gnucash stable: Multiple changes pushed

Frank H.Ellenberger fell at code.gnucash.org
Fri Apr 5 14:03:22 EDT 2024


Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/cab6173c (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/5d4ab9e0 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/8de60c94 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/6bd08a32 (commit)
	from  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/3285bb8e (commit)



commit cab6173cd56db08c755a1176c3de2f0fe472e214
Author: наб <nabijaczleweli at nabijaczleweli.xyz>
Date:   Fri Apr 5 19:01:57 2024 +0200

    Translation update  by наб <nabijaczleweli at nabijaczleweli.xyz> using Weblate
    
    po/pl.po: 71.1% (3963 of 5571 strings; 1092 fuzzy)
    305 failing checks (5.4%)
    Translation: GnuCash/Program (Polish)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/pl/
    
    Co-authored-by: наб <nabijaczleweli at nabijaczleweli.xyz>

diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b8805f7ecc..a00792a486 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,14 +9,15 @@
 # vim <dev.getport at slmail.me>, 2023.
 # Rcvrvugyvgvb <xzdfrlhz at duck.com>, 2024.
 # Jacek Baszkiewicz <j.baszkiewicz at gmail.com>, 2024.
+# наб <nabijaczleweli at nabijaczleweli.xyz>, 2024.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-03-23 03:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-16 21:01+0000\n"
-"Last-Translator: Kaligula <kaligula.dev at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-05 17:01+0000\n"
+"Last-Translator: наб <nabijaczleweli at nabijaczleweli.xyz>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "pl/>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -8019,7 +8020,7 @@ msgstr "K"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
 msgid "Account Color"
-msgstr "Ko_lor konta"
+msgstr "Kolor konta"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
 msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
@@ -15078,12 +15079,12 @@ msgstr "Konto transferu"
 #. Date format label for 07/31/2013
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:50
 msgid "US"
-msgstr "_US"
+msgstr "US"
 
 #. Date format label for 31/07/2013
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:54
 msgid "UK"
-msgstr "_Anglia"
+msgstr "Anglia"
 
 #. Date format label for 31.07.2013
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:58

commit 5d4ab9e013b2dca4a53359b8caf25e3ce8bd8037
Author: aleksej0R <omolice at hotmail.fr>
Date:   Fri Apr 5 19:01:57 2024 +0200

    Translation update  by aleksej0R <omolice at hotmail.fr> using Weblate
    
    po/fr.po: 98.9% (5510 of 5571 strings; 58 fuzzy)
    47 failing checks (0.8%)
    Translation: GnuCash/Program (French)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/fr/
    
    Co-authored-by: aleksej0R <omolice at hotmail.fr>

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 30ede6f588..2b9dbeee9f 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -33,17 +33,18 @@
 # Vincent Dawans <dawansv at gmail.com>, 2023.
 # Xavier Gandillot (aka xavier268), 2023.
 # Laurent Aufrere <lecture at cbol.org>, 2024.
+# aleksej0R <omolice at hotmail.fr>, 2024.
 #
 # Please follow the guidelines you'll find here: https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-03-23 03:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-03 20:01+0000\n"
-"Last-Translator: Laurent Aufrere <lecture at cbol.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-05 13:01+0000\n"
+"Last-Translator: aleksej0R <omolice at hotmail.fr>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -4367,7 +4368,7 @@ msgstr[1] ""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1266
 msgid "Highlight a date first to sort by occurrence date."
-msgstr ""
+msgstr "Surlignez d'abord une date pour trier par date d'occurrence."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1267
 msgid "Highlight a schedule first to sort by schedule name."
@@ -5799,7 +5800,7 @@ msgstr "Enregistrer la config sous…"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
 msgid "Make Pdf"
-msgstr "Créer le PDF"
+msgstr "Créer en PDF"
 
 # po/guile_strings.txt:22
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
@@ -7120,7 +7121,7 @@ msgstr "Un compte avec un solde initial existe déjà pour la devise souhaitée.
 # messages-i18n.c:72
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
 msgid "Cannot change currency"
-msgstr "La devise ne peut être changée"
+msgstr "Impossible de changer la devise"
 
 # messages-i18n.c:17
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
@@ -33627,7 +33628,7 @@ msgstr "Échec de l'analyse du résultat renvoyé par Finance::Quote."
 #: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
 #: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
 msgid "Result:"
-msgstr ""
+msgstr "Résultat :"
 
 #. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
 #: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760

commit 8de60c94944301fce309c2d4f739277031a2bcaa
Author: mocsa <csaba at feltoltve.hu>
Date:   Fri Apr 5 19:01:56 2024 +0200

    Translation update  by mocsa <csaba at feltoltve.hu> using Weblate
    
    po/hu.po: 75.4% (4205 of 5571 strings; 424 fuzzy)
    1 failing checks (0.1%)
    Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
    
    Co-authored-by: mocsa <csaba at feltoltve.hu>

diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 98350075bd..43c1e67be7 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-03-23 03:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-04 22:02+0000\n"
-"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-05 09:01+0000\n"
+"Last-Translator: mocsa <csaba at feltoltve.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "gnucash/hu/>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -20714,7 +20714,7 @@ msgstr "Módosítva"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
 msgid "_Recalculate"
-msgstr "Új_ra számítás"
+msgstr "Új_raszámítás"
 
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2540
 #, fuzzy

commit 6bd08a32225584f098ed4f831114cdd6f969edd7
Author: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
Date:   Fri Apr 5 19:01:56 2024 +0200

    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 75.4% (4205 of 5571 strings; 424 fuzzy)
    1 failing checks (0.1%)
    Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/glossary/hu.po: 100.0% (212 of 212 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 75.4% (4205 of 5571 strings; 424 fuzzy)
    1 failing checks (0.1%)
    Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 75.4% (4201 of 5571 strings; 428 fuzzy)
    1 failing checks (0.1%)
    Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 75.3% (4200 of 5571 strings; 429 fuzzy)
    1 failing checks (0.1%)
    Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/glossary/hu.po: 100.0% (212 of 212 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/hu/
    
    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 75.3% (4197 of 5571 strings; 431 fuzzy)
    3 failing checks (0.1%)
    Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
    
    Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>

diff --git a/po/glossary/hu.po b/po/glossary/hu.po
index 27b6d5e239..0e0db2f0be 100644
--- a/po/glossary/hu.po
+++ b/po/glossary/hu.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-04 20:01+0000\n"
-"Last-Translator: mocsa <csaba at feltoltve.hu>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-01 22:01+0000\n"
+"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "glossary/hu/>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "befizetés"
 
 #. "When people can automatically deduct money straight from your account. The reverse of Direct Deposit."
 msgid "action: direct debit"
-msgstr "közvetlen terhelés (pl. beszedési megbízás)"
+msgstr "fizetési megbízás (közvetlen terhelés)"
 
 #. "transaction is a distribution (???)"
 msgid "action: dist"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "átruházás"
 
 #. "-"
 msgid "action: withdraw"
-msgstr "terhelés"
+msgstr "visszavonás"
 
 #. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
 msgid "aging"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "alapértelmezett"
 
 #. "see credit"
 msgid "deposit (in the reconcile dialog)"
-msgstr "befizetés (az egyeztető párbeszédpanelen)"
+msgstr "jóváírás (az egyeztetési párbeszédpanelen)"
 
 #. "The process of something becoming less valuable"
 msgid "depreciation"
@@ -501,11 +501,11 @@ msgstr "Veszteségszámlák"
 
 #. "A particular collection of items that were bought in one transaction. A lot is typically formed when the item is bought, and is closed when the item is sold out. Needed e.g. for U.S. tax purposes."
 msgid "Lot"
-msgstr "Gyüjtemény"
+msgstr "Kötési tétel (darabszám)"
 
 #. "Combine two books into one (see book)."
 msgid "merge, to"
-msgstr "összefésülés"
+msgstr "egyesítés (összevonás)"
 
 #. "The thing that the scatter plot uses to mark each data point"
 msgid "marker"
@@ -513,11 +513,11 @@ msgstr "jelölő"
 
 #. "1. Some text annotation, but this meaning is rarely used inside gnucash. 2. In the Customer summary report: The ratio of profit vs. sales, i.e. the profit amount divided by the sales amount, shown in percent."
 msgid "markup"
-msgstr "árrés"
+msgstr "haszonkulcs (árrés)"
 
 #. "The way how more than one window is displayed in GnuCash at the same time. MDI = Multiple Document Interface."
 msgid "MDI modus"
-msgstr "Több dokumentumos felület"
+msgstr "Többdokumentumos felület"
 
 #. "One textfield per split that should help you remember what this split was about."
 msgid "Memo"
@@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "érvényesített"
 
 #. "-"
 msgid "transaction state: frozen"
-msgstr "rögzítve"
+msgstr "befagyasztott"
 
 #. "A transaction that was reconciled with the bank's statement."
 msgid "transaction state: reconciled"
@@ -869,4 +869,4 @@ msgstr "bizonylat"
 
 #. "see debit"
 msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
-msgstr "terhelés (az egyeztető párbeszédpanelen)"
+msgstr "terhelés (az egyeztetési párbeszédpanelen)"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index cdd55e00c4..98350075bd 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-03-23 03:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-30 07:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-04 22:02+0000\n"
 "Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "gnucash/hu/>\n"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Nyugati"
 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:457
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:547
 msgid "Other"
-msgstr "egyéb"
+msgstr "Egyéb"
 
 # #-#-#-#-#  galeon.HEAD.hu.po-new.po (Galeon 1.2)  #-#-#-#-#
 # src/trans.h:283
@@ -5525,7 +5525,7 @@ msgstr "Ütemezés szerkesztés_e"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:405
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
 msgid "_Delete Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Ütemezés _törlése"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:487
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
@@ -5533,9 +5533,8 @@ msgid "Transactions"
 msgstr "Tranzakciók"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:559
-#, fuzzy
 msgid "Upcoming Transactions"
-msgstr "Érvénytelen tranzakciók"
+msgstr "Hátralevő tranzakciók"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:896
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
@@ -6645,7 +6644,7 @@ msgid ""
 "Exchange code (ISIN, CUSIP or similar): "
 msgstr ""
 "\n"
-"Váltási kód (ISIN, CUSIP vagy ilyesmi): "
+"Tőzsdei kód (ISIN, SEDOL, CUSIP, stb.): "
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:176
 msgid ""
@@ -12820,8 +12819,8 @@ msgid ""
 "Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is "
 "inherited by new customers and vendors."
 msgstr ""
-"Alapértelmezésként szerepeljen-e adó,a bejövő számlákban. E beállítást az új "
-"ügyfelek és beszállítók öröklik."
+"Alapértelmezésként szerepeljen-e adó, a bejövő számlákban. E beállítást az "
+"új ügyfelek és beszállítók öröklik."
 
 #. See the tooltip "At post time…" for details.
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:161
@@ -12846,8 +12845,8 @@ msgid ""
 "Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is "
 "inherited by new customers and vendors."
 msgstr ""
-"Alapértelmezésként szerepeljen-e adó,a bejövő számlákban. E beállítást az új "
-"ügyfelek és beszállítók öröklik."
+"Alapértelmezésként szerepeljen-e adó, a kimenő számlákban. E beállítást az "
+"új ügyfelek és beszállítók öröklik."
 
 #. See the tooltip "At post time…" for details.
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:238
@@ -13626,7 +13625,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
 msgid "Type of quote source"
-msgstr "Adatforrástípus"
+msgstr "Az árfolyamforrás típusa"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
 msgid "_Display symbol"
@@ -14056,7 +14055,7 @@ msgstr "Kölcsön-visszafizetési kalkulátor"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:151
 msgid "_Schedule"
-msgstr "_Ütemezés"
+msgstr "Ütemezé_s"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:186
 msgid "<b>Calculations</b>"
@@ -14697,8 +14696,8 @@ msgstr "Rendelési tételek"
 msgid ""
 "The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
 msgstr ""
-"A rendelés azonosító száma. Üresen hagyva a megfelelő érték automatikusan "
-"kerül kiválasztásra."
+"A rendelés azonosító száma. Üresen hagyva egy megfelelő szám kerül "
+"kiválasztásra."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:136
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:168
@@ -16303,7 +16302,7 @@ msgstr "Ismétlések:"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1243
 msgid "Until"
-msgstr "Eddig:"
+msgstr "Amíg"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
 #, fuzzy
@@ -16430,7 +16429,7 @@ msgstr "_Számla"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:8
 msgid "GnuCash Tip Of The Day"
-msgstr "GnuCash A nap tippje"
+msgstr "A GnuCash napi tippje"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:26
 msgid "_Previous"
@@ -16496,7 +16495,8 @@ msgid ""
 "The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
 msgstr ""
-"A beszállító sorszáma. Üresen hagyva megfelelő szám kerül kiválasztásra"
+"A beszállító azonosító száma. Üresen hagyva egy megfelelő szám kerül "
+"kiválasztásra."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:12
 msgid "US (12/31/2001)"
@@ -18038,28 +18038,24 @@ msgid "Debited Account Owner"
 msgstr "Terhelt számla tulajdonosa"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:414
-#, fuzzy
 msgid "Debited IBAN (International Account Number)"
-msgstr "Terhelt számlaszám"
+msgstr "Terhelt IBAN szám (nemzetközi számlaszám)"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:416
-#, fuzzy
 msgid "Debited BIC (Bank Code)"
-msgstr "Terhelt számla bankkódja"
+msgstr "Terhelt BIC kód (SWIFT bankazonosító)"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:419
 msgid "Credited Account Owner"
 msgstr "Jóváírt számla tulajdonosa"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:421
-#, fuzzy
 msgid "Credited IBAN (International Account Number)"
-msgstr "Terhelt számlaszám"
+msgstr "Jóváírt IBAN szám (nemzetközi számlaszám)"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:423
-#, fuzzy
 msgid "Credited BIC (Bank Code)"
-msgstr "Terhelt számla bankkódja"
+msgstr "Jóváírt BIC kód (SWIFT bankazonosító)"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:504
 #, c-format
@@ -18067,7 +18063,7 @@ msgid ""
 "The internal check of the destination IBAN '%s' failed. This means the "
 "account number might contain an error."
 msgstr ""
-"A célszámla belső ellenőrzése a megadott IBAN '%s' számmal sikertelen. Ez "
+"A célszámla belső ellenőrzése a megadott '%s' IBAN számmal sikertelen. Ez "
 "azt jelenti, hogy a számlaszám hibás lehet."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:559
@@ -26426,7 +26422,7 @@ msgstr "Egyeztetési státusz"
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
 #: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
 msgid "Lot"
-msgstr "Gyüjtemény"
+msgstr "Kötési tétel (darabszám)"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/register.scm:159
 msgid "Debit Value"
@@ -29282,9 +29278,8 @@ msgstr "_Kifizetés lebonyolítása…"
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
-#, fuzzy
 msgid "Assign the selected transaction as payment."
-msgstr "A kiválasztott tranzakció kivágása"
+msgstr "A kiválasztott tranzakció hozzárendelése fizetésként."
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
@@ -29413,7 +29408,7 @@ msgstr "Tranzakció _érvényesítése"
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:192
 msgid "Unvoid the current transaction."
-msgstr "A jelenlegi tranzakció újra érvényesítése."
+msgstr "A jelenlegi tranzakció újraérvényesítése."
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:196
 msgid "Add _Reversing Transaction"
@@ -29426,10 +29421,11 @@ msgstr "Fordított tranzakció felvétele (Storno)."
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction."
-msgstr "A jelenlegi tranzakció törlése"
+msgstr ""
+"A jelenlegi tranzakcióhoz egy kapcsolódó dokumentum hozzáadása, módosítása, "
+"vagy a hivatkozás törlése."
 
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400



Summary of changes:
 po/fr.po          | 17 ++++++++-------
 po/glossary/hu.po | 22 +++++++++----------
 po/hu.po          | 64 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 po/pl.po          | 15 +++++++------
 4 files changed, 58 insertions(+), 60 deletions(-)



More information about the gnucash-changes mailing list