mevcut iÅlemi geniÅletin. DiÄer "
-"tüm iÅlemler tek satırda gösterilir. (İki satırlı modda iki tane.)"
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -16396,7 +16386,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
msgid "Daily"
msgstr "Günde"
@@ -16406,7 +16396,7 @@ msgstr "İki-Haftalık"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr "Yılda"
@@ -17345,7 +17335,7 @@ msgstr "Bütçe Dönemi"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
msgid "Show Account Code"
msgstr "Hesap kodu görünsün"
@@ -18516,7 +18506,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "BelirtilmemiÅ"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr "Banka"
@@ -20375,7 +20365,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "Ãzkaynak"
@@ -21261,7 +21251,7 @@ msgstr "sample:Bir iÅlem açıklaması"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21898,8 +21888,8 @@ msgstr "Ana hesapların hiçbir bakiyesini gösterme."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
msgid "Account Balance"
msgstr "Hesap Bakiyesi"
@@ -22073,7 +22063,7 @@ msgstr "Adım Boyutu"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr "Rapor para birimi"
@@ -22098,7 +22088,7 @@ msgstr "Rapor para birimi"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr "Fiyat KaynaÄı"
@@ -22188,7 +22178,7 @@ msgstr "OluÅturulacak grafik türü."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Ortalama"
@@ -23452,10 +23442,10 @@ msgstr "%s'te bilanço"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Bu hesaplarla ilgili rapor verin."
@@ -23875,12 +23865,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr "Seçenek özetini ekle"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr "Seçeneklerin özetini ekle."
@@ -23947,7 +23937,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr "Raporlarda tıklanabilir baÄlantılar olsun"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Common Currency"
msgstr "Ortak Para Birimi"
@@ -23957,12 +23947,12 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr "Tüm iÅlemleri ortak bir para birimine çevir."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
msgid "Show original currency amount"
msgstr "Asıl döviz miktarını göster"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
#, fuzzy
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr "Hesabın yabancı para birimi miktarını görüntüle?"
@@ -23978,13 +23968,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr "Her zaman"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr "İçin Toplam "
@@ -23994,13 +23984,13 @@ msgid "missing"
msgstr "Komisyon"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr "Varlık"
# Y. = Yabancı
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr "Y.Kaynak"
@@ -24030,7 +24020,7 @@ msgstr " ile "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Gider"
@@ -24744,7 +24734,7 @@ msgstr "%s'te bilanço"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr "Genel Toplam"
@@ -24833,7 +24823,7 @@ msgstr "Biçimlemeye göre sırala (ki kâr miktarının satıÅlara bölünmesi
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
msgid "Sales"
msgstr "SatıÅlar"
@@ -24952,7 +24942,7 @@ msgstr "Sermayede azalıÅ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
msgid "Num/Action"
msgstr "Sayı/Eylem"
@@ -24960,7 +24950,7 @@ msgstr "Sayı/Eylem"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr ""
@@ -24968,7 +24958,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr "Toplamlar"
@@ -24977,116 +24967,116 @@ msgid "General Ledger"
msgstr "Genel Muhasebe Defteri"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr "Sıralama"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
msgid "Trans Number"
msgstr "Aktarım Numarası"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Hesabın tam adını kullan"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr "Mukabil hesap adı"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Mukabil hesabın tam adını kullan"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr "Mukabil hesap kodu"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
msgid "Sign Reverses"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr ""
# 'anahtar' tercümesi yerine teknik olmayan bir karÅılık olarak 'ölçüt' tercih edildi.
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr "Birincil ölçüt"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Hesabın tam adı görünsün"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "Birincil ara toplam"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "Tarih ölçütü için birincil ara toplam"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "Birincil sıralanıÅ"
# 'anahtar' tercümesi yerine teknik olmayan bir karÅılık olarak 'ölçüt' tercih edildi.
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr "İkincil ölçüt"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "İkincil ara toplam"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "Tarih ölçütü için ikincil ara toplam"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "İkincil sıralanıÅ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
#, fuzzy
msgid "Income and GST Statement"
msgstr "Gelir Ekstresi"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filtre Türü"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -25095,14 +25085,14 @@ msgid ""
"g. Income:Sales -$1000, A/Receivable $1100, Liability:GST on Sales -$100."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
"correctly. Please see the documentation."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -25112,85 +25102,85 @@ msgid ""
"sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
"tagged with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
#, fuzzy
msgid "Individual sales columns"
msgstr "Bireysel Vergiler"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
#, fuzzy
msgid "Individual purchases columns"
msgstr "Bireysel Vergiler"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
#, fuzzy
msgid "Individual tax columns"
msgstr "Bireysel Vergiler"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "_Bakiyeyi Al"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "_Bakiyeyi Al"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "Vergi Tablosu"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#, fuzzy
msgid "Purchases"
msgstr "Net Fiyat"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
#, fuzzy
msgid "Tax Accounts"
msgstr "Bir hesap"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -25199,68 +25189,68 @@ msgid ""
"LIABILITY for taxes collected on sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
#, fuzzy
msgid "Report Format"
msgstr "Rapor hatası"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
#, fuzzy
msgid "Default Format"
msgstr "Varsayılan _yazı tipi"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
#, fuzzy
msgid "UK VAT Return"
msgstr "Toplam Geri DönüÅ"
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "SatıÅlar"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "SatıÅlar"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "Vergi Tabloları"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "Net Fiyat"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Vergi sınıfı"
@@ -25285,7 +25275,7 @@ msgstr ""
"Toplam ticaret hesap bakiyesini gösteren bir satır eklenip eklenmeyeceÄi."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "Ticari"
@@ -25932,13 +25922,13 @@ msgstr "Sütunları Göster"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr "Tarih görünsün mü?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr "Açıklama görünsün mü?"
@@ -26548,7 +26538,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr "Ã_st Hesap"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "Hisse BaÄlantısı"
@@ -26675,7 +26665,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr "EÅleÅen iÅlem bulunamadı"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr "EÅleÅen iÅlem bulunamadı"
@@ -26999,12 +26989,12 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr "Giren"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr "Ãıkan"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
#, fuzzy
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "UzlaÅma durumu"
@@ -27038,12 +27028,12 @@ msgstr "Ãek numarası/eylemini görüntüle?"
# Ãek veya "transaction" no. olduÄu kabul edildi.
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr "Ãek/iÅlem no. görünsün mü?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr "Bilgi notu görünsün mü?"
@@ -27052,7 +27042,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr "Hesap görüntülensin mi?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "Hisse adeti görünsün mü?"
@@ -27061,24 +27051,24 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "Payların bulunduÄu lotun adını görüntüle?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the shares price?"
msgstr "Hisse fiyatı görünsün mü?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr "Tutar görünsün mü?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
#, fuzzy
#| msgid "Single Column Display."
msgid "Single Column"
msgstr "Tek Sütun Görüntüleme."
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
#| msgid "Two Column Display."
msgid "Two Columns"
@@ -27089,7 +27079,7 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "DeÄeri iÅlem para biriminde görüntüle?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr "Toplamlar görünsün mü?"
@@ -27647,7 +27637,7 @@ msgstr "Kurum veya firma adı."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr "BaÄlantılı"
@@ -27992,90 +27982,90 @@ msgstr "Alternatif satırlar için arkaplan rengi."
msgid "Plain"
msgstr "Sade"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr "Filtre Türü"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
#, fuzzy
msgid "Subtotal Table"
msgstr "Ara toplam"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
msgid "Show Account Description"
msgstr "Hesap Açıklamasını Göster"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr "Gayriresmî Debit/Kredi BaÅlıklarını Göster"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr "Yalnızca ara toplamları göster (iÅlem verisini gizle)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
#, fuzzy
msgid "Add indenting columns"
msgstr "Bu sütunu geniÅ_let"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
#, fuzzy
#| msgid "Sa_ve Filter"
msgid "Date Filter"
msgstr "Filteyi Kay_det"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr "DıÅa Aktarılacak Tablo"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
msgid "Account Name Filter"
msgstr "Hesap Adı Süzgeci"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr "İçe aktarma için kullanılan düzenli ifadeyi ayarla"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
#, fuzzy
#| msgid "Account Name Filter"
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "Hesap Adı Süzgeci"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
msgid "Transaction Filter"
msgstr "İÅlem Süzgeci"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr "İçe aktarma için kullanılan düzenli ifadeyi ayarla"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "İÅlem tarihi"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
#, fuzzy
msgid "Reconciled Status"
msgstr "Mutabakat tarihi"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
msgid "Void Transactions"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
#, fuzzy
msgid "Closing transactions"
msgstr "İÅlemler ayrıÅtırılıyor"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
@@ -28083,123 +28073,123 @@ msgstr ""
"Seçenekler panelinde belirtilen zaman aralıÄı ve hesap seçimi ile eÅleÅen "
"herhangi bir iÅlem bulunamadı."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr "Kayıt Sıralaması"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
#, fuzzy
#| msgid "Do not do any filtering."
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "Herhangi bir filtreleme yapma."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Non-void only"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Void only"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
#, fuzzy
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr "İÅlem detayını görüntüleme"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
#, fuzzy
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr "İÅlemler ayrıÅtırılıyor"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
#, fuzzy
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr "Her iÅlemin bilgisini iki satırda göster"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
#, fuzzy
msgid "Show closing transactions only"
msgstr "EÅleÅen iÅlem bulunamadı"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
#, fuzzy
msgid "Show All Transactions"
msgstr "_Tüm İÅlemler"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
#, fuzzy
msgid "Unreconciled only"
msgstr "M_utabık deÄil"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
#, fuzzy
msgid "Cleared only"
msgstr "Temizlendi"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
#, fuzzy
msgid "Reconciled only"
msgstr "Mutabık"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
#, fuzzy
msgid "Use Global Preference"
msgstr "GnuCash Tercihleri"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
#, fuzzy
#| msgid "Don't change any displayed amounts."
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "Görüntülenen miktarı deÄiÅtirmeyin."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr "Gelir ve Gider"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr "Kredi Hesapları"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
msgid "Date Entered"
msgstr "Girilen Tarih"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr "Tüm iÅlemleri ortak bir para birimine çevir."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr ""
"Tabloyu kkstra hücreler ile kesme ve yapıÅtırma aktarımına uygun Åekilde "
"biçimlendirir."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
#, fuzzy
msgid "If no transactions matched"
msgstr "Genel içe aktarma iÅlem eÅleÅtiricisi"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
"blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -28207,11 +28197,11 @@ msgid ""
"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -28219,33 +28209,33 @@ msgid ""
"memo. It can be left blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
"will match both tags within description, notes or memo."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
#, fuzzy
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "Mutabakat türünü girin"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
msgid "How to handle void transactions."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -28253,124 +28243,124 @@ msgid ""
"reporting."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "Bu hesaplarda filtre."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
msgid "Filter account."
msgstr "Hesapları filtrele."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "Ãnce bu kritere göre sırala."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
#, fuzzy
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr "Ara toplam ve ara baÅlıklarda hesabın tam adı görünsün mü?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
#, fuzzy
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "Ara toplam ve ara baÅlıklarda hesap kodu görünsün mü?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
#, fuzzy
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "Ara toplam ve ara baÅlıklarda hesap kodu görünsün mü?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
#, fuzzy
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr "Gelir ve gider hesaplarını göster"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr "İÅlem detayını görüntüleme"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "Birincil ölçüte göre ara toplam görünsün mü?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "Bir tarih alttoplamı yap."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "Birincil sıralanıŠÅekli."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "İkincil olarak bu kritere göre sırala."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "İkincil ölçüte göre ara toplam görünsün mü?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "İkincil sıralanıŠÅekli."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "Mutabakat tarihi görünsün mü?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
#, fuzzy
#| msgid "Display the reconciled date?"
msgid "Display the entered date?"
msgstr "Mutabakat tarihi görünsün mü?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "Bilgi notu yoksa notlar görünsün mü?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
msgid "Display the full account name?"
msgstr "Tam hesap adı gösterilsin mi?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
msgid "Display the account code?"
msgstr "Hesap kodu görüntülensin mi?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
msgid "Display the other account code?"
msgstr "DiÄer hesap kodu görüntülensin mi?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
#, fuzzy
#| msgid "Display the transaction amount?"
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "İÅlem tutarı gösterilsin mi?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
#, fuzzy
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Alt toplamları görüntüle?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
#, fuzzy
#| msgid "Display the other account code?"
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "DiÄer hesap kodu görüntülensin mi?"
# Ãek veya "transaction" no. olduÄu kabul edildi.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Aktarma numarası görüntülensin mi?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
msgid "Display the account name?"
msgstr "Hesap adı görünsün mü?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -28382,59 +28372,59 @@ msgstr ""
"Mukabil hesap adı görünsün mü? (bu bileÅik bir iÅlem ise tahmini bir "
"deÄerdir)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "Ãok parçalı iÅlemler için tüm bölünme ayrıntılarını yazdırın."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "İÅlemleri Ãevrim İçi Al"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "Raporlarda baÄlantılar olsun."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Bazı hesap türleri için tersi tutar göstergesi."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr ""
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "Kalan"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
msgid "Split Transaction"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, fuzzy, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "%s'den %s'e"
@@ -28583,12 +28573,6 @@ msgstr "_BoÅ iÅlem satırı"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "Defterin sonundaki boÅ iÅlem satırına git"
@@ -30003,6 +29987,17 @@ msgstr "Ge_ri Verme İÅlemi Ekleme"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "Ge_ri Verme İÅlemi Ekleme"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr "Defterin sonundaki boÅ iÅlem satırına git"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30357,97 +30352,97 @@ msgstr "Bellek yeterli deÄil"
msgid "Numeric error"
msgstr "Sayısal hata var"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Bu rapor için ayar yok."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s eriÅilirken bir hata oldu."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30455,14 +30450,14 @@ msgid "required"
msgstr "Tarih gerekli."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "M_utabık deÄil"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30470,18 +30465,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "Bu yıl sonu"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Komisyon"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30489,7 +30484,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Sembol"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30497,51 +30492,51 @@ msgid "date: "
msgstr "Tarih: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "para birimi: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "son: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Fiyat"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30718,36 +30713,36 @@ msgstr ""
"Söz konusu hesap adları aÅaÄıdadır:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr "Kredi Kartı"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Yatırım Fonu"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
msgid "A/Receivable"
msgstr "Alıcılar"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr "Satıcılar"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Artık Kazanımlar"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "GerçekleÅmiÅ Kazanç/Kayıp"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30809,7 +30804,7 @@ msgstr ""
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index f3b4f78014..fefdb73165 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -11,9 +11,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-25 19:49+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Project-Style: default\n"
@@ -801,13 +801,21 @@ msgstr ""
"GnuCash."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+#| "information.\n"
+#| "\n"
+#| "To make it visible\n"
+#| "select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+#| "check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
msgid ""
"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
"information.\n"
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
"У ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ «ÐÑимÑÑки», Ñ ÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸ можеÑе ÑозмÑÑÑиÑи коÑиÑÐ½Ñ "
"вÑдомоÑÑÑ.\n"
@@ -1278,8 +1286,8 @@ msgstr "ÐаÑамеÑÑи виплаÑи за боÑгом: «%s»"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "ÐаÑа"
@@ -1347,7 +1355,7 @@ msgstr "Ðомилка пÑи Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑни."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "РаÑ
Ñнок"
@@ -1368,8 +1376,8 @@ msgstr "Символ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr "ÐкÑÑÑ"
@@ -1786,7 +1794,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr "ÐкÑÑÑ"
@@ -1810,9 +1818,9 @@ msgstr "ÐоÑÑвка"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "Ðам'ÑÑка"
@@ -1823,7 +1831,7 @@ msgstr "Ðам'ÑÑка"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "ÐебеÑ"
@@ -1838,7 +1846,7 @@ msgstr "ÐебеÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "ÐÑедиÑ"
@@ -1909,7 +1917,7 @@ msgstr "РаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑа"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2474,8 +2482,8 @@ msgstr "ÐÑив'Ñзки ÑÑанзакÑÑÑ Ð´Ð¾ докÑменÑÑв"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "ÐпиÑ"
@@ -2669,16 +2677,16 @@ msgstr "ÐнаÑеннÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
msgid "Date Posted"
msgstr "ÐаÑа надÑиланнÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr "ÐаÑа ÑзгодженнÑ"
@@ -2690,7 +2698,7 @@ msgstr "ÐаÑа ÑзгодженнÑ"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
msgid "Number/Action"
msgstr "ÐомеÑ/ÐÑÑ"
@@ -2720,7 +2728,7 @@ msgstr "ÐÑÑ"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Transaction Number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑанзакÑÑÑ"
@@ -2735,7 +2743,7 @@ msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "ЧиÑло"
@@ -2767,9 +2775,9 @@ msgstr "ÐпиÑ, ноÑаÑки або пÑимÑÑки"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "ÐÑимÑÑки"
@@ -3194,8 +3202,8 @@ msgstr "ÐÑдкÑиÑо"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr "ЧиÑло"
@@ -3237,9 +3245,9 @@ msgstr "ÐайÑи ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr "СÑма"
@@ -3521,7 +3529,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr "ÐÑиÑено"
@@ -3531,7 +3539,7 @@ msgstr "ÐÑиÑено"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr "УзгодженÑ"
@@ -3897,7 +3905,7 @@ msgstr "СÑвоÑено"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
msgid "Never"
msgstr "ÐÑколи"
@@ -4032,7 +4040,7 @@ msgstr "ÐнайÑи поÑÑаÑалÑника"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr "ÐадÑ
одженнÑ"
@@ -4076,7 +4084,7 @@ msgstr "ÐиÑок до бÑджеÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "ÐÑÑого"
@@ -4167,13 +4175,13 @@ msgstr "ÐаÑаз виконÑÑмо дÑÑ Â«ÐеÑевÑÑиÑи Ñ Ð²Ñдн
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "РаÑ
Ñнки"
@@ -5048,19 +5056,19 @@ msgid "End Date:"
msgstr "ÐаÑа завеÑÑеннÑ:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
msgid "Unreconciled"
msgstr "Ðе Ñзгоджено"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
msgid "Frozen"
msgstr "ÐамоÑожено"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr "ÐоÑожнÑ"
@@ -5383,23 +5391,23 @@ msgstr[1] "Ðи ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ñ
оÑеÑе вилÑÑиÑи вибÑÐ°Ð½Ñ %d
msgstr[2] "Ðи ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ñ
оÑеÑе вилÑÑиÑи вибÑÐ°Ð½Ñ %d запланованиÑ
ÑÑанзакÑÑй?"
msgstr[3] "Ðи ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ñ
оÑеÑе вилÑÑиÑи вибÑÐ°Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
msgstr "Ðомилка пÑо звÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "Ðомилка пÑи Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "ÐепÑавилÑно Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи URL: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "Ðомилкове ÑоÑмаÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑденÑиÑÑкаÑоÑа звÑÑÑ: %s"
@@ -5419,14 +5427,14 @@ msgstr "ÐаÑа випиÑки"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr "Ðа ÑпаданнÑм"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr "Ðа зÑоÑÑаннÑм"
@@ -6570,7 +6578,7 @@ msgstr "_ÐалÑÑа"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr "ÐалÑÑа"
@@ -6823,7 +6831,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑаÑ
Ñнки пÑиÑ
Ð¾Ð´Ñ Ñа виÑÑаÑ"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr "Ðомилка"
@@ -7897,8 +7905,8 @@ msgstr "Ðовий ÑаÑ
Ñнок веÑÑ
нÑого ÑÑвнÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "Ðазва ÑаÑ
ÑнкÑ"
@@ -7913,8 +7921,8 @@ msgstr "ТоваÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr "Ðод ÑаÑ
ÑнкÑ"
@@ -8204,8 +8212,8 @@ msgstr "ЦÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐµÑи"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr "ЦÑна"
@@ -10084,13 +10092,22 @@ msgstr ""
"полем «action» Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Â«Num» Ñ Ð±ÑÑ
галÑеÑÑÑкиÑ
книгаÑ
або звÑÑаÑ
"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line view "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr ""
"ЯкÑо познаÑено, Ñиповий паÑамеÑÑ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ
ÑайлÑв бÑде вÑÑановлено "
"Ñак, Ñо комÑÑка «Num» в облÑковиÑ
книгаÑ
бÑде показÑваÑи або оновлÑваÑи поле "
@@ -10223,21 +10240,31 @@ msgstr ""
"ÑÑанзакÑÑй."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr ""
-"ÐоказÑваÑи ÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ Ð² Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑÑÐ´ÐºÑ Ð°Ð±Ð¾ двоÑ
Ñ ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð· подвÑйним "
-"ÑÑдком."
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete all _transactions"
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "ÐилÑÑиÑи вÑÑ _ÑÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This field specifies the default view style when opening a new register "
+#| "window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". "
+#| "The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. "
+#| "The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the "
+#| "current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+#| "transactions in expanded form."
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
"Це поле визнаÑÐ°Ñ Ñиповий ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеглÑÐ´Ñ Ð¿Ñи вÑдкÑиÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ вÑкна "
"бÑÑ
галÑеÑÑÑÐºÐ¾Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð¸. Ðожливими знаÑеннÑми Ñ Â«ledger», «auto-ledger» Ñа "
@@ -10247,12 +10274,18 @@ msgstr ""
"«journal» ÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ Ð±Ñде показано Ñ ÑозгоÑнÑÑÑй ÑоÑмÑ."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line or in double line view on two."
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr ""
"ÐвÑомаÑиÑно ÑозгоÑÑаÑи поÑоÑÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ ÑÑÑÑ
дÑобленÑ. УÑÑ ÑнÑÑ "
-"ÑÑанзакÑÑÑ Ð±Ñде показано Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ ÑÑдок. У два ÑÑдки, ÑкÑо ÑвÑмкнено Ñежим "
+"ÑÑанзакÑÑÑ Ð±Ñде показано Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ ÑÑдок. У два ÑÑдки, ÑкÑо ÑвÑмкнено пеÑеглÑд "
"подвÑйниÑ
ÑÑдкÑв."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:296
@@ -11112,16 +11145,18 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ ÑÑдкÑв Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "ÐÑдокÑÐµÐ¼Ð»ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð¼Ð¸"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "Ðома (,)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "РоздÑлене кÑÐ°Ð¿ÐºÐ¾Ñ Ð· комоÑ"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "ÐÑапка з ÐºÐ¾Ð¼Ð¾Ñ (;)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
@@ -11130,11 +11165,17 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr "ÐеÑиповий ÑоÑмалÑний виÑаз"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-msgid "Colon separated"
-msgstr "ÐÑдокÑÐµÐ¼Ð»ÐµÐ½Ñ Ð´Ð²Ð¾ÐºÑапкоÑ"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "ÐвокÑапка (:)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
-msgid "Select Separator Type"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Separator Type"
+msgid "Select Separator Character"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ñип ÑоздÑлÑника"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -11185,30 +11226,6 @@ msgstr "ÐикоÑиÑÑаÑи коÑиÑÑваннÑ"
msgid "Simple Layout"
msgstr "ÐÑоÑÑе компонÑваннÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr "Ðома (,)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr "ÐвокÑапка (:)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr "ÐÑапка з ÐºÐ¾Ð¼Ð¾Ñ (;)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-msgid "Separators"
-msgstr "РоздÑлÑники"
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
msgid "Choose Export Settings"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи екÑпоÑÑÑваннÑ"
@@ -11445,6 +11462,13 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr "<b>ÐаванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð·Ð±ÐµÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑв</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Comma separated"
+msgid "Character-separated"
+msgstr "ÐÑдокÑÐµÐ¼Ð»ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð¼Ð¸"
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
@@ -12052,7 +12076,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Start Date"
msgstr "ÐаÑа поÑаÑкÑ"
@@ -12209,7 +12233,7 @@ msgstr "ÐÑапазон"
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "End Date"
msgstr "ÐаÑа завеÑÑеннÑ"
@@ -12865,7 +12889,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr "ÐоÑÑвка"
@@ -13228,7 +13252,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
msgid "Filter Byâ¦"
msgstr "ÐÑиÑеÑÑй ÑÑлÑÑÑÑваннÑâ¦"
@@ -13583,6 +13607,16 @@ msgstr "ÐмпоÑÑÑваÑи Ð´Ð°Ð½Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи Ñ CSV"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. ÐибеÑÑÑÑ Ñип ÑмпоÑÑÑваннÑ"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "РоздÑлене кÑÐ°Ð¿ÐºÐ¾Ñ Ð· комоÑ"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "ÐÑдокÑÐµÐ¼Ð»ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð¼Ð¸"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -14235,7 +14269,7 @@ msgstr "ТÑиÑÑ Ð½Ð° ÑÑк"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr "ЩокваÑÑалÑно"
@@ -14251,7 +14285,7 @@ msgstr "Раз на два мÑÑÑÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
msgstr "ЩомÑÑÑÑно"
@@ -14274,7 +14308,7 @@ msgstr "Раз на два ÑижнÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
msgstr "ЩоÑижнÑ"
@@ -14504,7 +14538,7 @@ msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÑоÑмаÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
msgid "Format"
msgstr "ФоÑмаÑ"
@@ -15320,22 +15354,6 @@ msgstr ""
"ÐиводиÑи дÑалогове вÑкно нового ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð¿Ñи вибоÑÑ Â«Ð¡ÑвоÑиÑи Ñайл» Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ "
"«Файл»."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-"ЯкÑо познаÑено, Ñиповий паÑамеÑÑ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ
ÑайлÑв бÑде вÑÑановлено "
-"Ñак, Ñо комÑÑка «Num» в облÑковиÑ
книгаÑ
бÑде показÑваÑи або оновлÑваÑи поле "
-"«action» подÑлÑ, а поле «num» бÑде показано Ñ Ð´ÑÑÐ³Ð¾Ð¼Ñ ÑÑÐ´ÐºÑ Ñ ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ "
-"подвÑйного ÑÑдка (його не бÑде показано Ñ ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°Ñного ÑÑдка). ÐнакÑе, "
-"Ñиповий паÑамеÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ
ÑайлÑв бÑде вÑÑановлено Ñак, Ñо комÑÑка «Num» Ñ "
-"облÑковиÑ
книгаÑ
показÑÑ Ð°Ð±Ð¾ оновлÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ ÑÑанзакÑÑÑ Â«num»."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "ÐоказÑваÑи дÑалогове вÑкно з _поÑадами"
@@ -15757,14 +15775,24 @@ msgid "Layout"
msgstr "ÐомпонÑваннÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "_ÐайбÑÑÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð¿ÑÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾ÑожнÑÐ¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of _transactions"
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ _ÑÑанзакÑÑй"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If checked, transactions with a date in the future will be displayed at "
+#| "the bottom of the register after the blank transaction. If clear, the "
+#| "blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+#| "transactions."
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
"ЯкÑо познаÑено, ÑÑанзакÑÑÑ Ñз даÑами Ñ Ð¼Ð°Ð¹Ð±ÑÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð±Ñде показано Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ð½Ñй "
"ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ ÑеÑÑÑÑÑ Ð¿ÑÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾ÑожнÑÐ¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ. ЯкÑо не познаÑено, поÑÐ¾Ð¶Ð½Ñ "
@@ -15783,25 +15811,10 @@ msgstr "<b>ÐнÑÑ ÑÐ¸Ð¿Ð¾Ð²Ñ Ð·Ð½Ð°ÑеннÑ</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_ÐÑновна книга"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"ÐоказÑваÑи ÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ Ð² Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑÑÐ´ÐºÑ Ð°Ð±Ð¾ двоÑ
Ñ Ð¿ÐµÑеглÑÐ´Ñ Ð· подвÑйним "
-"ÑÑдком."
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_ÐвÑомаÑиÑно ÑоздÑлÑваÑи книгÑ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"ÐвÑомаÑиÑно ÑозгоÑÑаÑи поÑоÑÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ ÑÑÑÑ
дÑобленÑ. УÑÑ ÑнÑÑ "
-"ÑÑанзакÑÑÑ Ð±Ñде показано Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ ÑÑдок. У два ÑÑдки, ÑкÑо ÑвÑмкнено пеÑеглÑд "
-"подвÑйниÑ
ÑÑдкÑв."
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15823,8 +15836,8 @@ msgid ""
"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
"transaction."
msgstr ""
-"ÐоказÑваÑи дÑÑгий ÑÑдок Ñз запиÑами «ÐÑÑ», «ÐÑимÑÑки» Ñ Â«Ðов'ÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑи»"
-" Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ
ÑÑанзакÑÑй."
+"ÐоказÑваÑи дÑÑгий ÑÑдок Ñз запиÑами «ÐÑÑ», «ÐÑимÑÑки» Ñ Â«Ðов'ÑÐ·Ð°Ð½Ñ "
+"докÑменÑи» Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ
ÑÑанзакÑÑй."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
@@ -16496,7 +16509,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
msgid "Daily"
msgstr "Щоденно"
@@ -16506,7 +16519,7 @@ msgstr "Раз на два ÑижнÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr "ЩоÑÑÑно"
@@ -17442,7 +17455,7 @@ msgstr "ÐеÑÑод бÑджеÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
msgid "Show Account Code"
msgstr "ÐоказÑваÑи Ðод РаÑ
ÑнкÑ"
@@ -18607,7 +18620,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Ðе вказано"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr "Ðанк"
@@ -20496,7 +20509,7 @@ msgstr "Ðб. кап. (коÑ. Ñ.)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "ÐаÑжа"
@@ -21366,7 +21379,7 @@ msgstr "ÐÐ¿Ð¸Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "Ð"
@@ -21991,8 +22004,8 @@ msgstr "Ðе показÑваÑи ÑалÑдо баÑÑкÑвÑÑкиÑ
ÑаÑ
Ñ
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
msgid "Account Balance"
msgstr "СалÑдо ÑаÑ
ÑнкÑ"
@@ -22162,7 +22175,7 @@ msgstr "РозмÑÑ ÐºÑокÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr "ÐалÑÑа звÑÑÑ"
@@ -22187,7 +22200,7 @@ msgstr "ÐалÑÑа звÑÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr "ÐжеÑело ÑÑни"
@@ -22277,7 +22290,7 @@ msgstr "Тип ÑÑвоÑÑваного гÑаÑÑка."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "СеÑеднÑ"
@@ -23511,10 +23524,10 @@ msgstr "ÐÑогноз ÑалÑдо"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
msgid "Report on these accounts."
msgstr "ÐвÑÑ Ñодо ÑиÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв."
@@ -23915,12 +23928,12 @@ msgstr ""
"ÑÑовпÑика."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr "ÐодаÑи ÑезÑме паÑамеÑÑÑв"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr "ÐодаÑи ÑезÑме паÑамеÑÑÑв."
@@ -23985,7 +23998,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr "УвÑмкнÑÑи поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° дÑагÑамÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Common Currency"
msgstr "ÐагалÑна валÑÑа"
@@ -23994,12 +24007,12 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr "ÐеÑеÑвоÑиÑи ÑÑÑ ÑÑми до ÑÐ´Ð¸Ð½Ð¾Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑи."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
msgid "Show original currency amount"
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑÑÐ¼Ñ Ñ Ð¿Ð¾ÑаÑковÑй валÑÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr "Також показÑваÑи ÑÑÐ¼Ñ Ñ Ð¿Ð¾ÑаÑковÑй валÑÑÑ"
@@ -24016,13 +24029,13 @@ msgstr ""
"показÑваÑи загалÑÐ½Ñ Ð¿ÑибÑÑки Ñ Ð²Ð¸ÑÑаÑи пеÑÑодÑ."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr "Ðавжди"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr "ÐÑÑого "
@@ -24031,12 +24044,12 @@ msgid "missing"
msgstr "пÑопÑÑено"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr "ÐкÑиви"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr "ÐабоÑгованÑÑÑÑ"
@@ -24062,7 +24075,7 @@ msgstr " до "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "ÐиÑÑаÑи"
@@ -24740,7 +24753,7 @@ msgstr "СалÑдо ~a до ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr "Ðовна ÑÑма"
@@ -24823,7 +24836,7 @@ msgstr "ÐаÑÑнка (ÑÑма пÑибÑÑкÑв, подÑлена на об'
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
msgid "Sales"
msgstr "ÐÑодажÑ"
@@ -24935,7 +24948,7 @@ msgstr "ÐменÑÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð¿ÑÑалÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
msgid "Num/Action"
msgstr "ÐомеÑ/ÐÑÑ"
@@ -24943,7 +24956,7 @@ msgstr "ÐомеÑ/ÐÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr "ÐоÑоÑний баланÑ"
@@ -24951,7 +24964,7 @@ msgstr "ÐоÑоÑний баланÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr "ÐÑдÑÑмки"
@@ -24960,112 +24973,112 @@ msgid "General Ledger"
msgstr "Ðоловна книга"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr "СоÑÑÑваннÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
msgid "Trans Number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr "ÐнÑа назва ÑаÑ
ÑнкÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑнÑого ÑаÑ
ÑнкÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr "ÐнÑий код ÑаÑ
ÑнкÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
msgid "Sign Reverses"
msgstr "ÐбеÑнений знак"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr "Ð ÑÐ²ÐµÐ½Ñ Ð´ÐµÑалÑзаÑÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr "ÐеÑвинний клÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "ÐоказÑваÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÑÑÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "ÐеÑвинний пÑомÑжний пÑдÑÑмок"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "ÐеÑвинний пÑомÑжний пÑдÑÑмок Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»ÑÑа даÑи"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "ÐеÑвинний поÑÑдок ÑоÑÑÑваннÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr "ÐÑоÑинний клÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "ÐÑоÑинний пÑомÑжний пÑдÑÑмок"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "ÐÑоÑинний пÑомÑжний пÑдÑÑмок Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»ÑÑа даÑи"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "ÐоÑÑдок вÑоÑинного ÑоÑÑÑваннÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
msgid "Income and GST Statement"
msgstr "ÐипиÑка пÑо надÑ
Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñок Ñз пÑибÑÑкÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
msgid "Filter"
msgstr "ФÑлÑÑÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -25081,7 +25094,7 @@ msgstr ""
"ÐадÑ
одженнÑ:ÐÑÐ¾Ð´Ð°Ð¶Ñ -$1000, A/ÐÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ $1100, Ðобов'ÑзаннÑ:ÐÐРна пÑÐ¾Ð´Ð°Ð¶Ñ -"
"$100."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
@@ -25092,7 +25105,7 @@ msgstr ""
"поÑÑебÑваÑиме належного налаÑÑовÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑаблиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв. ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, "
"ознайомÑеÑÑ Ð· докÑменÑаÑÑÑÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -25108,7 +25121,7 @@ msgstr ""
"Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð¾Ñ Ð²Ð°ÑÑоÑÑÑ. Ð¦Ñ ÑаÑ
Ñнки маÑÑÑ Ð½Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð°Ñи до ÑÐ¸Ð¿Ñ ASSET Ð´Ð»Ñ ÑплаÑениÑ
"
"подаÑкÑв Ñа виÑÑÐ°Ñ Ñ Ð´Ð¾ ÑÐ¸Ð¿Ñ LIABILITY Ð´Ð»Ñ Ð·ÑбÑаниÑ
з пÑодажÑв подаÑкÑв."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
@@ -25118,71 +25131,71 @@ msgstr ""
"бÑÑи вказано мÑÑÐºÑ *EUVAT*. РаÑ
Ñнки пÑодаÑÑв Ñа пÑÐ¸Ð´Ð±Ð°Ð½Ð½Ñ ÑоваÑÑв ÐС може "
"бÑÑи познаÑено Ñ Ð¾Ð¿Ð¸ÑÑ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð¼ÑÑÐºÐ¾Ñ *EUGOODS*."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr "Це повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ñде вилÑÑено, коли бÑде вказано ÑаÑ
Ñнки подаÑкÑв."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
msgid "Individual sales columns"
msgstr "ÐкÑÐµÐ¼Ñ ÑÑовпÑики пÑодажÑв"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr "ÐоказÑваÑи окÑÐµÐ¼Ñ ÑÑовпÑики пÑодажÑв замÑÑÑÑ ÑÑ
нÑÐ¾Ñ ÑÑми"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
msgid "Individual purchases columns"
msgstr "ÐкÑÐµÐ¼Ñ ÑÑовпÑики закÑпÑвелÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr "ÐоказÑваÑи окÑÐµÐ¼Ñ ÑÑовпÑики закÑпÑÐ²ÐµÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¼ÑÑÑÑ ÑÑ
нÑÐ¾Ñ ÑÑми"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
msgid "Individual tax columns"
msgstr "ÐкÑÐµÐ¼Ñ ÑÑовпÑики подаÑкÑв"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr "ÐоказÑваÑи окÑÐµÐ¼Ñ ÑÑовпÑики подаÑкÑв замÑÑÑÑ ÑÑ
нÑÐ¾Ñ ÑÑми"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
msgid "Gross Balance"
msgstr "Ðаловий баланÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr "ÐоказÑваÑи валовий Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ (загалом пÑодаж - загалом кÑпÑвлÑ)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
msgid "Net Balance"
msgstr "ЧиÑÑий залиÑок"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑиÑÑий залиÑок (пÑодаж без подаÑÐºÑ - кÑпÑÐ²Ð»Ñ Ð±ÐµÐ· подаÑкÑ)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
msgid "Tax payable"
msgstr "СплаÑÑваний подаÑок"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr ""
"ÐоказÑваÑи ÑплаÑÑваний подаÑок (подаÑок на пÑодаж â подаÑок на кÑпÑвлÑ)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
msgid "Purchases"
msgstr "ÐÑидбаннÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
msgid "Tax Accounts"
msgstr "ÐодаÑÐºÐ¾Ð²Ñ ÑаÑ
Ñнки"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -25197,23 +25210,23 @@ msgstr ""
"ÑаÑ
Ñнки маÑÑÑ Ð½Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð°Ñи до ÑÐ¸Ð¿Ñ ASSET Ð´Ð»Ñ ÑплаÑениÑ
подаÑкÑв Ñа виÑÑÐ°Ñ Ñ Ð´Ð¾ "
"ÑÐ¸Ð¿Ñ LIABILITY Ð´Ð»Ñ Ð·ÑбÑаниÑ
з пÑодажÑв подаÑкÑв."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
msgid "Report Format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð²ÑÑÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
msgid "Default Format"
msgstr "Типовий ÑоÑмаÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
msgstr "ÐвÑÑÑалÑйÑÑкий BAS. ÐкажÑÑÑ ÑаÑ
Ñнки пÑодажÑв, пÑÐ¸Ð´Ð±Ð°Ð½Ð½Ñ Ñа подаÑкÑв."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
@@ -25224,38 +25237,38 @@ msgstr ""
"опиÑÑ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ñк *EUVAT*, а ÑаÑ
Ñнки пÑодажÑв Ñ Ð¿ÑÐ¸Ð´Ð±Ð°Ð½Ð½Ñ ÑоваÑÑв Ñ ÐС â "
"*EUGOODS* Ñ Ð¾Ð¿Ð¸ÑÑ ÑаÑ
ÑнкÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr "ÐвÑÑÑалÑйÑÑкий BAS"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
msgid "UK VAT Return"
msgstr "ÐовеÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÐÐÐ ÐÐ"
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
msgid "Gross Sales"
msgstr "ÐÐ°Ð»Ð¾Ð²Ñ Ð¿ÑодажÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
msgid "Net Sales"
msgstr "ЧиÑÑÑ Ð¿ÑодажÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
msgid "Tax on Sales"
msgstr "ÐодаÑок на пÑодажÑ"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr "Ðалова кÑпÑвлÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
msgid "Net Purchases"
msgstr "ЧиÑÑа кÑпÑвлÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "ÐодаÑок на кÑпÑвлÑ"
@@ -25277,7 +25290,7 @@ msgid ""
msgstr "ÐклÑÑаÑи Ñи Ð½Ñ ÑÑдок Ñз зазнаÑеннÑм ÑалÑдо ÑоÑговелÑниÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "ТоÑгÑвлÑ"
@@ -25857,13 +25870,13 @@ msgstr "ÐоказаÑи ÑÑовпÑики"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr "ÐоказаÑи даÑÑ?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr "ÐоказаÑи опиÑ?"
@@ -26441,7 +26454,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr "ЧаÑÑкова ÑÑма"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
msgid "Link"
msgstr "ÐоÑиланнÑ"
@@ -26562,7 +26575,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr "Ðе знайдено ÑÑанзакÑÑй."
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Ðе знайдено вÑдповÑдниÑ
ÑÑанзакÑÑй"
@@ -26885,12 +26898,12 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr "ÐÑ
Ñд ÑондÑв"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr "ÐиÑ
Ñд ÑондÑв"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "ÐвÑÑ Ñодо звÑÑки"
@@ -26921,12 +26934,12 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr "ÐоказÑваÑи номеÑ/дÑÑ Ñека?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr "ÐоказÑваÑи Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ñека?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr "ÐоказаÑи ноÑаÑкÑ?"
@@ -26935,7 +26948,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr "ÐоказаÑи ÑаÑ
Ñнок?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "ÐоказаÑи кÑлÑкÑÑÑÑ Ð°ÐºÑÑй?"
@@ -26944,22 +26957,22 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "ÐоказÑваÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð»Ð¾ÑÑ, до Ñкого належаÑÑ Ð°ÐºÑÑÑ?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the shares price?"
msgstr "ÐоказаÑи ÑÑни ÑÑнниÑ
папеÑÑв?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr "ÐоказаÑи кÑлÑкÑÑÑÑ?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "Single Column"
msgstr "Родин ÑÑовпÑик"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
msgid "Two Columns"
msgstr "У два ÑÑовпÑики"
@@ -26968,7 +26981,7 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "ÐоказÑваÑи знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr "ÐоказаÑи пÑдÑÑмки?"
@@ -27516,7 +27529,7 @@ msgstr "Ðазва оÑганÑзаÑÑÑ Ñи компанÑÑ."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr "УвÑмкнÑÑи поÑиланнÑ"
@@ -27861,79 +27874,79 @@ msgstr "ÐолÑÑ Ñла Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑниÑ
ÑÑдкÑв."
msgid "Plain"
msgstr "ÐÑоÑÑий"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr "Тип вÑдбоÑÑ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
msgid "Subtotal Table"
msgstr "ТаблиÑÑ Ð¿ÑомÑжниÑ
ÑÑм"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
msgid "Show Account Description"
msgstr "ÐоказÑваÑи Ð¾Ð¿Ð¸Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr "ÐоказÑваÑи неÑоÑмалÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¸ пÑибÑÑкÑв Ñ Ð²Ð¸ÑÑаÑ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr "ÐоказÑваÑи лиÑе пÑомÑÐ¶Ð½Ñ ÑÑми (пÑиÑ
оваÑи Ð´Ð°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑй)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
msgid "Add indenting columns"
msgstr "ÐодаÑи ÑÑовпÑики вÑдÑÑÑпÑв"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
msgid "Date Filter"
msgstr "ФÑлÑÑÑ Ð·Ð° даÑоÑ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr "ТаблиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐµÐºÑпоÑÑÑ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
msgid "Account Name Filter"
msgstr "ФÑлÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð² ÑаÑ
ÑнкÑв"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи ÑоÑмалÑÐ½Ñ Ð²Ð¸Ñази Ð´Ð»Ñ ÑÑлÑÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑаÑ
ÑнкÑв за назвоÑ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "ФÑлÑÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð° Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð²Ð¸ÐºÐ»ÑÑÐ°Ñ Ð²ÑдповÑÐ´Ð½Ñ ÑÑдки"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
msgid "Transaction Filter"
msgstr "ФÑлÑÑÑ ÑÑанзакÑÑй"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи ÑоÑмалÑний виÑаз Ð´Ð»Ñ ÑÑлÑÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑй"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr "ФÑлÑÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð° ÑÑанзакÑÑÑми виклÑÑÐ°Ñ Ð²ÑдповÑÐ´Ð½Ñ ÑÑдки"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "ФÑлÑÑÑ ÑÑанзакÑÑй Ñ ÑÑÑливим до ÑегÑÑÑÑÑ ÑимволÑв"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
msgid "Reconciled Status"
msgstr "СÑан ÑзгодженнÑ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
msgid "Void Transactions"
msgstr "ÐоÑÐ¾Ð¶Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
msgid "Closing transactions"
msgstr "ТÑанзакÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÑиÑÑÑ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
@@ -27941,102 +27954,102 @@ msgstr ""
"Ðе Ð·Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ, Ñо вÑдповÑдали б ÑнÑеÑÐ²Ð°Ð»Ñ ÑаÑÑ Ñа видÑленим "
"ÑаÑ
Ñнкам, вказаним Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ ÐаÑамеÑÑи."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr "ÐÑÑнал замовленÑ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "Ðе виконÑваÑи нÑÑкого ÑÑлÑÑÑÑваннÑ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "ÐклÑÑиÑи ÑÑанзакÑÑÑ, Ñо пов'ÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ð· обÑаними ÑаÑ
Ñнками"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "ÐиклÑÑиÑи ÑÑанзакÑÑÑ, Ñо пов'ÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ð· обÑаними ÑаÑ
Ñнками"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Non-void only"
msgstr "ÐиÑе не поÑожнÑ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Void only"
msgstr "ÐиÑе поÑожнÑ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr "ÐÐ±Ð¸Ð´Ð²Ñ (Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑиÑи поÑÐ¾Ð¶Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ñ Ð¿ÑдÑÑмок)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr "ÐиклÑÑиÑи ÑÑанзакÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÑиÑÑÑ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr "ÐоказÑваÑи одÑÐ°Ð·Ñ Ð·Ð²Ð¸ÑÐ°Ð¹Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÑиÑÑÑ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
msgid "Show closing transactions only"
msgstr "ÐоказаÑи лиÑе ÑÑанзакÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÑиÑÑÑ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
msgid "Show All Transactions"
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
msgid "Unreconciled only"
msgstr "ÐиÑе неÑзгодженÑ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
msgid "Cleared only"
msgstr "ÐиÑе пеÑевÑÑенÑ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
msgid "Reconciled only"
msgstr "ÐиÑе ÑзгодженÑ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
msgid "Use Global Preference"
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи загалÑÐ½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑваннÑ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "Ðе змÑнÑваÑи Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ ÑÑми"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr "надÑ
Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñа виÑÑаÑи"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr "ÐÑедиÑÐ½Ñ ÑаÑ
Ñнки"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "ÐкажÑÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑлÑÑÑÑваннÑâ¦"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
msgid "Date Entered"
msgstr "ÐаÑа введеннÑ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr "ÐеÑеÑвоÑиÑи ÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ Ð´Ð¾ загалÑÐ½Ð¾Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑи."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr ""
"ФоÑмаÑÑваÑи ÑаблиÑÑ Ñ Ð²Ð¸Ð³Ð»ÑдÑ, пÑидаÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ ÐµÐºÑпоÑÑÑ ÑлÑÑ
ом копÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ "
"вÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ бÑÑеÑа обмÑÐ½Ñ Ð· додаÑковими комÑÑками."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
msgid "If no transactions matched"
msgstr "ЯкÑо жодна ÑÑанзакÑÑÑ Ð½Ðµ вÑдповÑдаÑ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
@@ -28046,7 +28059,7 @@ msgstr ""
"ÐапÑиклад, «:ÐодоÑожÑ» вÑдповÑдаÑиме «ÐиÑÑаÑи:ÐодоÑожÑ:ÐиÑ
ÑднÑ» Ñ Â«ÐиÑÑаÑи:"
"РобоÑа:ÐодоÑожÑ». Ðожна не заповнÑваÑи, Ñоб вимкнÑÑи Ñе ÑÑлÑÑÑÑваннÑ."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -28060,13 +28073,13 @@ msgstr ""
"Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð²ÑлÑного ÑимволÑ, напÑиклад, «20../.» вÑдповÑдаÑиме "
"«ÐодоÑож 2017/1 Ðондон». "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr ""
"ЯкÑо познаÑено Ñей пÑнкÑ, ÑаÑ
Ñнки, ÑÐºÑ Ð²ÑдповÑдаÑимÑÑÑ ÑÑлÑÑÑÑ, бÑде "
"виклÑÑено."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -28079,7 +28092,7 @@ msgstr ""
"ÑÐºÑ Ð¼ÑÑÑÑÑÑ Â«#подаÑÑнок» Ñ Ð¾Ð¿Ð¸ÑÑ, пÑимÑÑкаÑ
або ноÑаÑкаÑ
. ЯкÑо кÑиÑеÑÑй Ñ "
"поÑожнÑм, ÑÑлÑÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±Ñде вимкнено."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
@@ -28090,13 +28103,13 @@ msgstr ""
"ÑоÑмалÑниÑ
виÑазÑв POSIX. ЯкÑо ви Ñе зÑобиÑе, ÑÑлÑÑÑ Â«#ÑобоÑа|#ÑÑм'Ñ» "
"надаÑÑÑ Ð·Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñи поÑÑк обоÑ
мÑÑок Ñ Ð¾Ð¿Ð¸ÑÑ, ноÑаÑкаÑ
або пÑимÑÑкаÑ
."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr ""
"ЯкÑо познаÑено Ñей пÑнкÑ, ÑÑанзакÑÑÑ, ÑÐºÑ Ð²ÑдповÑдаÑимÑÑÑ ÑÑлÑÑÑÑ, бÑде "
"виклÑÑено."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
@@ -28104,15 +28117,15 @@ msgstr ""
"ЯкÑо познаÑено Ñей пÑнкÑ, ÑÑлÑÑÑ Ð²ÑдповÑдноÑÑÑ ÑÑанзакÑÑй бÑде заÑÑоÑовано "
"без вÑаÑ
ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑегÑÑÑÑÑ ÑимволÑв."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "ФÑлÑÑÑÑваÑи за ÑÑаном ÑзгодженнÑ."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "Як обÑоблÑÑи поÑÐ¾Ð¶Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -28124,112 +28137,112 @@ msgstr ""
"пеÑенеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð³Ð¾ÑÑвковиÑ
коÑÑÑв Ñз ÑаÑ
ÑнкÑв надÑ
Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ñ Ð°Ð±Ð¾ виÑÑÐ°Ñ Ð´Ð¾ влаÑниÑ
"
"коÑÑÑв. ÐазвиÑай, ÑÐ°ÐºÑ Ð¿ÐµÑенеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ»ÑÑаÑÑÑÑÑ Ñз пеÑÑодиÑниÑ
звÑÑÑв."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "ФÑлÑÑÑÑваÑи Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ ÑаÑ
Ñнки."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
msgid "Filter account."
msgstr "ФÑлÑÑÑÑваÑи ÑаÑ
Ñнок."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "ÐеÑвинне ÑоÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð° Ñим кÑиÑеÑÑÑм."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr ""
"ÐоказÑваÑи Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑомÑжного пÑдÑÑÐ¼ÐºÑ Ñа пÑдзаголовкÑв?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "ÐоказÑваÑи код ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑомÑжного пÑдÑÑÐ¼ÐºÑ Ñа пÑдзаголовкÑв?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "ÐоказÑваÑи Ð¾Ð¿Ð¸Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑдзаголовкÑв?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr "ÐоказÑваÑи неÑоÑмалÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¸ Ð´Ð»Ñ ÑаÑ
ÑнкÑв пÑибÑÑкÑв Ñ Ð²Ð¸ÑÑаÑ?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr "ÐодаÑи ÑÑовпÑики вÑдÑÑÑпÑв Ñз гÑÑпÑваннÑм Ñа пÑомÑжними пÑдÑÑмками?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr "ÐоказÑваÑи лиÑе пÑомÑÐ¶Ð½Ñ Ð¿ÑдÑÑмки, пÑиÑ
оваÑи подÑобиÑÑ ÑÑанзакÑÑй?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "ÐÑомÑжний пÑдÑÑмок вÑдповÑдно до головного клÑÑа?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "РобиÑи пÑомÑжний пÑдÑÑмок Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñи."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "ÐоÑÑдок пеÑвинного ÑоÑÑÑваннÑ."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "ÐÑоÑинне ÑоÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð° Ñим кÑиÑеÑÑÑм."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "ÐÑомÑжний пÑдÑÑмок вÑдповÑдно до вÑоÑинного клÑÑа?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "ÐоÑÑдок вÑоÑинного ÑоÑÑÑваннÑ."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "ÐоказÑваÑи даÑÑ ÑзгодженнÑ?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
msgid "Display the entered date?"
msgstr "ÐоказÑваÑи даÑÑ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "ÐоказÑваÑи пÑимÑÑки, ÑкÑо ноÑаÑка недоÑÑÑпна?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
msgid "Display the full account name?"
msgstr "ÐоказÑваÑи Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
msgid "Display the account code?"
msgstr "ÐоказÑваÑи код ÑаÑ
ÑнкÑ?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
msgid "Display the other account code?"
msgstr "ÐоказÑваÑи код ÑнÑого ÑаÑ
ÑнкÑ?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "ÐоказÑваÑи пов'Ñзаний Ñз ÑÑанзакÑÑÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑаблиÑÑ Ð¿ÑомÑжниÑ
пÑдÑÑмкÑв."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "ÐоказÑваÑи Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑÑдкÑ?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
msgid "Display the trans number?"
msgstr "ÐоказÑваÑи Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑÑанзакÑÑÑ?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
msgid "Display the account name?"
msgstr "ÐоказÑваÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
msgid ""
"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
"parameter is guessed."
@@ -28237,54 +28250,54 @@ msgstr ""
"ÐоказÑваÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑнÑого ÑаÑ
ÑнкÑ? ЯкÑо Ñе ÑоздÑлена ÑÑанзакÑÑÑ, Ñей паÑамеÑÑ "
"визнаÑаÑÑÑÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑно."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "ÐбÑÑг подÑобиÑÑ, ÑÐºÑ ÑлÑд показÑваÑи Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr "Ðдин подÑл на ÑÑдок"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
msgid "One transaction per line"
msgstr "Ðдна ÑÑанзакÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑдок"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
msgid "Hide"
msgstr "ÐÑиÑ
оваÑи"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "УвÑмкнÑÑи гÑпеÑпоÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð¿ÑдÑÑмковиÑ
звÑÑаÑ
."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "ÐбеÑÑаÑи знак Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑкиÑ
ÑипÑв ÑаÑ
ÑнкÑв."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr "ÐомеÑ/ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr "ÐеÑедаÑа з/на"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
msgid "Balance b/f"
msgstr "ÐеÑенеÑений баланÑ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
msgid "Split Transaction"
msgstr "ÐÑоблена опеÑаÑÑÑ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "CSV вимкнено Ð´Ð»Ñ ÑÑм Ñ ÑÑовпÑикаÑ
подвÑйного облÑкÑ"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Р~a до ~a"
@@ -28431,12 +28444,6 @@ msgstr "_Ðова ÑÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "ÐеÑейÑи до поÑожнÑÐ¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·Ñ Ð¶ÑÑналÑ"
@@ -29753,6 +29760,17 @@ msgstr "ÐодаÑи _звоÑоÑÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "ÐодаÑи звоÑоÑÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr "ÐеÑейÑи до поÑожнÑÐ¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·Ñ Ð¶ÑÑналÑ"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30084,69 +30102,69 @@ msgstr "ÐедоÑÑаÑнÑо пам'ÑÑÑ"
msgid "Numeric error"
msgstr "ЧиÑлова помилка"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr "Ðе вдалоÑÑ ÑнÑÑÑалÑзÑваÑи Finance::Quote: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr "ÐеÑевÑÑÐºÐ¾Ñ Finance::Quote повеÑнÑÑо Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ Finance::Quote"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr "GncQuotes::Fetch викликано без книги."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr "GncQuotes::Fetch викликано без зазнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð°ÐºÑивÑв."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð°ÐºÑивÑв, Ð´Ð»Ñ ÑкиÑ
ÑлÑд оÑÑимаÑи кÑÑÑи."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
"ÐÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
Finance::Quote завеÑÑилоÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾ з повÑдомленнÑм пÑо "
"Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote не повеÑнÑÑо даниÑ
Ñ Ð½Ðµ вÑÑановлено помилки."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr "Finance::Quote повеÑнÑÑо повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо помилкÑ: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr "Finance::Quote повÑдомлено пÑо невдаÑÑ Ð±ÐµÐ· помилки."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr "Finance::Quote повÑдомлено пÑо невдаÑÑ Ñз ÑÐ°ÐºÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¾Ñ: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr "Finance::Quote повеÑнÑÑо кÑÑÑ Ð±ÐµÐ· запиÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑи."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
"Finance::Quote повеÑнÑÑо кÑÑÑ Ñз запиÑом валÑÑи, Ñкий Ñ Ð½ÐµÐ²Ñдомим Ð´Ð»Ñ "
"GnuCash."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr "Finance::Quote повеÑнÑÑо кÑÑÑ Ð±ÐµÐ· елеменÑа ÑÑни."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
@@ -30154,108 +30172,108 @@ msgstr ""
"Finance::Quote повеÑнÑÑо кÑÑÑ Ð· ÑÑноÑ, ÑÐºÑ GnuCash не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑеÑвоÑиÑи на "
"ÑиÑло."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
msgid "The quote has no error set."
msgstr "ÐÐ»Ñ ÐºÑÑÑÑ Ð½Ðµ вÑÑановлено помилки."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
"ÐÑÑÑи Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ
нижÑе акÑивÑв недоÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ непÑидаÑÐ½Ñ Ð´Ð¾ викоÑиÑÑаннÑ:\n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "ÐÐ»Ñ ÐºÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑбно пÑÐ¸Ð½Ð°Ð¹Ð¼Ð½Ñ Ð´Ð²Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑи"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ð±ÑобиÑи ÑезÑлÑÑаÑ, Ñкий повеÑнÑÑо Finance::Quote."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr "ÐовÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо помилкÑ:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "обов'Ñзковий"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "Ñекомендований"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "один з ÑиÑ
"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**пÑопÑÑений**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "ÐÐ¾Ð»Ñ Finance::Quote, ÑÐºÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑÑ GnuCash:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "Ñимвол: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "даÑа: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "валÑÑа: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "оÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "ÑиÑÑа ваÑÑÑÑÑÑ: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "ÑÑна: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote повÑдомлено пÑо Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr "Finance::Quote не вдалоÑÑ Ð±ÐµÐ· повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¾ÑÑимаÑи кÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"GnuCash подано некоÑекÑний json до Finance::Quote. ÐодÑобиÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñано до "
"жÑÑналÑ."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -30264,7 +30282,7 @@ msgstr ""
"вмÑÑÑом ÑÑоÑÑнки https://wiki.gnucash.org/wiki/Online_Quotes#Finance::Quote, "
"Ñоб дÑзнаÑиÑÑ Ð¿Ñо Ñе, Ñк Ñе випÑавиÑи. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "ÐеÑозпÑзнана помилка Finance::Quote: "
@@ -30447,36 +30465,36 @@ msgstr ""
"ÐижÑе наведено ÑпиÑок некоÑекÑниÑ
назв ÑаÑ
ÑнкÑв:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr "ÐÑедиÑна каÑÑка"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Ðайовий ÑнвеÑÑиÑÑйний Ñонд"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
msgid "A/Receivable"
msgstr "Ð/ÐÑÑиманнÑ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr "Ð/ÐплаÑа"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
msgid "Root"
msgstr "ÐоÑÑнÑ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "ÐÑÑаÑÐµÐ½Ñ Ð¿ÑибÑÑки"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "ÐÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ñ Ð¿ÑибÑÑки/вÑÑаÑи"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30536,7 +30554,7 @@ msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
"ÐдаÑÑÑÑÑ, знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÑÑÑиÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ ÑокÑ, Ñ
оÑа Ñе забоÑонено вибÑаним ÑоÑмаÑом."
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index c63dd759e9..92bfb5bfa0 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-17 18:53+0000\n"
"Last-Translator: Abdul Quddos (AQN) <yousufi81 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ur/"
@@ -795,7 +795,7 @@ msgid ""
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:50
@@ -1252,8 +1252,8 @@ msgstr "ÙØ±Ø¶ Ú©Û ÙØ§Ù¾Ø³Û آپشÙ: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ®"
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "ÙÛÙ
ت جÙ
ع ÙØ±ÙÛ Ù
ÛÚº خاÙ
ÛÛ"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹"
@@ -1343,8 +1343,8 @@ msgstr "Ø¹ÙØ§Ù
ت"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr "Ø´Ø¦ÛØ±Ø²"
@@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr "بÚÛ ÛØ§ Ø®Ø±ÛØ¯Û Ú¯Ø¦Û Ø´ÛØ¦Ø±Ø² ÙÛ ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ Ø¯Ø§Ø®Ù ÙØ±Ù
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr "اسٹاÙ"
@@ -1782,9 +1782,9 @@ msgstr "ÙÙØ¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "Ù
ÛÙ
Ù"
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "Ù
ÛÙ
Ù"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "ÚÛØ¨Ù¹"
@@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "ÚÛØ¨Ù¹"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "ÙØ±ÛÚÙ¹"
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "اÙÙÙØ§Ø¦Ø³"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2462,8 +2462,8 @@ msgstr "ÙÛ٠دÛÙ Ú©Û ØªÙØµÛÙØ§Øª"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "ÙØ¶Ø§ØØª"
@@ -2662,16 +2662,16 @@ msgstr "ÙÛÙ
ت"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
msgid "Date Posted"
msgstr "Ø¨Ú¾ÛØ¬ÙÛ ÙÛ ØªØ§Ø±ÛØ®"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Ù
ÙØ§ÙÙ ÙÛ Ú¯Ø¦Û ØªØ§Ø±ÛØ®"
@@ -2683,7 +2683,7 @@ msgstr "Ù
ÙØ§ÙÙ ÙÛ Ú¯Ø¦Û ØªØ§Ø±ÛØ®"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
msgid "Number/Action"
msgstr "ÙÙ
بر / اÛÚ©Ø´Ù"
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "عÙ
Ù"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Transaction Number"
msgstr "Ù¹Ø±Ø§ÙØ³ÛÙØ´Ù ÙÙ
بر"
@@ -2728,7 +2728,7 @@ msgstr "Ù¹Ø±Ø§ÙØ³ÛÙØ´Ù ÙÙ
بر"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "ÙÙ
بر"
@@ -2761,9 +2761,9 @@ msgstr "ÙØ¶Ø§ØØª/ÙÙٹس/Ù
ÛÙ
Ù"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "ÙÙٹس"
@@ -3181,8 +3181,8 @@ msgstr "ÙÚ¾ÙÙØ§ ÛÙØ§"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr "ÙÙ
بر"
@@ -3224,9 +3224,9 @@ msgstr "اÙÙÙØ§Ø¦Ø³ ØªÙØ§Ø´ ÙØ±ÛÚº"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr "رÙÙ
"
@@ -3510,7 +3510,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr "صا٠ÙÛØ§"
@@ -3520,7 +3520,7 @@ msgstr "صا٠ÙÛØ§"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr "ÛÙ
Ø¢ÛÙÚ¯Û"
@@ -3875,7 +3875,7 @@ msgstr "تخÙÛÙ ÙØ±Ùا"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
msgid "Never"
msgstr "ÙØ¨Ú¾Û ÙÛÛÚº "
@@ -4005,7 +4005,7 @@ msgstr "ÙØ±Ùخت ÙØ±ÙÛ ÙØ§ÙÛ ÙÙ ØªÙØ§Ø´ ÙØ±ÛÚº"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr "Ø¢Ù
دÙÛ"
@@ -4050,7 +4050,7 @@ msgstr "اÛÙ Ù
ÙØ¬ÙØ¯Û Ø¨Ø¬Ù¹ ÙÙ ÙÚ¾ÙÙÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "ÙÙÙ"
@@ -4135,13 +4135,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس"
@@ -5067,20 +5067,20 @@ msgid "End Date:"
msgstr "Ø¢Ø®Ø±Û ØªØ§Ø±ÛØ® :"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "_ØºÛØ±Ù
ÙØ§ÙÙ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
msgid "Frozen"
msgstr "رÙÙØ§ ÛÙØ§"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr "Ø¨Û Ø§Ø«Ø±ÙÛØ§"
@@ -5406,23 +5406,23 @@ msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgstr[0] "ÙÛØ§ آپ ÙØ§ÙØ¹Û ÛÛ Ø´ÛÚÙÙ ÙÛ٠دÛÙ Ù٠خارج ÙØ±Ùا ÚØ§ÛØªÛ ÛÛØ "
msgstr[1] "ÙÛØ§ آپ ÙØ§ÙØ¹Û ÛÛ Ø´ÛÚÙÙ ÙÛ٠دÛÙ Ù٠خارج ÙØ±Ùا ÚØ§ÛØªÛ ÛÛØ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
msgstr "Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ خاÙ
Û"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙÛ ÚÙØ§ÙÛ ÙÛ Ø¯ÙØ±Ø§Ù اÛ٠خاÙ
Û ÙØ§Ùع ÛÙØ¦ÛÛ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "خراب طرÛÙÛ Ø³Û Ø¨ÙÛ Ø¢Ù¾Ø´ÙØ³ URL : %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "خراب طرÛÙÛ Ø³Û Ø¨ÙÛ Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ Ø¢Ø¦Û ÚÛ :%s"
@@ -5444,14 +5444,14 @@ msgstr "اسٹÛÙ¹Ù
ÛÙÙ¹ ØªØ§Ø±ÛØ® "
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr "ÙØ²ÙÙÛ"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr "ØµØ¹ÙØ¯Û"
@@ -6582,7 +6582,7 @@ msgstr "ÙØ±ÙØ³Û "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr "ÙØ±ÙسÛ"
@@ -6845,7 +6845,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Ø¢Ù
دÙÛ Ø§ÙØ± Ø®Ø±Ú ÙÛ Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس Ù٠دÙھاؤ"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr "خاÙ
Û"
@@ -7896,8 +7896,8 @@ msgstr "ÙÛØ§ ٹاپ Ø³Ø·Ø ÙØ§ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙØ§Ù
"
@@ -7912,8 +7912,8 @@ msgstr "ÙÙ
ÛÙÚÛÙ¹Û"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÙÚ"
@@ -8210,8 +8210,8 @@ msgstr "تØÙظ"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr "ÙÛÙ
ت"
@@ -10047,13 +10047,22 @@ msgstr ""
"ÙØ¦Û ÙØ§Ø¦ÙÙÚº پر کتاب آپش٠ک٠سÛÙ¹ ÙØ±ÛÚº"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr ""
"ااگر Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÛÙ ØªÙØ ÙØ¦Û ÙØ§Ø¦ÙÙÚº ÙÛ ÙÛÛ ÚÛÙØ§ÙÙ¹ بÙ٠آپش٠سÛÙ¹ ÛÛ ØªØ§ÙÛ Ø§Ø³Ù¾ÙÛÙ¹ اÛÙØ´Ù "
"ÙÛÙÚ Ø±Ø¬Ø³Ù¹Ø± پر 'Num' سÛ٠دÙھاتا/اپ ÚÛÙ¹ ÙØ±ØªØ§ ÛÛ Ø§ÙØ± ÚØ¨Ù ÙØ§Ø¦Ù Ù
ÙÚ (سÙÚ¯Ù ÙØ§Ø¦Ù "
@@ -10173,21 +10182,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr "Ø³Ø¨Ú¾Û ÙÛ٠دÛÙÙÚº Ù٠اÛ٠سطر پر دÙھاؤÛ(ÚØ¨Ù ÙØ§Ø¦Ù Ù
ÙÚ Ù
ÛÚº دÙÛ)"
+#| msgid "Delete all _transactions"
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "Ø³Ø¨Ú¾Û _ ÙÛ٠دÛÙ Ù٠خارج ÙØ±ÛÚº"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This field specifies the default view style when opening a new register "
+#| "window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". "
+#| "The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. "
+#| "The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the "
+#| "current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+#| "transactions in expanded form."
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
"ÛÛ ÙÛÙÚ Ø§ÛÙ ÙØ¦Û رجسٹر ÙÙÚÙ ÙÚ¾ÙÙÛ Ø¬Ø§ØªÛ ÙÙØª ÚÛÙØ§ÙÙ¹ ÙÛ٠اسٹائ٠ÙÙ Ù
ختص ÙØ±ØªØ§ ÛÛÛ "
"Ù
Ù
ÙÙ ÙÛÙ
تÛÚº \"ÙÛØ¬Ø±\"Ø \"آٹÙ-ÙÛØ¬Ø±\" Ø§ÙØ± \"Ø¬ÙØ±Ù\" ÛÛÛ\" ÙÛØ¬Ø±\" سÛÙ¹ÛÙÚ¯ ÛØ± اÛÙ "
@@ -10196,13 +10215,15 @@ msgstr ""
"بÚھاتا Ø¨Ú¾Û ÛÛÛ \"Ø¬ÙØ±Ù\" سÛÙ¹ÛÙÚ¯ Ø³Ø¨Ú¾Û ÙÛ٠دÛÙ Ù
ÛÚº بÚÚ¾Ø§Ø¦Û Ú¯Ø¦Û ÙØ§Ø±Ù
Ù٠دÙھاؤÛ"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr ""
"تÙ
اÙ
اسپÙÛٹس Ø¸Ø§ÛØ± کرÙÛ Ú©Û ÙØ¦ÛØ®ÙØ¯ کار طرÛÙÛ Ø³Û Ù
ÙØ¬ÙØ¯Û ÙÛ٠دÛÙ ÙÛ ØªÙØ³Ûع ÛÙØªÛ "
"ÛÛ. دÛگر تÙ
اÙ
Ù
عاÙ
ÙØ§Øª اÛÚ© ÙØ§Ø¦Ù پر Ø¯Ú©Ú¾Ø§Ø¦Û Ø¬Ø§ØªÛ ÛÛÚº. (ÚØ¨Ù ÙØ§Ø¦Ù Ù
ÙÚ Ù
ÛÚº دÙ.)"
@@ -11089,16 +11110,18 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "ÛÛÚØ± Ú©Û ÙØ¦Û ÙØ·Ø§Ø±ÙÚº Ú©Û ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "ÙÙÙ
ا اÙÚ¯ ÙÛØ§ Ú¯ÛØ§"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "ÙÙÙ
ا (,)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "سÛÙ
Û ÙØ§Ù٠اÙÚ¯ ÙÛØ§ Ú¯ÛØ§"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "سÛÙ
Û ÙØ§ÙÙ (;) "
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
@@ -11107,12 +11130,17 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr "Ø±ÙØ²Ø§ÙÛ ÙØ³Ù¹Ù
ÙÛ Ø§ÙÙØ´Ø§Ù"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-#, fuzzy
-msgid "Colon separated"
-msgstr "ÙÛÙ
ÙÙÙÛ Ø³Û Ø¹ÙÛØØ¯Û"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "ÙØ§ÙÙ (:)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
-msgid "Select Separator Type"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Separator Type"
+msgid "Select Separator Character"
msgstr "سÛپرÛٹر Ú©Û ÙØ³Ù
Ù
ÙØªØ®Ø¨ کرÛÚº"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -11162,30 +11190,6 @@ msgstr "ÙÙٹس استعÙ
Ø§Ù ÙØ±ÛÚº"
msgid "Simple Layout"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr "ÙÙÙ
ا (,)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr "ÙØ§ÙÙ (:)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr "سÛÙ
Û ÙØ§ÙÙ (;) "
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-msgid "Separators"
-msgstr "عÙÛØØ¯Û ÙØ±ÙÛ ÙØ§Ùا"
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
msgid "Choose Export Settings"
msgstr "برآÙ
د ØªØ±ØªÛØ¨ÛÚº Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙØ±ÛÚº"
@@ -11387,6 +11391,13 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr "پس Ù
ÙØ¸Ø± ØªØ±ØªÛØ¨"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Comma separated"
+msgid "Character-separated"
+msgstr "ÙÙÙ
ا اÙÚ¯ ÙÛØ§ Ú¯ÛØ§"
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
@@ -11933,7 +11944,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Start Date"
msgstr "Ø´Ø±ÙØ¹ ÙÛ ØªØ§Ø±ÛØ®"
@@ -12110,7 +12121,7 @@ msgstr "ØØ¯:"
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "End Date"
msgstr "Ø¢Ø®Ø±Û ØªØ§Ø±ÛØ®"
@@ -12791,7 +12802,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr "ÙÙØ¯"
@@ -13171,7 +13182,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
#, fuzzy
msgid "Filter Byâ¦"
msgstr "ÙÛ Ø°Ø±ÛØ¹Û ÙÙٹر ÙØ±ÛÚº â¦"
@@ -13540,6 +13551,16 @@ msgstr "ÚØ§Ùا٠CSV ÚØ§Ù¹Ø§ درآÙ
د ÙØ±Ù"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. درآÙ
د ÙØ±ÙÛ ÙÛ ÙØ³Ù
Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±Ù"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "سÛÙ
Û ÙØ§Ù٠اÙÚ¯ ÙÛØ§ Ú¯ÛØ§"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "ÙÙÙ
ا اÙÚ¯ ÙÛØ§ Ú¯ÛØ§"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -14218,7 +14239,7 @@ msgstr "تÛÙ Ø³Ø§ÙØ§ÙÛ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr "Ø³Û Ù
اÛÛ"
@@ -14234,7 +14255,7 @@ msgstr "د٠Ù
Ø§ÛØ§ÙÛ"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
msgstr "Ù
اÛÙÛ"
@@ -14257,7 +14278,7 @@ msgstr "د٠ÛÙØªÛ ÙØ§Ø±"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
msgstr "ÛÙØªÛ ÙØ§Ø±"
@@ -14495,7 +14516,7 @@ msgstr "اÛÙ ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ ÙØ§ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹: "
@@ -15322,29 +15343,6 @@ msgstr ""
"جب آپ ÙØ§Ø¦Ù->ÙØ¦Û ÙØ§Ø¦Ù ÙØ§ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©Ø±ØªÛ ÛÛÚº تب ÙØ¦Û اکاؤÙÙ¹ ÙÛØ±Ø³Øª ÚØ§Ø¦ÛÙØ§Ú¯ Ù¾ÛØ´ "
"کرÛÚº ."
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
-#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
-#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
-#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
-#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
-#| "updates the transaction 'num' field."
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-"ااگر Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÛÙ ØªÙØ ÙØ¦Û ÙØ§Ø¦ÙÙÚº ÙÛ ÙÛÛ ÚÛÙØ§ÙÙ¹ بÙ٠آپش٠سÛÙ¹ ÛÛ ØªØ§ÙÛ Ø§Ø³Ù¾ÙÛÙ¹ اÛÙØ´Ù "
-"ÙÛÙÚ Ø±Ø¬Ø³Ù¹Ø± پر 'Num' سÛ٠دÙھاتا/اپ ÚÛÙ¹ ÙØ±ØªØ§ ÛÛ Ø§ÙØ± ÚØ¨Ù ÙØ§Ø¦Ù Ù
ÙÚ (سÙÚ¯Ù ÙØ§Ø¦Ù "
-"Ù
ÙÚ Ù
ÛÚº Ù
Ø±Ø¦Û ÙÛÛÚº ÛÛ) Ù
ÛÚº Ø¯ÙØ³Ø±Û ÙØ§Ø¦Ù پر ÙÛÙÚ 'Num' Ù¹Ø±Ø§ÙØ³ÛÙØ´Ù دÙھاتا ÛÛ Û"
-"Ø¯ÙØ³Ø±Û ØµÙØ±Øª Ù
ÛÚº Ø ÙØ¦Û ÙØ§Ø¦ÙÙÚº ÙÛ ÙÛÛ ÚÛÙØ§ÙÙ¹ بÙ٠آپش٠سÛÙ¹ ÛÛ ØªØ§ÙÛ 'Num' سÛÙ "
-"رجسٹر پر Ù¹Ø±Ø§ÙØ³ÛÙØ´Ù ''num'ÙÛÙÚ Ø¯Ùھاتا/ اپ ÚÛÙ¹ ÙØ±ØªØ§ ÛÛ Û"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "\"_Ø¯Ù ÙØ§ ٹپ\" ÚØ§Ø¦ÛÙØ§Ú¯ Ø¸Ø§ÛØ± ÙØ±ÙÛ"
@@ -15763,14 +15761,16 @@ msgstr "<b>رÙÙ
</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
#, fuzzy
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "'_Ø¯Ø§Ø®Ù ÙØ±Ù' Ù٠خاÙÛ ÙÛ٠دÛÙ Ù
ÛÚº Ûٹاؤ"
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "ÙÛ٠دÛÙ ÙÛ ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ : "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2811
@@ -15785,28 +15785,10 @@ msgstr "<b>دÛگر ÚÛÙØ§ÙÙ¹</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_بÙÛØ§Ø¯Û ÙÛØ¬Ø± "
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr "Ø³Ø¨Ú¾Û ÙÛ٠دÛÙÙÚº Ù٠اÛ٠سطر پر دÙھاؤÛ(ÚØ¨Ù ÙØ§Ø¦Ù Ù
ÙÚ Ù
ÛÚº دÙÛ)"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Ø®ÙØ¯ ÙØ§Ø± عÙÛØØ¯Û ÙÛØ¬Ø±"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
-#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"تÙ
اÙ
اسپÙÛٹس Ø¸Ø§ÛØ± کرÙÛ Ú©Û ÙØ¦ÛØ®ÙØ¯ کار طرÛÙÛ Ø³Û Ù
ÙØ¬ÙØ¯Û ÙÛ٠دÛÙ ÙÛ ØªÙØ³Ûع ÛÙØªÛ "
-"ÛÛ. دÛگر تÙ
اÙ
Ù
عاÙ
ÙØ§Øª اÛÚ© ÙØ§Ø¦Ù پر Ø¯Ú©Ú¾Ø§Ø¦Û Ø¬Ø§ØªÛ ÛÛÚº. (ÚØ¨Ù ÙØ§Ø¦Ù Ù
ÙÚ Ù
ÛÚº دÙ.)"
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -16517,7 +16499,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
msgid "Daily"
msgstr "Ø±ÙØ²Ù
رÙÛ"
@@ -16527,7 +16509,7 @@ msgstr "د٠ÛÙØªÛ ÙØ§Ø±"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr "Ø³Ø§ÙØ§ÙÛ"
@@ -17480,7 +17462,7 @@ msgstr "بجٹ Ù
ÛØ¹Ø§Ø¯"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
msgid "Show Account Code"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÙÚ Ø¯Ùھاؤ"
@@ -18652,7 +18634,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "تشÙÛÙ ÙÛÛÚº ÙÛØ§ Ú¯ÛØ§"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr "بÛÙÙ"
@@ -20528,7 +20510,7 @@ msgstr "ÙÛÙ¾. ØØ§ØµÙ (ÚÚ¾ÙÙ¹Û)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "اÙÙÛÙ¹Û"
@@ -21414,7 +21396,7 @@ msgstr "ÙÙ
ÙÙÛ : اÛÙ ÙÛ٠دÛÙ ÙÛ ÙØ¶Ø§ØØª"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -22050,8 +22032,8 @@ msgstr "Ù¾ÛØ±ÙÙ¹ Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس ÙÛ ÙÙØ¦Û Ø¨Ú¾Û Ø¨ÛÙÙØ³Ø³ ÙÛÛÚº د
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
msgid "Account Balance"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ Ø¨ÙØ§Ûا"
@@ -22226,7 +22208,7 @@ msgstr "اسٹÛÙ¾ سائز"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr "Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙÛ ÙØ±ÙسÛ"
@@ -22251,7 +22233,7 @@ msgstr "Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙÛ ÙØ±ÙسÛ"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr "ÙÛÙ
ت Ù
اخذ"
@@ -22341,7 +22323,7 @@ msgstr "Ø¬ÙØ±ÛÙ¹ ÙØ±ÙÛ Ú¯Ø±Ø§Ù ÙÛ ÙØ³Ù
"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Ø§ÙØ³Ø·"
@@ -23612,10 +23594,10 @@ msgstr "%s Ø¨ÙØ§Ûا Ù
ÛÚº"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Ø§Ù Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس پر Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙØ±ÛÚº"
@@ -24033,12 +24015,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr ""
@@ -24108,7 +24090,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr "ÙÙÙØ³ ÙÙ ÙØ§Ø¨Ù Ø¨ÙØ§Ø¤"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Common Currency"
msgstr "عاÙ
ÙØ±ÙسÛ"
@@ -24118,13 +24100,13 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr "ÙØ§Ù
Ù ÙØ±ÙØ³Û Ù
ÛÚº تÙ
اÙ
Ù¹Ø±Ø§ÙØ³ÛÙØ´Ù تبدÛÙ ÙØ±ÛÚº"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
#, fuzzy
msgid "Show original currency amount"
msgstr "ØºÛØ± ÙØ±ÙØ³Û Ø§Ø³Ø¨Ø§Ø¨ Ù٠دÙھاؤ"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
#, fuzzy
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس ÙÛ ØºÛØ± Ù
ÙÙÛ Ø±ÙÙ
ÙÙ Ø¸Ø§ÛØ± ÙØ±ÙØ"
@@ -24140,13 +24122,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr "ÙÙ٠جÙ
ع ÙÛ ÙÛÛ"
@@ -24156,12 +24138,12 @@ msgid "missing"
msgstr "ÙÙ
ÛØ´Ù"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr "Ù
ÙÙÛØª"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr "ÙØ§Ø¨ÙÛØª"
@@ -24191,7 +24173,7 @@ msgstr "%s to %s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "خرÚ"
@@ -24908,7 +24890,7 @@ msgstr "Ø¨ÙØ§Ûا %s Ø³Û %s"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr "گرÛÙÚ ÙÙÙ"
@@ -24999,7 +24981,7 @@ msgstr "Ù
ار٠اپ ÙÛ ÙØØ§Ø¸ Ø³Û ØªØ±ØªÛØ¨ دÛÚº (ج٠ÙÛ Ù
ÙØ§Ùع
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
msgid "Sales"
msgstr "ÙØ±Ùخت"
@@ -25115,7 +25097,7 @@ msgstr "ÙÛÙ¾ÛÙ¹Ù Ù
ÛÚº ÙÙ
Û"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
msgid "Num/Action"
msgstr "ÙÙ
بر/اÛÙØ´Ù"
@@ -25123,7 +25105,7 @@ msgstr "ÙÙ
بر/اÛÙØ´Ù"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr "Ø¬Ø§Ø±Û Ø¨ÙØ§Ûا"
@@ -25131,7 +25113,7 @@ msgstr "Ø¬Ø§Ø±Û Ø¨ÙØ§Ûا"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr "ÙÙÙ"
@@ -25140,114 +25122,114 @@ msgid "General Ledger"
msgstr "Ø¬ÙØ±Ù ÙÛØ¬Ø±"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr "ØªØ±ØªÛØ¨ دÛÙØ§"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
msgid "Trans Number"
msgstr "Ù¹Ø±Ø§ÙØ³ ÙÙ
بر"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Ù
ÙÙ
Ù Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙØ§Ù
استعÙ
Ø§Ù ÙØ±Ù"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr "دÛگر Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙØ§Ù
"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Ù
ÙÙ
٠دÛگر Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙØ§Ù
ÙØ§ استعÙ
Ø§Ù ÙØ±Ù"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr "دÛگر Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÙÚ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
msgid "Sign Reverses"
msgstr "دستخط Ù
ØÙÙØ¸ ÛÛ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr "پرائÙ
Ø±Û ÙÙÛØ¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Ù
ÙÙ
Ù Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙØ§Ù
دÙھاؤ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "پرائÙ
Ø±Û Ø°ÛÙÛ ÙÙÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® ÙÙÛØ¯ ÙÛ ÙÛÛ Ù¾Ø±Ø§Ø¦Ù
Ø±Û Ø°ÛÙÛ ÙÙÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "پرائÙ
Ø±Û ØªØ±ØªÛØ¨ Ø¢Ø±ÚØ±"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr "سÛÙÙÚØ±Û ÙÙÛØ¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "سÛÙÙÚØ±Û ذÛÙÛ ÙÙÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® ÙÙÛØ¯ ÙÛ ÙÛÛ Ø³ÛÙÙÚØ±Û ذÛÙÛ ÙÙÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "سÛÙÙÚØ±Û ØªØ±ØªÛØ¨ Ø¢Ø±ÚØ±"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
#, fuzzy
msgid "Income and GST Statement"
msgstr "Ø¢Ù
دÙÛ ÙØ§ اسٹÛÙ¹Ù
ÛÙÙ¹"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "ÙÙٹر ٹائپ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -25256,14 +25238,14 @@ msgid ""
"g. Income:Sales -$1000, A/Receivable $1100, Liability:GST on Sales -$100."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
"correctly. Please see the documentation."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -25273,85 +25255,85 @@ msgid ""
"sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
"tagged with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
#, fuzzy
msgid "Individual sales columns"
msgstr "اÙÙÙØ±Ø§Ø¯Û Ù¹ÛÙØ³Ûس"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
#, fuzzy
msgid "Individual purchases columns"
msgstr "اÙÙÙØ±Ø§Ø¯Û Ù¹ÛÙØ³Ûس"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
#, fuzzy
msgid "Individual tax columns"
msgstr "اÙÙÙØ±Ø§Ø¯Û Ù¹ÛÙØ³Ûس"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "Ø¨ÙØ§Ûا ØØ§ØµÙ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "Ø¨ÙØ§Ûا ØØ§ØµÙ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "Ù¹ÛÙØ³ Ù¹ÛØ¨Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#, fuzzy
msgid "Purchases"
msgstr "اص٠ÙÛÙ
ت"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
#, fuzzy
msgid "Tax Accounts"
msgstr "Ù¹ÛÙØ³ رÙÙ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -25360,68 +25342,68 @@ msgid ""
"LIABILITY for taxes collected on sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
#, fuzzy
msgid "Report Format"
msgstr "Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ خاÙ
Û"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
#, fuzzy
msgid "Default Format"
msgstr "ÚÛÙØ§ÙÙ¹ ÙØ§ÙÙ¹ "
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
#, fuzzy
msgid "UK VAT Return"
msgstr "ÙÙÙ ÙØ§Ù¾Ø³Û"
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "ÙØ±Ùخت"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "ÙØ±Ùخت"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "Ù¹ÛÙØ³ Ù¹ÛØ¨Ù"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "اص٠ÙÛÙ
ت"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Ù¹ÛÙØ³ درجÛ"
@@ -25444,7 +25426,7 @@ msgid ""
msgstr "ک٠ٹرÛÚÙÚ¯ اکاؤÙÙ¹ ØªÙØ§Ø²Ù کا Ø§Ø´Ø§Ø±Û Ø§ÛÚ© ÙØ§Ø¦Ù شاÙ
Ù ÙØ±ÛÚº ÛØ§ ÙÛÛÚº."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "ٹرÛÚÛÙÚ¯"
@@ -26089,13 +26071,13 @@ msgstr "ÙØ§ÙÙ
ز ÙÙ Ø¸Ø§ÛØ± ÙØ±Ù"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® ÙÙ Ø¸Ø§ÛØ± ÙØ±ÙØ"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr "ÙØ¶Ø§ØØª ÙÙ Ø¸Ø§ÛØ± ÙØ±ÙØ"
@@ -26715,7 +26697,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr "_Ù¾ÛØ±ÙÙ¹ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ "
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "ÙÙÙ¹ ÙÙÚ©"
@@ -26844,7 +26826,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr "Ù
ÛÚÛÙÚ¯ ÙÛ٠دÛÙ ÙÛÛÚº Ù
ÙÛ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Ù
ÛÚÛÙÚ¯ ÙÛ٠دÛÙ ÙÛÛÚº Ù
ÙÛ"
@@ -27177,12 +27159,12 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr "ÙÙÚØ² اÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr "ÙÙÚØ² آؤٹ"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
#, fuzzy
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "Ù
ØµÙØØª ÙÛ ØØ§Ùت "
@@ -27214,12 +27196,12 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr "ÚÛÙ ÙÙ
بر /اÛÙØ´Ù ÚØ³Ù¾ÙÛ ÙØ±ÛÚº"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr "ÚÛÙ ÙÙ
بر Ø¸Ø§ÛØ± ÙØ±ÙØ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr "Ù
ÛÙ
Ù Ø¸Ø§ÛØ± ÙØ±ÙØ"
@@ -27228,7 +27210,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ Ø¸Ø§ÛØ±ÙØ±ÙØ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "Ø´ÛØ¦Ø±Ø² ÙÛ ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ Ø¸Ø§ÛØ±ÙØ±ÙØ"
@@ -27237,24 +27219,24 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "ÙØ§Ù¹ ÙØ§ ÙØ§Ù
Ø¸Ø§ÛØ± ÙØ±Ùجس Ù
ÛÚº Ø´ÛØ¦Ø± ÛÛØ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the shares price?"
msgstr "Ø´ÛØ¦Ø±Ø² ÙÛ ÙÛÙ
ت Ø¸Ø§ÛØ± ÙØ±ÙØ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr "رÙÙ
Ø¸Ø§ÛØ± ÙØ±ÙØ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
#, fuzzy
#| msgid "Single Column Display."
msgid "Single Column"
msgstr "اÛÙ ÙØ§ÙÙ
ÚØ³Ù¾ÙÛ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
#| msgid "Two Column Display."
msgid "Two Columns"
@@ -27265,7 +27247,7 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "ÙÛÙ
ت ÙÙ ÙÛ٠دÛÙ ÙÛ ÙØ±ÙØ³Û Ù
ÛÚº Ø¸Ø§ÛØ± ÙØ±ÙØ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr "ÙÙÙ ÙÙ Ø¸Ø§ÛØ± ÙØ±ÙØ"
@@ -27835,7 +27817,7 @@ msgstr "Ø§Ø¯Ø§Ø±Û ÛØ§ ÙÙ
Ù¾ÙÛ ÙØ§ ÙØ§Ù
"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr "ÙÙÙØ³ ÙÙ ÙØ§Ø¨Ù Ø¨ÙØ§Ø¤"
@@ -28192,93 +28174,93 @@ msgstr "Ù
ØªØ¨Ø§Ø¯Ù ÙØ§Ø¦ÙÙÚº ÙÛ ÙÛÛ Ù¾Ø³ Ù
ÙØ¸Ø± رÙÚ¯ Û"
msgid "Plain"
msgstr "سادÛ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr "ÙÙٹر ٹائپ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
#, fuzzy
msgid "Subtotal Table"
msgstr "ذÛÙÛ ÙÙÙ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÛ ÙØ¶Ø§ØØª"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr "ØµØ±Ù Ø¨Ø§Ø·Ù Ù¹Ø±Ø§ÙØ³ÛÙØ´Ù Ù٠دÙھائÛÚº"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
#, fuzzy
msgid "Add indenting columns"
msgstr "_ÛÛ ÙØ§ÙÙ
ÚÙÚØ§ ÙØ±Ù "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
#, fuzzy
#| msgid "Sa_ve Filter"
msgid "Date Filter"
msgstr "ÙÙٹر Ù
ØÙÙØ¸ ÙØ±ÛÚº"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr "برآÙ
د ÙÛ ÙÛÛ Ø¬Ø¯ÙÙ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙØ§Ù
"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr "درآÙ
د ÙÛ ÙÛÛ ØØ³Ø¨ Ù
عÙ
ÙÙ Ø·ÙØ± Ø³Û Ø§Ø³ØªØ¹Ù
ا٠ÙÛÛ Ú¯Ø¦Û ÙØ¶Ø¹ ÙÙ ØªØ±ØªÛØ¨ دÙ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙØ§Ù
"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter"
msgstr "ÙÛ٠دÛÙ ÙÛ ØªØ§Ø±ÛØ®"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr "درآÙ
د ÙÛ ÙÛÛ ØØ³Ø¨ Ù
عÙ
ÙÙ Ø·ÙØ± Ø³Û Ø§Ø³ØªØ¹Ù
ا٠ÙÛÛ Ú¯Ø¦Û ÙØ¶Ø¹ ÙÙ ØªØ±ØªÛØ¨ دÙ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "ÙÛ٠دÛÙ ÙÛ ØªØ§Ø±ÛØ®"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
#, fuzzy
msgid "Reconciled Status"
msgstr "Ù
ÙØ§ÙÙ ÙÛ Ú¯Ø¦Û ØªØ§Ø±ÛØ®"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
msgid "Void Transactions"
msgstr "Ø¨Û Ø§Ø«Ø± ÙÛ٠دÛÙ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
#, fuzzy
msgid "Closing transactions"
msgstr "ÙÛ٠دÛÙÙÚº ÙÛ ØªØÙÛ٠صرÙÛ "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
@@ -28286,123 +28268,123 @@ msgstr ""
"Ø§ÛØ³Ø§ ÙÙØ¦Û ÙÛ٠دÛÙ ÙÛÛÚº Ù
ÙØ§ ج٠آپش٠پÛÙÙ Ù
ÛÚº Ù
ختص ÙÙØª تعطÛÙ Ø§ÙØ± Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ "
"Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Ø§Øª Ø³Û Ù
ÛÙ Ùھاتا ÛÙÛ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr "رجسٹر Ø¢Ø±ÚØ±"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
#, fuzzy
#| msgid "Do not do any filtering."
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "ÙÙØ¦Û ÙÙٹرÛÙÚ¯ ÙÛÛÚº ÙØ±ÛÚº"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "ÙÙÙ¹Ø±Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس Ù
ÛÚº/ Ø³Û ÙÛ٠دÛÙÙÚº ÙÙØ´Ø§Ù
Ù ÙØ±Ù"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "ÙÙÙ¹Ø±Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس Ù
ÛÚº/ Ø³Û ÙÛ٠دÛÙÙÚº ÙÙÙÙØ§ÙÙ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Non-void only"
msgstr "ØµØ±Ù ØºÛØ± Ø¨Û Ø§Ø«Ø±"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Void only"
msgstr "ØµØ±Ù Ø¨Û Ø§Ø«Ø±"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
#, fuzzy
#| msgid "Show both (and include void transactions in totals)."
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr "دÙÙÙÚº Ù٠دÙھائÛÚº ( Ø§ÙØ± ÙÙÙ Ù
ÛÚº Ø¨Ø§Ø·Ù Ù¹Ø±Ø§ÙØ³ÛÙØ´Ù شاÙ
Ù ÙØ±ÛÚº)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
#, fuzzy
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr "ÙÛ٠دÛÙÙÚº ÙÛ ØªØÙÛ٠صرÙÛ "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
#, fuzzy
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr "ØµØ±Ù Ø¨Ø§Ø·Ù Ù¹Ø±Ø§ÙØ³ÛÙØ´Ù Ù٠دÙھائÛÚº"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
#, fuzzy
msgid "Show closing transactions only"
msgstr "Ù
ÛÚÛÙÚ¯ ÙÛ٠دÛÙ ÙÛÛÚº Ù
ÙÛ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
#, fuzzy
msgid "Show All Transactions"
msgstr "_ Ø³Ø¨Ú¾Û ÙÛ٠دÛÙÙÚº "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
#, fuzzy
msgid "Unreconciled only"
msgstr "_ØºÛØ±Ù
ÙØ§ÙÙ "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
#, fuzzy
msgid "Cleared only"
msgstr "صا٠ÙÛØ§"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
#, fuzzy
msgid "Reconciled only"
msgstr "ÛÙ
Ø¢ÛÙÚ¯Û"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
#, fuzzy
msgid "Use Global Preference"
msgstr "GnuCash ØªØ±Ø¬ÛØØ§Øª "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
#, fuzzy
#| msgid "Don't change any displayed amounts."
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "ÙÙØ¦Û Ø¨Ú¾Û Ø¸Ø§ÛØ± Ø´Ø¯Û Ù
ÙØ¯Ø§Ø± تبدÛÙ ÙÛ Ú©Ø±ÛÚº."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr "Ø¢Ù
دÙÛ Ø§ÙØ± خرÚ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr "ÙØ±ÛÚÛÙ¹ Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
msgid "Date Entered"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® اÙÙٹر ÙÛ Ú¯Ø¦Û"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr "ÙØ§Ù
Ù ÙØ±ÙØ³Û Ù
ÛÚº تÙ
اÙ
Ù¹Ø±Ø§ÙØ³ÛÙØ´Ù تبدÛÙ ÙØ±ÛÚº"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr ""
"Ù¹ÛØ¨Ù Ú©Ù¹ Ø§ÙØ± Ù¾ÛØ³Ù¹ برآÙ
د اضاÙÛ Ø§Ø³Ù¾ÛØ³ ÙÛ Ø³Ø§ØªÚ¾ ÙÛ ÙÛÛ Ù
ÙØ²ÙÚº Ù¹ÛØ¨Ù ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ ÙØ±ØªØ§ ÛÛÛ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
#, fuzzy
msgid "If no transactions matched"
msgstr "ÙØ³Ù
دار ÙÛ٠دÛÙ ÙÙ Ù
ÙØ§ÙÛ ÙØ§Ùا درآÙ
د ÙØ±Ù"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
"blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -28410,11 +28392,11 @@ msgid ""
"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -28422,33 +28404,33 @@ msgid ""
"memo. It can be left blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
"will match both tags within description, notes or memo."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
#, fuzzy
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "Ù
ØµØ§ÙØØª Ú©Û ÙØ³Ù
درج کرÛÚº"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "کس Ø·Ø±Ø Ø¨Ø§Ø·Ù Ù¹Ø±Ø§ÙØ³ÛÙØ´Ù Ú©Ù ÛÛÙÚ٠کرÛÚº"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -28456,123 +28438,123 @@ msgid ""
"reporting."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "Ø§Ù Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس پر ÙÙٹر ÙØ±ÛÚº"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
msgid "Filter account."
msgstr "ÙÙٹر Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "سب Ø³Û Ù¾ÛÙÛ Ø§Ø³ Ù
Ø¹ÛØ§Ø± Ú©Û ÙØØ§Ø¸ Ø³Û ØªØ±ØªÛØ¨."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
#, fuzzy
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr "ذÛÙÛ ÙÙÙ Ø§ÙØ± ذÛÙÛ Ø¹ÙÙØ§Ù ÙÛ ÙÛÛ Ù
ÙÙ
Ù Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙØ§Ù
دÙھاؤØ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
#, fuzzy
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "ذÛÙÛ ÙÙÙ Ø§ÙØ± ذÛÙÛ Ø¹ÙÙØ§Ù ÙÛ ÙÛÛ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÙÚ Ø¯ÙھاؤØ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
#, fuzzy
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "ذÛÙÛ ÙÙÙ Ø§ÙØ± ذÛÙÛ Ø¹ÙÙØ§Ù ÙÛ ÙÛÛ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÙÚ Ø¯ÙھاؤØ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
#, fuzzy
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr "Ø¢Ù
دÙÛ Ø§ÙØ± Ø®Ø±Ú ÙÛ Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس Ù٠دÙھاؤ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr "ÙÛ٠دÛÙ ØªÙØµÛ٠پرÙÙ¹ ÙÛÛÚº ÙØ±Ù"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "پرائÙ
Ø±Û ÙÙÛØ¯ ÙÛ Ø¬ÛØ³Û ذÛÙÛ ÙÙÙ ÙØ±ÙØ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "اÛÚ© ØªØ§Ø±ÛØ® Ú©Û Ø°ÛÙÛ Ú©Ù ÙØ±ÛÚº"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "بÙÛØ§Ø¯Û ÚÚ¾ÙÙ¹Ø§Ø¦Û Ú©Ø§ Ø¢Ø±ÚØ±."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "اس Ù
Ø¹ÛØ§Ø± Ø¯ÙØ³Ø±Û Ø·Ø±Ù Ø³Û ØªØ±ØªÛØ¨."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "سÛÙÙÚØ±Û ÙÙÛØ¯ ÙÛ Ø·Ø±Ø Ø°ÛÙÛ ÙÙÙ ÙØ±ÙØ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "ثاÙÙÛ ØªØ±ØªÛØ¨ ÙØ§ Ø¢Ø±ÚØ±"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "ØµÙØ ÙÛ ØªØ§Ø±ÛØ® Ø¸Ø§ÛØ± ÙØ±ÙØ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
#, fuzzy
#| msgid "Display the reconciled date?"
msgid "Display the entered date?"
msgstr "ØµÙØ ÙÛ ØªØ§Ø±ÛØ® Ø¸Ø§ÛØ± ÙØ±ÙØ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "اگر Ù
ÛÙ
Ù Ø¯Ø³ØªÛØ§Ø¨ ÙÛÛÚº ÛÛ ØªÙ ÙÙٹس Ø¸Ø§ÛØ± ÙØ±ÙØ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
msgid "Display the full account name?"
msgstr "Ù
ÙÙ
Ù Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙØ§Ù
ÚØ³Ù¾ÙÛ ÙØ±ÛÚºØ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
msgid "Display the account code?"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÙÚ ÚØ³Ù¾ÙÛ ÙØ±ÛÚºØ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
msgid "Display the other account code?"
msgstr "دÛگر Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÙÚ ÚØ³Ù¾ÙÛ ÙØ±ÛÚºØ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
#, fuzzy
#| msgid "Display the transaction amount?"
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "ÙÛ٠دÛÙ ÙÛ Ø±ÙÙ
Ø¸Ø§ÛØ± ÙØ±ÙØ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
#, fuzzy
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "ذÛÙÛ ÙÙÙ ÙÙ Ø¸Ø§ÛØ± ÙØ±ÙØ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
#, fuzzy
#| msgid "Display the other account code?"
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "دÛگر Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÙÚ ÚØ³Ù¾ÙÛ ÙØ±ÛÚºØ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Ù¹Ø±Ø§ÙØ³ ÙÙ
بر ÚØ³Ù¾ÙÛ ÙØ±ÛÚºØ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
msgid "Display the account name?"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙØ§Ù
ÙÙ Ø¸Ø§ÛØ± ÙØ±ÙØ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -28584,59 +28566,59 @@ msgstr ""
"ÙÛØ§ دÛگر Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÛ ÙØ§Ù
Ø¸Ø§ÛØ± ÙØ±ÙØ (اگر ÛÛ Ø§Û٠عÙÛØØ¯Û ÙÛ٠دÛÙ ÛÛ Ø ØªÙ ÛÛ "
"Ù¾ÛØ±Ø§Ù
Ûٹر ÙØ§ Ú¯Ù
ا٠Ùگاؤ)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "Ú©Ø«ÛØ± ØªÙØ³ÛÙ
ÙÛ٠دÛÙ Ú©Û ÙØ¦Û تÙ
اÙ
ØªÙØ³ÛÙ
ØªÙØµÛÙØ§Øª پرÙÙ¹ ÙØ±ÛÚº"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "Ø¢Ù ÙØ§Ø¦Ù ÙÛ٠دÛÙ ØØ§ØµÙ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ÙÚº Ù
ÛÚº ÛØ§Ø¦Ù¾Ø±ÙÙÙØ³ ÙÙ ÙØ§Ø¨Ù ÙØ±ÛÚºÛ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "بعض اکاؤÙÙ¹ Ú©Û Ø§ÙØ³Ø§Ù
Ú©Û ÙØ¦Û رÛÙØ±Ø³ رÙÙ
ÚØ³Ù¾ÙÛ ÙØ±ÛÚº"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr "ÙÙ
بر/Ù¹ÛÛÙÙ
بر"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr "سÛ/ÙÙ Ù
ÙØªÙÙ ÙØ±Ù "
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "Ø¨ÙØ§Ûا"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
msgid "Split Transaction"
msgstr "ÙÛ٠دÛÙ Ù¾Ú¾ÛÙØ§Ø¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, fuzzy, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "%s Ø³Û %s ت٠"
@@ -28785,12 +28767,6 @@ msgstr "_خاÙÛ ÙÛ٠دÛÙ"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "رجسٹر ÙÛ ÙÚÙÛ ØØµÙÛ Ù
ÛÚº خاÙÛ ÙÛ٠دÛÙ ÙÙ ÛٹائÛÚº"
@@ -30233,6 +30209,17 @@ msgstr "Ù
خاÙÙ ÙÛ٠دÛÙ Ù٠جÙ
ع ÙØ±Ù"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "Ù
خاÙÙ ÙÛ٠دÛÙ Ù٠جÙ
ع ÙØ±Ù"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr "رجسٹر ÙÛ ÙÚÙÛ ØØµÙÛ Ù
ÛÚº خاÙÛ ÙÛ٠دÛÙ ÙÙ ÛٹائÛÚº"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30589,97 +30576,97 @@ msgstr "Ù
ÛÙ
ÙØ±Û ختÙ
ÛÙÚ¯Ø¦Û ÛÛ"
msgid "Numeric error"
msgstr "Ø´Ù
Ø§Ø±ÛØ§ØªÛ خاÙ
Û"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ÛÛ Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙÛ ÙÛÛ ÙÙØ¦Û آپش٠ÙÛÛÚº ÛÛÛ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s ت٠پÛÙÚÙÛ Ù
ÛÚº اÛ٠خاÙ
Û Ø¢Ø¦Û Û"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30687,14 +30674,14 @@ msgid "required"
msgstr "Ø¶Ø±ÙØ±Û ØªØ§Ø±ÛØ® Û"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_ØºÛØ±Ù
ÙØ§ÙÙ "
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30702,18 +30689,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "ÛÛ Ø³Ø§Ù ÙÛ Ø¢Ø®Ø± Ù
ÛÚº"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "ÙÙ
ÛØ´Ù"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30721,7 +30708,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Ø¹ÙØ§Ù
ت"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30729,7 +30716,7 @@ msgid "date: "
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ®:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30737,7 +30724,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "ÙØ±ÙسÛ"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30745,39 +30732,39 @@ msgid "last: "
msgstr "Ø¢Ø®Ø±Û %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "ÙÛÙ
ت"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30956,36 +30943,36 @@ msgstr ""
"\n"
"ÙÚÛÛ Ø¢Ù¾ ØºÛØ± Ù
عتبر Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙØ§Ù
ÙÚº ÙÛ ÙÛØ±Ø³Øª ÙÙ ÚÚ¾ÙÙÚÙ%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr "ÙØ±ÛÚÛÙ¹ ÙØ§Ø±Ú"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Ù
ÛÚÙÙ ÙÙÚ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/ÙØ§Ø¨Ù ÙØ¨ÙÙ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr "A/ÙØ§Ø¨Ù ادا"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
msgid "Root"
msgstr "رÙÙ¹"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "ÛØªÛÙ
ÙÙØ¹"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "ØÙÛÙÛ ÙÙØ¹/ ÙÙØµØ§Ù"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31048,7 +31035,7 @@ msgstr ""
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index a1879b72a9..e414c0ea45 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-05 11:50+0000\n"
"Last-Translator: bruh <quangtrung02hn16 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgid ""
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:50
@@ -1235,8 +1235,8 @@ msgstr "Bà n tÃnh tà i chÃnh"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "Ngà y"
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "Gặp lá»i khi thêm giá."
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "Tà i khoản"
@@ -1327,8 +1327,8 @@ msgstr "Ký hiá»u"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr "CỠphần"
@@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "Hãy gõ sá» các chứng khoán ÄÆ°á»£c mua hay bán"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr "Kho"
@@ -1764,9 +1764,9 @@ msgstr "Tiá»n mặt"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "Ghi nhá»"
@@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr "Ghi nhá»"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "Bên nợ"
@@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "Bên nợ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "Bên có"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "ÄÆ¡n hà ng gá»i"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2446,8 +2446,8 @@ msgstr "Báo cáo giao dá»ch"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
@@ -2646,16 +2646,16 @@ msgstr "Giá trá»"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
msgid "Date Posted"
msgstr "Ngà y và o"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Ngà y Äã chá»nh hợp"
@@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr "Ngà y Äã chá»nh hợp"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
#, fuzzy
msgid "Number/Action"
msgstr "Tùy chá»n sá»"
@@ -2698,7 +2698,7 @@ msgstr "Hà nh Äá»ng"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
#, fuzzy
msgid "Transaction Number"
msgstr "Báo cáo giao dá»ch"
@@ -2714,7 +2714,7 @@ msgstr "Báo cáo giao dá»ch"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "Sá»"
@@ -2746,9 +2746,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "Ghi chú"
@@ -3167,8 +3167,8 @@ msgstr "Äã má»"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr "Sá»"
@@ -3210,9 +3210,9 @@ msgstr "Tìm ÄÆ¡n hà ng gá»i"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr "Sá» tiá»n"
@@ -3495,7 +3495,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr "Äã chuyá»n"
@@ -3505,7 +3505,7 @@ msgstr "Äã chuyá»n"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr "Äã chá»nh hợp"
@@ -3863,7 +3863,7 @@ msgstr "Tạo"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
msgid "Never"
msgstr "Không bao giá»"
@@ -3992,7 +3992,7 @@ msgstr "Tìm nhà sản xuất"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr "Thu nháºp"
@@ -4037,7 +4037,7 @@ msgstr "Má» má»t ngân sách Äã có"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "Tá»ng"
@@ -4119,13 +4119,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "Tà i khoản"
@@ -5067,20 +5067,20 @@ msgid "End Date:"
msgstr "Ngà y xong:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
msgstr "_Chưa chá»nh hợp"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
msgid "Frozen"
msgstr "Äông cứng"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr "Bá» bãi bá»"
@@ -5411,23 +5411,23 @@ msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgstr[0] "Bạn thá»±c sá»± muá»n xoá giao dá»ch Äã Äá»nh thá»i nà y không?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
msgstr "Lá»i báo cáo"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "Gặp lá»i khi chạy báo cáo."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "Äá»a chá» URL tùy chá»n dạng sai: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "ID báo cáo sai dạng : %s"
@@ -5449,14 +5449,14 @@ msgstr "Ngà y ghi bảng kê"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr "Giảm dần"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr "TÄng dần"
@@ -6580,7 +6580,7 @@ msgstr "T_iá»n tá»"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr "Tiá»n tá»"
@@ -6844,7 +6844,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Hiá»n thá» các tà i khoản kiá»u thu nháºp và phà tá»n"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr "Lá»i"
@@ -7870,8 +7870,8 @@ msgstr "Tà i khoản cấp Äầu má»i"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "Tên tà i khoản"
@@ -7886,8 +7886,8 @@ msgstr "Hà ng hoá"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr "Mã tà i khoản"
@@ -8192,8 +8192,8 @@ msgstr "Bảo máºt"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr "Giá"
@@ -10018,13 +10018,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:241
@@ -10136,22 +10137,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr ""
-"Hiá»n thá» má»i giao dá»ch trên má»t dòng. (Trên hai dòng á» chế Äá» dòng Äôi.)"
+#| msgid "Delete all _transactions"
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "Xoá má»i _giao dá»ch"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This field specifies the default view style when opening a new register "
+#| "window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". "
+#| "The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. "
+#| "The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the "
+#| "current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+#| "transactions in expanded form."
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
"Trưá»ng nà y ghi rõ kiá»u dáng xem mặc Äá»nh khi má» cá»a sá» má»i chứa sá» cái.\n"
"Giá trá» có thá»:\n"
@@ -10161,13 +10171,15 @@ msgstr ""
"⢠journal\t\t\thiá»n thá» má»i giao dá»ch theo dạng Äã má» rá»ng."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr ""
"Tá»± Äá»ng dãn ra giao dá»ch hiá»n tại Äá» hiá»n thá» các sá»± phân tách. Các giao "
"dá»ch khác ÄÆ°á»£c hiá»n thá» trên cùng dòng. (Trên hai dòng á» chế Äá» dòng Äôi.)"
@@ -11038,18 +11050,18 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "SỠ_hà ng:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-#, fuzzy
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Ngà y bắt Äầu"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-#, fuzzy
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Ngà y bắt Äầu"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
@@ -11061,13 +11073,16 @@ msgstr ""
"%s"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-#, fuzzy
-msgid "Colon separated"
-msgstr "Ngà y bắt Äầu"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
#, fuzzy
-msgid "Select Separator Type"
+msgid "Select Separator Character"
msgstr "Chá»n kiá»u tiá»n bá»t"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -11119,31 +11134,6 @@ msgstr "Lấy chà o giá"
msgid "Simple Layout"
msgstr "Dữ liá»u mẫu :"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-#, fuzzy
-msgid "Separators"
-msgstr "ký tự"
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
#, fuzzy
msgid "Choose Export Settings"
@@ -11343,6 +11333,12 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr "Tiết kiá»m"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+#, fuzzy
+msgid "Character-separated"
+msgstr "Ngà y bắt Äầu"
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
@@ -11864,7 +11860,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Start Date"
msgstr "Ngà y bắt Äầu"
@@ -12018,7 +12014,7 @@ msgstr "Phạm vi: "
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "End Date"
msgstr "Ngà y kết thúc"
@@ -12685,7 +12681,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr "Tiá»n mặt"
@@ -13058,7 +13054,7 @@ msgstr "Má»t hay nhiá»u tà i khoản con chứa giao dá»ch chá» Äá»c nên
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
#, fuzzy
msgid "Filter Byâ¦"
msgstr "Lá»c theoâ¦"
@@ -13427,6 +13423,18 @@ msgstr ""
msgid "2. Select import type"
msgstr "Chá»n kiá»u tiá»n bá»t"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+#, fuzzy
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "Ngà y bắt Äầu"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+#, fuzzy
+msgid "Comma separated"
+msgstr "Ngà y bắt Äầu"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -14083,7 +14091,7 @@ msgstr "Má»t nÄm ba lần"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr "Hà ng quý"
@@ -14099,7 +14107,7 @@ msgstr "Hai tháng má»t lần"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
msgstr "Hà ng tháng"
@@ -14122,7 +14130,7 @@ msgstr "Hai tuần má»t lần"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
msgstr "Hà ng tuần"
@@ -14364,7 +14372,7 @@ msgstr "Chá»n Äá»nh dạng"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
msgid "Format"
msgstr "Äá»nh dạng"
@@ -15187,16 +15195,6 @@ msgstr ""
"Hiá»n thá» há»p thoại danh sách tà i khoản má»i khi mục « Táºp tin má»i » ÄÆ°á»£c chá»n "
"trong trình ÄÆ¡n « Táºp tin »"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Hiá»n thá» há»p thoại « Mẹo cá»§a hôm nay »"
@@ -15600,14 +15598,17 @@ msgstr "<b>_Tà i khoản</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
#, fuzzy
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "« _Enter » Äi xuá»ng giao dá»ch trắng"
+#| msgid "Number of _transactions"
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "Sá» _giao dá»ch"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2811
@@ -15622,29 +15623,10 @@ msgstr "<b>Mặc Äá»nh khác</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "SỠcái cơ _bản"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"Hiá»n thá» má»i giao dá»ch trên má»t dòng. (Trên hai dòng á» chế Äá» dòng Äôi.)"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Tá»± Äá»ng phân tách sá» cái"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
-#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"Tá»± Äá»ng dãn ra giao dá»ch hiá»n tại Äá» hiá»n thá» các sá»± phân tách. Các giao "
-"dá»ch khác ÄÆ°á»£c hiá»n thá» trên cùng dòng. (Trên hai dòng á» chế Äá» dòng Äôi.)"
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -16354,7 +16336,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
msgid "Daily"
msgstr "Hà ng ngà y"
@@ -16365,7 +16347,7 @@ msgstr "Hai tuần má»t lần"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr "HÃ ng nÄm"
@@ -17333,7 +17315,7 @@ msgstr "Kỳ ngân sách"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
#, fuzzy
msgid "Show Account Code"
msgstr "Hiá»n mã tà i khoản không?"
@@ -18535,7 +18517,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Chưa ghi rõ"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr "Ngân hà ng"
@@ -20347,7 +20329,7 @@ msgstr "Lợi vá»n (ngắn)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "CỠphần"
@@ -21275,7 +21257,7 @@ msgstr "sample:Mô tả cá»§a giao dá»ch"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21937,8 +21919,8 @@ msgstr "Không hiá»n thá» sá» dư cá»§a tà i khoản cha"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
msgid "Account Balance"
msgstr "SỠdư tà i khoản"
@@ -22115,7 +22097,7 @@ msgstr "Cỡ bưá»c"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr "Tiá»n tá» cá»§a báo cáo"
@@ -22140,7 +22122,7 @@ msgstr "Tiá»n tá» cá»§a báo cáo"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr "Nguá»n giá"
@@ -22232,7 +22214,7 @@ msgstr "Kiá»u Äá» thá» cần vẽ"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "Trung bình"
@@ -23563,10 +23545,10 @@ msgstr "SỠdư và o %s"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
#, fuzzy
msgid "Report on these accounts."
msgstr "Báo cáo vỠnhững tà i khoản nà y"
@@ -23976,12 +23958,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr ""
@@ -24051,7 +24033,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr "Báºt liên kết"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Common Currency"
msgstr "Tiá»n tá» chung"
@@ -24061,13 +24043,13 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr "Chuyá»n Äá»i má»i giao dá»ch Äá»u sang cùng má»t tiá»n tá» chung"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
#, fuzzy
msgid "Show original currency amount"
msgstr "Hiá»n thá» các hà ng hoá không phải tiá»n tá»"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
#, fuzzy
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr "Hiá»n thá» sá» tiá»n tá» nưá»c ngoà i cá»§a tà i khoản không?"
@@ -24083,13 +24065,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr "Tá»ng sá» cho "
@@ -24099,12 +24081,12 @@ msgid "missing"
msgstr "Tiá»n hoa há»ng"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr "Tà i sản"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr "Tiá»n nợ"
@@ -24134,7 +24116,7 @@ msgstr "%s Äến %s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "Phà tá»n"
@@ -24900,7 +24882,7 @@ msgstr "Cân bằng %s thà nh %s"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr "Tá»ng sá» tá»ng quát"
@@ -24989,7 +24971,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
#, fuzzy
msgid "Sales"
msgstr "CỠphần"
@@ -25111,7 +25093,7 @@ msgstr "Giảm vá»n"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
#, fuzzy
msgid "Num/Action"
msgstr "Hà nh Äá»ng"
@@ -25120,7 +25102,7 @@ msgstr "Hà nh Äá»ng"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr "Sá» dư liá»n"
@@ -25128,7 +25110,7 @@ msgstr "Sá» dư liá»n"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr "Tá»ng sá»"
@@ -25137,119 +25119,119 @@ msgid "General Ledger"
msgstr "SỠcái chung"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr "Sắp xếp"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "Mã sỠthuế"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
#, fuzzy
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Dùng tên tà i khoản Äầy Äá»§ không?"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr "Tên tà i khoản khác"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
#, fuzzy
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Dùng tên tà i khoản Äầy Äá»§ khác không?"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr "Mã tà i khoản khác"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
#, fuzzy
msgid "Sign Reverses"
msgstr "Äảo dấu không?"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr "Khoá chÃnh"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
#, fuzzy
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Hiá»n tên tà i khoản Äầy Äá»§"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "Tá»ng phụ chÃnh"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "Tá»ng phụ chÃnh cho khoá Ngà y"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "Thứ tá»± sắp xếp chÃnh"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr "Khoá phụ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "Tá»ng sá» phụ phụ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "Tá»ng sá» phụ phụ cho khoá Ngà y"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "Thứ tự sắp xếp phụ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
#, fuzzy
msgid "Income and GST Statement"
msgstr "Bảng kê thu nháºp"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Kiá»u lá»c"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -25258,14 +25240,14 @@ msgid ""
"g. Income:Sales -$1000, A/Receivable $1100, Liability:GST on Sales -$100."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
"correctly. Please see the documentation."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -25275,85 +25257,85 @@ msgid ""
"sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
"tagged with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
#, fuzzy
msgid "Individual sales columns"
msgstr "Thuế riêng"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
#, fuzzy
msgid "Individual purchases columns"
msgstr "Thuế riêng"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
#, fuzzy
msgid "Individual tax columns"
msgstr "Thuế riêng"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
msgstr "Lấy _sỠdư"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
#, fuzzy
msgid "Net Balance"
msgstr "Lấy _sỠdư"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
#, fuzzy
msgid "Tax payable"
msgstr "Bảng thuế"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#, fuzzy
msgid "Purchases"
msgstr "_Giá má»i:"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
#, fuzzy
msgid "Tax Accounts"
msgstr "má»t tà i khoản"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -25362,68 +25344,68 @@ msgid ""
"LIABILITY for taxes collected on sales."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
#, fuzzy
msgid "Report Format"
msgstr "Lá»i báo cáo"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
#, fuzzy
msgid "Default Format"
msgstr "_Phông mặc Äá»nh"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
"goods sales and purchases accounts with *EUGOODS* in the account description."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
#, fuzzy
msgid "UK VAT Return"
msgstr "Tá»ng sá» lợi nhuáºn"
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
#, fuzzy
msgid "Gross Sales"
msgstr "CỠphần"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
#, fuzzy
msgid "Net Sales"
msgstr "CỠphần"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
#, fuzzy
msgid "Tax on Sales"
msgstr "Bảng Thuế"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
#, fuzzy
msgid "Net Purchases"
msgstr "_Giá má»i:"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
#, fuzzy
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "Bảng Thuế"
@@ -25450,7 +25432,7 @@ msgid ""
msgstr "Có nên bao gá»m má»t dòng ngụ ý tá»ng sá» doanh thu hay không"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
#, fuzzy
msgid "Trading"
msgstr "Tiêu Äá»"
@@ -26093,13 +26075,13 @@ msgstr "Hiá»n thá» cá»t"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr "Hiá»n thá» ngà y tháng không?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr "Hiá»n thá» mô tả không?"
@@ -26747,7 +26729,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr "Tà i khoản ch_a"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
msgid "Link"
msgstr ""
@@ -26879,7 +26861,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr "Không tìm thấy"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Không tìm thấy"
@@ -27202,12 +27184,12 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr "Tiá»n và o"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr "Tiá»n ra"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
#, fuzzy
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "Chá»nh hợp sá»± khá»p (tá»± Äá»ng)"
@@ -27243,12 +27225,12 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr "Hiá»n thá» sá» hiá»u séc không?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr "Hiá»n thá» sá» hiá»u séc không?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr "Hiá»n thá» bản ghi nhá» không?"
@@ -27257,7 +27239,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr "Hiá»n thá» tà i khoản không?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "Hiá»n thá» sá» chứng khoán không?"
@@ -27267,23 +27249,23 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "Hiá»n thá» sá» chứng khoán không?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the shares price?"
msgstr "Hiá»n thá» giá chứng khoán không?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr "Hiá»n thá» sá» tiá»n không?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
#, fuzzy
msgid "Single Column"
msgstr "Hiá»n thá» cá»t ÄÆ¡n"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
msgid "Two Columns"
msgstr "Hiá»n thá» cá»t Äôi"
@@ -27294,7 +27276,7 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "Hiá»n thá» tham chiếu giao dá»ch không?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr "Hiá»n thá» tá»ng sá» không?"
@@ -27892,7 +27874,7 @@ msgstr "Tên của tỠchức hay công ty"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr "Báºt liên kết"
@@ -28256,91 +28238,91 @@ msgstr "Mầu ná»n cho báo cáo."
msgid "Plain"
msgstr "Chuẩn"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr "Kiá»u lá»c"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
#, fuzzy
msgid "Subtotal Table"
msgstr "Tá»ng phụ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "Mô tả tà i khoản"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr "Hiá»n thá» chá» giao dá»ch bá» bãi bá»"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
msgid "Add indenting columns"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
#, fuzzy
msgid "Date Filter"
msgstr "Lưu %s và o táºp tin"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr "Bảng Äá» xuất"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter"
msgstr "Tên tà i khoản"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "Tên tà i khoản"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter"
msgstr "Giao dá»ch bá» bãi bá»"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr "Hiá»n thá» ngà y giao dá»ch không?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
#, fuzzy
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "Giao dá»ch bá» bãi bá»"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
#, fuzzy
msgid "Reconciled Status"
msgstr "Ngà y Äã chá»nh hợp"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
#, fuzzy
msgid "Void Transactions"
msgstr "Bãi bá» giao dá»ch không?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
#, fuzzy
msgid "Closing transactions"
msgstr "Äang tạo giao dá»ch..."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
@@ -28348,122 +28330,122 @@ msgstr ""
"Không tìm thấy giao dá»ch tương ứng vá»i khoảng thá»i gian và tà i khoản Äã chá»n "
"trên bảng Tùy chá»n."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr "Thứ tự sỠcái"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
#, fuzzy
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "Không lá»c"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Bao gá»m giao dá»ch từ/cho Tà i khoản Lá»c"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Loại trừ giao dá»ch từ/cho Tà i khoản Lá»c"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Non-void only"
msgstr "Chá» không bãi bá»"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Void only"
msgstr "Chá» bãi bá»"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
#, fuzzy
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr "Hiá»n cả hai (và bao gá»m giao dá»ch bá» bãi bá» trong tá»ng sá»)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
#, fuzzy
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr "Äang tạo giao dá»ch..."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
#, fuzzy
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr "Hiá»n thá» chá» giao dá»ch bá» bãi bá»"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
#, fuzzy
msgid "Show closing transactions only"
msgstr "Không tìm thấy"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
#, fuzzy
msgid "Show All Transactions"
msgstr "_Má»i giao tác"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
#, fuzzy
msgid "Unreconciled only"
msgstr "_Chưa chá»nh hợp"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
#, fuzzy
msgid "Cleared only"
msgstr "Äã chuyá»n"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
#, fuzzy
msgid "Reconciled only"
msgstr "Äã chá»nh hợp"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
#, fuzzy
msgid "Use Global Preference"
msgstr "Tùy thÃch GnuCash"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
#, fuzzy
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "Không thay Äá»i sá» tiá»n Äã hiá»n thá»"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr "Thu nháºp và Phà tá»n"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr "Tà i khoản tÃn dụng"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
#, fuzzy
msgid "Date Entered"
msgstr "Ngà y và o"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
#, fuzzy
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr "Chuyá»n Äá»i má»i giao dá»ch Äá»u sang cùng má»t tiá»n tá» chung"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
#, fuzzy
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr "Äá»nh dạng bảng thÃch hợp Äá» xuất khẩu bằng cắt và dán vá»i các ô thêm"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
#, fuzzy
msgid "If no transactions matched"
msgstr "Bá» khá»p giao dá»ch nháºp khẩu chung"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
"blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -28471,11 +28453,11 @@ msgid ""
"single character e.g. '20../.' will match 'Travel 2017/1 London'. "
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -28483,34 +28465,34 @@ msgid ""
"memo. It can be left blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
"will match both tags within description, notes or memo."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
#, fuzzy
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "Hiá»n thá» ngà y giao dá»ch không?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
#, fuzzy
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "Cách xá» lý giao dá»ch bá» bãi bá»"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -28518,133 +28500,133 @@ msgid ""
"reporting."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
#, fuzzy
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "Lá»c theo các tà i khoản nà y"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
#, fuzzy
msgid "Filter account."
msgstr "Lá»c tà i khoản"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
#, fuzzy
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "Äầu tiên sắp xếp theo tiêu chuẩn nà y"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
#, fuzzy
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr "Hiá»n thá» tên tà i khoản Äầy Äá»§ cho tá»ng sá» phụ và tiêu Äá» phụ không?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
#, fuzzy
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "Hiá»n thá» mã tà i khoản cho tá»ng sá» phụ và tiêu Äá» phụ không"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
#, fuzzy
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "Hiá»n thá» mã tà i khoản cho tá»ng sá» phụ và tiêu Äá» phụ không"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
#, fuzzy
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr "Hiá»n thá» các tà i khoản kiá»u thu nháºp và phà tá»n"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
#, fuzzy
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr "Äừng nháºp khẩu (chưa chá»n hà nh Äá»ng)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "TÃnh tá»ng sá» phụ tùy theo khoá chÃnh không?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
#, fuzzy
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "TÃnh tá»ng phụ theo ngà y"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
#, fuzzy
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "Thứ tá»± sắp xếp chÃnh"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
#, fuzzy
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "Thứ hai sắp xếp theo tiêu chuẩn nà y"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "TÃnh tá»ng sá» phụ tùy theo khoá phụ không?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
#, fuzzy
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "Thứ tự sắp xếp phụ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "Hiá»n thá» ngà y Äã chá»nh hợp không?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
#, fuzzy
#| msgid "Display the reconciled date?"
msgid "Display the entered date?"
msgstr "Hiá»n thá» ngà y Äã chá»nh hợp không?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
#, fuzzy
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "Hiá»n thá» các sá» tiá»n Äã trả Äá»i vá»i ÄÆ¡n hà ng gá»i nà y không?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
#, fuzzy
msgid "Display the full account name?"
msgstr "Hiá»n thá» tên tà i khoản Äầy Äá»§ không?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
#, fuzzy
msgid "Display the account code?"
msgstr "Hiá»n thá» mã tà i khoản"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
#, fuzzy
msgid "Display the other account code?"
msgstr "Hiá»n thá» mã tà i khoản khác"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
#, fuzzy
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "Hiá»n thá» ngà y giao dá»ch không?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
#, fuzzy
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "Hiá»n thá» các tá»ng sá» phụ không?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
#, fuzzy
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "Hiá»n thá» mã tà i khoản khác"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
#, fuzzy
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Hiá»n thá» sá» hiá»u séc không?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
msgid "Display the account name?"
msgstr "Hiá»n thá» tên tà i khoản không?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -28656,61 +28638,61 @@ msgstr ""
"Hiá»n thá» tên tà i khoản khác không? (Äá»i vá»i giao dá»ch phân tách thì Äoán "
"tham sỠnà y.)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "Bản sao có thá» cho giao dá»ch má»i Äã chá»n"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "Lấy giao dá»ch trá»±c tuyến"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "Báºt siêu liên kết trong báo cáo."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
#, fuzzy
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Äảo ngược sá» tiá»n ÄÆ°á»£c hiá»n thá» cho các kiá»u tà i khoản Äã xác Äá»nh"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Chuyá»n từ/cho"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "SỠdư"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
#, fuzzy
msgid "Split Transaction"
msgstr "_Phân tách giao dá»ch"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, fuzzy, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Từ %s Cho %s"
@@ -28860,12 +28842,6 @@ msgstr "Giao dá»ch t_rắng"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "Di chuyá»n xuá»ng giao dá»ch trắng á» Äáy sá» cái"
@@ -30344,6 +30320,17 @@ msgstr "Thê_m giao dá»ch Äảo ngược"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "Thê_m giao dá»ch Äảo ngược"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr "Di chuyá»n xuá»ng giao dá»ch trắng á» Äáy sá» cái"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -30701,111 +30688,111 @@ msgstr "Hết bá» nhá»"
msgid "Numeric error"
msgstr "Lá»i thuá»c sá»"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Không có tùy chá»n vá» báo cáo nà y."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Gặp lá»i khi truy cáºp %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "Ngà y má»"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_Chưa chá»nh hợp"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30813,18 +30800,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "Cuá»i cá»§a nÄm nay"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Tiá»n hoa há»ng"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30832,7 +30819,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Ký hiá»u"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30840,7 +30827,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Ngà y: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30848,7 +30835,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "Tiá»n tá»"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30856,39 +30843,39 @@ msgid "last: "
msgstr "%s cuá»i"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Giá"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
#, fuzzy
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Lợi vá»n chưa thu từ tà i sản"
@@ -31057,37 +31044,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr "Thẻ tÃn dụng"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Quỹ tương há»"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
msgid "A/Receivable"
msgstr "Khoản phải thu"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr "Khoản phải trả"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
#, fuzzy
msgid "Root"
msgstr "Báo cáo"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Gia tÄng thừa"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Gia tÄng/giảm thá»±c xảy ra"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31152,7 +31139,7 @@ msgstr ""
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
#, fuzzy
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 361621110f..7c213c9551 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -30,9 +30,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-04 13:51+0000\n"
"Last-Translator: cjh <cjh at cjh0613.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -789,13 +789,21 @@ msgid ""
msgstr "å·¥å
·æ \"æ°å»º\"ï¼æ°å»ºä¸ä¸ªç§ç®ï¼æ´å¤ç¸å
³èµæï¼è¯·è§ GnuCash å¨çº¿æåã"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+#| "information.\n"
+#| "\n"
+#| "To make it visible\n"
+#| "select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+#| "check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
msgid ""
"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
"information.\n"
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
"交æ\"说æ\"åæ®µï¼å¤æ³¨ä¿¡æ¯ã\n"
"\"æ¥ç -> åè¡\"ï¼æ\n"
@@ -1202,8 +1210,8 @@ msgstr "贷款å¿è¿é项ï¼â %sâ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "æ¥æ"
@@ -1271,7 +1279,7 @@ msgstr "æ·»å ä»·æ ¼æ¶åºéã"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "ç§ç®"
@@ -1292,8 +1300,8 @@ msgstr "符å·"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr "è¡ä»½"
@@ -1685,7 +1693,7 @@ msgstr "è¾å
¥å¨è¿æ¬¡äº¤æä¸èµå°æäºæçè¡ç¥¨æ°éã"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr "è¡ç¥¨"
@@ -1709,9 +1717,9 @@ msgstr "ç°é"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "夿³¨"
@@ -1722,7 +1730,7 @@ msgstr "夿³¨"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "åæ¹"
@@ -1737,7 +1745,7 @@ msgstr "åæ¹"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "è´·æ¹"
@@ -1808,7 +1816,7 @@ msgstr "å票"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2359,8 +2367,8 @@ msgstr "交æåå§åè¯"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "æè¿°"
@@ -2548,16 +2556,16 @@ msgstr "æ°å¼"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
msgid "Date Posted"
msgstr "å
¥è´¦æ¥æ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr "å¯¹è´¦æ¥æ"
@@ -2569,7 +2577,7 @@ msgstr "å¯¹è´¦æ¥æ"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
msgid "Number/Action"
msgstr "ç¼å·/屿§"
@@ -2599,7 +2607,7 @@ msgstr "屿§"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Transaction Number"
msgstr "交æç¼å·"
@@ -2614,7 +2622,7 @@ msgstr "交æç¼å·"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "ç¼å·"
@@ -2646,9 +2654,9 @@ msgstr "æè¿°ï¼è¯´æï¼å¤æ³¨"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "说æ"
@@ -3057,8 +3065,8 @@ msgstr "å·²å¼ç¥¨"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr "ç¼å·"
@@ -3100,9 +3108,9 @@ msgstr "æ¥æ¾å票"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr "æ°é¢"
@@ -3371,7 +3379,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr "å·²æ ¸å®"
@@ -3381,7 +3389,7 @@ msgstr "å·²æ ¸å®"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr "已对账"
@@ -3726,7 +3734,7 @@ msgstr "åå»ºæ¥æ"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
msgid "Never"
msgstr "ä»ä¸"
@@ -3849,7 +3857,7 @@ msgstr "æ¥æ¾ä¾åºå"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr "æ¶å
¥"
@@ -3893,7 +3901,7 @@ msgstr "å©ä½"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "å计"
@@ -3973,13 +3981,13 @@ msgstr "âæ£æ¥ä¸ä¿®å¤âå½åæ£å¨è¿è¡ï¼æ¨è¦ä¸æ¢å®åï¼"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "ç§ç®"
@@ -4833,19 +4841,19 @@ msgid "End Date:"
msgstr "æ¢æï¼"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
msgid "Unreconciled"
msgstr "æªå¯¹è´¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
msgid "Frozen"
msgstr "å»ç»"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr "æ æç"
@@ -5156,23 +5164,23 @@ msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgstr[0] "æ¨ç¡®ä¿¡æ¨è¦å é¤ %d è¿ç¬è®¡å交æï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
msgstr "æ¥è¡¨é误"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "è¿è¡æ¥è¡¨æ¶åºéã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "é误形å¼çé项 URL ï¼ %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "æ··ä¹±çæ¥è¡¨ç¼å·ï¼%s"
@@ -5192,14 +5200,14 @@ msgstr "æ¥æ"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr "éåº"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr "ååº"
@@ -6285,7 +6293,7 @@ msgstr "å¸ç§(_R)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr "å¸ç§"
@@ -6532,7 +6540,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¶å
¥åæ¯åºç§ç®"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr "é误"
@@ -7528,8 +7536,8 @@ msgstr "æ°å»ºé¡¶çº§ç§ç®"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "åç§°"
@@ -7544,8 +7552,8 @@ msgstr "å¸ç§"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr "ç¼ç "
@@ -7840,8 +7848,8 @@ msgstr "å¸ç§"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr "æ±ç"
@@ -9527,13 +9535,22 @@ msgid ""
msgstr "æ°å»ºè´¦ç°¿ï¼åè¡ï¼\"屿§\"æ¹ä¸º\"T-ç¼å·\""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr "æ°å»ºè´¦ç°¿ãæ¥çåè¡ï¼äº¤æç\"屿§\"åæ®µæ¹ä¸º\"T-ç¼å·\"ã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:241
@@ -9649,19 +9666,31 @@ msgstr ""
"çåºé¨ã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr "ææäº¤æåä¸è¡æ¾ç¤ºï¼æåè¡ã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete all _transactions"
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "å 餿æäº¤æ(_T)"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This field specifies the default view style when opening a new register "
+#| "window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". "
+#| "The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. "
+#| "The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the "
+#| "current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+#| "transactions in expanded form."
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
"è¿ä¸ªå段æå®äºå¨æå¼è´¦ç°¿çªå£æ¶çé»è®¤çæ¥ç飿 ¼ãå¯ä»¥åºç°çå¼"
"为âledgerâãâauto-ledgerâåâjournalâãâledgerâè®¾å®æ¯ææ¯ç¬äº¤æäºé¡¹æ¾ç¤ºä¸æä¸¤"
@@ -9669,9 +9698,15 @@ msgstr ""
"ç®ãâjournalâå对ææäº¤æäºé¡¹å±å¼æ¾ç¤ºææåå½ã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr "èªå¨å±å¼å½å交æãæ¾ç¤ºææåå½ï¼å
¶ä»äº¤æåä¸è¡æ¾ç¤ºï¼æåè¡ã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:296
@@ -10461,16 +10496,18 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "æ é¢è¡æ°"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "éå·"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "éå·(,)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "åå·"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "åå·(;)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
@@ -10479,13 +10516,17 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr "èªå®ä¹æ£å表达å¼"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-#, fuzzy
-#| msgid "Colon Separated"
-msgid "Colon separated"
-msgstr "åå¼ç"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "åå·(:)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
-msgid "Select Separator Type"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Separator Type"
+msgid "Select Separator Character"
msgstr "åé符"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -10535,30 +10576,6 @@ msgstr "\"åå¼å·\""
msgid "Simple Layout"
msgstr "ç®æ´å¸å±"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr "éå·(,)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr "åå·(:)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr "åå·(;)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-msgid "Separators"
-msgstr "åé符"
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
msgid "Choose Export Settings"
msgstr "æ ¼å¼"
@@ -10791,6 +10808,13 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr "<b>设置</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Comma separated"
+msgid "Character-separated"
+msgstr "éå·"
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
@@ -11375,7 +11399,7 @@ msgstr "请è¾å
¥è´·æ¬¾è¯¦æ
ï¼è³å°å¾æä¸ä¸ªææç贷款ç§ç®åéé¢
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Start Date"
msgstr "èµ·æ"
@@ -11546,7 +11570,7 @@ msgstr "èå´"
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "End Date"
msgstr "æ¢æ"
@@ -12172,7 +12196,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr "ç°é"
@@ -12523,7 +12547,7 @@ msgstr "ä¸ä¸ªæå¤ä¸ªåç§ç®å
å«äºæ æ³å é¤çåªè¯»äº¤æäºé¡¹ã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
msgid "Filter Byâ¦"
msgstr "çéï¼â¦"
@@ -12855,6 +12879,16 @@ msgstr "导å
¥å票çCSVæ°æ®"
msgid "2. Select import type"
msgstr "ç±»å"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "åå·"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "éå·"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13499,7 +13533,7 @@ msgstr "æ¯ä¸åä¹ä¸å¹´"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr "æ¯å£åº¦"
@@ -13515,7 +13549,7 @@ msgstr "æ¯ä¸¤ä¸ªæ"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
msgstr "æ¯æ"
@@ -13538,7 +13572,7 @@ msgstr "æ¯ä¸¤å¨"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
msgstr "æ¯å¨"
@@ -13761,7 +13795,7 @@ msgstr "éæ©ä¸ä¸ªæ ¼å¼"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
msgid "Format"
msgstr "æ ¼å¼"
@@ -14532,24 +14566,6 @@ msgstr "æ°å»ºè®¾ç½®ç§ç®æ (_S)"
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr "\"æä»¶ -> æ°å»º\"ï¼è¿å
¥ç§ç®æ è®¾ç½®å¯¹è¯æ¡ã"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
-#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
-#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
-#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
-#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
-#| "updates the transaction 'num' field."
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr "æ°å»ºè´¦ç°¿ãæ¥çåè¡ï¼äº¤æç\"屿§\"åæ®µæ¹ä¸º\"T-ç¼å·\"ã"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "æå¼âæ¯æ¥æç¤ºâ(_T)"
@@ -14929,14 +14945,24 @@ msgid "Layout"
msgstr "å¸å±"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "æªæ¥äº¤æé´éä¸è¡(_F)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of _transactions"
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "äº¤ææ°é(_T)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If checked, transactions with a date in the future will be displayed at "
+#| "the bottom of the register after the blank transaction. If clear, the "
+#| "blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+#| "transactions."
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr "æ ç¾é¡µåºé¨æ·»å æªæ¥äº¤æï¼éä¸è¡ä»¥åºåï¼é»è®¤æ é´éã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2811
@@ -14951,26 +14977,10 @@ msgstr "<b>å
¶å®</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "åºæ¬æ¨¡å¼(_B)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr "ææäº¤æåä¸è¡æ¾ç¤ºï¼æåè¡ã"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "å彿¨¡å¼(_A)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
-#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr "èªå¨å±å¼å½å交æãæ¾ç¤ºææåå½ï¼å
¶ä»äº¤æåä¸è¡æ¾ç¤ºï¼æåè¡ã"
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15647,7 +15657,7 @@ msgstr "ä¸å计å交æå¼ç¨äºå·²å é¤çç§ç®ï¼å æ¤å¿
é¡»è¢«çº æ£ã
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
msgid "Daily"
msgstr "æ¯å¤©"
@@ -15657,7 +15667,7 @@ msgstr "æ¯ä¸¤å¨"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr "æ¯å¹´"
@@ -16578,7 +16588,7 @@ msgstr "æé´"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
msgid "Show Account Code"
msgstr "ç§ç®ç¼ç "
@@ -17681,7 +17691,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "æªæå®"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr "é¶è¡"
@@ -19495,7 +19505,7 @@ msgstr "è·çä¸é (çæ)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "ææè
æç"
@@ -20347,7 +20357,7 @@ msgstr "交æçæè¿°"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -20942,8 +20952,8 @@ msgstr "éèææç¶ç§ç®çä½é¢ã"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
msgid "Account Balance"
msgstr "ä½é¢"
@@ -21111,7 +21121,7 @@ msgstr "æ¥é¿"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr "å¸ç§"
@@ -21136,7 +21146,7 @@ msgstr "å¸ç§"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr "æ±ç"
@@ -21225,7 +21235,7 @@ msgstr "è¦çæçå¾çç±»åã"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "åå¼"
@@ -22444,10 +22454,10 @@ msgstr "ä½é¢é¢æµ"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
msgid "Report on these accounts."
msgstr "å
³äºè¿äºè´¦æ·çæ¥åã"
@@ -22834,12 +22844,12 @@ msgid ""
msgstr "éæ©æ¤é项å°ç¦ç¨ä½é¢ç¼©è¿ï¼å¹¶å°ä½é¢å缩å°å个åä¸ã"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr "é项æè¦"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr "为éé¡¹æ·»å æè¦ã"
@@ -22900,7 +22910,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr "å¯ç¨å¾è¡¨é¾æ¥"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Common Currency"
msgstr "ç»ä¸å¸ç§"
@@ -22909,12 +22919,12 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr "å°ææéé¢è½¬æ¢ä¸ºåä¸è´§å¸ã"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
msgid "Show original currency amount"
msgstr "æ¾ç¤ºåå§å¸ç§æ°é¢"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr "åæ¶æ¾ç¤ºåå§å¸ç§æ°é¢"
@@ -22929,13 +22939,13 @@ msgid ""
msgstr "妿æ¾ç¤ºå¤ä¸ªæçæé´åï¼åè¿æ¾ç¤ºæ´ä¸ªæé´çæçã"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr "æ»æ¯"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr "å计 "
@@ -22944,12 +22954,12 @@ msgid "missing"
msgstr "交æ"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr "èµäº§"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr "è´åº"
@@ -22975,7 +22985,7 @@ msgstr " å° "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "æ¯åº"
@@ -23646,7 +23656,7 @@ msgstr "ä½é¢ ~a å° ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr "æ»è®¡"
@@ -23726,7 +23736,7 @@ msgstr "婿¶¦ç (å³å©æ¶¦é¢é¤ä»¥éå®é¢ï¼"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
msgid "Sales"
msgstr "éå®"
@@ -23836,7 +23846,7 @@ msgstr "èµæ¬åå°"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
msgid "Num/Action"
msgstr "ç¼å·/屿§"
@@ -23844,7 +23854,7 @@ msgstr "ç¼å·/屿§"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr "ä½é¢"
@@ -23852,7 +23862,7 @@ msgstr "ä½é¢"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr "æ»è®¡"
@@ -23861,112 +23871,112 @@ msgid "General Ledger"
msgstr "æ»è´¦"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr "æåº"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
msgid "Trans Number"
msgstr "ç¨å·"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "使ç¨ç§ç®è·¯å¾"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr "转账ç§ç®"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "转å¸ç§ç®è·¯å¾"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr "转账ç§ç®ç¼ç "
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
msgid "Sign Reverses"
msgstr "符å·å转"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr "详ç»çº§å«"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr "主é®"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "æ¾ç¤ºç§ç®è·¯å¾"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "主è¦å°è®¡"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "âæ¥æâ主è¦å°è®¡"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "主æåº"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr "次é®"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "次è¦å°è®¡"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "âæ¥æâ次è¦å°è®¡"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "次æåº"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
msgid "Income and GST Statement"
msgstr "æ¶å
¥åæ¶è´¹ç¨æ¥è¡¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
msgid "Filter"
msgstr "çé"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -23979,7 +23989,7 @@ msgstr ""
"å¤ï¼è¿å¯ä»¥å
å«å¯¹ç¨å¡è´¦æ·çæåï¼ä¾å¦ï¼æ¶å
¥ï¼éå®é¢-1000ç¾å
ï¼A/åºæ¶æ¬¾1100ç¾"
"å
ï¼è´åºï¼éå®é¢çæ¶è´¹ç¨-100ç¾å
ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
@@ -23988,7 +23998,7 @@ msgstr ""
"è¿äºç¨æ¶è´¦æ·å¯ä»¥ä½¿ç¨æ åæ³¨å表æ¥å¡«å
ï¼æè
ä»åä¸å票åè´¦åä¸å¡«å
ï¼è¿å°±éè¦æ£"
"ç¡®è®¾ç½®ç¨æ¶è¡¨ã请åé
æä»¶ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -24001,7 +24011,7 @@ msgstr ""
"宿GST/VATæ¥è¡¨ä¸å
¨é¨åéæä»ç¨å¡æºå
³ç´¢åçæ¬¾é¡¹çå项ãè¿äºè´¦æ·å¿
é¡»æ¯èµäº§ç±»"
"åï¼ç¨äºæ¯ä»è´¹ç¨çç¨æ¬¾ï¼ä»¥åè´åºç±»åï¼ç¨äºé宿å¾çç¨æ¬¾ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
@@ -24010,70 +24020,70 @@ msgstr ""
"请注æï¼è±å½åä½å¯ä»¥æå®æ¬§çå¢å¼ç¨è´¦æ·å¯ä»¥å¨å¢å¼ç¨è´¦æ·æè¿°ä¸æ 记为*EUVAT*ãæ¬§"
"çè´§ç©éå®åéè´è´¦æ·å¯ä»¥å¨è´¦æ·æè¿°ä¸æ 记为*EUGOODS*ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr "æå®ç¨æ¶å¸æ·åï¼æ¤æ¶æ¯å°è¢«å é¤ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
msgid "Individual sales columns"
msgstr "个人ç¨ç§"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr "为å®é
ä»·æ ¼æ¾ç¤ºä¸å"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
msgid "Individual purchases columns"
msgstr "个人ç¨ç§"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr "为å®é
ä»·æ ¼æ¾ç¤ºä¸å"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
msgid "Individual tax columns"
msgstr "个人ç¨ç§"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr "æ¾ç¤ºä¸ºä¸åå®é
ä»·æ ¼è䏿¯å
¶æ»å"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
msgid "Gross Balance"
msgstr "è·åä½é¢"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr "æ¾ç¤ºæ»ä½é¢ï¼æ»éå®é¢ - æ»è´ä¹°é¢ï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
msgid "Net Balance"
msgstr "åä½é¢"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr "æ¾ç¤ºåä½é¢ï¼æ ç¨éå® - æ ç¨è´ä¹°ï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
msgid "Tax payable"
msgstr "åºä»ç¨æ¬¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr "æ¾ç¤ºåºä»ç¨æ¬¾ï¼éå®ç¨-è´ä¹°ç¨ï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
msgid "Purchases"
msgstr "ææ¬"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
msgid "Tax Accounts"
msgstr "ç¨å¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -24085,23 +24095,23 @@ msgstr ""
"ä¸å
¨é¨åéæä»ç¨å¡æºå
³ç´¢åçæ¬¾é¡¹çå项ãè¿äºè´¦æ·å¿
é¡»æ¯èµäº§ç±»åï¼ç¨äºæ¯ä»è´¹ç¨"
"çç¨æ¬¾ï¼ä»¥åè´åºç±»åï¼ç¨äºé宿å¾çç¨æ¬¾ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
msgid "Report Format"
msgstr "æ ¼å¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
msgid "Default Format"
msgstr "é»è®¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
msgstr "澳大å©äºå䏿´»å¨æ¥è¡¨ãæå®éå®ãéè´åç¨æ¶è´¦æ·ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
@@ -24111,38 +24121,38 @@ msgstr ""
"*EUVAT*表示欧çå¢å¼ç¨è´¦æ·ï¼å¨è´¦æ·æè¿°ä¸ç¨*EUGOODS*表示欧çè´§ç©éå®åéè´è´¦"
"æ·ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr "澳大å©äºBAS"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
msgid "UK VAT Return"
msgstr "è±å½å¢å¼ç¨ç³æ¥è¡¨"
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
msgid "Gross Sales"
msgstr "é宿»é¢"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
msgid "Net Sales"
msgstr "åäºæ"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
msgid "Tax on Sales"
msgstr "ç¨ç表"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr "éè´æ»é¢"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
msgid "Net Purchases"
msgstr "åä»·"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "ç¨çº§"
@@ -24164,7 +24174,7 @@ msgid ""
msgstr "æ¯å¦å
æ¬è¡¨æäº¤æè´¦æ·æ»ä½é¢çä¸è¡ã"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "è´¸æ"
@@ -24817,13 +24827,13 @@ msgstr "æ¾ç¤ºå"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºæ¥æï¼"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºæè¿°ï¼"
@@ -25393,7 +25403,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr "ç¶ç§ç®"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
msgid "Link"
msgstr "龿¥"
@@ -25509,7 +25519,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr "没æåç°äº¤æã"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr "æ¾ä¸å°å¹é
ç交æäºé¡¹"
@@ -25815,12 +25825,12 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr "åæ¹"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr "è´·æ¹"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "å¯¹è´¦æ±æ»"
@@ -25851,12 +25861,12 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºæ¯ç¥¨å·ç ï¼"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºæ¯ç¥¨å·ç ï¼"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr "æ¾ç¤ºå¤æ³¨ï¼"
@@ -25865,7 +25875,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºç§ç®ï¼"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºè¡ä»½æ°éï¼"
@@ -25874,22 +25884,22 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºè¡ä»½æå¨ç æ¹æ¬¡çåç§°ï¼"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the shares price?"
msgstr "æ¾ç¤ºè¡ä»½ä»·æ ¼ï¼"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºéé¢ï¼"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "Single Column"
msgstr "åå"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
msgid "Two Columns"
msgstr "åå"
@@ -25898,7 +25908,7 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "æ¯å¦å¨äº¤æè´§å¸ä¸æ¾ç¤ºå¼ï¼"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºå计ï¼"
@@ -26431,7 +26441,7 @@ msgstr "ç»ç»æå
¬å¸çåç§°ã"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr "ä½é¢æ¾ç¤ºä¸ºè¶
龿¥"
@@ -26776,178 +26786,178 @@ msgstr "æ¥è¡¨çèæ¯é¢è²ã"
msgid "Plain"
msgstr "æ®é"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr "çéç±»å"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
msgid "Subtotal Table"
msgstr "å°è®¡"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
msgid "Show Account Description"
msgstr "ç§ç®æè¿°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr "鿣å¼å/è´·æ é¢"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr "ä»
æ¾ç¤ºå°è®¡ï¼éèäº¤ææ°æ®ï¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
msgid "Add indenting columns"
msgstr "缩è¿å"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
msgid "Date Filter"
msgstr "æ¥æçé"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr "è¡¨æ ¼æ ·å¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
msgid "Account Name Filter"
msgstr "ç§ç®çé"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr "æ£å表达å¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "ç§ç®åè¿æ»¤å¨æé¤å¹é
çå符串"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
msgid "Transaction Filter"
msgstr "交æçé"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr "æ£å表达å¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr "æé¤å¹é
çå符串"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "ä¸åºå大å°å"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
msgid "Reconciled Status"
msgstr "å¯¹è´¦ç¶æ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
msgid "Void Transactions"
msgstr "ä½åºäº¤æ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
msgid "Closing transactions"
msgstr "ç»è½¬äº¤æ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
msgstr "没æåç°ä¸é项颿¿ä¸æå®çæ¶é´é´éåè´¦æ·éæ©ç¸å¹é
ç交æã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr "æ ç¾é¡µæåº"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "ä¸åä»»ä½çé"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "å
å«çéç§ç®ç交æ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "æé¤çéç§ç®ç交æ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Non-void only"
msgstr "ä»
ææç"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Void only"
msgstr "ä»
ä½åºç"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr "两è
ï¼æ»è®¡å
æ¬æ æäº¤æï¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr "æé¤ç»è½¬äº¤æ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr "åæ¶æ¾ç¤ºç»è½¬å常è§äº¤æ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
msgid "Show closing transactions only"
msgstr "ä»
ç»è½¬äº¤æ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
msgid "Show All Transactions"
msgstr "æ¾ç¤ºææäº¤æ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
msgid "Unreconciled only"
msgstr "ä»
æªå¯¹è´¦"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
msgid "Cleared only"
msgstr "ä»
å·²æ ¸å®"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
msgid "Reconciled only"
msgstr "ä»
已对账"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
msgid "Use Global Preference"
msgstr "GnuCash é¦é项"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "ä¸è¦æ¹å任使¾ç¤ºçéé¢"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr "æ¶å
¥åæ¯åº"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr "ä¿¡ç¨ç§ç®"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "æå®ç鿥æç便®â¦"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
msgid "Date Entered"
msgstr "å½å
¥æ¥æ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr "å°ææäº¤æè½¬æ¢ä¸ºåä¸ä¸ªå¸ç§ã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr "å½¢æéååªååç²è´´è¾åºçè¡¨æ ¼ï¼å¹¶æé¢å¤çåå
æ ¼ã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
msgid "If no transactions matched"
msgstr "æ äº¤ææ¶æ¾ç¤º"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
@@ -26956,7 +26966,7 @@ msgstr ""
"åªæå
¨å䏿¤è¿æ»¤å¨ç¸å¹é
çè´¦æ·æä¼è¢«æ¾ç¤ºï¼ä¾å¦':Travel'å°å¹é
Expenses:Travel:"
"Holiday å Expenses:Business:Travelã ä½ å¯ä»¥éè¿ç空æ¥ç¦ç¨è¿ä¸ªè¿æ»¤å¨ã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -26967,11 +26977,11 @@ msgstr ""
"POSIXæ£å表达å¼åè½ã'汽车|èªç'å¹é
è´¹ç¨ï¼æ±½è½¦æè´¹ç¨ï¼èªçã使ç¨å¥ç¹ï¼ãï¼ä¸"
"个å符å¹é
å个å符ï¼ä¾å¦'20 ../ã'å¹é
2017/1伦æ¦çæ
è¡'ã "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr "妿鿩äºè¿ä¸ªé项ï¼å°æé¤å¹é
è¿æ»¤å¨çç§ç®ã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -26982,7 +26992,7 @@ msgstr ""
"示ä¾ï¼'#gift'æç´¢å
å«#giftçææç±»åçäºå¡ï¼ç¨äºæè¿°ï¼å¤æ³¨ææè¦ã空æ¶å¯ä»¥ç¦"
"ç¨æ¤è¿æ»¤å¨ã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
@@ -26991,25 +27001,25 @@ msgstr ""
"é»è®¤æ
åµä¸ï¼æ¤äºå¡è¿æ»¤å¨ä»
æç´¢å符串çé¨åå¹é
ã设置è¿å°å
许æ¨ä½¿ç¨å®æ´çPOSIX"
"æ£å表达å¼åè½ã'#work | #family'å°å¹é
æ¤æ ç¾ï¼å¤æ³¨ææè¦ã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr "妿鿩äºè¿ä¸ªé项ï¼å¹é
è¿æ»¤å¨ç交æå°è¢«æé¤ã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
msgstr "éæ©æ¤é项åï¼äºå¡å¹é
è¿æ»¤å¨ä¸åºå大å°åã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "ææ ¸å¯¹ç¶æçéã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "å¦ä½å¤çæ æäº¤æã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -27019,113 +27029,113 @@ msgstr ""
"é常ï¼å¨å¤§å¤æ°æ
åµä¸ï¼æå¥½ä¸è¦å¨äº¤æè¡¨ä¸å
å«éè交æãéè交æå¿
é¡»ä»å¸¸è§è¡¨æ ¼"
"䏿é¤ï¼é常ä»çå©åè´¹ç¨è´¦æ·çå¸¸è§æ¥åå°åèµäº§ã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "对è¿äºè´¦æ·è¿è¡è¿æ»¤ã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
msgid "Filter account."
msgstr "è¿æ»¤è´¦æ·ã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "å
æè¿ä¸ªæ åæåºã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr "æ¾ç¤ºå°è®¡åå°æ é¢çç§ç®è·¯å¾ï¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "æ¾ç¤ºå°è®¡ä¸å°æ é¢çç§ç®ç¼ç ï¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "æ¾ç¤ºå¯æ é¢çç§ç®æè¿°ï¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr "æ¾ç¤ºåæ¹/è´·æ¹è´¦æ·ç鿣弿 é¢ï¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr "è¦æ·»å 带æåç»åå°è®¡ç缩è¿åï¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr "åªæ¾ç¤ºå°è®¡ï¼éè交æç»èï¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "æ ¹æ®ä¸»å
³é®åå°è®¡ï¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "åä¸ä¸ªæ¥æå°è®¡ã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "å级æåºç顺åºã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "æè¿ä¸ªæ åæåºï¼å
¶æ¬¡ã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "æ ¹æ®æ¬¡å
³é®å°è®¡ï¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "äºçº§åç±»ç顺åºã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºå¯¹è´¦æ¥æï¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
msgid "Display the entered date?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºè¾å
¥æ¥æï¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "妿夿³¨ä¸å¯ç¨ï¼æ¯å¦æ¾ç¤ºè¯´æï¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
msgid "Display the full account name?"
msgstr "æ¾ç¤ºç§ç®è·¯å¾ï¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
msgid "Display the account code?"
msgstr "æ¾ç¤ºç§ç®ç¼ç ï¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
msgid "Display the other account code?"
msgstr "æ¾ç¤ºè½¬å¸ç§ç®ç¼ç ï¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "æ¾ç¤ºåå§åè¯é¾æ¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "æ¾ç¤ºä¸ä¸ªå°è®¡çæ±æ»è¡¨ã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
#, fuzzy
#| msgid "Display the other account code?"
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "æ¾ç¤ºè½¬å¸ç§ç®ç¼ç ï¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
msgid "Display the trans number?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºæ¯ç¥¨å·ç ï¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
msgid "Display the account name?"
msgstr "æ¾ç¤ºç§ç®åç§°ï¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -27135,54 +27145,54 @@ msgid ""
"parameter is guessed."
msgstr "æ¾ç¤ºå
¶å®ç§ç®åç§°ï¼(å¦æè¿æ¯åå½ï¼æ¤åæ°ä¼è¢«é¢æµ)ã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "æå®è¯¦ç»æ¾ç¤ºäºå¡çæ°éã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr "ä¸ç¬äº¤æä¸¤è¡"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
msgid "One transaction per line"
msgstr "ä¸ç¬äº¤æä¸è¡"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
msgid "Hide"
msgstr "éè"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "å¯å¨æ¥è¡¨ä¸çè¶
龿¥ã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "å转æäºç§ç®ç±»åçé颿¾ç¤ºã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr "ç¼å·/T-ç¼å·"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr "转账ç§ç®"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
msgid "Balance b/f"
msgstr "ç»è½¬ä½é¢"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
msgid "Split Transaction"
msgstr "交æåå½"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "CSVç¦ç¨äºååéé¢"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "èµ·æ ~a æ¢æ ~a"
@@ -27329,12 +27339,6 @@ msgstr "空ç½äº¤æ(_B)"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "æ«å°¾æ·»å 空ç½äº¤æ"
@@ -28705,6 +28709,17 @@ msgstr "对å²äº¤æ(_R)"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "对å²äº¤æ(_R)"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr "æ«å°¾æ·»å 空ç½äº¤æ"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -29041,99 +29056,99 @@ msgstr "å
åä¸è¶³"
msgid "Numeric error"
msgstr "æ°åé误"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "å·²æ¾å° Finance::Quote çæ¬ ~Aã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "è¿ä¸ªæ¥è¡¨æ²¡æå¯ç¨çé项ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "è®¿é® %s æ¶åçäºä¸ä¸ªé误ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29141,7 +29156,7 @@ msgid "required"
msgstr "éè¦çæ¥æã"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
#, fuzzy
#| msgid "Unreconciled"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29149,7 +29164,7 @@ msgid "recommended"
msgstr "æªå¯¹è´¦"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29157,19 +29172,19 @@ msgid "one of these"
msgstr "ä»å¹´åº"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
#| msgid "missing"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "交æ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29177,7 +29192,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "符å·"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29185,13 +29200,13 @@ msgid "date: "
msgstr "æ¥æï¼ "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "å¸ç§ "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29199,33 +29214,33 @@ msgid "last: "
msgstr "ä¸%s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "æ±ç"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -29233,7 +29248,7 @@ msgstr ""
"Perl缺å°ä»¥ä¸æ¨¡åã请åé
https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Online_Quotes#Finance::Quote ï¼äºè§£è¯¦ç»ççº æ£æªæ½ã "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -29404,36 +29419,36 @@ msgstr ""
"ä½ å¯ä»¥å¨ä¸é¢çå°æ æçç§ç®åå表ï¼\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr "ä¿¡ç¨å¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr "å
±ååºé"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
msgid "A/Receivable"
msgstr "åºæ¶è´¦æ¬¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr "åºä»è´¦æ¬¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
msgid "Root"
msgstr "æ ¹"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "å¤ç«çæ¶ç"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "å·²å®ç°è·å©(äºæ)"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -29490,7 +29505,7 @@ msgstr "æ æ³ä»¥æéæ¥ææ ¼å¼çæ¥æè§£æè¯¥å¼ã"
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr "æéæ ¼å¼ä¸å
å«å¤å¹´ï¼ä½ä¼¼ä¹å
å«è¯¥å¼ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 9d15169199..50d87a22a5 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 14:48-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-19 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Brian Hsu <brianhsu.hsu at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -776,13 +776,21 @@ msgstr ""
"æåã"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+#| "information.\n"
+#| "\n"
+#| "To make it visible\n"
+#| "select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+#| "check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
msgid ""
"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
"information.\n"
"\n"
"To make it visible\n"
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
-"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+"check \"Double Line View\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
"æ¯ç交æé½æä¸åãçè¨ãæ¬ä½å¯ä»¥è®æ¨è¨éæç¨çè³è¨ã\n"
"\n"
@@ -1228,8 +1236,8 @@ msgstr "貸款åéé¸é
ï¼ã%sã"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:183 gnucash/report/trep-engine.scm:902
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1011 gnucash/report/trep-engine.scm:1127
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1035 gnucash/report/trep-engine.scm:1151
msgid "Date"
msgstr "æ¥æ"
@@ -1297,7 +1305,7 @@ msgstr "å å
¥å¹æ ¼æç¼çé¯èª¤ã"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1228
msgid "Account"
msgstr "ç§ç®"
@@ -1318,8 +1326,8 @@ msgstr "代è"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1022
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1221
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1252
msgid "Shares"
msgstr "è¡æ¸"
@@ -1741,7 +1749,7 @@ msgstr "輸å
¥è²·æè³£çè¡ä»½æ¸é"
#. Translators: Inserts the value into action field of the non-currency asset split of
#. an investment transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1117
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4454
msgid "Stock"
msgstr "è¡ç¥¨"
@@ -1767,9 +1775,9 @@ msgstr "ç¾é"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:255 gnucash/report/trep-engine.scm:932
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1039 gnucash/report/trep-engine.scm:1189
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1190
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:257 gnucash/report/trep-engine.scm:934
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1063 gnucash/report/trep-engine.scm:1217
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Memo"
msgstr "åå¿é"
@@ -1780,7 +1788,7 @@ msgstr "åå¿é"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1341 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380 gnucash/report/trep-engine.scm:1427
#: libgnucash/engine/Account.cpp:164
msgid "Debit"
msgstr "åæ¹"
@@ -1795,7 +1803,7 @@ msgstr "åæ¹"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1344 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1387 gnucash/report/trep-engine.scm:1434
#: libgnucash/engine/Account.cpp:184
msgid "Credit"
msgstr "貸æ¹"
@@ -1870,7 +1878,7 @@ msgstr "ç¼ç¥¨"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:267 gnucash/report/trep-engine.scm:298
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:300
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:213 libgnucash/engine/Recurrence.c:502
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:691
msgid "None"
@@ -2424,8 +2432,8 @@ msgstr "ææå交æé£çµçæä»¶"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:230 gnucash/report/trep-engine.scm:908
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017 gnucash/report/trep-engine.scm:1179
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:232 gnucash/report/trep-engine.scm:910
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1041 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
msgid "Description"
msgstr "æè¿°"
@@ -2613,16 +2621,16 @@ msgstr "å¹å¼"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3627
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:94
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:532
msgid "Date Posted"
msgstr "éå¸³çæ¥æ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:189 gnucash/report/trep-engine.scm:531
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903 gnucash/report/trep-engine.scm:1012
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1146
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:533
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905 gnucash/report/trep-engine.scm:1036
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1171
msgid "Reconciled Date"
msgstr "å°å¸³æ¥æ"
@@ -2634,7 +2642,7 @@ msgstr "å°å¸³æ¥æ"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:239
msgid "Number/Action"
msgstr "è碼/åä½"
@@ -2664,7 +2672,7 @@ msgstr "åä½"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Transaction Number"
msgstr "交æç·¨è"
@@ -2679,7 +2687,7 @@ msgstr "交æç·¨è"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number"
msgstr "è碼"
@@ -2711,9 +2719,9 @@ msgstr "æè¿°ãçè¨ãåå¿é"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:261 gnucash/report/trep-engine.scm:892
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1052
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1189
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:894
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:1076
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1217
msgid "Notes"
msgstr "çè¨"
@@ -3131,8 +3139,8 @@ msgstr "å·²éå"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:907 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1161
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:909 gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1187
msgid "Num"
msgstr "è碼"
@@ -3174,9 +3182,9 @@ msgstr "å°æ¾ç¼ç¥¨"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:223 gnucash/report/trep-engine.scm:965
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1010 gnucash/report/trep-engine.scm:1335
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:2074
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:967
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1034 gnucash/report/trep-engine.scm:1370
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1416 gnucash/report/trep-engine.scm:2149
msgid "Amount"
msgstr "éé¡"
@@ -3452,7 +3460,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3241
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:150
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
msgid "Cleared"
msgstr "å·²çµæ¸
"
@@ -3462,7 +3470,7 @@ msgstr "å·²çµæ¸
"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:895
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:431
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
msgid "Reconciled"
msgstr "å·²å°å¸³"
@@ -3809,7 +3817,7 @@ msgstr "已建ç«"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:465
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
msgid "Never"
msgstr "æ°¸ä¸"
@@ -3933,7 +3941,7 @@ msgstr "å°æ¾å» å"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:177
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4413
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4457
msgid "Income"
msgstr "æ¶å
¥"
@@ -3977,7 +3985,7 @@ msgstr "å©é¤é ç®"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2016
msgid "Total"
msgstr "總è¨"
@@ -4058,13 +4066,13 @@ msgstr "ãæª¢æ¥åä¿®å¾©ãæ£å¨å·è¡ä¸ï¼æ¨ç¢ºå®è¦ä¸æ·åï¼"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:68 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
msgid "Accounts"
msgstr "ç§ç®"
@@ -4925,19 +4933,19 @@ msgid "End Date:"
msgstr "çµææ¥æ:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3239
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:149
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:151
msgid "Unreconciled"
msgstr "æªå°å¸³"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3245
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:152
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:154
msgid "Frozen"
msgstr "åçµ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3247
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:153
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:155
msgid "Voided"
msgstr "ç¡æ"
@@ -5251,23 +5259,23 @@ msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgstr[0] "æ¨ç¢ºå®è¦åªé¤éåæç¨äº¤æï¼"
msgstr[1] "æ¨ç¢ºå®è¦åªé¤ %d åæç¨äº¤æï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:152
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:172
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
msgstr "å ±è¡¨é¯èª¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:153
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:173
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "å·è¡å ±è¡¨æç¼çé¯èª¤ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:188
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:209
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:231
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "é¯èª¤å½¢å¼çé¸é
URL ï¼ %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:198
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:219
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "é¯èª¤å½¢å¼çå ±è¡¨ idï¼ %s"
@@ -5287,14 +5295,14 @@ msgstr "çµå¸³æ¥æ"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:726
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:408
msgid "Descending"
msgstr "鿏"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:728
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:404
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:406
msgid "Ascending"
msgstr "éå¢"
@@ -6391,7 +6399,7 @@ msgstr "貨幣(_R)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4412
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:104 libgnucash/engine/Account.cpp:4456
msgid "Currency"
msgstr "貨幣"
@@ -6643,7 +6651,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "顯示æ¶å
¥èæ¯åºç§ç®"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:674
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2145 gnucash/report/trep-engine.scm:2151
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2220 gnucash/report/trep-engine.scm:2226
msgid "Error"
msgstr "é¯èª¤"
@@ -7650,8 +7658,8 @@ msgstr "æ°å¢é 端層ç´ç§ç®"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:171 gnucash/report/trep-engine.scm:940
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1018
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:173 gnucash/report/trep-engine.scm:942
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Account Name"
msgstr "ç§ç®å稱"
@@ -7666,8 +7674,8 @@ msgstr "åå"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:177 gnucash/report/trep-engine.scm:912
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1040
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1064
msgid "Account Code"
msgstr "ç§ç®ä»£ç¢¼"
@@ -7962,8 +7970,8 @@ msgstr "èå¸"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1023
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1276
msgid "Price"
msgstr "广 ¼"
@@ -9681,13 +9689,22 @@ msgstr ""
"è¨å®éæªæªæ¡æï¼å°å¸³ç°¿è¨å®çºå¨ç»è¨ç°¿/å ±è¡¨ä¸ï¼ãèç¢¼ãæ¬ä½é¡¯ç¤ºåå²ä¸çãåä½ã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
+#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
+#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
+#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
+#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
+#| "updates the transaction 'num' field."
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
+"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
+"visible if that's not set). Otherwise, the default book option for new files "
+"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
+"'num' field."
msgstr ""
"妿é¸åæ¤é¸é
ï¼åç¶å»ºç«æ°çæªæ¡æï¼ç»è¨ç°¿ä¸çãèç¢¼ãæ¬ä½ï¼æç¨ä¾é¡¯ç¤ºåæ´æ°"
"åå²ä¸çãåä½ãæ¬ä½ï¼äº¤æçãèç¢¼ãæ¬ä½åæå¨éè¡æ¨¡å¼ä¸ç第äºè¡é¡¯ç¤º(å®è¡)模"
@@ -9806,19 +9823,31 @@ msgstr ""
"æä¹å¾ã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
-msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr "以ä¸è¡é¡¯ç¤ºå
¨é¨äº¤æï¼æå¨éè¡æ¨¡å¼ä¸ä»¥å
©è¡é¡¯ç¤ºã"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete all _transactions"
+msgid "Hide splits in all transactions."
+msgstr "åªé¤å
¨é¨äº¤æ(_T)"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This field specifies the default view style when opening a new register "
+#| "window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". "
+#| "The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. "
+#| "The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the "
+#| "current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+#| "transactions in expanded form."
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+"window. Possible values are \"Basic ledger\", \"Auto-split ledger\" and "
+"\"Transaction journal\". The \"Basic ledger\" setting says to show each "
+"transaction on one or two lines depending on whether Double line view is "
+"set. The \"Auto-split ledger\" setting does the same, but also expands only "
+"the current transaction to show all splits. The \"Transaction journal\" "
+"setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
"æ¤æ¬ä½æå®äºç¶éåæ°çç»è¨ç°¿æï¼è¦ä½¿ç¨åªç¨®æª¢è¦é¢¨æ ¼ãå¯ç¨çå¼çºãledgerãã"
"ãauto-ledgerãèãjournalãããledgerã代表éå°ä¸ç交æï¼ä½¿ç¨ä¸æå
©è¡å
©é¡¯"
@@ -9826,9 +9855,15 @@ msgstr ""
"ãjournalãæå°ææäº¤æä»¥å
¨é¨å±éçæ¹å¼é¡¯ç¤ºã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
+#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line mode on two."
+"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
+"view is set."
msgstr ""
"èªåå°ç®åç交æå±ä¸¦é¡¯ç¤ºææçåå²ãææå
¶ä»ç交æå使ç¨ä¸è¡ä¾é¡¯ç¤ºï¼ææ¯å¨é"
"è¡æ¨¡å¼ä¸ä»¥å
©è¡ä¾é¡¯ç¤ºã"
@@ -10624,16 +10659,18 @@ msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "æ¨é ç忏"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
-msgid "Comma separated"
-msgstr "以éèåé"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "éè (,)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "以åèåé"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "åè (;)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
@@ -10642,13 +10679,17 @@ msgid "Custom regular expression"
msgstr "èªè¨æ£è¦è¡¨ç¤ºå¼"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
-#, fuzzy
-#| msgid "Colon Separated"
-msgid "Colon separated"
-msgstr "以åèåé"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "åè (:)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
-msgid "Select Separator Type"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Separator Type"
+msgid "Select Separator Character"
msgstr "2. 鏿åé符èé¡å"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
@@ -10698,30 +10739,6 @@ msgstr "使ç¨éå¼è"
msgid "Simple Layout"
msgstr "ç°¡å®æ ¼å¼"
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
-msgid "Comma (,)"
-msgstr "éè (,)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
-msgid "Colon (:)"
-msgstr "åè (:)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr "åè (;)"
-
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
-#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
-msgid "Separators"
-msgstr "åéåå
"
-
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
msgid "Choose Export Settings"
msgstr "鏿å¯åºæ ¼å¼"
@@ -10956,6 +10973,13 @@ msgstr ""
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
msgstr "<b>å²å / è¼å
¥è¨å®</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
+#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Comma separated"
+msgid "Character-separated"
+msgstr "以éèåé"
+
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
@@ -11558,7 +11582,7 @@ msgstr "輸å
¥è²¸æ¬¾è©³æ
ï¼æå°éè¦é¸æä¸åææç貸款ç§ç®ä»¥å
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Start Date"
msgstr "éå§æ¥æ"
@@ -11734,7 +11758,7 @@ msgstr "ç¯å"
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "End Date"
msgstr "çµææ¥æ"
@@ -12361,7 +12385,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4450
msgid "Cash"
msgstr "ç¾é"
@@ -12718,7 +12742,7 @@ msgstr "䏿å¤ååç§ç®å
å«å¯è®ç交æãä¸è½åªé¤ã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:69
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
#, fuzzy
#| msgid "Filter By:"
msgid "Filter Byâ¦"
@@ -13068,6 +13092,16 @@ msgstr "å¯å
¥ç¼ç¥¨ CSV è³æ"
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. 鏿å¯å
¥é¡å¥"
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "以åèåé"
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
+msgid "Comma separated"
+msgstr "以éèåé"
+
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
@@ -13714,7 +13748,7 @@ msgstr "æ¯å¹´ä¸æ¬¡"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:326
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:328
msgid "Quarterly"
msgstr "ä¸å£"
@@ -13730,7 +13764,7 @@ msgstr "æ¯å
©åæ"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1410
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:120
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:320 libgnucash/engine/Recurrence.c:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:775
msgid "Monthly"
msgstr "æ¯æ"
@@ -13753,7 +13787,7 @@ msgstr "æ¯å
©é±"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:995
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:310 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.c:622
msgid "Weekly"
msgstr "æ¯é±"
@@ -13978,7 +14012,7 @@ msgstr "é¸ææ ¼å¼"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:194
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:42
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:46
msgid "Format"
msgstr "æ ¼å¼"
@@ -14759,28 +14793,6 @@ msgstr "æ°å¢æªæ¡æä½¿ç¨ç§ç®å表è¨å®(_S)"
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr "ç¶æ¨èªãæªæ¡ãé¸å®é¸æãæ°å¢æªæ¡ãæè·³åºæ°ç§ç®å表å°è©±çã"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If selected, the default book option for new files is set so that the "
-#| "'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the "
-#| "transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode "
-#| "(and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book "
-#| "option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/"
-#| "updates the transaction 'num' field."
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line view (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
-"妿é¸åæ¤é¸é
ï¼åç¶å»ºç«æ°çæªæ¡æï¼ç»è¨ç°¿ä¸çãèç¢¼ãæ¬ä½ï¼æç¨ä¾é¡¯ç¤ºåæ´æ°"
-"åå²ä¸çãåä½ãæ¬ä½ï¼äº¤æçãèç¢¼ãæ¬ä½åæå¨éè¡æ¨¡å¼ä¸ç第äºè¡é¡¯ç¤º(å®è¡)模"
-"å¼åä¸æé¡¯ç¤ºãå¦åé è¨çç»è¨ç°¿ä¸çé¸é
ï¼å°ææ¯ç»è¨ç°¿è£¡çãèç¢¼ãæ¬ä½ï¼ç¨ä¾é¡¯"
-"ç¤ºåæ´æ°äº¤æä¸çãèç¢¼ãæ¬ä½ã"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "é¡¯ç¤ºãæ¯æ¥ä¸è¨£ãå°è©±ç(_T)"
@@ -15172,14 +15184,24 @@ msgid "Layout"
msgstr "æç"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "æªä¾ç交ææå¨ç©ºæäº¤æä¹å¾(_F)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of _transactions"
+msgid "_Placement of future transactions"
+msgstr "äº¤ææ¸é(_T)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If checked, transactions with a date in the future will be displayed at "
+#| "the bottom of the register after the blank transaction. If clear, the "
+#| "blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+#| "transactions."
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
+"order when they are displayed at the top before the blank transaction. If "
+"clear, the blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
"妿å¾é¸ï¼åæ¥æçºæªä¾ç交æï¼å°æé¡¯ç¤ºå¨ç»è¨ç°¿çæä¸æ¹ï¼ç©ºç½äº¤æä¹å¾ã妿æ²"
"æå¾é¸ï¼å空ç½äº¤ææå¨ç»è¨ç°¿çæä¸æ¹ï¼ææäº¤æä¹å¾ã"
@@ -15196,28 +15218,10 @@ msgstr "<b>å
¶ä»é è¨å¼</b>"
msgid "_Basic ledger"
msgstr "åºæ¬åé¡å¸³(_B)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgid "Show all transactions on one line or in double line view on two."
-msgstr "以ä¸è¡é¡¯ç¤ºå
¨é¨äº¤æï¼æå¨éè¡æ¨¡å¼ä¸ä»¥å
©è¡é¡¯ç¤ºã"
-
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "èªååå²åé¡å¸³(_A)"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
-#| "other transactions are shown on one line or in double line mode on two."
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line or in double line view on two."
-msgstr ""
-"èªåå°ç®åç交æå±ä¸¦é¡¯ç¤ºææçåå²ãææå
¶ä»ç交æå使ç¨ä¸è¡ä¾é¡¯ç¤ºï¼ææ¯å¨é"
-"è¡æ¨¡å¼ä¸ä»¥å
©è¡ä¾é¡¯ç¤ºã"
-
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
@@ -15910,7 +15914,7 @@ msgstr "ä¸åçæç¨äº¤æç¨å°äºè¢«åªé¤çç§ç®ï¼å¿
é ä¿®æ£ãæç¢º
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:171
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:760
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:304 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:306 libgnucash/engine/Recurrence.c:744
msgid "Daily"
msgstr "æ¯æ¥"
@@ -15920,7 +15924,7 @@ msgstr "æ¯å
©é±"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:334 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:336 libgnucash/engine/Recurrence.c:787
msgid "Yearly"
msgstr "年度"
@@ -16841,7 +16845,7 @@ msgstr "é ç®é±æ"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:83 gnucash/report/trep-engine.scm:1047
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:85 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
msgid "Show Account Code"
msgstr "顯示ç§ç®ä»£ç¢¼"
@@ -17986,7 +17990,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "æªæå®ç"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4405
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4449
msgid "Bank"
msgstr "éè¡"
@@ -19811,7 +19815,7 @@ msgstr "è³æ¬å©å¾ (çæ)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "è²¡ç¢æ·¨å¼"
@@ -20665,7 +20669,7 @@ msgstr "交æçæè¿°"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239 gnucash/report/trep-engine.scm:1240
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1272 gnucash/report/trep-engine.scm:1273
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -21262,8 +21266,8 @@ msgstr "ä¸é¡¯ç¤ºæ¯ç§ç®ççµé¤ã"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921 gnucash/report/trep-engine.scm:1354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1382
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923 gnucash/report/trep-engine.scm:1405
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453
msgid "Account Balance"
msgstr "ç§ç®çµé¤"
@@ -21431,7 +21435,7 @@ msgstr "å»åº¦å¤§å°"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
msgid "Report's currency"
msgstr "å ±è¡¨ç貨幣"
@@ -21456,7 +21460,7 @@ msgstr "å ±è¡¨ç貨幣"
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:35
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
msgid "Price Source"
msgstr "广 ¼ä¾æº"
@@ -21544,7 +21548,7 @@ msgstr "è¦ç¢ççå形種é¡ã"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1942 libgnucash/engine/policy.c:58
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2017 libgnucash/engine/policy.c:58
msgid "Average"
msgstr "å¹³å"
@@ -22763,10 +22767,10 @@ msgstr "çµé¤é 測"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:84
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:647
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:649
msgid "Report on these accounts."
msgstr "éééäºç§ç®è£½ä½å ±è¡¨ã"
@@ -23154,12 +23158,12 @@ msgid ""
msgstr "å¾é¸æ¤é¸é
å°æä¸ä½¿ç¨éé¡ç¸®æï¼ææçé顿å¨å䏿¬é¡¯ç¤ºã"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:101
msgid "Add options summary"
msgstr "å å
¥å¯é¸çæè¦"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:562
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:564
msgid "Add summary of options."
msgstr "æ·»å é¸é
æè¦ã"
@@ -23221,7 +23225,7 @@ msgid "Enable link to chart"
msgstr "åç¨éçµ"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Common Currency"
msgstr "çµ±ä¸è²¨å¹£å®ä½"
@@ -23230,12 +23234,12 @@ msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr "è½æå
¨é¨çéé¡è³çµ±ä¸ç貨幣å®ä½ã"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:107
msgid "Show original currency amount"
msgstr "é¡¯ç¤ºåæ¬ç貨幣éé¡"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:549
msgid "Also show original currency amounts"
msgstr "ä¹é¡¯ç¤ºåæ¬ç貨幣éé¡"
@@ -23250,13 +23254,13 @@ msgid ""
msgstr "妿以夿¬é¡¯ç¤ºåæéçç²å© / è§æï¼ååæé¡¯ç¤ºæ´é«çç²å© / è§æã"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:570
msgid "Always"
msgstr "總æ¯"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1602
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1674
msgid "Total For "
msgstr "å°è¨ "
@@ -23265,12 +23269,12 @@ msgid "missing"
msgstr "䏿"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1057
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4451
msgid "Asset"
msgstr "è³ç¢"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4453
msgid "Liability"
msgstr "è² åµ"
@@ -23296,7 +23300,7 @@ msgstr " å° "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4414
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:4458
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1099
msgid "Expense"
msgstr "æ¯åº"
@@ -23972,7 +23976,7 @@ msgstr "~a å° ~a ççµé¤"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1671 gnucash/report/trep-engine.scm:1927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1743 gnucash/report/trep-engine.scm:2002
msgid "Grand Total"
msgstr "總å"
@@ -24052,7 +24056,7 @@ msgstr "婿½¤ç (ç²å©é¤ä»¥é·å®é¡)"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:126
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
msgid "Sales"
msgstr "é·å®"
@@ -24162,7 +24166,7 @@ msgstr "è³æ¬æ¸å°"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:1015
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:1039
msgid "Num/Action"
msgstr "è碼/åä½"
@@ -24170,7 +24174,7 @@ msgstr "è碼/åä½"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1351 gnucash/report/trep-engine.scm:1379
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1398 gnucash/report/trep-engine.scm:1446
msgid "Running Balance"
msgstr "éççµè¨é¤é¡"
@@ -24178,7 +24182,7 @@ msgstr "éççµè¨é¤é¡"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Totals"
msgstr "åè¨"
@@ -24187,112 +24191,112 @@ msgid "General Ledger"
msgstr "總åé¡å¸³"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
msgid "Sorting"
msgstr "æåº"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1159
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1168
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1185
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
msgid "Trans Number"
msgstr "交æè碼"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:864 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1038
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:866 gnucash/report/trep-engine.scm:913
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "使ç¨ç§ç®å
¨å"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:211 gnucash/report/trep-engine.scm:868
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:948 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:213 gnucash/report/trep-engine.scm:870
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950 gnucash/report/trep-engine.scm:1045
msgid "Other Account Name"
msgstr "å
¶ä»ç§ç®å稱"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:884 gnucash/report/trep-engine.scm:914
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1046
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:886 gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1070
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "使ç¨å®æ´çå
¶ä»ç§ç®å稱"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:217 gnucash/report/trep-engine.scm:888
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:1043
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:890
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1067
msgid "Other Account Code"
msgstr "å
¶ä»ç§ç®ä»£ç¢¼"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:872 gnucash/report/trep-engine.scm:981
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1080
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:874 gnucash/report/trep-engine.scm:983
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1104
msgid "Sign Reverses"
msgstr "æ¹è®æ£è² è"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
msgstr "詳æ
çç´"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
msgid "Primary Key"
msgstr "æåºä¸»éµ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:82 gnucash/report/trep-engine.scm:1049
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1073
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "é¡¯ç¤ºå®æ´çç§ç®å稱"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:79
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "主éµå°è¨"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:81
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:83
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "æ¥æééµç主è¦å°è¨"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:80
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "ä¸»è¦æåºé åº"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
msgid "Secondary Key"
msgstr "æåºæ¬¡éµ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "次éµå°è¨"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:94
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "æ¥æééµç次è¦å°è¨"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "æ¬¡è¦æåºé åº"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
msgid "Income and GST Statement"
msgstr "æçèåååæåç¨
å ±è¡¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
msgid "Filter"
msgstr "éæ¿¾å¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:48
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
"This report is useful to calculate periodic business tax payable/receivable "
"from authorities. From 'Edit report options', choose your business sales and "
@@ -24305,7 +24309,7 @@ msgstr ""
"èç¨
åç¸éçç§ç®çåå²ãä¾å¦æ¶å
¥:é·å® -$1000, ææ¶å¸³æ¬¾ $1000ï¼è² åµ:é·å®ååå"
"æåç¨
-$100ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
@@ -24314,7 +24318,7 @@ msgstr ""
"éäºç¨
åç§ç®å¯ä»¥å¾ä¸è¬çç»è¨ç°¿ä¸å¡«å¯«ï¼ä½å¨ç¨
åè¡¨æ ¼ææ£ç¢ºè¨å®çæ
æ³ä¸ï¼ä¹å¯ä»¥"
"å¾ååç¼ç¥¨æå¸³å®ä¸æ·åãè«è¦æä»¶èªªæã"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:64
msgid ""
"From the Report Options, you will need to select the accounts which will "
"hold the GST/VAT taxes collected or paid. These accounts must contain splits "
@@ -24328,7 +24332,7 @@ msgstr ""
"ææä»çç¨
éï¼å¿
é æ¯ãè³ç¢ãç§ç®ï¼å°æ¼é·å®ææ¶åçç¨
éï¼åå¿
é æ¯ãè² åµãç§"
"ç®ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:66
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:70
msgid ""
"Note the UK variant may specify EU VAT accounts may be tagged with *EUVAT* "
"in the VAT account description. EU Goods sales and purchase accounts may be "
@@ -24337,70 +24341,70 @@ msgstr ""
"注æè±åçæ ¼å¼ä¸ï¼å¯è½æå®äºæçå å¼ç¨
ç§ç®çæè¿°ä¸å¿
é æ¨ä¸ *EUVAT* çæ¨ç±¤ãæ"
"ç貨ç©é·å®ææ¡è³¼ç§ç®å¯ä»¥å¨ç§ç®çæè¿°ä¸æ¨ä¸ *EUGOODS* æ¨ç±¤ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:71
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:75
msgid "This message will be removed when tax accounts are specified."
msgstr "æ¤è¨æ¯å°æå¨æå®ç¨
åç§ç®å¾æ¶å¤±ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
msgid "Individual sales columns"
msgstr "åå¥é·å®æ¬"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:107
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
msgid "Display individual sales columns rather than their sum"
msgstr "æ¼ç¨ç«çæ¬ä½é¡¯ç¤ºåå¥é·å®é¡èé總è¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:108
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
msgid "Individual purchases columns"
msgstr "å奿¡è³¼æ¬"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:109
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display individual purchases columns rather than their sum"
msgstr "æ¼ç¨ç«çæ¬ä½é¡¯ç¤ºæ¡è³¼é¡èé總è¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:110
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
msgid "Individual tax columns"
msgstr "åå¥ç¨
鿬"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
msgstr "æ¼ç¨ç«çæ¬ä½é¡¯ç¤ºç¨
éï¼èé顯示總è¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:340
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:344
msgid "Gross Balance"
msgstr "總é¤é¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
msgstr "顯示總é¤é¡(總é·å® - 總æ¡è³¼)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:348
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:352
msgid "Net Balance"
msgstr "æ·¨é¤é¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr "顯示淨é¤é¡(æªç¨
é·å®é¡ - æªç¨
æ¡è³¼é¡)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:355
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:359
msgid "Tax payable"
msgstr "顯示æä»ç¨
é¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
msgstr "顯示æä»ç¨
é¡(é·å®ç¨
- æ¡è³¼ç¨
)"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:132
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:136
msgid "Purchases"
msgstr "æ¡è³¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:138
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
msgid "Tax Accounts"
msgstr "ç¨
åç§ç®"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:139
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
"Please find and select the accounts which will hold the tax collected or "
"paid. These accounts must contain splits which document the monies which are "
@@ -24412,23 +24416,23 @@ msgstr ""
"æåç¨
/ å å¼ç¨
ç³å ±æéä¸ï¼å·²ç¹³ç´æææ£é¤çç¨
ééé¡ãå°æ¼æ¯åºææä»çç¨
éï¼å¿
"
"é æ¯ãè³ç¢ãç§ç®ï¼å°æ¼é·å®ææ¶åçç¨
éï¼åå¿
é æ¯ãè² åµãç§ç®ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
msgid "Report Format"
msgstr "å ±è¡¨æ ¼å¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:152
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:161
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
msgid "Default Format"
msgstr "é è¨æ ¼å¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:153
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
"Australia Business Activity Statement. Specify sales, purchase and tax "
"accounts."
msgstr "æ¾³æ´²åæ¥æ´»åå ±è¡¨ãæå®é·å®ãæ¡è³¼åç¨
åç§ç®ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:159
msgid ""
"UK VAT Return. Specify sales, purchase and tax accounts. EU rules may be "
"used. Denote EU VAT accounts *EUVAT* in account description, and denote EU "
@@ -24437,38 +24441,38 @@ msgstr ""
"è±åå å¼ç¨
ç³å ±ãæå®é·å®ãæ¡è³¼åç¨
åç§ç®ãå¯ä½¿ç¨æçè¦åãå¨ç§ç®æè¿°ä¸æ¨è¨ "
"*EUVAT* 代表æçå å¼ç¨
ç§ç®ï¼æ¨è¨ *EUGOODS* 代表貨ç©é·å®ææ¡è³¼ç§ç®ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:162
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:166
msgid "Australia BAS"
msgstr "澳洲ååå ±è¡¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:163
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:167
msgid "UK VAT Return"
msgstr "è±åå¢å¼ç¨
ç³å ±"
#. Translators: "Gross Sales" refer to Net Sales + GST/VAT on Sales
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:304
msgid "Gross Sales"
msgstr "é·ç¸½é¡å®"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:311
msgid "Net Sales"
msgstr "æ·¨é·å®"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:314
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
msgid "Tax on Sales"
msgstr "é·å®ç¨
é¡"
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:318
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:322
msgid "Gross Purchases"
msgstr "總æ¡è³¼é¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:330
msgid "Net Purchases"
msgstr "æ·¨æ¡è³¼é¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:334
+#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
msgid "Tax on Purchases"
msgstr "æ¡è³¼ç¨
é¡"
@@ -24490,7 +24494,7 @@ msgid ""
msgstr "æ¯å¦å¨å ±è¡¨ä¸å
æ¬äº¤æç§ç®çµé¤ã"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419 libgnucash/engine/Scrub.c:496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4463 libgnucash/engine/Scrub.c:496
msgid "Trading"
msgstr "交æ"
@@ -25145,13 +25149,13 @@ msgstr "顯示æ¬"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:191
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:902
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
msgid "Display the date?"
msgstr "æ¯å¦é¡¯ç¤ºæ¥æï¼"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:908
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:910
msgid "Display the description?"
msgstr "æ¯å¦é¡¯ç¤ºæè¿°ï¼"
@@ -25722,7 +25726,7 @@ msgid "Partial Amount"
msgstr "å©é¤éé¡"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917 gnucash/report/trep-engine.scm:1024
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919 gnucash/report/trep-engine.scm:1048
msgid "Link"
msgstr "é£çµ"
@@ -25838,7 +25842,7 @@ msgid "No transactions found."
msgstr "æ¾ä¸å°äº¤æã"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:133
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:135
msgid "No matching transactions found"
msgstr "æ¾ä¸å°ç¸ç¬¦ç交æ"
@@ -26144,13 +26148,13 @@ msgstr ""
msgid "Funds In"
msgstr "è³éæ¶å
¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:88
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Funds Out"
msgstr "è³éæ¯åº"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1476
-#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
msgid "Reconciliation Report"
msgstr "å°å¸³å ±è¡¨"
@@ -26181,12 +26185,12 @@ msgid "Display the check number/action?"
msgstr "æ¯å¦é¡¯ç¤ºæ¯ç¥¨çè碼 / åä½ï¼"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:906 gnucash/report/trep-engine.scm:907
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:908 gnucash/report/trep-engine.scm:909
msgid "Display the check number?"
msgstr "æ¯å¦é¡¯ç¤ºæ¯ç¥¨è碼ï¼"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:933
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:935
msgid "Display the memo?"
msgstr "顯示åå¿éï¼"
@@ -26195,7 +26199,7 @@ msgid "Display the account?"
msgstr "æ¯å¦é¡¯ç¤ºç§ç®ï¼"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "æ¯å¦é¡¯ç¤ºè¡ä»½æ¸éï¼"
@@ -26204,22 +26208,22 @@ msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "æ¯å¦é¡¯ç¤ºè¡ä»½æå¨çåå ï¼"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the shares price?"
msgstr "顯示è¡ä»½å¹æ ¼ï¼"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "Display the amount?"
msgstr "æ¯å¦é¡¯ç¤ºç¸½é¡ï¼"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "Single Column"
msgstr "宿¬é¡¯ç¤º"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
msgid "Two Columns"
msgstr "éæ¬é¡¯ç¤º"
@@ -26228,7 +26232,7 @@ msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "æ¯å¦ä»¥äº¤æè²¨å¹£é¡¯ç¤ºå¹å¼ï¼"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the totals?"
msgstr "æ¯å¦é¡¯ç¤ºåè¨ï¼"
@@ -26768,7 +26772,7 @@ msgstr "å
¬å¸æåé«å稱ã"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:977
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Enable Links"
msgstr "ååéçµ"
@@ -27113,180 +27117,180 @@ msgstr "交æ¿è¡çèæ¯é¡è²ã"
msgid "Plain"
msgstr "ç¡è±ç´"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:70
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
msgstr "éæ¿¾å¨é¡å"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:74
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
msgid "Subtotal Table"
msgstr "å°è¨è¡¨æ ¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:84 gnucash/report/trep-engine.scm:1051
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:86 gnucash/report/trep-engine.scm:1075
msgid "Show Account Description"
msgstr "顯示ç§ç®æè¿°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
msgstr "顯示å£èªåçå/貸æ¨é "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
msgstr "åªé¡¯ç¤ºå°è¨(é±è交æè³æ)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90
msgid "Add indenting columns"
msgstr "å å
¥ç¸®æ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
msgid "Date Filter"
msgstr "éæ¿¾æ¥æä¾ï¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Table for Exporting"
msgstr "使ç¨ä¾¿æ¼å¯åºçè¡¨æ ¼æ ¼å¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
msgid "Account Name Filter"
msgstr "éæ¿¾ç§ç®å稱"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr "ä½¿ç¨æ£è¦è¡¨ç¤ºå¼é濾ç§ç®å稱"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:116
#, fuzzy
#| msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "ååéæ¿¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
msgid "Transaction Filter"
msgstr "éæ¿¾äº¤æ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
msgstr "ä½¿ç¨æ£è¦è¡¨ç¤ºå¼é濾ç§ç®äº¤æ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:119
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
msgstr "ååéæ¿¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "éæ¿¾äº¤ææä¸åå大å°å¯«"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:199
msgid "Reconciled Status"
msgstr "å°å¸³çæ
"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
msgid "Void Transactions"
msgstr "ç¡æç交æ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:124
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:126
msgid "Closing transactions"
msgstr "é帳交æ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:134
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:136
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
msgstr "æ¾ä¸å°è·æçµ¦çæéééèæé¸ç§ç®ç¸ç¬¦ç交æã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:207
msgid "Register Order"
msgstr "ç»è¨ç°¿é åº"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:342
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:344
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "ä¸ä½¿ç¨ä»»ä½é濾å¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:345
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:347
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "å
å«éæ¿¾å¨ææå®ç§ç®ç交æ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:348
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "ä¸å
å«éæ¿¾å¨ææå®ç§ç®ç交æ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:354
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Non-void only"
msgstr "ä¸å
å«ç¡æç"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:358
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:360
msgid "Void only"
msgstr "åªæç¡æç"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:364
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
msgstr "å
©è
é½é¡¯ç¤ºï¼ä¸¦ä¸å¨ç¸½è¨ä¸å
å«ç¡æç交æï¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:367
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:369
msgid "Exclude closing transactions"
msgstr "æé¤é帳交æ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:371
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:373
msgid "Show both closing and regular transactions"
msgstr "åªé¡¯ç¤ºæ®éåé帳交æ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:377
msgid "Show closing transactions only"
msgstr "åªé¡¯ç¤ºé帳交æ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:385
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:387
msgid "Show All Transactions"
msgstr "顯示ææäº¤æ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:389
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:391
msgid "Unreconciled only"
msgstr "åªé¡¯ç¤ºæªå°å¸³ç交æ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:395
msgid "Cleared only"
msgstr "åªé¡¯ç¤ºå·²çµæ¸
ç交æ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:399
msgid "Reconciled only"
msgstr "åªé¡¯ç¤ºå·²å°å¸³ç交æ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:413
msgid "Use Global Preference"
msgstr "使ç¨å
¨åå好è¨å®"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:416
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "ä¸è¦è®æ´ä»»ä½å·²é¡¯ç¤ºç總é¡"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:417
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
msgid "Income and Expense"
msgstr "æ¶å
¥èæ¯åº"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:420
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:422
msgid "Credit Accounts"
msgstr "貸æ¹ç§ç®"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:528
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:530
msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "æå®éæ¿¾æ¥æçæ¹å¼â¦"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:532 gnucash/report/trep-engine.scm:904
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1013 gnucash/report/trep-engine.scm:1137
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:534 gnucash/report/trep-engine.scm:906
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1037 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
msgid "Date Entered"
msgstr "輸å
¥çæ¥æ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:536
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:538
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr "è½æå
¨é¨ç交æå°çµ±ä¸ç貨幣å®ä½ã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:557
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:559
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr "使ç¨é¡å¤çæ¬ä½æçï¼ä»¥ä½¿è¡¨æ ¼é©å使ç¨è¤è£½èè²¼ä¸çæ¹å¼å¯åºã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:567
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:569
msgid "If no transactions matched"
msgstr "å¦ææ²æç¬¦åç交æ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:575
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid ""
"Show only accounts whose full name matches this filter e.g. ':Travel' will "
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
@@ -27295,7 +27299,7 @@ msgstr ""
"åªé¡¯ç¤ºç§ç®å
¨å符åéåéæ¿¾å¨çç§ç®ãä¾å¦ãæ
è¡ãææ¾ãæ¯åº:æ
è¡:渡åãæãæ¯"
"åº:åå:æ
è¡ããå¯ä»¥çç½ï¼å¦æ¤ä¸ä¾å°ä¸æä½¿ç¨é濾å¨ã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:583
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:585
msgid ""
"By default the account filter will search substring only. Set this to true "
"to enable full POSIX regular expressions capabilities. 'Car|Flights' will "
@@ -27306,14 +27310,14 @@ msgstr ""
"åè½ã ãæ±è»|çæ©ãå°ææå°åºãæ¯åº:æ±è»ãåãæ¯åº:çæ©ãã使ç¨å¥è (.) 便¯"
"å°å®ä¸åå
ãä¾å¦ã20../.ãå°ææå°åºã2017/1 嫿¦æ
éãã "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:593
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgid "If this option is selected, accounts matching filter are excluded."
msgstr "妿å¾é¸æ¤é¸é
ï¼å符åéæ¿¾è¦åç交æå°è¢«æé¤ã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:596
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid ""
"Show only transactions where description, notes, or memo matches this "
"filter.\n"
@@ -27324,7 +27328,7 @@ msgstr ""
"ä¾å¦ã#giftãææ¾å°ææå¨æè¿°ãçè¨æå註æ #gift 忍£ç交æãå¯ä»¥çç½ï¼å¦æ¤"
"ä¸ä¾å°ä¸æä½¿ç¨æ¤é濾å¨ã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:606
msgid ""
"By default the transaction filter will search substring only. Set this to "
"true to enable full POSIX regular expressions capabilities. '#work|#family' "
@@ -27333,25 +27337,25 @@ msgstr ""
"交æé濾é è¨åªææå°ç¬¦åçåå串ï¼å¾é¸éåé¸é
å°æåç¨å®æ´ç POSIX æ£è¦è¡¨ç¤ºå¼"
"åè½ã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:612
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:614
msgid "If this option is selected, transactions matching filter are excluded."
msgstr "妿å¾é¸æ¤é¸é
ï¼å符åéæ¿¾è¦åç交æå°è¢«æé¤ã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:618
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:620
msgid ""
"If this option is selected, transactions matching filter is not case "
"sensitive."
msgstr "妿å¾é¸æ¤é¸é
ï¼åéæ¿¾äº¤ææä¸åå大å°å¯«ã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:623
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:625
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "使ç¨å°å¸³çæ
éæ¿¾ã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:629
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:631
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "å¦ä½èçç¡æç交æã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:635
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid ""
"By default most users should not include closing transactions in a "
"transaction report. Closing transactions are transfers from income and "
@@ -27361,115 +27365,115 @@ msgstr ""
"é è¨çæ
æ³ä¸ï¼å¤æ¸ä½¿ç¨è
ä¸æè©²å°çµå¸³åéå
æ¬å¨å ±è¡¨ä¸ãçµå¸³å鿝尿¶å
¥èæ¯åº"
"ç§ç®è½å¸³è³æ·¨å¼ç§ç®ç交æï¼ä»åé常å¿
é å¾é±ææ§çè¡¨å ±ä¸æé¤ã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:657
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:659
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "éæ¿¾éäºç§ç®ã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:662
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:664
msgid "Filter account."
msgstr "éæ¿¾ç§ç®ã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:753
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:755
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "åªå
ä»¥æ¤æºåæåºã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:763
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:765
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
msgstr "顯示å°è¨èå°æ¨é¡çç§ç®å
¨åï¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:769
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:771
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
msgstr "顯示å°è¨èå°æ¨é¡çç§ç®ä»£ç¢¼ï¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:775
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:777
msgid "Show the account description for subheadings?"
msgstr "顯示å°è¨èå°æ¨é¡çç§ç®æè¿°ï¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:781
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:783
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
msgstr "顯示å貸ç§ç®çå£èªæ¨é ï¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:787
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:789
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
msgstr "éå°å群çµåå°è¨ç¸®æï¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:793
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:795
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
msgstr "åªé¡¯ç¤ºå°è¨ï¼ä¸é¡¯ç¤ºäº¤æç´°ç¯ï¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:799
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:801
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "æ ¹æä¸»éµå°è¨ï¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:806 gnucash/report/trep-engine.scm:840
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:808 gnucash/report/trep-engine.scm:842
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "é²è¡æ¥æå°è¨ã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:815
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:817
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "ä¸»è¦æåºçé åºã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:823
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:825
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "ä»¥æ¤æºåæåºæ¬¡ä¹ã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:833
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:835
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "æ ¹ææ¬¡ééµå°è¨ï¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:849
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:851
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "æ¬¡è¦æåºçé åºã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:903
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:905
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "æ¯å¦é¡¯ç¤ºå°å¸³æ¥æï¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:904
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:906
#, fuzzy
#| msgid "Display the reconciled date?"
msgid "Display the entered date?"
msgstr "æ¯å¦é¡¯ç¤ºå°å¸³æ¥æï¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:909
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "å¦ææ²æåå¿éï¼æ¯å¦è¦é¡¯ç¤ºçè¨ï¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:911 gnucash/report/trep-engine.scm:914
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:913 gnucash/report/trep-engine.scm:916
msgid "Display the full account name?"
msgstr "顯示ç§ç®å
¨åï¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:914
msgid "Display the account code?"
msgstr "顯示ç§ç®ä»£ç¢¼ï¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
msgid "Display the other account code?"
msgstr "顯示å
¶ä»ç§ç®ä»£ç¢¼ï¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:919
msgid "Display the transaction linked document"
msgstr "顯示交æé£çµæä»¶"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:922
msgid "Display a subtotal summary table."
msgstr "顯示å°è¨æè¦è¡¨æ ¼ã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:923
#, fuzzy
#| msgid "Display the other account code?"
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
msgstr "顯示å
¶ä»ç§ç®ä»£ç¢¼ï¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:929
msgid "Display the trans number?"
msgstr "顯示交æè碼ï¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:941
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
msgid "Display the account name?"
msgstr "顯示ç§ç®å稱ï¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -27479,54 +27483,54 @@ msgid ""
"parameter is guessed."
msgstr "顯示å
¶ä»ç§ç®å稱ï¼(妿鿝åå²äº¤æï¼æ¤åæ¸æè¢«é æ¸¬)ã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "æ¯ç交æè¦é¡¯ç¤ºçç´°ç¯æ¸éã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:960
msgid "One split per line"
msgstr "ä¸è¡ä¸ååå²"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:961
msgid "One transaction per line"
msgstr "ä¸è¡ä¸ç交æ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:971
msgid "Hide"
msgstr "é±è"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:978
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "å¨éé¡ä¸ä½¿ç¨è¶
é£çµã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:982
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "åè½æäºç§ç®é¡åçéé¡é¡¯ç¤ºã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1160
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1186
msgid "Num/T-Num"
msgstr "è碼/交æè碼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1239
msgid "Transfer from/to"
msgstr "è½å¸³ å¾/å°"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1507
msgid "Balance b/f"
msgstr "é¤é¡æ¿å"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1613
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1685
msgid "Split Transaction"
msgstr "åå²äº¤æ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1861
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1936
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "CSV 䏿¯æ´éæ¬éé¡"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2335
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "å¾ ~a å° ~a"
@@ -27675,12 +27679,6 @@ msgstr "空ç½äº¤æ(_B)"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "ç§»è³æ¤ç»è¨ç°¿åºç«¯ç空ç½äº¤æè"
@@ -29115,6 +29113,17 @@ msgstr "æ°å¢åå交æ(_R)"
msgid "Add a reversing transaction"
msgstr "æ°å¢åå交æ(_R)"
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
+#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgid "Move to the blank transaction in the register"
+msgstr "ç§»è³æ¤ç»è¨ç°¿åºç«¯ç空ç½äº¤æè"
+
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
@@ -29465,99 +29474,99 @@ msgstr "è¨æ¶é«ä¸è¶³"
msgid "Numeric error"
msgstr "æ¸å¼çé¯èª¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:157
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:158
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:164
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:173
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "æ¾å° Finance::Quote çæ¬ ~Aã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:304
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:322
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:335
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:336
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "éåå ±è¡¨æ²æå¯ç¨çé¸é
ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:349
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:350
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:367
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:841
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:368
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:842
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:373
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:374
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:379
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:382
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:385
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:388
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:391
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:392
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "åå %s æç¢çé¯èª¤ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:400
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:401
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:486
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:487
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:753
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:801
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29565,7 +29574,7 @@ msgid "required"
msgstr "éè¦æ¥æã"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:803
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
#, fuzzy
#| msgid "Unreconciled"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29573,7 +29582,7 @@ msgid "recommended"
msgstr "æªå°å¸³"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29581,19 +29590,19 @@ msgid "one of these"
msgstr "ä»å¹´åº"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
#| msgid "missing"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "䏿"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:814
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29601,7 +29610,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "代è"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29609,7 +29618,7 @@ msgid "date: "
msgstr "æ¥æï¼ "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29617,7 +29626,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "貨幣"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29625,39 +29634,39 @@ msgid "last: "
msgstr "æå¾ä¸å%s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:829
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "广 ¼"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:851
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:853
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:916
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:917
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:922
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:923
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:928
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:929
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -29832,36 +29841,36 @@ msgstr ""
"䏿¹çºéäºç§ç®çå表ï¼\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4452
msgid "Credit Card"
msgstr "ä¿¡ç¨å¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4455
msgid "Mutual Fund"
msgstr "å
±ååºé"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4416
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4460
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/ææ¶"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4461
msgid "A/Payable"
msgstr "A/æä»"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4462
msgid "Root"
msgstr "æ ¹"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5130
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5174
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "ç¡ä¸»çç²å©"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5144 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5188 libgnucash/engine/cap-gains.c:806
#: libgnucash/engine/cap-gains.c:811 libgnucash/engine/cap-gains.c:812
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "已實ç¾ç²å© / è§æ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5146
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5190
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -29922,7 +29931,7 @@ msgstr "ç¡æ³ä½¿ç¨æå®çæ¥ææ ¼å¼å°è¼¸å
¥çå¼è½æææ¥æã"
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr "輸å
¥çå¼å
å«å¹´ä»½ï¼ä½æå®çæ¥ææ ¼å¼ä¸å
許年份ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:55
+#: libgnucash/engine/gnc-features.cpp:72
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
Summary of changes:
po/ar.po | 809 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/as.po | 811 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/az.po | 761 ++++++++++++++++++++++++------------------------
po/bg.po | 787 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
po/brx.po | 810 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/ca.po | 831 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/cs.po | 773 ++++++++++++++++++++++++-------------------------
po/da.po | 814 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/de.po | 834 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/doi.po | 783 +++++++++++++++++++++++++------------------------
po/el.po | 781 ++++++++++++++++++++++++-------------------------
po/en_AU.po | 831 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/en_GB.po | 823 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
po/en_NZ.po | 831 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/es.po | 850 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/es_NI.po | 773 ++++++++++++++++++++++++-------------------------
po/et.po | 761 ++++++++++++++++++++++++------------------------
po/eu.po | 766 ++++++++++++++++++++++++------------------------
po/fa.po | 822 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/fi.po | 806 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/fr.po | 850 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
po/gu.po | 784 +++++++++++++++++++++++++------------------------
po/he.po | 830 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/hi.po | 818 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/hr.po | 841 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
po/hu.po | 799 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
po/id.po | 828 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/it.po | 841 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/ja.po | 833 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/kn.po | 811 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/ko.po | 794 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
po/kok.po | 810 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/kok at latin.po | 811 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/ks.po | 810 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/lt.po | 806 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/lv.po | 820 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/mai.po | 810 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/mk.po | 753 ++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/mni.po | 810 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/mni at bengali.po | 810 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/mr.po | 811 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/nb.po | 799 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
po/ne.po | 791 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
po/nl.po | 836 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
po/pl.po | 838 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
po/pt.po | 822 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/pt_BR.po | 837 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
po/ro.po | 798 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
po/ru.po | 826 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/rw.po | 761 ++++++++++++++++++++++++------------------------
po/sk.po | 786 ++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/sr.po | 814 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/sv.po | 824 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/ta.po | 811 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/te.po | 809 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/tr.po | 819 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/uk.po | 834 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/ur.po | 809 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/vi.po | 793 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
po/zh_CN.po | 827 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/zh_TW.po | 829 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
61 files changed, 24559 insertions(+), 24841 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list