gnucash stable: Multiple changes pushed
John Ralls
jralls at code.gnucash.org
Sat Dec 14 17:11:58 EST 2024
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/b04726bd (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/49982b6e (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/d17e41c0 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/7a81ed6e (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/16a51292 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/1ca133d8 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/00714cb7 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/6902a344 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/19468023 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/c3ddaf98 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/e384d195 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/078b927b (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/db047fe9 (commit)
commit b04726bdef7c4d713daef7012756ba205b4bfb62
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Sat Dec 14 14:11:40 2024 -0800
Update translator credits.
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index b89019adcc..8327b0d6fb 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7815,9 +7815,10 @@ msgstr "- جÙÙÙØ§Ø´ ÙÙØ¥Ø¯Ø§Ø±Ø© اÙÙ
اÙÙØ© Ø§ÙØ´Ø®ØµÙØ© ÙØ§Ùتجا
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"اÙÙ
شارÙÙÙ ÙÙ ØªØ¹Ø±ÙØ¨ Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج Gnucash:Ù
عتز Ø§ÙØ´ÙÙÙÙ (اÙÙ
درسÙÙ Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨ - Ø¯Ø±ÙØ³ "
-"تعÙÙÙ
ÙØ© Ù
ØØ§Ø³Ø¨ÙØ©)http://www.arabstutors.comØ¹Ø¨Ø¯Ø§ÙØ³ÙاÙ
Ø¨Ù Ø¹Ø¨Ø¯Ø§ÙØ¹Ø²Ùز "
-"Ø§ÙØ´Ùاشhttps://twitter.com/alashalashÙØ±ÙÙ
ساÙ
Ø (رÙÙ
ÙØ§Øª)www.ritsol.com"
+"Abdulla Alhosani: 2024; Aziz2013: 2013; BL: 2023; ButterflyOfFire: 2022;"
+"MOHTARIF_TEC: 2016; Sherif ElGamal: 2022; ashalash: 2013, 2017;"
+"ashalash1409: 2013; khadiramd: 2013; ltai0001: 2022; ;"
+"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index ae343ef2ee..186e8e1dbd 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -7783,7 +7783,9 @@ msgstr "- GnuCash বà§à¦¯à¦à§à¦¤à¦¿ à¦à§°à§ à¦à§à¦·à§à¦¦à§à§° বà§
#. contributors.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
-msgstr "Parimal Khade <parimalk at cdac.in>, 2014"
+msgstr ""
+"Itsmechinmoy: 2024; Parimal Khade: 2014; ;"
+"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index db9361cdaa..b3bf25c359 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7826,7 +7826,9 @@ msgstr ""
#. contributors.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
-msgstr "РоÑиÑа Ðимова <pocu_at_bk.ru>"
+msgstr ""
+"Rosi Dimova: 2010, 2011; ;"
+"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
diff --git a/po/brx.po b/po/brx.po
index 388cdb7a4d..b4fbf0dcc0 100644
--- a/po/brx.po
+++ b/po/brx.po
@@ -7763,7 +7763,9 @@ msgstr "- GnuCash निà¤à¤¿ à¤à¤°à¥ फिसा फालाà¤à¤à¤¿ र
#. contributors.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
-msgstr "Ritu Panwar <ritup at cdac.in>, 2014"
+msgstr ""
+"Adithya K: 2021; Ritu Panwar: 2014; ;"
+"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 832e6b8574..f654405bee 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7841,10 +7841,9 @@ msgstr "Comptabilitat per a finances personals o de petites empreses."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Walter Garcia-Fontes <walter.garcia at upf.edu>\n"
-"David Planella <david.planella at gmail.com>\n"
-"Joan <calbasi at pangea.org>\n"
-"Orestes Mas <orestes at tsc.upc.es>"
+"David Planella Molas: 2007; Joan: 2007; Orestes Mas: 2003;"
+"Walter Garcia-Fontes: 2015,2021; ;"
+"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index fc47563be2..2e2ba709fb 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7803,7 +7803,9 @@ msgstr "ÃÄetnictvà pro osobnà a malofiremnà finance."
#. contributors.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
-msgstr "Miloslav TrmaÄ <mitr at volny.cz>"
+msgstr ""
+"Miloslav Trmac: 2002, 2003, 2004, 2007; Petr Pisar: 2012; ;"
+"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 5b436c2707..133e8131bc 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7933,15 +7933,11 @@ msgstr "Finanshåndtering for personer og små virksomheder"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Kenneth Christiansen, 2000.\n"
-"Keld Simonsen, 2000-2002.\n"
-"Johnny Ernst Nielsen, 2001.\n"
-"Claus Hindsgaul, 2001.\n"
-"Ole Laursen, 2001.\n"
-"Joe Hansen, 2009-2016.\n"
-"\n"
-"Dansk-gruppen <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
-"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
+"Claus Hindsgaul: 2001;"
+"Joe Hansen: 2009, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018;"
+"Johnny Ernst Nielsen: 2001; Keld Simonsen: 2000-2002;"
+"Kenneth Christiansen: 2000; Ole Laursen: 2001; ;"
+"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 461428e9a1..772130fd19 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7900,37 +7900,10 @@ msgstr "Finanzverwaltung für Privatanwender und Kleinbetriebe."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Frank H. Ellenberger, 2007, 2009-2024\n"
-"Christian Wehling, 2020-2024\n"
-"Christian Stimming, 2001-2021, 2023\n"
-"Carsten Hütter, 2022-2023\n"
-"Joachim Wetzig, 2019-2022\n"
-"Steffen Möller, 2022\n"
-"Jan Schneider, 2022\n"
-"S, 2022\n"
-"Marco Zietzling, 2020-2021\n"
-"Alois Spitzbart, 2020-2021\n"
-"Stefan Bayer, 2021\n"
-"Christoph Franzen, 2021\n"
-"Thomas Kriegel, 2021\n"
-"Julian Heinzel, 2021\n"
-"Milo Ivir, 2020\n"
-"K. Herbert, 2020\n"
-"Manuel Bichler, 2020\n"
-"Andreas Hentze, 2019\n"
-"Dmitriy Mangul, 2017-2018\n"
-"Mechtilde Stehmann, 2014-2018\n"
-"quazgar, 2017\n"
-"Rolf Leggewie, 2008\n"
-"Herbert Thoma, 2001\n"
-"Christian Meyer, 2000-2001\n"
-"Jan-Uwe Finck, 1999\n"
-"\n"
-"Anregungen, Kritik und Fragen zur Ãbersetzung an die\n"
-"deutschsprachige GnuCash-Gemeinschaft <gnucash-de at gnucash.org>\n"
-"Um die Moderation zu vermeiden, empfiehlt sich die Anmeldung auf der\n"
-"<a href=\"https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-de\">Liste "
-"gnucash-de</a>"
+"Andreas Hentze: 2019; Christian Stimming: 2001-2020;"
+"Dmitriy Mangul: 2017-2018; Frank H. Ellenberger: 2007, 2009-2024;"
+"Joachim Wetzig: 2019, 2022; Mechtilde Stehmann: 2014-2018; ;"
+"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
diff --git a/po/doi.po b/po/doi.po
index 1ce0825cb6..7ff64f981c 100644
--- a/po/doi.po
+++ b/po/doi.po
@@ -7781,7 +7781,9 @@ msgstr ""
#. contributors.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
-msgstr "Chandrakant Dhutadmal <chandrakantd at cdac.in>, 2014"
+msgstr ""
+"Chandrakant Dhutadmal: 2014; ;"
+"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 22ce432c6e..6ca706e203 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7904,7 +7904,11 @@ msgstr ""
#. contributors.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
-msgstr "Nikolaos Charonitakis <nikosx at gmail.com>"
+msgstr ""
+"Michalis: 2021;"
+"Nikos Charonitakis: 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010;"
+"giorgos georgopoulakis: 2021; ta_panta_rei, 2003: 2006; ;"
+"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index 6a9154b90b..2054ceb56a 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -7687,10 +7687,10 @@ msgstr "Accounting for personal and small business finance."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Simon Arlott, 2022 - 2023\n"
-"Mike Evans, 2010, 2013\n"
-"Nigel Titley, 2002 - 2007\n"
-"Neil Williams, 2006"
+"Adithya K: 2021; John Ralls: 2023; Mike Evans: 2010, 2013;"
+"Neil Williams: 2006; Nigel Titley: 2002 - 2007;"
+"Simon Arlott: 2022, 2023, 2024, 2024; ;"
+"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index bb61fa0d45..78cfa4f701 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7687,10 +7687,10 @@ msgstr "Accounting for personal and small business finance."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Simon Arlott, 2022 - 2023\n"
-"Mike Evans, 2010, 2013\n"
-"Nigel Titley, 2002 - 2007\n"
-"Neil Williams, 2006"
+"Adithya K: 2021; Andi Chandler: 2023, 2024; Mike Evans: 2010, 2013;"
+"Neil Williams: 2006; Nigel Titley: 2002 - 2007;"
+"Simon Arlott: 2022, 2023, 2024, 2024; ;"
+"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
diff --git a/po/en_NZ.po b/po/en_NZ.po
index 6f68c62a38..7a0a265578 100644
--- a/po/en_NZ.po
+++ b/po/en_NZ.po
@@ -7686,10 +7686,9 @@ msgstr "Accounting for personal and small business finance."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Simon Arlott, 2022 - 2023\n"
-"Mike Evans, 2010, 2013\n"
-"Nigel Titley, 2002 - 2007\n"
-"Neil Williams, 2006"
+"Adithya K: 2021; Mike Evans: 2010, 2013; Neil Williams: 2006;"
+"Nigel Titley: 2002 - 2007; Simon Arlott: 2022, 2023, 2024, 2024; ;"
+"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e7ad042e08..e8a77a342b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7921,15 +7921,9 @@ msgstr "Contabilidad financiara personal y pequeños negocios."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Fco. Javier Serrador, 2018 - 2023\n"
-"\n"
-"Adolfo Jayme Barrientos, 2021\n"
-"Carlos Manrique Enguita, 2021\n"
-"Eneko Lacunza, 2003 - 2008\n"
-"Jaime MarquÃnez Ferrándiz, 2000\n"
-"Juan Manuel GarcÃa Molina, 2000\n"
-"Guille, 2002\n"
-"Raúl Miró, 2001"
+"Carlos Manrique Enguita: 2021; Eneko Lacunza: 2003, 2004, 2006, 2008;"
+"Javier F. Serrador: 2018, 2021; ;"
+"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
diff --git a/po/es_NI.po b/po/es_NI.po
index 1f04180cde..e3f8d326e1 100644
--- a/po/es_NI.po
+++ b/po/es_NI.po
@@ -8008,7 +8008,9 @@ msgstr ""
#. contributors.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
-msgstr "Georg Lehner, Juan Manuel GarcÃa, 2001"
+msgstr ""
+"Francisco Serrador: 2022; ;"
+"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 70ac825035..dc790a8de5 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7210,7 +7210,9 @@ msgstr ""
#. contributors.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
-msgstr "Siim Sellis, 2020"
+msgstr ""
+"Rauno Ots: 2023; Siim Sellis: 2020; ;"
+"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 016431d542..4d6d77bf7a 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7935,8 +7935,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Mikel Olasagasti Uranga, 2005\n"
-"Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol at ej-gv.es>"
+"Enrique Ayesta Perojo: 2022;"
+"Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza: 2005;"
+"Mikel Olasagasti Uranga: 2005; ;"
+"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index c9df777ac8..854a04c34e 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7776,8 +7776,9 @@ msgstr "ØØ³Ø§Ø¨Ø¯Ø§Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ù
ÙØ± Ù
اÙÛ Ø´Ø®ØµÛ Ù Ú©Ø³Ø¨ ٠کار
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"عÙÛâØ§Ú©Ø¨Ø± ÙØ¬ÙÛØ§ <s.ali.najafian at chmail.ir>Ø Û²Û°Û±Û²Ø Û²Û°Û±Û³ÙØ¯Ø§Ûت ÙØ·ÙâØ®ÙØ§Ù <hedayat."
-"fwd at gmail.com>Ø Û²Û°Û±Û·ØÙ
ÛØ¯Ø±Ø¶Ø§ Ø¬Ø¹ÙØ±Û <hamidrjafari at gmail.com>Ø Û²Û°Û±Û¸"
+"Hamidreza Jafari: 2018, 2019; Hedayat Vatankhah: 2017;"
+"Seyed Ali Akbar Najafia: 2012, 2013; ;"
+"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 66c018268b..5ecccf87d3 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7670,6 +7670,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Jyri-Petteri Paloposki: 2021; Marko Kohtala: 2020, 2023;"
+"Tuomo Hartikainen: 2017; Tuomo Kohvakka: 2008; ;"
+"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index eb0321d5ae..377d16fde5 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8510,19 +8510,8 @@ msgstr "Gestion de finances personnelles et de petites entreprises."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Christopher Lam, 2018\n"
-"La Boussole <yoann at laboussole.coop>, 2018\n"
-"Sébastien Villemot <sebastien at debian.org>, 2013\n"
-"Stéphane Raimbault <stephane.raimbault at gmail.com>, 2007\n"
-"Fabrice Kurz <kurzf at voila.fr>, 2006\n"
-"Jonathan Ernst <jonathan at ernstfamily.ch>, 2006\n"
-"Didier Vidal <didier-devel at 9online.fr>, 2006\n"
-"Delafond <gerard at delafond.org>, 2004\n"
-"Benoit Grégoire <bock at step.polymtl.ca>, 2003-2004\n"
-"Jérôme Sautret <jerome at sautret.org>, 2002\n"
-"Yannick Le Ny <y-le-ny at ifrance.com>, 1998-2001\n"
-"\n"
-"Communauté francophone GnuCash <gnucash-fr at gnucash.org>"
+"Yannick Le Ny: 1998-2001; ;"
+"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 4d3c6be8d4..98b27902b5 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7763,7 +7763,9 @@ msgstr ""
#. contributors.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
-msgstr "Ronak Shah <ronaks at cdac.in>, 2014"
+msgstr ""
+"KULDIP PIPALIYA: 2023; Ronak Shah: 2014; ;"
+"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 058a6d0684..30207c8c61 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7548,9 +7548,9 @@ msgstr "×ש××× ××ת ××× ×©×× ×¤×¨×××× ×עסק×× ×§×× ××."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"××× ×רק××××¥ avi.markovitz at gmail.com 2023-2019\n"
-"×ר×× ×©×ר×× × 2021, 2022\n"
-"×××¨× ××× 2006"
+"Avi Markovitz: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024; Ori Hoch: 2008 ;"
+"Yaron Shahrabani: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024; ;"
+"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 6e967c04c9..eebf345f10 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7763,7 +7763,10 @@ msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¤ à¤à¤° लà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸
#. contributors.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
-msgstr "Parimal Khade, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
+msgstr ""
+"Hemanshu Kumar: 2022; Hindi and Sanskrit Speaker: 2021;"
+"Parimal Khade: 2014; ;"
+"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 7c60f522ba..1d2c91a135 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7678,7 +7678,9 @@ msgstr "RaÄunovodstveni program, namijenjen pojedincima i malim poduzeÄima."
#. contributors.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
-msgstr "Milo Ivir <mail at milotype.de>"
+msgstr ""
+"Milo Ivir: 2019; ;"
+"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 5a2dcb85ad..a0dff32d0a 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7840,12 +7840,8 @@ msgstr "Pénzügyi-számviteli program magánszemélyeknek és kisvállalkozáso
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"SziaTomi (2022 ->)\n"
-"Molnár, Csaba (2022-2023)\n"
-"Kárász, Attila (2022)\n"
-"Tako, Kornel (2007)\n"
-"Sulyok, Péter (2003-2006)\n"
-"Hosszú, Péter (2001-2003)"
+"Kornel Tako: 2007; ;"
+"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 57e00ff9dc..e8b351e89e 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7741,8 +7741,10 @@ msgstr "Program akuntansi untuk mengelola keuangan personal dan usaha kecil."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Triyan W. Nugroho <triyan.wn at gmail.com>, 2020\n"
-"Sarekashi <sarekashi at tuta.io>, 2022"
+"Andika Triwidada: 2023; Azhar Pusparadhian: 2022;"
+"Ferdinand Tampubolon: 2021; Reza Almanda: 2021; Sarekashi: 2022;"
+"Sucipto: 2023; Syahmin Sukhairi: 2021; Triyan W. Nugroho: 2020; ;"
+"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 4c29fab980..2ad43e9f64 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7882,25 +7882,11 @@ msgstr "Contabilità delle finanze personali e per piccole imprese."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Giuseppe Foti (2020, 2021, 2022, 2023)\n"
-"Cristian Marchi (2008, 2009, 2010, 2014)\n"
-"Simone Zinanni (2008)\n"
-"Lorenzo Cappelletti (2002, 2003-2005)\n"
-"Alessandro Seveso (2000)\n"
-"\n"
-"Si ringraziano per la revisione e l'aiuto:\n"
-"Andrea Celli\n"
-"Francesco Marchetti-Stasi\n"
-"Francesco Potortì\n"
-"Martuzzi Pierluigi\n"
-"Yuri\n"
-"\n"
-"Invia i tuoi suggerimenti o critiche e domande alla\n"
-"comunità Gnucash di lingua italiana <gnucash-it at gnucash.org>\n"
-"\n"
-"Per evitare che le tue email vengano moderate, dovresti iscriverti alla\n"
-"<a href=\"https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-it\">lista "
-"gnucash-it</a>"
+"Alessandro Seveso: 2000; Cristian Marchi: 2008, 2009, 2010;"
+"Giuseppe Foti: 2020; J. Lavoie: 2020;"
+"Lorenzo Cappelletti: 2002 2003, 2003-2005; Marco: 2023;"
+"Nathan Hadley: 2024; Simone Zinanni: 2008; ;"
+"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index ad1d66df05..e39d94af07 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7558,7 +7558,13 @@ msgstr "å人ããã³å°è¦æ¨¡ãã¸ãã¹åã財å管çã"
#. contributors.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
-msgstr "æå¿"
+msgstr ""
+"Hiroto Kagotani: 2007; Mitsuo Hamada: 2001; Shimpei Yamashita: 2000;"
+"TANIGUCHI Yasuaki: 2021; Takayuki KUSANO: 2008-2009;"
+"Takuro Onoue: 2020, 2021;"
+"YOSHINO Yoshihito: 2018, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024;"
+"Yasuaki Taniguchi: 2009-2017; soramikan: 2024; ;"
+"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 434fc70f8f..da4b8afd28 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -7809,7 +7809,9 @@ msgstr ""
#. contributors.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
-msgstr "Ritu Panwar <ritup at cdac.in>, 2014"
+msgstr ""
+"Ritu Panwar: 2014; ;"
+"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 4602a2dc9c..e8cd4cf300 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7525,8 +7525,8 @@ msgstr "ê°ì¸ ë° ì기ì
ê¸ìµì ëí íê³ì
ëë¤."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Jin-Hwan Jeong, 2009\n"
-"ì´ì í¬ <daemul72 at gmail.com>, 2022"
+"Taehun Yun: 2022; ;"
+"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
diff --git a/po/kok.po b/po/kok.po
index a1c535f44e..3f1cbb0769 100644
--- a/po/kok.po
+++ b/po/kok.po
@@ -7696,7 +7696,9 @@ msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ à¤à¤£à¤¿ लà¥à¤¹à¤¾à¤¨ वà¥à¤¯
#. contributors.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
-msgstr "Rahul Borade, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
+msgstr ""
+"Rahul Borade: 2014; ;"
+"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
diff --git a/po/kok at latin.po b/po/kok at latin.po
index fd620a2d6a..2ea85fd1c2 100644
--- a/po/kok at latin.po
+++ b/po/kok at latin.po
@@ -7778,7 +7778,9 @@ msgstr "GnuCash khasgi ani dhakttea vepar vrutacheo karbhar"
#. contributors.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
-msgstr "Bhaxantorachem xroi"
+msgstr ""
+"Ravikumar Ragam: 2014; ;"
+"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
diff --git a/po/ks.po b/po/ks.po
index 511ad1709c..d3705b0b2c 100644
--- a/po/ks.po
+++ b/po/ks.po
@@ -7783,7 +7783,9 @@ msgstr "- GnuCash à¤à¤¼à¥à¤¤à¥ तॠसà¥à¤®à¤¾à¤² बिà¤à¤¼à¤¨à¤¸ फ
#. contributors.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
-msgstr "Neha Aphale, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
+msgstr ""
+"Neha Aphale: 2014; ;"
+"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 73adba3e38..89860f0d45 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7869,9 +7869,8 @@ msgstr "â GnuCash asmeninių ir smulkaus verslo finansų valdymas"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Tadas Masiulionis\n"
-"Mantas KriauÄiÅ«nas <mantas at akl.lt>\n"
-"Aurimas Fišeras <aurimas at members.fsf.org>"
+"Tadas Masiulionis: 2009, 2023; ;"
+"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index f57c7ffdb5..ff325ef8dd 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -7534,6 +7534,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Automatically generated: 2022; ;"
+"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
diff --git a/po/mni.po b/po/mni.po
index 18987c08b8..2a5cf753e1 100644
--- a/po/mni.po
+++ b/po/mni.po
@@ -7730,8 +7730,8 @@ msgstr "- GnuCash ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯
ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Chandrakant Dhutadmal, 2015\n"
-"Manipuri (MM) <gistlrc at gmail.com>"
+"Chandrakant Dhutadmal: 2015; ;"
+"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
diff --git a/po/mni at bengali.po b/po/mni at bengali.po
index 766995ec7d..6b1d1c88c3 100644
--- a/po/mni at bengali.po
+++ b/po/mni at bengali.po
@@ -7826,8 +7826,8 @@ msgstr "- GnuCash পরà§à¦¸à§à¦¨à§à¦² à¦
মসà§à¦ à¦
পà§à¦à¦ªà¦¾
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Chandrakant Dhutadmal, 2015\n"
-"Manipuri (Bengali Script) <gistlrc at gmail.com>"
+"Chandrakant Dhutadmal: 2015; ;"
+"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 2ca7fee594..957f013965 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -7726,7 +7726,9 @@ msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ व लहान वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾
#. contributors.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
-msgstr "Chandrakant Dhutadmal, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
+msgstr ""
+"Chandrakant Dhutadmal: 2014; Hemant More: 2022; Rahul Shirke: 2023; ;"
+"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 9d53ecea48..9b254c9b10 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7739,16 +7739,9 @@ msgstr "Regnskap for privat- og småbedriftsøkonomi."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Oversettelse til norsk bokmål av:\n"
-"\n"
-"Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>, 2021â2024\n"
-"Rune Osnes <osnes.rune at gmail.com>, 2023\n"
-"John Erling Blad <jeblad at gmail.com>, 2018, 2020\n"
-"Sigve Indregard <sigve.indregard at gmail.com>, 2006\n"
-"Tor Harald Thorland <tortho at strigen.com>, 2005-2006\n"
-"Kjartan Maraas <kmaraas at gnome.org>, 2000\n"
-"\n"
-"Ta kontakt per e-post for tilbakemelding på oversettelsen"
+"John Erling Blad: 2018, 2020; Kjartan Maraas: 2000;"
+"Sigve Indregard: 2006; Tor Harald Thorland: 2005-2006; ;"
+"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index eac3b2c00e..07c1f0ca2d 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -7727,7 +7727,10 @@ msgstr ""
#. contributors.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
-msgstr "Jyotshna Shrestha <jyotshna at mpp.org.np>"
+msgstr ""
+"Diggaj Upadhyay: 2022; Jyotshna Shrestha: 2006; Pawan Chitrakar: 2006;"
+"Shiva Prasad Pokharel: 2006; Shyam Krishna Bal: 2006; ;"
+"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 60ecb39b3a..dd41cabdab 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7781,23 +7781,12 @@ msgstr "Boekhoudsoftware voor thuis en voor kleine ondernemingen."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Rene Lambers, 2023\n"
-"Stephan Paternotte, 2023\n"
-"Geert Janssens, 2020-2021\n"
-"Mark Haanen, 2009-2020\n"
-"Peter Mosmans, 2013\n"
-"Tom van Braeckel, 2010\n"
-"Benno Schulenberg, 2010, 2007\n"
-"Erwin Poeze, 2009\n"
-"Jeroen ten Berge, 2004\n"
-"Hendrik-Jan Heins, 2003\n"
-"Jan Willem Harmanny, 2002\n"
-"\n"
-"Suggesties, kritiek en vragen over de vertaling kunt u richten aan de "
-"Nederlandstalige GnuCash-gemeenschap <gnucash-nl at gnucash.org>\n"
-"Om moderatie te voorkomen, is het raadzaam om u te registreren bij de\n"
-"<a href = \"https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-nl\"> Lijst "
-"gnucash-nl </a>"
+"Benno Schulenberg: 2007, 2010; Erwin Poeze: 2009;"
+"Frank H. Ellenberger: 2022; Geert Janssens: 2020, 2021, 2021;"
+"Hendrik-Jan Heins: 2003; Jan Willem Harmanny: 2002;"
+"Jeroen ten Berge: 2004; Mark Haanen: 2009-2017; Rene Lambers: 2023;"
+"Stephan Paternotte: 2023, 2024; Tom van Braeckel: 2010; ;"
+"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f7f13cfb2e..abf1a1fdf7 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7764,11 +7764,8 @@ msgstr "RachunkowoÅÄ finansów osobistych i maÅych firm."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"MichaÅ CioÅek, 2020\n"
-"RadzisÅaw 'Rajish' Galler, 2010\n"
-"Jacek Baszkiewicz, 2009\n"
-"Tomasz Å. Nowak, 2008\n"
-"The GNOME PL Team, 2001-2003"
+"Adithya K: 2021; ;"
+"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 0195379a8d..e01903ea97 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7708,7 +7708,10 @@ msgstr "Contabilidade de finanças pessoais e micro empresas."
#. contributors.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
-msgstr "Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>, 2024"
+msgstr ""
+"Hugo Carvalho: 2023;"
+"Pedro Albuquerque: 2015-2021, 2021, 2022, 2023, 2024, 2024; ;"
+"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 48481fdcc6..9cbb5370c3 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7769,11 +7769,8 @@ msgstr "Contabilidade de finanças pessoais e para pequenas empresas."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>\n"
-"Jose Carlos Nascimento <joseca at psabs.com>\n"
-"Goedson Teixeira Paixão <goedson at debian.org>\n"
-"Leonardo Ferreira Fontenelle <leo.fontenelle at gmail.com>\n"
-"Cleber Cassol <ccassol at gmail.com>"
+"Jon Lapham: 2003,2004; Jose Carlos Nascimento: 2001; ;"
+"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index b3b22ee7d1..9afee93c4e 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7775,9 +7775,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Nicolae Turcan <nicturcan at gmail.com>\n"
-"Andrei Cipu <traduceri at strainu.ro>\n"
-"Daniel ÈerbÄnescu <daniel at serbanescu.dk>, 2020"
+"Andrei Cipu: 2008; Danny Fischer: 2006; Nicolae Turcan: 2008; ;"
+"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 047f592a4f..cb5dc3de95 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7816,13 +7816,10 @@ msgstr "УпÑавление ÑинанÑами Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑнÑÑ
Ð»Ð¸Ñ Ð¸
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Ðалек Филиппов\n"
-"ÐиÑалий ÐипаÑов\n"
-"ÐÐ»Ð°Ð´Ð¸Ð¼Ð¸Ñ Ð¢ÑÑбаевÑкий\n"
-"СеÑгей ÐелÑÑов\n"
-"ÐмиÑÑий Ðавлов <zeldigas at gmail.com>\n"
-"ashed <craysy at gmail.com>\n"
-"ÐмиÑÑий ÐангÑл <dimang.freetime at gmail.com>"
+"Artem: 2021; Dmitriy Mangul: 2017, 2018; Dmitry Pavlov: 2014;"
+"Sergey Belyashov: 2009, 2011; Val Saven: 2021; Valek Filippov: 2000;"
+"Vitaly Lipatov: 2002, 2003, 2004; Vladimir Turbaevsky: 2006; ashed: 2017;"
+"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index e41e2e1e59..21af788369 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -8079,7 +8079,9 @@ msgstr ""
#. contributors.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
-msgstr "Steve Murphy, 2005"
+msgstr ""
+"Steve Murphy: 2005; ;"
+"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 119ff162b3..894acf1f40 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7731,8 +7731,9 @@ msgstr "ÃÄtovnÃctvo pre súkromné osoby a malé podniky."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Zdenko Podobný, 2001 - 2023\n"
-"Juraj Korec, 2008"
+"Dullus: 2022; Juraj Korec: 2008;"
+": 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2018;"
+"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 38221d7605..6f44105fb9 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7707,13 +7707,10 @@ msgstr "Bokföring för privat bruk och småföretag."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Ãversättning av\n"
-"Dennis Björklund <dennisb at cs.chalmers.se>, 2000\n"
-"Martin Norbäck <d95mback at dtek.chalmers.se>, 2001\n"
-"Christian Rose <menthos at menthos.com>, 2001, 2002\n"
-"Jonas Norling <norling at lysator.liu.se>, 2004, 2006\n"
-"Erik Johansson <erik at ejohansson.se>, 2014, 2016\n"
-"Arve Eriksson <031299870 at telia.com>, 2021"
+"Arve Eriksson: 2021, 2022, 2023, 2024; Christian Rose: 2001, 2002;"
+"Erik Johansson: 2014, 2016; Jonas Norling: 2004, 2006;"
+"Luna Jernberg: 2022, 2023; bittin1ddc447d824349b2: 2023, 2024; ;"
+"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index cf092a696e..e8bde79ab5 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -7657,7 +7657,9 @@ msgstr "தனிபà¯à®ªà®à¯à® மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à®¿à®±à¯ வணி
#. contributors.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
-msgstr "தமிழà¯à®¨à¯à®°à®®à¯ <anishprabu.t at gmail.com>, தமிழà¯à®¨à®¾à®à¯, 2024"
+msgstr ""
+"Shanmugam R.: 2014; ;"
+"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 740d3ac0b6..9c80524a68 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -7688,7 +7688,9 @@ msgstr "-gnuà°à±à°¯à°¾à°·à± à°µà±à°¯à°à±à°¤à°¿à°à°¤ మరియౠà°
#. contributors.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
-msgstr "Ravi Kumar Ragam, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
+msgstr ""
+"Ravi Kumar Ragam: 2014; ;"
+"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 511efb83e0..cf95daebe1 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7744,9 +7744,8 @@ msgstr "- GnuCash kiÅisel ve küçük iÅletme finansmanı yönetimi"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Bora Atıcı, 2023\n"
-"Emin Tufan Ãetin, 2018\n"
-"Mesutcan Kurt, 2017"
+"Mesutcan Kurt: 2017; ;"
+"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 11e41d98c5..93e26bece7 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7796,8 +7796,11 @@ msgstr "ÐблÑк оÑобиÑÑиÑ
ÑÑнанÑÑв Ñа коÑÑÑв мал
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"ÐакÑим ÐзÑманенко <dziumanenko at gmail.com>\n"
-"ЮÑÑй ЧоÑноÑван <yurchor at ukr.net>"
+"Artem: 2022; Dan: 2023; Maksym Kobieliev: 2013;"
+"Maxim V. Dziumanenko: 2007;"
+"Yuri Chornoivan: 2011, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024;"
+"Yuri Syrota: 2000; ;"
+"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index c39a3dce01..9830e44ccf 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -7786,7 +7786,10 @@ msgstr "- GnuCash Ø°Ø§ØªÛ Ø§ÙØ± ÚÚ¾ÙÙ¹Û Ú©Ø§Ø±ÙØ¨Ø§Ø± Ú©Û ÙØ§Ø¦ÙØ§ÙØ³
#. contributors.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
-msgstr "Atiur Rahman Khan, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
+msgstr ""
+"Abdul Quddos: 2022; Adil Ishaq: 2024, 2024; Atiur Rahman Khan: 2014;"
+"Frank H. Ellenberger: 2021; ;"
+"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 566d0b0212..1869172e4f 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7739,8 +7739,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Nhóm Viá»t hoá Phần má»m Tá»± do <http://vnoss.net/dokuwiki/doku.php?id=projects:"
-"l10n>"
+"Clytie Siddall: 2007; bruh: 2021; ;"
+"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 5e0f1a19ea..8b267a323d 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7435,19 +7435,10 @@ msgstr "个人åå°ä¼ä¸è´¢å¡è½¯ä»¶ã"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Yang Yi <yang_yi_cn at yahoo.com>, 2002\n"
-"Charles Wang <charlesw1234 at 163.com>, 2008\n"
-"WPV <chn.wpv at gmail.com>, 2009\n"
-"Roy Luo <roy.luo at colasoft.com>, 2009\n"
-"zongyaotang <zongyaotang at ccoss.com.cn>, 2010\n"
-"Aron Xu <happyaron.xu at gmail.com>, 2010\n"
-"Tao Wang <dancefire at gmail.com>, 2010\n"
-"Boyuan Yang <073plan at gmail.com>, 2019\n"
-"YTX <ytx.cash at gmail.com>, 2021\n"
-"Sean Guan <guanshangkang at gmail.com>, 2021\n"
-"chokore <byt2ooo at 163.com>, 2021\n"
-"Eric <spice2wolf at gmail.com>, 2021\n"
-"J0kWang <lianjiefly at gmail.com>, 2021"
+"Aron Xu: 2010; Boyuan Yang: 2018, 2019, 2021; Charles Wang: 2008;"
+"Monson Shao: 2018; Roy Luo: 2009; Sean Guan: 2021; Tao Wang: 2010;"
+"TianXing_Yi: 2021; WPV: 2009; Yang Yi: 2002; zongyaotang: 2010; ;"
+"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 705ed8208e..8deb86cb16 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7512,11 +7512,11 @@ msgstr "å人åå°ä¼æ¥çæè¨è»é«ã"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Chao-Hsiung Liao <pesder.liao at msa.hinet.net>, 2003.\n"
-"Kuang-che Wu <kcwu at csie.org>, 2007, 2011-2013.\n"
-"Barlos Lee <barlos.lee at gmail.com>, 2010.\n"
-"Tryneeds (http://tryneeds.westart.tw/tryneeds/) team, 2011-2012.\n"
-"Brian Hsu <brianhsu.hsu at gmail.com>, 2021."
+"Barlos Lee: 2010; Brian Hsu: 2021, 2023; Chao-Hsiung Liao: 2003;"
+"Kuang-che Wu: 2007, 2011-2013; Newson Parker: 2023;"
+"Ricky From Hong Kong: 2024; cjh: 2021; hanyang cheng: 2024;"
+"toddchou: 2024; ;"
+"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
commit 49982b6effee08027bd27c7b53e3385faccc1b2f
Merge: db047fe9b8 d17e41c08d
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Sat Dec 14 14:00:56 2024 -0800
Merge the latest translations from Weblate.
commit d17e41c08d5a6a6fadee302bf643fd92f2ae9359
Author: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>
Date: Sat Dec 14 22:00:55 2024 +0100
Translation update by Christian Wehling <christian.wehling at web.de> using Weblate
po/de.po: 99.9% (5646 of 5650 strings; 3 fuzzy)
62 failing checks (1.0%)
Translation: GnuCash/Program (German)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/
Co-authored-by: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b157078c70..461428e9a1 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -38,10 +38,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-08 11:07-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-13 20:34+0000\n"
"Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"de/>\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.9-rc\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@@ -745,11 +745,6 @@ msgstr ""
"etc. siehe die Tabelle in https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:11
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
-#| "lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc."
-#| "gnome.org"
msgid ""
"The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
"lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gimp."
@@ -757,8 +752,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Die Entwickler von GnuCash können auf einfache Weise erreicht werden. Es "
"gibt einige E-Mailing-Listen, aber Sie können genauso gut einen Live-Chat im "
-"IRC (Internet Relay Chat) ausprobieren. Die Entwickler sind im Kanal "
-"#gnucash auf irc.gnome.org zu finden."
+"IRC (Internet Relay Chat) ausprobieren. Die Entwickler sind im Kanal #"
+"gnucash auf irc.gimp.net zu finden."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:15
msgid ""
@@ -31259,345 +31254,329 @@ msgstr ""
"worden sind."
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:191
-#, fuzzy
-#| msgid "Alpha Vantage API key"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Alphavantage"
-msgstr "Alpha Vantage API-Schlüssel"
+msgstr "Alphavantage"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:192
msgctxt "FQ Source"
msgid "Amsterdam Euronext eXchange, NL"
-msgstr ""
+msgstr "Amsterdam Euronext eXchange, NL"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:193
msgctxt "FQ Source"
msgid "Association of Mutual Funds in India"
-msgstr ""
+msgstr "Association of Mutual Funds in India"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:194
msgctxt "FQ Source"
msgid "Athens Exchange Group, GR"
-msgstr ""
+msgstr "Athens Exchange Group, GR"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:195
msgctxt "FQ Source"
msgid "Australian Stock Exchange, AU"
-msgstr ""
+msgstr "Australian Stock Exchange, AU"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Bill number"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Bloomberg"
-msgstr "Lieferantenrechnungsnummer"
+msgstr "Bloomberg"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:197
msgctxt "FQ Source"
msgid "Italian Stock Exchange, IT"
-msgstr ""
+msgstr "Italian Stock Exchange, IT"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:198
msgctxt "FQ Source"
msgid "BSE India, IN"
-msgstr ""
+msgstr "BSE India, IN"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:199
msgctxt "FQ Source"
msgid "Bucharest Stock Exchange, RO"
-msgstr ""
+msgstr "Bucharest Stock Exchange, RO"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:200
msgctxt "FQ Source"
msgid "Colombo Stock Exchange, LK"
-msgstr ""
+msgstr "Colombo Stock Exchange, LK"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:201
msgctxt "FQ Source"
msgid "comdirect, DE"
-msgstr ""
+msgstr "comdirect, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:202
msgctxt "FQ Source"
msgid "Consors Bank, DE"
-msgstr ""
+msgstr "Consors Bank, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:203
-#, fuzzy
-#| msgid "Investments"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Deka Investments, DE"
-msgstr "Investitionen"
+msgstr "Deka Investments, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:204
msgctxt "FQ Source"
msgid "DWS, DE"
-msgstr ""
+msgstr "DWS, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:205
msgctxt "FQ Source"
msgid "Financial Times Funds service, GB"
-msgstr ""
+msgstr "Financial Times Funds service, GB"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:206
msgctxt "FQ Source"
msgid "Finanzpartner, DE"
-msgstr ""
+msgstr "Finanzpartner, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:207
msgctxt "FQ Source"
msgid "FondsWeb, DE"
-msgstr ""
+msgstr "FondsWeb, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:208
msgctxt "FQ Source"
msgid "GoldMoney precious metals"
-msgstr ""
+msgstr "GoldMoney precious metals"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:209
msgctxt "FQ Source"
msgid "Google Web, US Stocks"
-msgstr ""
+msgstr "Google Web, US Stocks"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:210
msgctxt "FQ Source"
msgid "IEX (Investors Exchange), US"
-msgstr ""
+msgstr "IEX (Investors Exchange), US"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:211
msgctxt "FQ Source"
msgid "Market Watch"
-msgstr ""
+msgstr "Market Watch"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:212
msgctxt "FQ Source"
msgid "Morningstar, AU"
-msgstr ""
+msgstr "Morningstar, AU"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:213
msgctxt "FQ Source"
msgid "Morningstar, CH"
-msgstr ""
+msgstr "Morningstar, CH"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:214
msgctxt "FQ Source"
msgid "Morningstar, GB"
-msgstr ""
+msgstr "Morningstar, GB"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:215
msgctxt "FQ Source"
msgid "Morningstar, JP"
-msgstr ""
+msgstr "Morningstar, JP"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:216
msgctxt "FQ Source"
msgid "Motley Fool"
-msgstr ""
+msgstr "Motley Fool"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:217
msgctxt "FQ Source"
msgid "New Zealand stock eXchange, NZ"
-msgstr ""
+msgstr "New Zealand stock eXchange, NZ"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:218
msgctxt "FQ Source"
msgid "NSE (National Stock Exchange), IN"
-msgstr ""
+msgstr "NSE (National Stock Exchange), IN"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:219
msgctxt "FQ Source"
msgid "OnVista, DE"
-msgstr ""
+msgstr "OnVista, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:220
msgctxt "FQ Source"
msgid "Paris Stock Exchange/Boursorama, FR"
-msgstr ""
+msgstr "Paris Stock Exchange/Boursorama, FR"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:221
msgctxt "FQ Source"
msgid "S-Investor, DE"
-msgstr ""
+msgstr "S-Investor, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:222
msgctxt "FQ Source"
msgid "Sharenet, ZA"
-msgstr ""
+msgstr "Sharenet, ZA"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
-#, fuzzy
-#| msgid "Show Exchange Rates"
msgctxt "FQ Source"
msgid "SIX Swiss Exchange shares, CH"
-msgstr "Wechselkurse anzeigen"
+msgstr "SIX Swiss Exchange shares, CH"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
msgctxt "FQ Source"
msgid "Skandinaviska Enskilda Banken, SE"
-msgstr ""
+msgstr "Skandinaviska Enskilda Banken, SE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock"
msgctxt "FQ Source"
msgid "StockData"
-msgstr "Aktienkonto"
+msgstr "StockData"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
msgid "Stooq, PL"
-msgstr ""
+msgstr "Stooq, PL"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
msgid "T. Rowe Price, US"
-msgstr ""
+msgstr "T. Rowe Price, US"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
msgctxt "FQ Source"
msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
-msgstr ""
+msgstr "Tesouro Direto bonds, BR"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
msgctxt "FQ Source"
msgid "TIAA-CREF, US"
-msgstr ""
+msgstr "TIAA-CREF, US"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
-msgstr ""
+msgstr "Toronto Stock eXchange, CA"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "Tradegate, DE"
-msgstr ""
+msgstr "Tradegate, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Treasury Direct bonds, US"
-msgstr ""
+msgstr "Treasury Direct bonds, US"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Twelve Data"
-msgstr ""
+msgstr "Twelve Data"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
-#, fuzzy
-#| msgid "Investments"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
-msgstr "Investitionen"
+msgstr "Union Investment, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:235
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
-msgstr ""
+msgstr "US Govt. Thrift Savings Plan"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:236
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
-msgstr ""
+msgstr "XETRA, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:237
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo as JSON"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:238
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo Web"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
-#, fuzzy
-#| msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
-msgstr "YH Finance (FinanceAPI) API-Schlüssel"
+msgstr "YH Finance (FinanceAPI)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
-#, fuzzy
-#| msgid "Australia BAS"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Australia (ASX)"
-msgstr "Australien BAS"
+msgstr "Australia (ASX)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "Australia Funds (MorningstarAU)"
-msgstr ""
+msgstr "Australia Funds (MorningstarAU)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
-msgstr ""
+msgstr "Canada (Alphavantage, TMX)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:247
msgctxt "FQ Source"
msgid "Dutch (AEX)"
-msgstr ""
+msgstr "Dutch (AEX)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:248
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
-msgstr ""
+msgstr "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:249
msgctxt "FQ Source"
msgid "France (Bourso)"
-msgstr ""
+msgstr "France (Bourso)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:250
msgctxt "FQ Source"
msgid "Greece (ASEGR)"
-msgstr ""
+msgstr "Greece (ASEGR)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:251
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
-msgstr ""
+msgstr "India (BSEIndia, NSEIndia)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:252
msgctxt "FQ Source"
msgid "India Mutual (AMFI)"
-msgstr ""
+msgstr "India Mutual (AMFI)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:253
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
-msgstr ""
+msgstr "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:254
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
-msgstr ""
+msgstr "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:255
msgctxt "FQ Source"
msgid "Poland (Stooq)"
-msgstr ""
+msgstr "Poland (Stooq)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:256
msgctxt "FQ Source"
msgid "Romania (BVB)"
-msgstr ""
+msgstr "Romania (BVB)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:257
msgctxt "FQ Source"
msgid "South Africa (Sharenet)"
-msgstr ""
+msgstr "South Africa (Sharenet)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:258
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
-msgstr ""
+msgstr "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:259
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
-msgstr ""
+msgstr "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:110
msgctxt "Commodity Type"
commit 7a81ed6e16455c06f1c635c4bb00f37c7c6b1b9c
Author: Simon Arlott <nomis at users.noreply.hosted.weblate.org>
Date: Sat Dec 14 22:00:53 2024 +0100
Translation update by Simon Arlott <nomis at users.noreply.hosted.weblate.org> using Weblate
po/en_NZ.po: 100.0% (5650 of 5650 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (English (New Zealand))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/en_NZ/
Translation update by Simon Arlott <nomis at users.noreply.hosted.weblate.org> using Weblate
po/en_AU.po: 100.0% (5650 of 5650 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (English (Australia))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/en_AU/
Translation update by Simon Arlott <nomis at users.noreply.hosted.weblate.org> using Weblate
po/en_GB.po: 100.0% (5650 of 5650 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (English (United Kingdom))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/en_GB/
Co-authored-by: Simon Arlott <nomis at users.noreply.hosted.weblate.org>
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index 6df784e633..6a9154b90b 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -12,10 +12,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-08 11:07-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-18 08:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-11 22:00+0000\n"
"Last-Translator: Simon Arlott <nomis at users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: English (Australia) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/en_AU/>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.8-rc\n"
+"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@@ -714,19 +714,14 @@ msgstr ""
"at https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:11
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
-#| "lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc."
-#| "gnome.org"
msgid ""
"The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
"lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gimp."
"net"
msgstr ""
"The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
-"lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome."
-"org"
+"lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gimp."
+"net"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:15
msgid ""
@@ -13390,8 +13385,6 @@ msgid "<b>Initial Balance Transfer</b>"
msgstr "<b>Initial Balance Transfer</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1837
-#, fuzzy
-#| msgid "_Balance"
msgctxt "field label"
msgid "_Balance"
msgstr "_Balance"
@@ -30027,8 +30020,6 @@ msgstr "_Open Account"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:58 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:98
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:129
-#, fuzzy
-#| msgid "_Balance"
msgctxt "reconcile menu"
msgid "_Balance"
msgstr "_Balance"
@@ -30526,345 +30517,329 @@ msgstr ""
"been recorded elsewhere."
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:191
-#, fuzzy
-#| msgid "Alpha Vantage API key"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Alphavantage"
-msgstr "Alpha Vantage API key"
+msgstr "Alphavantage"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:192
msgctxt "FQ Source"
msgid "Amsterdam Euronext eXchange, NL"
-msgstr ""
+msgstr "Amsterdam Euronext eXchange, NL"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:193
msgctxt "FQ Source"
msgid "Association of Mutual Funds in India"
-msgstr ""
+msgstr "Association of Mutual Funds in India"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:194
msgctxt "FQ Source"
msgid "Athens Exchange Group, GR"
-msgstr ""
+msgstr "Athens Exchange Group, GR"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:195
msgctxt "FQ Source"
msgid "Australian Stock Exchange, AU"
-msgstr ""
+msgstr "Australian Stock Exchange, AU"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Bill number"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Bloomberg"
-msgstr "Bill number"
+msgstr "Bloomberg"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:197
msgctxt "FQ Source"
msgid "Italian Stock Exchange, IT"
-msgstr ""
+msgstr "Italian Stock Exchange, IT"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:198
msgctxt "FQ Source"
msgid "BSE India, IN"
-msgstr ""
+msgstr "BSE India, IN"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:199
msgctxt "FQ Source"
msgid "Bucharest Stock Exchange, RO"
-msgstr ""
+msgstr "Bucharest Stock Exchange, RO"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:200
msgctxt "FQ Source"
msgid "Colombo Stock Exchange, LK"
-msgstr ""
+msgstr "Colombo Stock Exchange, LK"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:201
msgctxt "FQ Source"
msgid "comdirect, DE"
-msgstr ""
+msgstr "comdirect, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:202
msgctxt "FQ Source"
msgid "Consors Bank, DE"
-msgstr ""
+msgstr "Consors Bank, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:203
-#, fuzzy
-#| msgid "Investments"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Deka Investments, DE"
-msgstr "Investments"
+msgstr "Deka Investments, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:204
msgctxt "FQ Source"
msgid "DWS, DE"
-msgstr ""
+msgstr "DWS, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:205
msgctxt "FQ Source"
msgid "Financial Times Funds service, GB"
-msgstr ""
+msgstr "Financial Times Funds service, GB"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:206
msgctxt "FQ Source"
msgid "Finanzpartner, DE"
-msgstr ""
+msgstr "Finanzpartner, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:207
msgctxt "FQ Source"
msgid "FondsWeb, DE"
-msgstr ""
+msgstr "FondsWeb, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:208
msgctxt "FQ Source"
msgid "GoldMoney precious metals"
-msgstr ""
+msgstr "GoldMoney precious metals"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:209
msgctxt "FQ Source"
msgid "Google Web, US Stocks"
-msgstr ""
+msgstr "Google Web, US Stocks"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:210
msgctxt "FQ Source"
msgid "IEX (Investors Exchange), US"
-msgstr ""
+msgstr "IEX (Investors Exchange), US"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:211
msgctxt "FQ Source"
msgid "Market Watch"
-msgstr ""
+msgstr "Market Watch"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:212
msgctxt "FQ Source"
msgid "Morningstar, AU"
-msgstr ""
+msgstr "Morningstar, AU"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:213
msgctxt "FQ Source"
msgid "Morningstar, CH"
-msgstr ""
+msgstr "Morningstar, CH"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:214
msgctxt "FQ Source"
msgid "Morningstar, GB"
-msgstr ""
+msgstr "Morningstar, GB"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:215
msgctxt "FQ Source"
msgid "Morningstar, JP"
-msgstr ""
+msgstr "Morningstar, JP"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:216
msgctxt "FQ Source"
msgid "Motley Fool"
-msgstr ""
+msgstr "Motley Fool"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:217
msgctxt "FQ Source"
msgid "New Zealand stock eXchange, NZ"
-msgstr ""
+msgstr "New Zealand stock eXchange, NZ"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:218
msgctxt "FQ Source"
msgid "NSE (National Stock Exchange), IN"
-msgstr ""
+msgstr "NSE (National Stock Exchange), IN"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:219
msgctxt "FQ Source"
msgid "OnVista, DE"
-msgstr ""
+msgstr "OnVista, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:220
msgctxt "FQ Source"
msgid "Paris Stock Exchange/Boursorama, FR"
-msgstr ""
+msgstr "Paris Stock Exchange/Boursorama, FR"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:221
msgctxt "FQ Source"
msgid "S-Investor, DE"
-msgstr ""
+msgstr "S-Investor, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:222
msgctxt "FQ Source"
msgid "Sharenet, ZA"
-msgstr ""
+msgstr "Sharenet, ZA"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
-#, fuzzy
-#| msgid "Show Exchange Rates"
msgctxt "FQ Source"
msgid "SIX Swiss Exchange shares, CH"
-msgstr "Show Exchange Rates"
+msgstr "SIX Swiss Exchange shares, CH"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
msgctxt "FQ Source"
msgid "Skandinaviska Enskilda Banken, SE"
-msgstr ""
+msgstr "Skandinaviska Enskilda Banken, SE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock"
msgctxt "FQ Source"
msgid "StockData"
-msgstr "Stock"
+msgstr "StockData"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
msgid "Stooq, PL"
-msgstr ""
+msgstr "Stooq, PL"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
msgid "T. Rowe Price, US"
-msgstr ""
+msgstr "T. Rowe Price, US"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
msgctxt "FQ Source"
msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
-msgstr ""
+msgstr "Tesouro Direto bonds, BR"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
msgctxt "FQ Source"
msgid "TIAA-CREF, US"
-msgstr ""
+msgstr "TIAA-CREF, US"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
-msgstr ""
+msgstr "Toronto Stock eXchange, CA"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "Tradegate, DE"
-msgstr ""
+msgstr "Tradegate, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Treasury Direct bonds, US"
-msgstr ""
+msgstr "Treasury Direct bonds, US"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Twelve Data"
-msgstr ""
+msgstr "Twelve Data"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
-#, fuzzy
-#| msgid "Investments"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
-msgstr "Investments"
+msgstr "Union Investment, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:235
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
-msgstr ""
+msgstr "US Govt. Thrift Savings Plan"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:236
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
-msgstr ""
+msgstr "XETRA, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:237
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo as JSON"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:238
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo Web"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
-#, fuzzy
-#| msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
-msgstr "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr "YH Finance (FinanceAPI)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
-#, fuzzy
-#| msgid "Australia BAS"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Australia (ASX)"
-msgstr "Australia BAS"
+msgstr "Australia (ASX)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "Australia Funds (MorningstarAU)"
-msgstr ""
+msgstr "Australia Funds (MorningstarAU)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
-msgstr ""
+msgstr "Canada (Alphavantage, TMX)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:247
msgctxt "FQ Source"
msgid "Dutch (AEX)"
-msgstr ""
+msgstr "Dutch (AEX)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:248
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
-msgstr ""
+msgstr "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:249
msgctxt "FQ Source"
msgid "France (Bourso)"
-msgstr ""
+msgstr "France (Bourso)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:250
msgctxt "FQ Source"
msgid "Greece (ASEGR)"
-msgstr ""
+msgstr "Greece (ASEGR)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:251
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
-msgstr ""
+msgstr "India (BSEIndia, NSEIndia)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:252
msgctxt "FQ Source"
msgid "India Mutual (AMFI)"
-msgstr ""
+msgstr "India Mutual (AMFI)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:253
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
-msgstr ""
+msgstr "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:254
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
-msgstr ""
+msgstr "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:255
msgctxt "FQ Source"
msgid "Poland (Stooq)"
-msgstr ""
+msgstr "Poland (Stooq)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:256
msgctxt "FQ Source"
msgid "Romania (BVB)"
-msgstr ""
+msgstr "Romania (BVB)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:257
msgctxt "FQ Source"
msgid "South Africa (Sharenet)"
-msgstr ""
+msgstr "South Africa (Sharenet)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:258
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
-msgstr ""
+msgstr "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:259
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
-msgstr ""
+msgstr "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:110
msgctxt "Commodity Type"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 6212ec40e4..bb61fa0d45 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -12,10 +12,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-08 11:07-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-18 08:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-11 22:00+0000\n"
"Last-Translator: Simon Arlott <nomis at users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/en_GB/>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.8-rc\n"
+"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@@ -714,19 +714,14 @@ msgstr ""
"at https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:11
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
-#| "lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc."
-#| "gnome.org"
msgid ""
"The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
"lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gimp."
"net"
msgstr ""
"The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
-"lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome."
-"org"
+"lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gimp."
+"net"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:15
msgid ""
@@ -13390,8 +13385,6 @@ msgid "<b>Initial Balance Transfer</b>"
msgstr "<b>Initial Balance Transfer</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1837
-#, fuzzy
-#| msgid "_Balance"
msgctxt "field label"
msgid "_Balance"
msgstr "_Balance"
@@ -30027,8 +30020,6 @@ msgstr "_Open Account"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:58 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:98
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:129
-#, fuzzy
-#| msgid "_Balance"
msgctxt "reconcile menu"
msgid "_Balance"
msgstr "_Balance"
@@ -30526,345 +30517,329 @@ msgstr ""
"been recorded elsewhere."
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:191
-#, fuzzy
-#| msgid "Alpha Vantage API key"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Alphavantage"
-msgstr "Alpha Vantage API key"
+msgstr "Alphavantage"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:192
msgctxt "FQ Source"
msgid "Amsterdam Euronext eXchange, NL"
-msgstr ""
+msgstr "Amsterdam Euronext eXchange, NL"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:193
msgctxt "FQ Source"
msgid "Association of Mutual Funds in India"
-msgstr ""
+msgstr "Association of Mutual Funds in India"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:194
msgctxt "FQ Source"
msgid "Athens Exchange Group, GR"
-msgstr ""
+msgstr "Athens Exchange Group, GR"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:195
msgctxt "FQ Source"
msgid "Australian Stock Exchange, AU"
-msgstr ""
+msgstr "Australian Stock Exchange, AU"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Bill number"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Bloomberg"
-msgstr "Bill number"
+msgstr "Bloomberg"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:197
msgctxt "FQ Source"
msgid "Italian Stock Exchange, IT"
-msgstr ""
+msgstr "Italian Stock Exchange, IT"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:198
msgctxt "FQ Source"
msgid "BSE India, IN"
-msgstr ""
+msgstr "BSE India, IN"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:199
msgctxt "FQ Source"
msgid "Bucharest Stock Exchange, RO"
-msgstr ""
+msgstr "Bucharest Stock Exchange, RO"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:200
msgctxt "FQ Source"
msgid "Colombo Stock Exchange, LK"
-msgstr ""
+msgstr "Colombo Stock Exchange, LK"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:201
msgctxt "FQ Source"
msgid "comdirect, DE"
-msgstr ""
+msgstr "comdirect, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:202
msgctxt "FQ Source"
msgid "Consors Bank, DE"
-msgstr ""
+msgstr "Consors Bank, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:203
-#, fuzzy
-#| msgid "Investments"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Deka Investments, DE"
-msgstr "Investments"
+msgstr "Deka Investments, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:204
msgctxt "FQ Source"
msgid "DWS, DE"
-msgstr ""
+msgstr "DWS, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:205
msgctxt "FQ Source"
msgid "Financial Times Funds service, GB"
-msgstr ""
+msgstr "Financial Times Funds service, GB"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:206
msgctxt "FQ Source"
msgid "Finanzpartner, DE"
-msgstr ""
+msgstr "Finanzpartner, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:207
msgctxt "FQ Source"
msgid "FondsWeb, DE"
-msgstr ""
+msgstr "FondsWeb, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:208
msgctxt "FQ Source"
msgid "GoldMoney precious metals"
-msgstr ""
+msgstr "GoldMoney precious metals"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:209
msgctxt "FQ Source"
msgid "Google Web, US Stocks"
-msgstr ""
+msgstr "Google Web, US Stocks"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:210
msgctxt "FQ Source"
msgid "IEX (Investors Exchange), US"
-msgstr ""
+msgstr "IEX (Investors Exchange), US"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:211
msgctxt "FQ Source"
msgid "Market Watch"
-msgstr ""
+msgstr "Market Watch"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:212
msgctxt "FQ Source"
msgid "Morningstar, AU"
-msgstr ""
+msgstr "Morningstar, AU"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:213
msgctxt "FQ Source"
msgid "Morningstar, CH"
-msgstr ""
+msgstr "Morningstar, CH"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:214
msgctxt "FQ Source"
msgid "Morningstar, GB"
-msgstr ""
+msgstr "Morningstar, GB"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:215
msgctxt "FQ Source"
msgid "Morningstar, JP"
-msgstr ""
+msgstr "Morningstar, JP"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:216
msgctxt "FQ Source"
msgid "Motley Fool"
-msgstr ""
+msgstr "Motley Fool"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:217
msgctxt "FQ Source"
msgid "New Zealand stock eXchange, NZ"
-msgstr ""
+msgstr "New Zealand stock eXchange, NZ"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:218
msgctxt "FQ Source"
msgid "NSE (National Stock Exchange), IN"
-msgstr ""
+msgstr "NSE (National Stock Exchange), IN"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:219
msgctxt "FQ Source"
msgid "OnVista, DE"
-msgstr ""
+msgstr "OnVista, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:220
msgctxt "FQ Source"
msgid "Paris Stock Exchange/Boursorama, FR"
-msgstr ""
+msgstr "Paris Stock Exchange/Boursorama, FR"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:221
msgctxt "FQ Source"
msgid "S-Investor, DE"
-msgstr ""
+msgstr "S-Investor, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:222
msgctxt "FQ Source"
msgid "Sharenet, ZA"
-msgstr ""
+msgstr "Sharenet, ZA"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
-#, fuzzy
-#| msgid "Show Exchange Rates"
msgctxt "FQ Source"
msgid "SIX Swiss Exchange shares, CH"
-msgstr "Show Exchange Rates"
+msgstr "SIX Swiss Exchange shares, CH"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
msgctxt "FQ Source"
msgid "Skandinaviska Enskilda Banken, SE"
-msgstr ""
+msgstr "Skandinaviska Enskilda Banken, SE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock"
msgctxt "FQ Source"
msgid "StockData"
-msgstr "Stock"
+msgstr "StockData"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
msgid "Stooq, PL"
-msgstr ""
+msgstr "Stooq, PL"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
msgid "T. Rowe Price, US"
-msgstr ""
+msgstr "T. Rowe Price, US"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
msgctxt "FQ Source"
msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
-msgstr ""
+msgstr "Tesouro Direto bonds, BR"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
msgctxt "FQ Source"
msgid "TIAA-CREF, US"
-msgstr ""
+msgstr "TIAA-CREF, US"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
-msgstr ""
+msgstr "Toronto Stock eXchange, CA"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "Tradegate, DE"
-msgstr ""
+msgstr "Tradegate, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Treasury Direct bonds, US"
-msgstr ""
+msgstr "Treasury Direct bonds, US"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Twelve Data"
-msgstr ""
+msgstr "Twelve Data"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
-#, fuzzy
-#| msgid "Investments"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
-msgstr "Investments"
+msgstr "Union Investment, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:235
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
-msgstr ""
+msgstr "US Govt. Thrift Savings Plan"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:236
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
-msgstr ""
+msgstr "XETRA, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:237
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo as JSON"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:238
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo Web"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
-#, fuzzy
-#| msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
-msgstr "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr "YH Finance (FinanceAPI)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
-#, fuzzy
-#| msgid "Australia BAS"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Australia (ASX)"
-msgstr "Australia BAS"
+msgstr "Australia (ASX)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "Australia Funds (MorningstarAU)"
-msgstr ""
+msgstr "Australia Funds (MorningstarAU)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
-msgstr ""
+msgstr "Canada (Alphavantage, TMX)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:247
msgctxt "FQ Source"
msgid "Dutch (AEX)"
-msgstr ""
+msgstr "Dutch (AEX)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:248
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
-msgstr ""
+msgstr "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:249
msgctxt "FQ Source"
msgid "France (Bourso)"
-msgstr ""
+msgstr "France (Bourso)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:250
msgctxt "FQ Source"
msgid "Greece (ASEGR)"
-msgstr ""
+msgstr "Greece (ASEGR)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:251
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
-msgstr ""
+msgstr "India (BSEIndia, NSEIndia)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:252
msgctxt "FQ Source"
msgid "India Mutual (AMFI)"
-msgstr ""
+msgstr "India Mutual (AMFI)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:253
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
-msgstr ""
+msgstr "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:254
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
-msgstr ""
+msgstr "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:255
msgctxt "FQ Source"
msgid "Poland (Stooq)"
-msgstr ""
+msgstr "Poland (Stooq)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:256
msgctxt "FQ Source"
msgid "Romania (BVB)"
-msgstr ""
+msgstr "Romania (BVB)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:257
msgctxt "FQ Source"
msgid "South Africa (Sharenet)"
-msgstr ""
+msgstr "South Africa (Sharenet)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:258
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
-msgstr ""
+msgstr "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:259
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
-msgstr ""
+msgstr "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:110
msgctxt "Commodity Type"
diff --git a/po/en_NZ.po b/po/en_NZ.po
index 7cd105b1fd..6f68c62a38 100644
--- a/po/en_NZ.po
+++ b/po/en_NZ.po
@@ -11,10 +11,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-08 11:07-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-18 08:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-11 22:00+0000\n"
"Last-Translator: Simon Arlott <nomis at users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: English (New Zealand) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/en_NZ/>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.8-rc\n"
+"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@@ -713,19 +713,14 @@ msgstr ""
"at https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:11
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
-#| "lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc."
-#| "gnome.org"
msgid ""
"The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
"lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gimp."
"net"
msgstr ""
"The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
-"lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome."
-"org"
+"lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gimp."
+"net"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:15
msgid ""
@@ -13389,8 +13384,6 @@ msgid "<b>Initial Balance Transfer</b>"
msgstr "<b>Initial Balance Transfer</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1837
-#, fuzzy
-#| msgid "_Balance"
msgctxt "field label"
msgid "_Balance"
msgstr "_Balance"
@@ -30026,8 +30019,6 @@ msgstr "_Open Account"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:58 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:98
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:129
-#, fuzzy
-#| msgid "_Balance"
msgctxt "reconcile menu"
msgid "_Balance"
msgstr "_Balance"
@@ -30525,345 +30516,329 @@ msgstr ""
"been recorded elsewhere."
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:191
-#, fuzzy
-#| msgid "Alpha Vantage API key"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Alphavantage"
-msgstr "Alpha Vantage API key"
+msgstr "Alphavantage"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:192
msgctxt "FQ Source"
msgid "Amsterdam Euronext eXchange, NL"
-msgstr ""
+msgstr "Amsterdam Euronext eXchange, NL"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:193
msgctxt "FQ Source"
msgid "Association of Mutual Funds in India"
-msgstr ""
+msgstr "Association of Mutual Funds in India"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:194
msgctxt "FQ Source"
msgid "Athens Exchange Group, GR"
-msgstr ""
+msgstr "Athens Exchange Group, GR"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:195
msgctxt "FQ Source"
msgid "Australian Stock Exchange, AU"
-msgstr ""
+msgstr "Australian Stock Exchange, AU"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Bill number"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Bloomberg"
-msgstr "Bill number"
+msgstr "Bloomberg"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:197
msgctxt "FQ Source"
msgid "Italian Stock Exchange, IT"
-msgstr ""
+msgstr "Italian Stock Exchange, IT"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:198
msgctxt "FQ Source"
msgid "BSE India, IN"
-msgstr ""
+msgstr "BSE India, IN"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:199
msgctxt "FQ Source"
msgid "Bucharest Stock Exchange, RO"
-msgstr ""
+msgstr "Bucharest Stock Exchange, RO"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:200
msgctxt "FQ Source"
msgid "Colombo Stock Exchange, LK"
-msgstr ""
+msgstr "Colombo Stock Exchange, LK"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:201
msgctxt "FQ Source"
msgid "comdirect, DE"
-msgstr ""
+msgstr "comdirect, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:202
msgctxt "FQ Source"
msgid "Consors Bank, DE"
-msgstr ""
+msgstr "Consors Bank, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:203
-#, fuzzy
-#| msgid "Investments"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Deka Investments, DE"
-msgstr "Investments"
+msgstr "Deka Investments, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:204
msgctxt "FQ Source"
msgid "DWS, DE"
-msgstr ""
+msgstr "DWS, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:205
msgctxt "FQ Source"
msgid "Financial Times Funds service, GB"
-msgstr ""
+msgstr "Financial Times Funds service, GB"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:206
msgctxt "FQ Source"
msgid "Finanzpartner, DE"
-msgstr ""
+msgstr "Finanzpartner, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:207
msgctxt "FQ Source"
msgid "FondsWeb, DE"
-msgstr ""
+msgstr "FondsWeb, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:208
msgctxt "FQ Source"
msgid "GoldMoney precious metals"
-msgstr ""
+msgstr "GoldMoney precious metals"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:209
msgctxt "FQ Source"
msgid "Google Web, US Stocks"
-msgstr ""
+msgstr "Google Web, US Stocks"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:210
msgctxt "FQ Source"
msgid "IEX (Investors Exchange), US"
-msgstr ""
+msgstr "IEX (Investors Exchange), US"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:211
msgctxt "FQ Source"
msgid "Market Watch"
-msgstr ""
+msgstr "Market Watch"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:212
msgctxt "FQ Source"
msgid "Morningstar, AU"
-msgstr ""
+msgstr "Morningstar, AU"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:213
msgctxt "FQ Source"
msgid "Morningstar, CH"
-msgstr ""
+msgstr "Morningstar, CH"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:214
msgctxt "FQ Source"
msgid "Morningstar, GB"
-msgstr ""
+msgstr "Morningstar, GB"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:215
msgctxt "FQ Source"
msgid "Morningstar, JP"
-msgstr ""
+msgstr "Morningstar, JP"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:216
msgctxt "FQ Source"
msgid "Motley Fool"
-msgstr ""
+msgstr "Motley Fool"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:217
msgctxt "FQ Source"
msgid "New Zealand stock eXchange, NZ"
-msgstr ""
+msgstr "New Zealand stock eXchange, NZ"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:218
msgctxt "FQ Source"
msgid "NSE (National Stock Exchange), IN"
-msgstr ""
+msgstr "NSE (National Stock Exchange), IN"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:219
msgctxt "FQ Source"
msgid "OnVista, DE"
-msgstr ""
+msgstr "OnVista, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:220
msgctxt "FQ Source"
msgid "Paris Stock Exchange/Boursorama, FR"
-msgstr ""
+msgstr "Paris Stock Exchange/Boursorama, FR"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:221
msgctxt "FQ Source"
msgid "S-Investor, DE"
-msgstr ""
+msgstr "S-Investor, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:222
msgctxt "FQ Source"
msgid "Sharenet, ZA"
-msgstr ""
+msgstr "Sharenet, ZA"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
-#, fuzzy
-#| msgid "Show Exchange Rates"
msgctxt "FQ Source"
msgid "SIX Swiss Exchange shares, CH"
-msgstr "Show Exchange Rates"
+msgstr "SIX Swiss Exchange shares, CH"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
msgctxt "FQ Source"
msgid "Skandinaviska Enskilda Banken, SE"
-msgstr ""
+msgstr "Skandinaviska Enskilda Banken, SE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock"
msgctxt "FQ Source"
msgid "StockData"
-msgstr "Stock"
+msgstr "StockData"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
msgid "Stooq, PL"
-msgstr ""
+msgstr "Stooq, PL"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
msgid "T. Rowe Price, US"
-msgstr ""
+msgstr "T. Rowe Price, US"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
msgctxt "FQ Source"
msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
-msgstr ""
+msgstr "Tesouro Direto bonds, BR"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
msgctxt "FQ Source"
msgid "TIAA-CREF, US"
-msgstr ""
+msgstr "TIAA-CREF, US"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
-msgstr ""
+msgstr "Toronto Stock eXchange, CA"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "Tradegate, DE"
-msgstr ""
+msgstr "Tradegate, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Treasury Direct bonds, US"
-msgstr ""
+msgstr "Treasury Direct bonds, US"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Twelve Data"
-msgstr ""
+msgstr "Twelve Data"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
-#, fuzzy
-#| msgid "Investments"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
-msgstr "Investments"
+msgstr "Union Investment, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:235
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
-msgstr ""
+msgstr "US Govt. Thrift Savings Plan"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:236
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
-msgstr ""
+msgstr "XETRA, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:237
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo as JSON"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:238
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo Web"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
-#, fuzzy
-#| msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
-msgstr "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr "YH Finance (FinanceAPI)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
-#, fuzzy
-#| msgid "Australia BAS"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Australia (ASX)"
-msgstr "Australia BAS"
+msgstr "Australia (ASX)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "Australia Funds (MorningstarAU)"
-msgstr ""
+msgstr "Australia Funds (MorningstarAU)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
-msgstr ""
+msgstr "Canada (Alphavantage, TMX)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:247
msgctxt "FQ Source"
msgid "Dutch (AEX)"
-msgstr ""
+msgstr "Dutch (AEX)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:248
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
-msgstr ""
+msgstr "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:249
msgctxt "FQ Source"
msgid "France (Bourso)"
-msgstr ""
+msgstr "France (Bourso)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:250
msgctxt "FQ Source"
msgid "Greece (ASEGR)"
-msgstr ""
+msgstr "Greece (ASEGR)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:251
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
-msgstr ""
+msgstr "India (BSEIndia, NSEIndia)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:252
msgctxt "FQ Source"
msgid "India Mutual (AMFI)"
-msgstr ""
+msgstr "India Mutual (AMFI)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:253
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
-msgstr ""
+msgstr "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:254
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
-msgstr ""
+msgstr "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:255
msgctxt "FQ Source"
msgid "Poland (Stooq)"
-msgstr ""
+msgstr "Poland (Stooq)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:256
msgctxt "FQ Source"
msgid "Romania (BVB)"
-msgstr ""
+msgstr "Romania (BVB)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:257
msgctxt "FQ Source"
msgid "South Africa (Sharenet)"
-msgstr ""
+msgstr "South Africa (Sharenet)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:258
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
-msgstr ""
+msgstr "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:259
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
-msgstr ""
+msgstr "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:110
msgctxt "Commodity Type"
commit 16a5129264055ab0d1df039896f23d5808c2af76
Author: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>
Date: Sat Dec 14 22:00:52 2024 +0100
Translation update by YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com> using Weblate
po/ja.po: 89.3% (5048 of 5650 strings; 230 fuzzy)
427 failing checks (7.5%)
Translation: GnuCash/Program (Japanese)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ja/
Translation update by YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com> using Weblate
po/ja.po: 89.0% (5033 of 5650 strings; 233 fuzzy)
427 failing checks (7.5%)
Translation: GnuCash/Program (Japanese)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ja/
Translation update by YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com> using Weblate
po/ja.po: 88.6% (5010 of 5650 strings; 242 fuzzy)
430 failing checks (7.6%)
Translation: GnuCash/Program (Japanese)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ja/
Translation update by YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com> using Weblate
po/ja.po: 88.3% (4990 of 5650 strings; 258 fuzzy)
431 failing checks (7.6%)
Translation: GnuCash/Program (Japanese)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ja/
Translation update by YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com> using Weblate
po/ja.po: 88.2% (4984 of 5650 strings; 262 fuzzy)
431 failing checks (7.6%)
Translation: GnuCash/Program (Japanese)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ja/
Translation update by YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com> using Weblate
po/ja.po: 88.1% (4982 of 5650 strings; 264 fuzzy)
431 failing checks (7.6%)
Translation: GnuCash/Program (Japanese)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ja/
Translation update by YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com> using Weblate
po/ja.po: 88.1% (4978 of 5650 strings; 266 fuzzy)
432 failing checks (7.6%)
Translation: GnuCash/Program (Japanese)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ja/
Translation update by YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com> using Weblate
po/ja.po: 88.0% (4975 of 5650 strings; 269 fuzzy)
432 failing checks (7.6%)
Translation: GnuCash/Program (Japanese)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ja/
Translation update by YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com> using Weblate
po/ja.po: 88.0% (4972 of 5650 strings; 269 fuzzy)
432 failing checks (7.6%)
Translation: GnuCash/Program (Japanese)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ja/
Translation update by YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com> using Weblate
po/ja.po: 87.9% (4970 of 5650 strings; 270 fuzzy)
432 failing checks (7.6%)
Translation: GnuCash/Program (Japanese)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ja/
Translation update by YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com> using Weblate
po/ja.po: 87.8% (4966 of 5650 strings; 274 fuzzy)
432 failing checks (7.6%)
Translation: GnuCash/Program (Japanese)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ja/
Translation update by YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com> using Weblate
po/ja.po: 87.8% (4963 of 5650 strings; 276 fuzzy)
432 failing checks (7.6%)
Translation: GnuCash/Program (Japanese)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ja/
Translation update by YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com> using Weblate
po/glossary/ja.po: 6.5% (14 of 213 strings; 1 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Glossary (Japanese)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/ja/
Translation update by YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com> using Weblate
po/ja.po: 87.8% (4962 of 5650 strings; 276 fuzzy)
432 failing checks (7.6%)
Translation: GnuCash/Program (Japanese)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ja/
Translation update by YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com> using Weblate
po/ja.po: 87.8% (4961 of 5650 strings; 276 fuzzy)
432 failing checks (7.6%)
Translation: GnuCash/Program (Japanese)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ja/
Translation update by YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com> using Weblate
po/ja.po: 87.7% (4960 of 5650 strings; 277 fuzzy)
432 failing checks (7.6%)
Translation: GnuCash/Program (Japanese)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ja/
Translation update by YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com> using Weblate
po/ja.po: 87.7% (4957 of 5650 strings; 279 fuzzy)
432 failing checks (7.6%)
Translation: GnuCash/Program (Japanese)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ja/
Co-authored-by: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>
diff --git a/po/glossary/ja.po b/po/glossary/ja.po
index d7c8aeef07..25fc782ae9 100644
--- a/po/glossary/ja.po
+++ b/po/glossary/ja.po
@@ -4,14 +4,15 @@
# Automatically generated, 2023.
#
# soramikan <sora_yana at icloud.com>, 2024.
+# YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-22 06:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-24 02:01+0000\n"
-"Last-Translator: soramikan <sora_yana at icloud.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:00+0000\n"
+"Last-Translator: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"glossary/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
#. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
msgid "Term"
@@ -865,11 +866,11 @@ msgstr ""
#. "In small business accounting: A person or company that sells items and is supplying goods"
msgid "vendor"
-msgstr "製é å
"
+msgstr "ä»å
¥å
"
#. "The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used interchangeably in gnucash. The 'Expense Voucher' is also a bit of a misnomer -- it's more like an 'Expense Report' in gnucash. The phrase is meant to be a list of expenses incurred by an employee for which the company will reminburse them."
msgid "voucher"
-msgstr "çµè²»å ±åæ¸"
+msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸"
#. "see debit"
msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index a56e21f90c..ad1d66df05 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -21,10 +21,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-08 11:07-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-26 09:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-14 21:00+0000\n"
"Last-Translator: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"ja/>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.9-rc\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
@@ -724,18 +724,13 @@ msgstr ""
"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:11
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
-#| "lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc."
-#| "gnome.org"
msgid ""
"The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
"lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gimp."
"net"
msgstr ""
-"GnuCash ã®éçºè
ã«ã¯ç°¡åã«é£çµ¡ãã§ãã¾ããã¡ã¼ãªã³ã°ãªã¹ãã¯ãã¡ãããIRC ã§"
-"çãã£ãããã§ãã¾ã! irc.gnome.org ã® #gnucash ã§éçºè
ã«å ãã£ã¦ãã ããã"
+"GnuCash ã®éçºè
ã«ã¯ç°¡åã«é£çµ¡ãã§ãã¾ããã¡ã¼ãªã³ã°ãªã¹ãã¯ãã¡ãããIRC "
+"ã§çãã£ãããã§ãã¾ã! irc.gimp.net ã® #gnucash ã§éçºè
ã«å ãã£ã¦ãã ããã"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:15
msgid ""
@@ -1367,26 +1362,22 @@ msgstr "æ®é«ã®åå¨ããæ ªå¼åå®ç§ç®ã¯ä¸ã¤ãããã¾ãã!"
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:160
-#, fuzzy
-#| msgid "Open"
msgid "Open buy"
-msgstr "éã"
+msgstr "åæè³¼å
¥"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:161
msgid "Initial stock long purchase."
-msgstr ""
+msgstr "ååã®æ ªå¼è³¼å
¥ã§ãã"
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:171
-#, fuzzy
-#| msgid "Open _Folder"
msgid "Open short"
-msgstr "ãã©ã«ãã¼ãéã(_F)"
+msgstr "åæå£²å´"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:172
msgid "Initial stock short sale."
-msgstr ""
+msgstr "ååã®æ ªå¼ç©ºå£²ãã§ãã"
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
@@ -1406,7 +1397,7 @@ msgstr "è³¼å
¥"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:187
msgid "Buying stock long."
-msgstr ""
+msgstr "æ ªå¼ãè³¼å
¥ãã¾ãã"
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
@@ -1431,6 +1422,10 @@ msgid ""
"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
+"æ ªå¼ã売å´ããè³æ¬å©å¾ã»æå¤±ãè¨é²ãã¾ãã\n"
+"\n"
+"è³æ¬å©å¾ãè¨ç®ã§ããªãå ´åã¯ãã¬ã¼ã¹ãã«ãã¼éé¡ãå
¥åãã¦ãããå¾ã§åå¼ã®ã"
+"ã®é¨åãä¿®æ£ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
@@ -1448,27 +1443,26 @@ msgid ""
"Any dividend being reinvested must be subsequently recorded as a regular "
"stock purchase."
msgstr ""
+"伿¥ãæ ªä¸»ã«é
å½ãåºãã¾ãã\n"
+"\n"
+"é
å½ãåæè³ããå ´åã¯å¿
ãããã«ç¶ãã¦éå¸¸ã®æ ªå¼è³¼å
¥ã¨ãã¦è¨é²ãã¦ãã ããã"
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:222
-#, fuzzy
-#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital"
-msgstr "æ¸è³"
+msgstr "è³æ¬ã®ææ»ã"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:223
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
-msgstr ""
+msgstr "伿¥ãè³æ¬ãææ»ãããå価ãä¸ããå使°ã«ã¯å½±é¿ãã¾ããã"
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:233
-#, fuzzy
-#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital (reclassification)"
-msgstr "æ¸è³"
+msgstr "è³æ¬ã®ææ»ã (ååé¡)"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:234
msgid ""
@@ -1476,6 +1470,9 @@ msgid ""
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
"of capital, often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
+"伿¥ãè³æ¬ãææ»ãããå価ãä¸ããå使°ã«ã¯å½±é¿ãã¾ããã以åã¯é
å½ã¨ãã¦è¨"
+"é²ãã¦ããåé
ãè³æ¬ã®ææ»ãã«ååé¡ãã¾ããå¹´æ«ã®ç¨éæ
å ±ã«ããè¡ããããã¨"
+"ãå¤ãã§ãã"
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
@@ -1509,8 +1506,6 @@ msgstr ""
#. split when shorting stock
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:270
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:396
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split"
msgid "Stock split"
msgstr "æ ªå¼åå²"
@@ -1523,16 +1518,19 @@ msgid ""
"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
+"伿¥ã追å ã®æ ªå¼ãçºè¡ããããã«ããæ ªä¾¡ãé¤ç®ããä¸ããã¾ãããæè³å
¨ä½ã§ã®"
+"ééç価å¤åè¨ã¯å¤ããã¾ããã\n"
+"\n"
+"ãããã®åå²ã«ããæ ªå¼æ°ã端æ°ã¨ãªãç¾éã®åé
ãããå ´åã¯ããã®å£²å´ãæ ªå¼å"
+"å¼ã¢ã·ã¹ã¿ã³ãã§ã¾ãè¨é²ãã¦ããããã®åå²ãè¨é²ãã¦ãã ããã"
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:410
-#, fuzzy
-#| msgid "_Review cleared splits"
msgid "Reverse split"
-msgstr "æ¸
ç®æ¸åå¼ã確èªãã(_R)"
+msgstr "æ ªå¼ä½µå"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
msgid ""
@@ -1543,24 +1541,27 @@ msgid ""
"record the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
"reverse split."
msgstr ""
+"伿¥ãæ ªå¼ãè²·ãæ»ããããã«ããæ ªä¾¡ãä¹ç®ããä¸ããã¾ãããæè³å
¨ä½ã§ã®éé"
+"ç価å¤åè¨ã¯å¤ããã¾ããã\n"
+"\n"
+"ãããã®ä½µåã«ããæ ªå¼æ°ã端æ°ã¨ãªãç¾éã®åé
ãããå ´åã¯ããã®å£²å´ãæ ªå¼å"
+"å¼ã¢ã·ã¹ã¿ã³ãã§ã¾ãè¨é²ãã¦ããããã®ä½µåãè¨é²ãã¦ãã ããã"
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:301
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort Order"
msgid "Short sell"
-msgstr "ã½ã¼ãé "
+msgstr "空売ã"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:302
msgid "Selling stock short."
-msgstr ""
+msgstr "æ ªå¼ã空売ããã¾ãã"
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:312
msgid "Buy to cover short"
-msgstr ""
+msgstr "空売ãã®è²·ãæ»ã"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:313
msgid ""
@@ -1569,6 +1570,10 @@ msgid ""
"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
+"æ ªå¼ãè²·ãæ»ãã¦ç©ºå£²ããè§£æ¶ããè³æ¬å©å¾ã»æå¤±ãè¨é²ãã¾ãã\n"
+"\n"
+"è³æ¬å©å¾ãè¨ç®ã§ããªãå ´åã¯ãã¬ã¼ã¹ãã«ãã¼éé¡ãå
¥åãã¦ãããå¾ã§åå¼ã®ã"
+"ã®é¨åãä¿®æ£ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
@@ -1664,21 +1669,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:503
msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr ""
+msgstr "ã¨ã©ã¼ã¯ããã¾ãããé©ç¨ãã¯ãªãã¯ããã¨åå¼ã使ãã¾ãã"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
-#, fuzzy
-#| msgid "The following vendor document is due:"
-#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "次㮠%d åã®ä»å
¥å
åãææ¸ã¯æéãæ¥ã¦ãã¾ã:"
+msgstr "次ã®ã¨ã©ã¼ã®ä¿®æ£ãå¿
è¦ã§ã:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:513
-#, fuzzy
-#| msgid "The following vendor document is due:"
-#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "次㮠%d åã®ä»å
¥å
åãææ¸ã¯æéãæ¥ã¦ãã¾ã:"
+msgstr "次ã®è¦åãããã¾ã:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
@@ -1690,26 +1689,25 @@ msgstr "䏿"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1044
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
-msgstr ""
+msgstr "%s ã®éé¡ã䏿ã§ãã"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:699
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1049
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
-msgstr ""
+msgstr "%s ã®éé¡ã¯è² ã®å¤ã§ãã£ã¦ã¯ãªãã¾ããã"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:702
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1052
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
-msgstr ""
+msgstr "%s ã®éé¡ã¯æ£ã®å¤ã«ãã¦ãã ããã"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:705
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1055
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
+#, c-format
msgid "The %s amount has no associated account."
-msgstr "鏿ããããã¹ã¦ã®åå®ç§ç®ã®ååå®ç§ç®ãå«ãã¾ãã"
+msgstr "%s ã®éé¡ã¯ã©ã®åå®ç§ç®ã«ãé¢é£ä»ãããã¦ãã¾ããã"
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:771
@@ -1717,51 +1715,39 @@ msgid "N/A"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:863
-#, fuzzy
-#| msgid "Accounts in %s"
msgid "Amount for stock value is missing."
-msgstr "%s å
ã®åå®ç§ç®"
+msgstr "æ ªå¼ä¾¡å¤ã®æ°éã䏿ã§ãã"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:875
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid option value"
msgid "Invalid stock new balance."
-msgstr "ç¡å¹ãªãªãã·ã§ã³ã®å¤"
+msgstr "æ ªå¼ã®æ°ããæ®é«ãç¡å¹ã§ãã"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:877
msgid "New balance must be higher than old balance."
-msgstr ""
+msgstr "æ°ããæ®é«ã¯å¤ãæ®é«ããé«ããã¦ãã ããã"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:879
-#, fuzzy
-#| msgid "Start date must be earlier than End date"
msgid "New balance must be lower than old balance."
-msgstr "éå§æ¥ä»ã¯çµäºæ¥ä»ããåã«ãã¦ãã ããã"
+msgstr "æ°ããæ®é«ã¯å¤ãæ®é«ããä½ããã¦ãã ããã"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Accounts to report on."
msgid "Stock amount must be positive."
-msgstr "帳票ã«å«ããæ ªå¼ã®åå®ç§ç®ã§ãã"
+msgstr "æ ªå¼æ°ã¯æ£ã®å¤ã«ãã¦ãã ããã"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
msgid "Cannot sell more units than owned."
-msgstr ""
+msgstr "ä¿æå使°ãããå¤ã売å´ãããã¨ã¯ã§ãã¾ããã"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:892
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
-msgstr ""
+msgstr "åå
¥å使°ãããå¤ãè²·ãæ»ããã¨ã¯ã§ãã¾ããã"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1129
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Stock"
msgstr "æ ªå¼"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1131
-#, fuzzy
-#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Cash"
msgstr "ç¾é"
@@ -1769,21 +1755,17 @@ msgstr "ç¾é"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1133
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
-msgstr ""
+msgstr "ææ°æ"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1135
-#, fuzzy
-#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
msgstr "é
å½"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1137
-#, fuzzy
-#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
-msgstr "ç´è³ç£é"
+msgstr "è³æ¬å©å¾"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1300
#, c-format
@@ -1793,28 +1775,31 @@ msgid ""
"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
"Please review all transactions to ensure proper recording."
msgstr ""
+"åå¼ãæ¥ä» %s ã§å
¥åãã¦ãã¾ãããããã¯ãã®åå®ç§ç®ã«ããææ°ã®åå¼ãæ¥ä» "
+"%s ãããåã«ãªã£ã¦ãã¾ããããããã¨æ°ããé
ç®ããå¾ã®æ¥ä»ã®åå¼ã®å価ããã"
+"ã¦ããã«ããè³æ¬å©å¾ã«ãå½±é¿ããããããã¾ãããå
¨åå¼ãè¦ç´ãã¦æ£ããè¨é²ã"
+"ãã¦ããã確èªãã¦ãã ããã"
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
#. date of transaction.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1341
#, c-format
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr ""
+msgstr "ä¾¡æ ¼ 1 %s = %s ã %s ã«è¨é²ãã¾ãã"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1411
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
-msgstr ""
+msgstr "åå¼ã貸åä¸è´ã§ãã¾ããã%s ãã¨ã©ã¼å¤ %s ã§ã"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1417
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
-msgstr ""
+msgstr "åæ¹åè¨ã® %s ã貸æ¹åè¨ã® %s ã¨ä¸è´ãã¦ãã¾ããã"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
-#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
-msgstr "æ®é«ãåå¾(_B)"
+msgstr "æ°ããªæ®é«(_W)"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
@@ -1825,29 +1810,22 @@ msgid "_Shares"
msgstr "æ ªå¼æ°ã»æå(_S)"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1925
-#, fuzzy
-#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
-msgstr "å転(_R)"
+msgstr "å²å"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1925
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
-#, fuzzy
msgid "Next Balance"
-msgstr "æ®é«ãåå¾(_B)"
+msgstr "以å¾ã®æ®é«"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1929
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
-msgstr "è³¼å
¥ã¾ãã¯å£²å´ããæ ªã®ä¾¡å¤ãå
¥åãã¾ãã"
+msgstr "æ ªå¼åå²å¾ã®æ°ããæ ªå¼æ®é«ãå
¥åãã¦ãã ããã"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1930
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
-msgstr "è³¼å
¥ã¾ãã¯å£²å´ããæ ªæ°ãå
¥åãã¾ãã"
+msgstr "åå¼ã§å¾ãã¾ãã¯å¤±ã£ãæ ªå¼æ°ãå
¥åãã¦ãã ããã"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2331
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
@@ -6318,11 +6296,11 @@ msgstr "ååã鏿ãã¦ãã ããã"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
-msgstr ""
+msgstr "è²¸åæ®é«éçã¯ä¸¡æ¹ã¼ãã«ããªãå ´åã¯ç°ãªãå¤ã«ãã¦ãã ããã"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046
msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit."
-msgstr ""
+msgstr "è²¸åæ®é«ä¸éã¯è²¸åæ®é«ä¸éããå°ãããã¦ãã ããã"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102
msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
@@ -6848,20 +6826,16 @@ msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "ãã®ã»ãã·ã§ã³ã§ã¯ä»å¾å ±åããªã(_S)ã"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
-#, fuzzy
-#| msgid "Selected Accounts"
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
-msgstr "鏿ããåå®ç§ç®"
+msgstr "ãã¬ã¼ã¹ãã«ãã¼åå®ç§ç®ãé ã(_P)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
-#, fuzzy
-#| msgid "Show Hidden Accounts"
msgid "Hide _Hidden Accounts"
-msgstr "é ãåå®ç§ç®ã表示ãã"
+msgstr "é ãåå®ç§ç®ãé ã(_H)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
-msgstr ""
+msgstr "ãã¬ã¼ã¹ãã«ãã¼ããã³é ãåå®ç§ç®ã表示ãããã©ãããè¨å®ãã¾ãã"
#. Translators: This is a button label displayed in the account selector
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
@@ -7814,20 +7788,15 @@ msgid "Account Color"
msgstr "åå®ç§ç®è²"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Column header for 'Document Link'"
-#| msgid "L"
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
-msgstr "ãª"
+msgstr "é"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
-#, fuzzy
-#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
-msgstr "è²¸åæ®é«"
+msgstr "è²¸åæ®é«éç"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
@@ -9378,11 +9347,14 @@ msgid ""
"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
"alphavantage.co/support/#api-key."
msgstr ""
+"Alpha Vantage ã®ãµã¼ãã¹ã使ãã«ã¯ API ãã¼ãå¿
è¦ã§ããç¡æã¢ã«ã¦ã³ãã "
+"Alpha Vantage ã®ã¦ã§ããµã¤ããhttps://www.alphavantage.co/support/#api-key "
+"ã§ç»é²ããã¨ãã¼ãåå¾ã§ãã¾ãã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
-msgstr ""
+msgstr "YH Finance (FinanceAPI) ã® API ãã¼"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
@@ -9392,6 +9364,9 @@ msgid ""
"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
+"YH Finance ã® FinanceAPI ãµã¼ãã¹ã使ãã«ã¯ API ãã¼ãå¿
è¦ã§ãã"
+"ç¡æã¢ã«ã¦ã³ãã YH Finance ã®ã¦ã§ããµã¤ããhttps://financeapi.net/pricing "
+"ã§ç»é²ããã¨ãã¼ãåå¾ã§ãã¾ãã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
msgid "The version of these settings"
@@ -11273,33 +11248,6 @@ msgid "CSV Transaction Import"
msgstr "CSV åå¼ã¤ã³ãã¼ã"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:44
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
-#| "transactions. It supports both token separated files (such as comma "
-#| "separated or semi-colon separated) and fixed width data.\n"
-#| "\n"
-#| "For a successful import three columns have to be available in the import "
-#| "data:\n"
-#| "⢠a Date column\n"
-#| "⢠a Description column\n"
-#| "⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
-#| "\n"
-#| "If there is no Account data available, a base account can be selected to "
-#| "which all data will be imported.\n"
-#| "\n"
-#| "Apart from a choice of delimiter, there are several options to tweak the "
-#| "importer. For example a number of lines can be skipped at the start or "
-#| "the end of the data, as well as odd rows. Several date and number formats "
-#| "are supported. The file encoding can be defined.\n"
-#| "\n"
-#| "The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-#| "lines, with each line representing one split.\n"
-#| "\n"
-#| "Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and "
-#| "Save the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on "
-#| "later imports. After loading your settings you can also tweak them again "
-#| "for similar imports and save them under another name."
msgid ""
"This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
"transactions. It supports both token separated files (such as comma "
@@ -11334,22 +11282,24 @@ msgstr ""
"ãããã¾ããï¼ã«ã³ãåºåããã»ãã³ãã³åºåããªã©ï¼ãã¼ã¯ã³ã§åºåããããã¡ã¤"
"ã«ã¨åºå®å¹
ãã¼ã¿ã®ä¸¡æ¹ããµãã¼ããã¾ãã\n"
"\n"
-"ãã¾ãã¤ã³ãã¼ãããããã«ãã¤ã³ãã¼ããããã¼ã¿ã«ã¯ 3 ã¤ã®åãå¿
è¦ã¨ãªãã¾"
-"ã:\n"
+"ãã¾ãã¤ã³ãã¼ãããããã«ãã¤ã³ãã¼ããããã¼ã¿ã«ã¯ 3 "
+"ã¤ã®åãå¿
è¦ã¨ãªãã¾ã:\n"
"⢠æ¥ä»ã®å\n"
"⢠説æã®å\n"
-"⢠å
¥éãããã¯åºéã®å\n"
+"⢠éé¡ãããã¯éé¡ (符å·å転) ã®å\n"
"\n"
"åå®ç§ç®ã®æ
å ±ããªãå ´åã¯ãåºæ¬ã¨ããåå®ç§ç®ãæå®ããã°ããã«å
¨ãã¼ã¿ãã¤"
"ã³ãã¼ãã§ãã¾ãã\n"
"\n"
"åºåãæåãé¸ã¹ãã»ãããã®ã¤ã³ãã¼ãæ©è½ã§ã¯ããã¤ãã®ãªãã·ã§ã³ãè¨å®ã§ã"
"ã¾ããä¾ãã°ããã¼ã¿ã®å
é ãæ«å°¾ã奿°è¡ãä½è¡ãã¹ãããã§ãã¾ããæ§ã
ãªæ¥ä»"
-"ãæ°å¤ã®æ¸å¼ããµãã¼ããã¦ãã¾ãããã¡ã¤ã«ã®ã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ãæå®ã§ãã¾"
-"ãã\n"
+"ãæ°å¤ã®æ¸å¼ããµãã¼ããã¦ãã¾ãããã¡ã¤ã«ã®ã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ãæå®ã§ãã¾ãã"
+"\n"
"\n"
"ãã®ã¤ã³ãã¼ãæ©è½ã¯ãåè¡ãä¸ã¤ã®ã¹ããªããã表ããè¤æ°è¡ã«ã¾ããã£ãåå¼ã"
-"å«ããã¡ã¤ã«ãæ±ãã¾ãã\n"
+"å«ããã¡ã¤ã«ãæ±ãã¾ããæ°ããªåå¼ã¯ãåå¼é¢é£åã®å¤ãä¸ã¤åã®ç©ºã§ãªãè¡ã¨ç°"
+"ãªããã³ã«éå§ããã¾ãããã®åã¨ã¯åå¼ "
+"IDãæ¥ä»ãçªå·ã説æãåèãåå¼ååããã³ç¡å¹çç±ã®ãã¨ã§ãã\n"
"\n"
"æå¾ã«ãç¹°ãè¿ãã¤ã³ãã¼ãããããããã«ããã¬ãã¥ã¼ãã¼ã¸ã«ã¯è¨å®ã®èªã¿è¾¼ã¿"
"ã¨ä¿åãã§ãããã¿ã³ãããã¾ãã調æ´ããè¨å®ãä¿åããã¨å¾ã®ã¤ã³ãã¼ãæã«å"
@@ -12499,12 +12449,15 @@ msgid ""
"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
"fees."
msgstr ""
+"ãã®ã¢ã·ã¹ã¿ã³ãã¯æ ªå¼åå¼ãè¨é²ãããæä¼ãããã¾ããåå¼ã®ç¨®é¡ "
+"(è³¼å
¥ã売å´ãé
å½ãè³æ¬ã®ææ»ããæ ªå¼åå²) ã«ãã£ã¦ãã®åå¼ã«é¢é£ããåå¼ã¹ã"
+"ãªãããæ±ºå®ãã¾ãããªãåå¼ã®é貨ã¯ãã®æ ªå¼åå®ç§ç®ã®é貨ã«ãªããè¤æ°é貨ã®"
+"åå¼ã«ã¯å¯¾å¿ãã¦ãã¾ãã: ç¾éãè³æ¬å©å¾ãé
å½ãããã³ææ°æã«ã¤ãã¦ã¯ãåå¼"
+"ã®é貨ã®åå®ç§ç®ã®ã¿ãææ¡ããã¾ãã"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45
-#, fuzzy
-#| msgid "Show the account description for subheadings?"
msgid "Select the date and description for your records."
-msgstr "å°è¦åºãã«åå®ç§ç®ã®èª¬æã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
+msgstr "åå¼ã®æ¥ä»ã¨èª¬æãå
¥åãã¦ãã ããã"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:109
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:662
@@ -12518,41 +12471,33 @@ msgid ""
"negative (i.e. when shorting stock). The type will determine the component "
"splits."
msgstr ""
+"è¨é²ãããæ ªå¼é¢é£ã®æ´»åã®ç¨®é¡ã鏿ãã¦ãã ãããå©ç¨ã§ãã種é¡ã¯ç¾å¨ã®æ ªå¼"
+"ã®æ®é«ãæ£ã®å¤ããã¼ããããããã¯è² ã®å¤ (ã¤ã¾ãæ ªå¼ã空売ããã¦ããã¨ã) "
+"ãã«ãã£ã¦ç°ãªãã¾ãããã®ç¨®é¡ã«ãã£ã¦ã¹ããªããã®æ§æè¦ç´ ãæ±ºå®ãã¾ãã"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:195
-#, fuzzy
-#| msgid "Transaction"
msgid "Transaction Type"
-msgstr "åå¼"
+msgstr "åå¼ã®ç¨®é¡"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:248
-#, fuzzy
msgid "Previous Balance"
-msgstr "æ®é«ãåå¾(_B)"
+msgstr "以åã®æ®é«"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:312
-#, fuzzy
-#| msgid "To Amount"
msgid "Stock Amount"
-msgstr "è³éç§»åå
åè¨"
+msgstr "æ ªå¼æ°"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:329
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the name of the Customer"
msgid "Enter the value of the shares."
-msgstr "徿å
ã®ååãå
¥åãã¾ãã"
+msgstr "æåã®ä¾¡å¤ãå
¥åãã¾ãã"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:404
-#, fuzzy
-#| msgid "_Value"
msgid "_Stock Value"
-msgstr "価å¤(_V)"
+msgstr "æ ªå¼ä¾¡å¤(_S)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:425
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split"
msgid "Stock Value"
-msgstr "æ ªå¼åå²"
+msgstr "æ ªå¼ä¾¡å¤"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:442
msgid ""
@@ -12560,6 +12505,9 @@ msgid ""
"spent. It may differ from the stock value from the last page, if there are "
"brokerage fees associated with this transaction."
msgstr ""
+"ãã®ãã¼ã¸ã§ã¯ãè³ç£åå®ç§ç®ãããã¦åãåã£ãã»ä½¿ã£ãéé¡ãå
¥åãã¦ãã ãã"
+"ããã®åå¼ã«é¢ããåå¼ææ°æãããã¨ãã¯ãåã®ãã¼ã¸ã®æ ªå¼ä¾¡å¤ã¨ç°ãªã£ã¦ãã¦"
+"æ§ãã¾ããã"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:493
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:538
@@ -12571,10 +12519,8 @@ msgid "Cash"
msgstr "ç¾é"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:516
-#, fuzzy
-#| msgid "Raise Accounts"
msgid "Cash Account"
-msgstr "åå®ç§ç®ãæã¡ä¸ãã"
+msgstr "ç¾éåå®ç§ç®"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:555
msgid ""
@@ -12584,11 +12530,15 @@ msgid ""
"expensed. If there are no fees involved in this transaction, it can be left "
"blank."
msgstr ""
+"ãã®ãã¼ã¸ã§ã¯ããã®åå¼ã§çºçããããããåå¼ææ°æãå
¥åãã¦ãã ããããã®"
+"ææ°æã¯ç¾éåããã¦è³ç£åå®ç§ç®ã«å
¥ãããããã¯è²»ç¨ã¨ãã¦åå¼ææ°æåå®ç§ç®"
+"ã«å
¥ãããããã¾ãããé常ã¯è³¼å
¥æã®ææ°æã¯ç¾éåãããå£²å´æã®ææ°æã¯è²»ç¨"
+"ã¨ãªãã¾ããææ°æããã®åå¼ã§çºçããªãå ´åã¯ã空ç½ã«ãã¦æ§ãã¾ããã"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
msgid "Fees"
-msgstr ""
+msgstr "ææ°æ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:629
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1065
@@ -12597,62 +12547,50 @@ msgstr "åå¼ææ°æ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:641
msgid "Capitalize brokerage fees into stock account?"
-msgstr ""
+msgstr "åå¼ææ°æãç¾éåãã¦æ ªå¼åå®ç§ç®ã«å
¥ãã¾ãã?"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:682
msgid "In this page, input any dividend income received in this transaction."
-msgstr ""
+msgstr "ãã®ãã¼ã¸ã§ã¯ããã®åå¼ã§åãåã£ãé
å½åçãå
¥åãã¦ãã ããã"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:756
-#, fuzzy
-#| msgid "Find Account"
msgid "Dividend Account"
-msgstr "åå®ç§ç®ãæ¤ç´¢"
+msgstr "é
å½åå®ç§ç®"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:795
msgid ""
"In this page, input any capital gains or losses incurred, and the associated "
"income account. Capital gains are positive, and capital losses are negative."
msgstr ""
+"ãã®ãã¼ã¸ã§ã¯ãçºçããããããè³æ¬å©å¾ã¾ãã¯æå¤±ãããã³é¢é£ããåçåå®ç§"
+"ç®ãå
¥åãã¦ãã ãããè³æ¬å©å¾ã¯æ£ã®å¤ã§ãè³æ¬æå¤±ã¯è² ã®å¤ã«ãªãã¾ãã"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
-#, fuzzy
-#| msgid "Capital"
msgid "Capital Gain"
-msgstr "ç´è³ç£é"
+msgstr "è³æ¬å©å¾"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:869
-#, fuzzy
-#| msgid "Splits Account"
msgid "Capital Gains Account"
-msgstr "ã¹ããªããåå®ç§ç®"
+msgstr "è³æ¬å©å¾åå®ç§ç®"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:891
-#, fuzzy
-#| msgid "Capital"
msgid "Capital Gains"
-msgstr "ç´è³ç£é"
+msgstr "è³æ¬å©å¾"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:908
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you are finished creating the stock split or merger, press \"Apply\". "
-#| "You may also press \"Back\" to review your choices, or \"Cancel\" to quit "
-#| "without making any changes."
msgid ""
"A summary of splits is shown as follows. If the summary is correct, and "
"there are no errors, please press \"Apply\". You may also press \"Back\" to "
"review your choices, or \"Cancel\" to quit without making any changes. "
msgstr ""
-"æ ªå¼åå²ã»ä½µåã®ä½æãçµäºãããã\"é©ç¨\" ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã\"æ»ã\" "
-"ãã¯ãªãã¯ããã¨ãä»ã¾ã§ã®é¸æé
ç®ã確èªã§ãã¾ãã\"ãã£ã³ã»ã«\" ãã¯ãªãã¯ã"
-"ãã¨ãã¹ã¦ã®å¤æ´ãç ´æ£ãã¦çµäºãã¾ãã"
+"ã¹ããªããã®è¦ç´ã以ä¸ã«è¡¨ç¤ºãã¾ããè¦ç´ãæ£ãããã°ãã¾ãã¨ã©ã¼ããªããã°ã"
+"\"é©ç¨\" ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã\"æ»ã\" "
+"ãã¯ãªãã¯ããã¨ãä»ã¾ã§ã®é¸æé
ç®ã確èªã§ãã¾ãã\"ãã£ã³ã»ã«\" "
+"ãã¯ãªãã¯ããã¨ãã¹ã¦ã®å¤æ´ãç ´æ£ãã¦çµäºãã¾ãã "
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:956
-#, fuzzy
-#| msgid "_Finish"
msgid "Finish"
-msgstr "çµäº(_F)"
+msgstr "çµäº"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:16
msgid "Introduction placeholder"
@@ -13114,10 +13052,8 @@ msgstr ""
"å²ãå½ã¦ã¦ãã ããã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1636
-#, fuzzy
-#| msgid "_Ending Balance"
msgid "_Higher Balance Limit"
-msgstr "ææ«æ®é«(_E)"
+msgstr "è²¸åæ®é«ä¸é(_H)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1649
msgid ""
@@ -13130,6 +13066,14 @@ msgid ""
"\n"
"Clear the entry to have no warning."
msgstr ""
+"å¤ãå
¥ã£ã¦ããå ´åã仿¥ã®æ®é«ããã®å¤ãã大ããã¨ãã«åå®ç§ç®è¡¨ã«è¡¨ç¤ºãåºã"
+"ãã¨ãã§ãã¾ãã\n"
+"\n"
+"ã¤ã¾ã\n"
+"仿¥ã®æ®é«ã -90 ã§ãéçã -100 ã«è¨å®ããã¦ãããã¢ã¤ã³ã³ã表示ãã¾ãã\n"
+"仿¥ã®æ®é«ã 100 ã§ãéçã 90 ã«è¨å®ããã¦ãããã¢ã¤ã³ã³ã表示ãã¾ãã\n"
+"\n"
+"å
¥åã空ã«ããã¨è¦å表示ãããªããªãã¾ãã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1670
msgid ""
@@ -13142,12 +13086,18 @@ msgid ""
"\n"
"Clear the entry to have no warning."
msgstr ""
+"å¤ãå
¥ã£ã¦ããå ´åã仿¥ã®æ®é«ããã®å¤ããå°ããã¨ãã«åå®ç§ç®è¡¨ã«è¡¨ç¤ºãåºã"
+"ãã¨ãã§ãã¾ãã\n"
+"\n"
+"ã¤ã¾ã\n"
+"仿¥ã®æ®é«ã -100 ã§ãéçã -90 ã«è¨å®ããã¦ãããã¢ã¤ã³ã³ã表示ãã¾ãã\n"
+"仿¥ã®æ®é«ã 90 ã§ãéçã 100 ã«è¨å®ããã¦ãããã¢ã¤ã³ã³ã表示ãã¾ãã\n"
+"\n"
+"å
¥åã空ã«ããã¨è¦å表示ãããªããªãã¾ãã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1692
-#, fuzzy
-#| msgid "Show zero balance items"
msgid "_Lower Balance Limit"
-msgstr "æ®é«0ã®é
ç®ã表示"
+msgstr "è²¸åæ®é«ä¸é(_L)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1718
msgid "_Include sub accounts"
@@ -13166,11 +13116,9 @@ msgid "<b>Initial Balance Transfer</b>"
msgstr "<b>åææ®é«ç§»å</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1837
-#, fuzzy
-#| msgid "_Balance"
msgctxt "field label"
msgid "_Balance"
-msgstr "æ®é«èª¿æ´(_B)"
+msgstr "æ®é«(_B)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1862
msgid "_Use equity 'Opening Balances' account"
@@ -15423,18 +15371,10 @@ msgid "Layout"
msgstr "é
ç½®"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
-#, fuzzy
-#| msgid "Number of _transactions"
msgid "_Placement of future transactions"
-msgstr "å弿°(_T)"
+msgstr "æªæ¥ã®åå¼ã®è¡¨ç¤ºä½ç½®(_P)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If checked, transactions with a date in the future will be displayed at "
-#| "the bottom of the register after the blank transaction. If clear, the "
-#| "blank transaction will be at the bottom of the register after all "
-#| "transactions."
msgid ""
"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
"bottom of the register after the blank transaction unless in reverse sort "
@@ -15443,7 +15383,9 @@ msgid ""
"transactions unless in reverse sort order when it will be at the top."
msgstr ""
"鏿ããå ´åãæªæ¥ã®æ¥ä»ã®åå¼ã¯è¨é²ç°¿ã®ä¸çªä¸ã空ç½ã®åå¼ãããå¾ã«è¡¨ç¤ºãã"
-"ã¾ãã鏿ããªãå ´åã空ç½ã®åå¼ãè¨é²ç°¿ã®ä¸çªä¸ãå
¨åå¼ã®å¾ã«è¡¨ç¤ºããã¾ãã"
+"ã¾ãããã ãã½ã¼ãé åºãéã«ãã¦ããå ´åã¯ä¸çªä¸ã空ç½ã®åå¼ãããåã«ãªãã¾"
+"ãã鏿ããªãå ´åã空ç½ã®åå¼ãè¨é²ç°¿ã®ä¸çªä¸ãå
¨åå¼ã®å¾ã«è¡¨ç¤ºããã¾ããã"
+"ã ãã½ã¼ãé åºãéã«ãã¦ããå ´åã¯ä¸çªä¸ã«ãªãã¾ãã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2811
msgid "<b>Default Style</b>"
@@ -19366,23 +19308,19 @@ msgstr "å¤ãæå¹ãªç
§åæ¸ç¶æ
ã«è§£æã§ãã¾ããã§ããã"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:246
msgid "Date field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
-msgstr ""
+msgstr "'è¤æ°ã¹ããªãã' ãªãã·ã§ã³ãæå®ãã¦ããªãã¨ãã¯æ¥ä»ã®åã空ã«ã§ãã¾ããã\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:262
msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
-msgstr ""
+msgstr "'è¤æ°ã¹ããªãã' ãªãã·ã§ã³ãæå®ãã¦ããªãã¨ãã¯èª¬æã®åã空ã«ã§ãã¾ããã\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:312
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid dates"
msgid "No valid date."
-msgstr "ç¡å¹ãªæ¥ä»"
+msgstr "æå¹ãªæ¥ä»ãããã¾ããã"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:315
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort by description."
msgid "No valid description."
-msgstr "説æé ã«ã½ã¼ããã¾ãã"
+msgstr "æå¹ãªèª¬æãããã¾ããã"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:448
msgid "Account value can't be empty."
commit 1ca133d898dc7d3b0a9f8b2651eda0f9d3084447
Author: ÐакÑим ÐоÑпинÑÑ <mgorpinic2005 at gmail.com>
Date: Sat Dec 14 22:00:50 2024 +0100
Translation update by ÐакÑим ÐоÑпинÑÑ <mgorpinic2005 at gmail.com> using Weblate
po/uk.po: 100.0% (5650 of 5650 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Ukrainian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/uk/
Co-authored-by: ÐакÑим ÐоÑпинÑÑ <mgorpinic2005 at gmail.com>
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index a2c1402765..11e41d98c5 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-08 11:07-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-09 12:00+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-09 15:01+0000\n"
+"Last-Translator: ÐакÑим ÐоÑпинÑÑ <mgorpinic2005 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@@ -31153,7 +31153,7 @@ msgstr "СоÑз ÐнвеÑÑиÑÑÑ, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:235
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
-msgstr "ÐеÑжавний план заоÑÐ°Ð´Ð¶ÐµÐ½Ñ Ð¡Ð¨Ð"
+msgstr "УÑÑд СШРÐлан заоÑадженÑ"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:236
msgctxt "FQ Source"
@@ -31168,7 +31168,7 @@ msgstr "Yahoo Ñк JSON"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:238
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
-msgstr "Yahoo Web"
+msgstr "ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ Yahoo"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
msgctxt "FQ Source"
commit 00714cb7815dbdbf746f00ccda067297206999c1
Author: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>
Date: Sat Dec 14 22:00:48 2024 +0100
Translation update by Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net> using Weblate
po/uk.po: 100.0% (5650 of 5650 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Ukrainian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/uk/
Co-authored-by: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 5c0e6053f1..a2c1402765 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-08 11:07-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-09 10:46+0000\n"
-"Last-Translator: ÐакÑим ÐоÑпинÑÑ <mgorpinic2005 at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-09 12:00+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@@ -31153,7 +31153,7 @@ msgstr "СоÑз ÐнвеÑÑиÑÑÑ, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:235
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
-msgstr "US УÑÑд Ðлан заоÑадженÑ"
+msgstr "ÐеÑжавний план заоÑÐ°Ð´Ð¶ÐµÐ½Ñ Ð¡Ð¨Ð"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:236
msgctxt "FQ Source"
commit 6902a3441f9e4e1f5caf0c237c186efdb9446b09
Author: ÐакÑим ÐоÑпинÑÑ <mgorpinic2005 at gmail.com>
Date: Sat Dec 14 22:00:46 2024 +0100
Translation update by ÐакÑим ÐоÑпинÑÑ <mgorpinic2005 at gmail.com> using Weblate
po/uk.po: 100.0% (5650 of 5650 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Ukrainian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/uk/
Co-authored-by: ÐакÑим ÐоÑпинÑÑ <mgorpinic2005 at gmail.com>
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 8259c72e1a..5c0e6053f1 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,14 +8,15 @@
# Maksym Kobieliev <maximaximums at gmail.com>, 2013.
# Artem <artem at molotov.work>, 2022.
# Dan <denqwerta at gmail.com>, 2023.
+# ÐакÑим ÐоÑпинÑÑ <mgorpinic2005 at gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-08 11:07-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-25 11:00+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-09 10:46+0000\n"
+"Last-Translator: ÐакÑим ÐоÑпинÑÑ <mgorpinic2005 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@@ -718,19 +719,14 @@ msgstr ""
"Mailing_Lists"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:11
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
-#| "lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc."
-#| "gnome.org"
msgid ""
"The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
"lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gimp."
"net"
msgstr ""
-"Ðз ÑозÑобниками GnuCash пÑоÑÑо зв'ÑзаÑиÑÑ. ÐкÑÑм декÑлÑкоÑ
ÑпиÑкÑв "
-"лиÑÑÑваннÑ, ви можеÑе ÑнÑеÑакÑивно ÑпÑлкÑваÑиÑÑ Ñз ними Ñ IRC! ÐолÑÑайÑеÑÑ "
-"до ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ #gnucash на irc.gnome.org"
+"Ð ÑозÑобниками GnuCash легко звâÑзаÑиÑÑ. ÐкÑÑм кÑлÑкоÑ
ÑпиÑкÑв ÑозÑилки, ви "
+"можеÑе ÑпÑлкÑваÑиÑÑ Ð· ними в пÑÑÐ¼Ð¾Ð¼Ñ ÐµÑÑÑÑ Ð½Ð° IRC! ÐÑиÑднÑйÑеÑÑ Ð´Ð¾ ниÑ
на #"
+"gnucash на irc.gimp.net"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:15
msgid ""
@@ -13621,8 +13617,6 @@ msgid "<b>Initial Balance Transfer</b>"
msgstr "<b>ÐоÑаÑковий пеÑÐµÐ½Ð¾Ñ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½ÑÑ</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1837
-#, fuzzy
-#| msgid "_Balance"
msgctxt "field label"
msgid "_Balance"
msgstr "_ÐаланÑ"
@@ -30425,8 +30419,6 @@ msgstr "_ÐÑдкÑиÑи ÑаÑ
Ñнок"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:58 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:98
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:129
-#, fuzzy
-#| msgid "_Balance"
msgctxt "reconcile menu"
msgid "_Balance"
msgstr "_ÐаланÑ"
@@ -30939,345 +30931,329 @@ msgstr ""
"не бÑли запиÑÐ°Ð½Ñ Ð² ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¼ÑÑÑÑ."
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:191
-#, fuzzy
-#| msgid "Alpha Vantage API key"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Alphavantage"
-msgstr "ÐлÑÑ Ð´Ð¾ пÑогÑамного ÑнÑеÑÑейÑÑ Alpha Vantage"
+msgstr "Alpha vantage"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:192
msgctxt "FQ Source"
msgid "Amsterdam Euronext eXchange, NL"
-msgstr ""
+msgstr "ÐмÑÑеÑдам ÐвÑонекÑÑ eXchange, NL"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:193
msgctxt "FQ Source"
msgid "Association of Mutual Funds in India"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑоÑÑаÑÑÑ Ð²Ð·Ð°ÑмниÑ
ÑнвеÑÑиÑÑй в ÐндÑÑ"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:194
msgctxt "FQ Source"
msgid "Athens Exchange Group, GR"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑни ÐбмÑн ÐÑÑпа, GR"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:195
msgctxt "FQ Source"
msgid "Australian Stock Exchange, AU"
-msgstr ""
+msgstr "ÐвÑÑÑалÑйÑÑка Ñондова бÑÑжа, ÐвÑÑÑалÑÑ"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Bill number"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Bloomberg"
-msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑаÑ
ÑнкÑ"
+msgstr "Bloom berg"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:197
msgctxt "FQ Source"
msgid "Italian Stock Exchange, IT"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑалÑйÑÑка Ñондова бÑÑжа, IT"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:198
msgctxt "FQ Source"
msgid "BSE India, IN"
-msgstr ""
+msgstr "BSE ÐндÑÑ, IN"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:199
msgctxt "FQ Source"
msgid "Bucharest Stock Exchange, RO"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ
аÑеÑÑÑÑка Ñондова бÑÑжа, Ð ÑмÑнÑÑ"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:200
msgctxt "FQ Source"
msgid "Colombo Stock Exchange, LK"
-msgstr ""
+msgstr "Фондова бÑÑжа Ðоломбо, LK"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:201
msgctxt "FQ Source"
msgid "comdirect, DE"
-msgstr ""
+msgstr "comdi rect, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:202
msgctxt "FQ Source"
msgid "Consors Bank, DE"
-msgstr ""
+msgstr "ÐонÑоÑÑÑ Ð±Ð°Ð½Ðº, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:203
-#, fuzzy
-#| msgid "Investments"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Deka Investments, DE"
-msgstr "ÐнвеÑÑиÑÑÑ"
+msgstr "Ðека ÐнвеÑÑиÑÑÑ, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:204
msgctxt "FQ Source"
msgid "DWS, DE"
-msgstr ""
+msgstr "DWS, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:205
msgctxt "FQ Source"
msgid "Financial Times Funds service, GB"
-msgstr ""
+msgstr "СлÑжба ÑÑнанÑÑв Financial Times, ÐеликобÑиÑанÑÑ"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:206
msgctxt "FQ Source"
msgid "Finanzpartner, DE"
-msgstr ""
+msgstr "Finan zpartner, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:207
msgctxt "FQ Source"
msgid "FondsWeb, DE"
-msgstr ""
+msgstr "Fonds Web, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:208
msgctxt "FQ Source"
msgid "GoldMoney precious metals"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑогоÑÑÐ½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑали GoldMoney"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:209
msgctxt "FQ Source"
msgid "Google Web, US Stocks"
-msgstr ""
+msgstr "Google Web, ÐкÑÑÑ Ð¡Ð¨Ð"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:210
msgctxt "FQ Source"
msgid "IEX (Investors Exchange), US"
-msgstr ""
+msgstr "IEX (бÑÑжа ÑнвеÑÑоÑÑв), СШÐ"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:211
msgctxt "FQ Source"
msgid "Market Watch"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ±Ð·Ð¾Ñ ÑинкÑ"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:212
msgctxt "FQ Source"
msgid "Morningstar, AU"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑнÑнгÑÑаÑ, ÐвÑÑÑалÑÑ"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:213
msgctxt "FQ Source"
msgid "Morningstar, CH"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑнÑнгÑÑаÑ, CH"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:214
msgctxt "FQ Source"
msgid "Morningstar, GB"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑнÑнгÑÑаÑ, ÐеликобÑиÑанÑÑ"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:215
msgctxt "FQ Source"
msgid "Morningstar, JP"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑнÑнгÑÑаÑ, ЯпонÑÑ"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:216
msgctxt "FQ Source"
msgid "Motley Fool"
-msgstr ""
+msgstr "СÑÑокаÑий дÑÑенÑ"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:217
msgctxt "FQ Source"
msgid "New Zealand stock eXchange, NZ"
-msgstr ""
+msgstr "ÐовозеландÑÑка Ñондова бÑÑжа, Ðова ÐеландÑÑ"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:218
msgctxt "FQ Source"
msgid "NSE (National Stock Exchange), IN"
-msgstr ""
+msgstr "NSE (ÐаÑÑоналÑна Ñондова бÑÑжа), IN"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:219
msgctxt "FQ Source"
msgid "OnVista, DE"
-msgstr ""
+msgstr "On Vista, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:220
msgctxt "FQ Source"
msgid "Paris Stock Exchange/Boursorama, FR"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑизÑка Ñондова бÑÑжа/Boursorama, FR"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:221
msgctxt "FQ Source"
msgid "S-Investor, DE"
-msgstr ""
+msgstr "S-ÐнвеÑÑоÑ, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:222
msgctxt "FQ Source"
msgid "Sharenet, ZA"
-msgstr ""
+msgstr "ШаÑенеÑ, Ð.Ð"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
-#, fuzzy
-#| msgid "Show Exchange Rates"
msgctxt "FQ Source"
msgid "SIX Swiss Exchange shares, CH"
-msgstr "ÐоказÑваÑи кÑÑÑи обмÑнÑ"
+msgstr "ÐкÑÑÑ SIX Swiss Exchange, CH"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
msgctxt "FQ Source"
msgid "Skandinaviska Enskilda Banken, SE"
-msgstr ""
+msgstr "СкандинавÑÑÑка ÐнÑкÑлÑда Ðанкен, SE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock"
msgctxt "FQ Source"
msgid "StockData"
-msgstr "ÐкÑÑÑ"
+msgstr "Stock Data"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
msgid "Stooq, PL"
-msgstr ""
+msgstr "Stooq PL"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
msgid "T. Rowe Price, US"
-msgstr ""
+msgstr "Т. Ð Ð¾Ñ ÐÑайÑ, US"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
msgctxt "FQ Source"
msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
-msgstr ""
+msgstr "ÐблÑгаÑÑÑ Tesouro Direto, BR"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
msgctxt "FQ Source"
msgid "TIAA-CREF, US"
-msgstr ""
+msgstr "TIAA-CREF, US"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
-msgstr ""
+msgstr "Фондова бÑÑжа ТоÑонÑо, ÐалÑÑоÑнÑÑ"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "Tradegate, DE"
-msgstr ""
+msgstr "Trade gate, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Treasury Direct bonds, US"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐ¼Ñ ÐºÐ°Ð·Ð½Ð°ÑейÑÑÐºÑ Ð¾Ð±Ð»ÑгаÑÑÑ Ð¡Ð¨Ð"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Twelve Data"
-msgstr ""
+msgstr "ÐванадÑÑÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
-#, fuzzy
-#| msgid "Investments"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
-msgstr "ÐнвеÑÑиÑÑÑ"
+msgstr "СоÑз ÐнвеÑÑиÑÑÑ, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:235
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
-msgstr ""
+msgstr "US УÑÑд Ðлан заоÑадженÑ"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:236
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
-msgstr ""
+msgstr "XETRA, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:237
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo Ñк JSON"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:238
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo Web"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
-#, fuzzy
-#| msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
-msgstr "ÐлÑÑ Ð´Ð¾ пÑогÑамного ÑнÑеÑÑейÑÑ YH Finance (FinanceAPI)"
+msgstr "YH ФÑнанÑи (FinanceAPI)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
-#, fuzzy
-#| msgid "Australia BAS"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Australia (ASX)"
-msgstr "ÐвÑÑÑалÑйÑÑкий BAS"
+msgstr "ÐвÑÑÑалÑÑ (ASX)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "Australia Funds (MorningstarAU)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐвÑÑÑалÑйÑÑÐºÑ Ñонди (MorningstarAU)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
-msgstr ""
+msgstr "Ðанада (Alphavantage, TMX)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:247
msgctxt "FQ Source"
msgid "Dutch (AEX)"
-msgstr ""
+msgstr "голландÑÑка (AEX)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:248
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐвÑопа (ASEGR, Bourso, â¦)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:249
msgctxt "FQ Source"
msgid "France (Bourso)"
-msgstr ""
+msgstr "ФÑанÑÑÑ (Bourso)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:250
msgctxt "FQ Source"
msgid "Greece (ASEGR)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеÑÑÑ (ASEGR)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:251
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐндÑÑ (BSEIndia, NSEIndia)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:252
msgctxt "FQ Source"
msgid "India Mutual (AMFI)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐзаÑмний ÐндÑÑ (AMFI)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:253
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
-msgstr ""
+msgstr "Nasdaq (Alpha vantage, FinanceAPI, â¦)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:254
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
-msgstr ""
+msgstr "NYSE (Alpha vantage, FinanceAPI, â¦)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:255
msgctxt "FQ Source"
msgid "Poland (Stooq)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑÑа (Stooq)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:256
msgctxt "FQ Source"
msgid "Romania (BVB)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð ÑмÑнÑÑ (BVB)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:257
msgctxt "FQ Source"
msgid "South Africa (Sharenet)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвденна ÐÑÑика (Sharenet)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:258
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
-msgstr ""
+msgstr "Фонди ÐеликобÑиÑанÑÑ (FTfunds, MorningstarUK)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:259
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
-msgstr ""
+msgstr "СШР(Alpha vantage, FinanceAPI, â¦)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:110
msgctxt "Commodity Type"
commit 19468023ddf88979d998abc453a19dc7b668d3c4
Author: Stephan Paternotte <stephan at paternottes.net>
Date: Sat Dec 14 22:00:42 2024 +0100
Translation update by Stephan Paternotte <stephan at paternottes.net> using Weblate
po/nl.po: 100.0% (5650 of 5650 strings; 0 fuzzy)
1 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Dutch)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/nl/
Co-authored-by: Stephan Paternotte <stephan at paternottes.net>
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 31be73301b..60ecb39b3a 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -17,10 +17,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-08 11:07-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-17 18:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-09 10:46+0000\n"
"Last-Translator: Stephan Paternotte <stephan at paternottes.net>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/nl/"
">\n"
@@ -29,9 +29,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.8-rc\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@@ -723,11 +723,6 @@ msgstr ""
"zie de tabel op https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:11
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
-#| "lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc."
-#| "gnome.org"
msgid ""
"The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
"lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gimp."
@@ -735,7 +730,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"U kunt eenvoudig contact opnemen met de ontwikkelaars van GnuCash. Naast "
"mailing lists kunt u live chatten (via IRC). Vind ze op kanaal #gnucash van "
-"server irc.gnome.org"
+"server irc.gimp.net"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:15
msgid ""
@@ -13631,11 +13626,9 @@ msgid "<b>Initial Balance Transfer</b>"
msgstr "<b>Boeking openingssaldo</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1837
-#, fuzzy
-#| msgid "_Balance"
msgctxt "field label"
msgid "_Balance"
-msgstr "In _balans brengen"
+msgstr "_Balans"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1862
msgid "_Use equity 'Opening Balances' account"
@@ -30532,11 +30525,9 @@ msgstr "Rekening _openen"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:58 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:98
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:129
-#, fuzzy
-#| msgid "_Balance"
msgctxt "reconcile menu"
msgid "_Balance"
-msgstr "In _balans brengen"
+msgstr "_Balans"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:68 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:106
msgid "_Reconcile Selection"
@@ -31039,345 +31030,329 @@ msgstr ""
"anders worden verantwoord."
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:191
-#, fuzzy
-#| msgid "Alpha Vantage API key"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Alphavantage"
-msgstr "Alpha Vantage API sleutel"
+msgstr "Alphavantage"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:192
msgctxt "FQ Source"
msgid "Amsterdam Euronext eXchange, NL"
-msgstr ""
+msgstr "Amsterdam Euronext eXchange, NL"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:193
msgctxt "FQ Source"
msgid "Association of Mutual Funds in India"
-msgstr ""
+msgstr "Association of Mutual Funds in India"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:194
msgctxt "FQ Source"
msgid "Athens Exchange Group, GR"
-msgstr ""
+msgstr "Athens Exchange Group, GR"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:195
msgctxt "FQ Source"
msgid "Australian Stock Exchange, AU"
-msgstr ""
+msgstr "Australian Stock Exchange, AU"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Bill number"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Bloomberg"
-msgstr "Inkoopfactuurnummer"
+msgstr "Bloomberg"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:197
msgctxt "FQ Source"
msgid "Italian Stock Exchange, IT"
-msgstr ""
+msgstr "Italian Stock Exchange, IT"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:198
msgctxt "FQ Source"
msgid "BSE India, IN"
-msgstr ""
+msgstr "BSE India, IN"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:199
msgctxt "FQ Source"
msgid "Bucharest Stock Exchange, RO"
-msgstr ""
+msgstr "Bucharest Stock Exchange, RO"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:200
msgctxt "FQ Source"
msgid "Colombo Stock Exchange, LK"
-msgstr ""
+msgstr "Colombo Stock Exchange, LK"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:201
msgctxt "FQ Source"
msgid "comdirect, DE"
-msgstr ""
+msgstr "comdirect, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:202
msgctxt "FQ Source"
msgid "Consors Bank, DE"
-msgstr ""
+msgstr "Consors Bank, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:203
-#, fuzzy
-#| msgid "Investments"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Deka Investments, DE"
-msgstr "Investeringen"
+msgstr "Deka Investments, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:204
msgctxt "FQ Source"
msgid "DWS, DE"
-msgstr ""
+msgstr "DWS, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:205
msgctxt "FQ Source"
msgid "Financial Times Funds service, GB"
-msgstr ""
+msgstr "Financial Times Funds service, GB"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:206
msgctxt "FQ Source"
msgid "Finanzpartner, DE"
-msgstr ""
+msgstr "Finanzpartner, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:207
msgctxt "FQ Source"
msgid "FondsWeb, DE"
-msgstr ""
+msgstr "FondsWeb, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:208
msgctxt "FQ Source"
msgid "GoldMoney precious metals"
-msgstr ""
+msgstr "GoldMoney precious metals"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:209
msgctxt "FQ Source"
msgid "Google Web, US Stocks"
-msgstr ""
+msgstr "Google Web, US Stocks"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:210
msgctxt "FQ Source"
msgid "IEX (Investors Exchange), US"
-msgstr ""
+msgstr "IEX (Investors Exchange), US"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:211
msgctxt "FQ Source"
msgid "Market Watch"
-msgstr ""
+msgstr "Market Watch"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:212
msgctxt "FQ Source"
msgid "Morningstar, AU"
-msgstr ""
+msgstr "Morningstar, AU"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:213
msgctxt "FQ Source"
msgid "Morningstar, CH"
-msgstr ""
+msgstr "Morningstar, CH"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:214
msgctxt "FQ Source"
msgid "Morningstar, GB"
-msgstr ""
+msgstr "Morningstar, GB"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:215
msgctxt "FQ Source"
msgid "Morningstar, JP"
-msgstr ""
+msgstr "Morningstar, JP"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:216
msgctxt "FQ Source"
msgid "Motley Fool"
-msgstr ""
+msgstr "Motley Fool"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:217
msgctxt "FQ Source"
msgid "New Zealand stock eXchange, NZ"
-msgstr ""
+msgstr "New Zealand stock eXchange, NZ"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:218
msgctxt "FQ Source"
msgid "NSE (National Stock Exchange), IN"
-msgstr ""
+msgstr "NSE (National Stock Exchange), IN"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:219
msgctxt "FQ Source"
msgid "OnVista, DE"
-msgstr ""
+msgstr "OnVista, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:220
msgctxt "FQ Source"
msgid "Paris Stock Exchange/Boursorama, FR"
-msgstr ""
+msgstr "Paris Stock Exchange/Boursorama, FR"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:221
msgctxt "FQ Source"
msgid "S-Investor, DE"
-msgstr ""
+msgstr "S-Investor, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:222
msgctxt "FQ Source"
msgid "Sharenet, ZA"
-msgstr ""
+msgstr "Sharenet, ZA"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
-#, fuzzy
-#| msgid "Show Exchange Rates"
msgctxt "FQ Source"
msgid "SIX Swiss Exchange shares, CH"
-msgstr "Wisselkoersen weergeven"
+msgstr "SIX Swiss Exchange shares, CH"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
msgctxt "FQ Source"
msgid "Skandinaviska Enskilda Banken, SE"
-msgstr ""
+msgstr "Skandinaviska Enskilda Banken, SE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock"
msgctxt "FQ Source"
msgid "StockData"
-msgstr "Belegging"
+msgstr "StockData"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
msgid "Stooq, PL"
-msgstr ""
+msgstr "Stooq, PL"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
msgid "T. Rowe Price, US"
-msgstr ""
+msgstr "T. Rowe Price, US"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
msgctxt "FQ Source"
msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
-msgstr ""
+msgstr "Tesouro Direto bonds, BR"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
msgctxt "FQ Source"
msgid "TIAA-CREF, US"
-msgstr ""
+msgstr "TIAA-CREF, US"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
-msgstr ""
+msgstr "Toronto Stock eXchange, CA"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "Tradegate, DE"
-msgstr ""
+msgstr "Tradegate, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Treasury Direct bonds, US"
-msgstr ""
+msgstr "Treasury Direct bonds, US"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Twelve Data"
-msgstr ""
+msgstr "Twelve Data"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
-#, fuzzy
-#| msgid "Investments"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
-msgstr "Investeringen"
+msgstr "Union Investment, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:235
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
-msgstr ""
+msgstr "US Govt. Thrift Savings Plan"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:236
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
-msgstr ""
+msgstr "XETRA, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:237
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo as JSON"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:238
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo Web"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
-#, fuzzy
-#| msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
-msgstr "YH Finance (FinanceAPI) API-sleutel"
+msgstr "YH Finance (FinanceAPI)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
-#, fuzzy
-#| msgid "Australia BAS"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Australia (ASX)"
-msgstr "Australische 'BAS'"
+msgstr "Australia (ASX)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "Australia Funds (MorningstarAU)"
-msgstr ""
+msgstr "Australia Funds (MorningstarAU)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
-msgstr ""
+msgstr "Canada (Alphavantage, TMX)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:247
msgctxt "FQ Source"
msgid "Dutch (AEX)"
-msgstr ""
+msgstr "Dutch (AEX)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:248
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
-msgstr ""
+msgstr "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:249
msgctxt "FQ Source"
msgid "France (Bourso)"
-msgstr ""
+msgstr "France (Bourso)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:250
msgctxt "FQ Source"
msgid "Greece (ASEGR)"
-msgstr ""
+msgstr "Greece (ASEGR)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:251
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
-msgstr ""
+msgstr "India (BSEIndia, NSEIndia)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:252
msgctxt "FQ Source"
msgid "India Mutual (AMFI)"
-msgstr ""
+msgstr "India Mutual (AMFI)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:253
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
-msgstr ""
+msgstr "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:254
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
-msgstr ""
+msgstr "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:255
msgctxt "FQ Source"
msgid "Poland (Stooq)"
-msgstr ""
+msgstr "Poland (Stooq)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:256
msgctxt "FQ Source"
msgid "Romania (BVB)"
-msgstr ""
+msgstr "Romania (BVB)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:257
msgctxt "FQ Source"
msgid "South Africa (Sharenet)"
-msgstr ""
+msgstr "South Africa (Sharenet)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:258
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
-msgstr ""
+msgstr "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:259
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
-msgstr ""
+msgstr "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:110
msgctxt "Commodity Type"
commit c3ddaf987d226a55877a8ed60009544c07d9358f
Author: Pedro Albuquerque <pmra at protonmail.com>
Date: Sat Dec 14 22:00:40 2024 +0100
Translation update by Pedro Albuquerque <pmra at protonmail.com> using Weblate
po/pt.po: 100.0% (5650 of 5650 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Portuguese)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/pt/
Co-authored-by: Pedro Albuquerque <pmra at protonmail.com>
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 3ee548ae6a..0195379a8d 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,10 +7,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-08 11:07-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-09 09:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-09 07:00+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra at protonmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/pt/>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.8.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
@@ -714,19 +714,14 @@ msgstr ""
"tabela em https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:11
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
-#| "lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc."
-#| "gnome.org"
msgid ""
"The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
"lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gimp."
"net"
msgstr ""
"Os programadores do GnuCash são fáceis de contactar. Além de várias listas "
-"de correio, pode falar com eles ao vivo no IRC! Junte-se a eles no canal "
-"#gnucash em irc.gnome.org"
+"de correio, pode falar com eles ao vivo no IRC! Junte-se a eles no canal #"
+"gnucash em irc.gimp.net"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:15
msgid ""
@@ -13435,8 +13430,6 @@ msgid "<b>Initial Balance Transfer</b>"
msgstr "<b>Transferência de saldo inicial</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1837
-#, fuzzy
-#| msgid "_Balance"
msgctxt "field label"
msgid "_Balance"
msgstr "_Saldo"
@@ -30174,8 +30167,6 @@ msgstr "_Abrir conta"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:58 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:98
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:129
-#, fuzzy
-#| msgid "_Balance"
msgctxt "reconcile menu"
msgid "_Balance"
msgstr "_Saldo"
@@ -30674,345 +30665,329 @@ msgstr ""
"registados em mais lado nenhum."
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:191
-#, fuzzy
-#| msgid "Alpha Vantage API key"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Alphavantage"
-msgstr "Chave Alpha Vantage API"
+msgstr "AlphaVantage"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:192
msgctxt "FQ Source"
msgid "Amsterdam Euronext eXchange, NL"
-msgstr ""
+msgstr "Amsterdam Euronext eXchange, NL"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:193
msgctxt "FQ Source"
msgid "Association of Mutual Funds in India"
-msgstr ""
+msgstr "Association of Mutual Funds na Ãndia"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:194
msgctxt "FQ Source"
msgid "Athens Exchange Group, GR"
-msgstr ""
+msgstr "Athens Exchange Group, GR"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:195
msgctxt "FQ Source"
msgid "Australian Stock Exchange, AU"
-msgstr ""
+msgstr "Australian Stock Exchange, AU"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Bill number"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Bloomberg"
-msgstr "Número de pagamento"
+msgstr "Bloomberg"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:197
msgctxt "FQ Source"
msgid "Italian Stock Exchange, IT"
-msgstr ""
+msgstr "Italian Stock Exchange, IT"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:198
msgctxt "FQ Source"
msgid "BSE India, IN"
-msgstr ""
+msgstr "BSE India, IN"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:199
msgctxt "FQ Source"
msgid "Bucharest Stock Exchange, RO"
-msgstr ""
+msgstr "Bucharest Stock Exchange, RO"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:200
msgctxt "FQ Source"
msgid "Colombo Stock Exchange, LK"
-msgstr ""
+msgstr "Colombo Stock Exchange, LK"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:201
msgctxt "FQ Source"
msgid "comdirect, DE"
-msgstr ""
+msgstr "comdirect, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:202
msgctxt "FQ Source"
msgid "Consors Bank, DE"
-msgstr ""
+msgstr "Consors Bank, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:203
-#, fuzzy
-#| msgid "Investments"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Deka Investments, DE"
-msgstr "Investimentos"
+msgstr "Deka Investments, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:204
msgctxt "FQ Source"
msgid "DWS, DE"
-msgstr ""
+msgstr "DWS, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:205
msgctxt "FQ Source"
msgid "Financial Times Funds service, GB"
-msgstr ""
+msgstr "Financial Times Funds service, GB"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:206
msgctxt "FQ Source"
msgid "Finanzpartner, DE"
-msgstr ""
+msgstr "Finanzpartner, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:207
msgctxt "FQ Source"
msgid "FondsWeb, DE"
-msgstr ""
+msgstr "FondsWeb, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:208
msgctxt "FQ Source"
msgid "GoldMoney precious metals"
-msgstr ""
+msgstr "Metais preciosos GoldMoney"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:209
msgctxt "FQ Source"
msgid "Google Web, US Stocks"
-msgstr ""
+msgstr "Google Web, US Stocks"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:210
msgctxt "FQ Source"
msgid "IEX (Investors Exchange), US"
-msgstr ""
+msgstr "IEX (Investors Exchange), US"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:211
msgctxt "FQ Source"
msgid "Market Watch"
-msgstr ""
+msgstr "Market Watch"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:212
msgctxt "FQ Source"
msgid "Morningstar, AU"
-msgstr ""
+msgstr "Morningstar, AU"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:213
msgctxt "FQ Source"
msgid "Morningstar, CH"
-msgstr ""
+msgstr "Morningstar, CH"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:214
msgctxt "FQ Source"
msgid "Morningstar, GB"
-msgstr ""
+msgstr "Morningstar, GB"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:215
msgctxt "FQ Source"
msgid "Morningstar, JP"
-msgstr ""
+msgstr "Morningstar, JP"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:216
msgctxt "FQ Source"
msgid "Motley Fool"
-msgstr ""
+msgstr "Motley Fool"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:217
msgctxt "FQ Source"
msgid "New Zealand stock eXchange, NZ"
-msgstr ""
+msgstr "New Zealand stock eXchange, NZ"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:218
msgctxt "FQ Source"
msgid "NSE (National Stock Exchange), IN"
-msgstr ""
+msgstr "NSE (National Stock Exchange), IN"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:219
msgctxt "FQ Source"
msgid "OnVista, DE"
-msgstr ""
+msgstr "OnVista, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:220
msgctxt "FQ Source"
msgid "Paris Stock Exchange/Boursorama, FR"
-msgstr ""
+msgstr "Paris Stock Exchange/Boursorama, FR"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:221
msgctxt "FQ Source"
msgid "S-Investor, DE"
-msgstr ""
+msgstr "S-Investor, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:222
msgctxt "FQ Source"
msgid "Sharenet, ZA"
-msgstr ""
+msgstr "Sharenet, ZA"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
-#, fuzzy
-#| msgid "Show Exchange Rates"
msgctxt "FQ Source"
msgid "SIX Swiss Exchange shares, CH"
-msgstr "Mostrar taxas de câmbio"
+msgstr "SIX Swiss Exchange shares, CH"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
msgctxt "FQ Source"
msgid "Skandinaviska Enskilda Banken, SE"
-msgstr ""
+msgstr "Skandinaviska Enskilda Banken, SE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock"
msgctxt "FQ Source"
msgid "StockData"
-msgstr "Acção"
+msgstr "StockData"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
msgid "Stooq, PL"
-msgstr ""
+msgstr "Stooq, PL"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
msgid "T. Rowe Price, US"
-msgstr ""
+msgstr "T. Rowe Price, US"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
msgctxt "FQ Source"
msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
-msgstr ""
+msgstr "Tesouro Direto bonds, BR"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
msgctxt "FQ Source"
msgid "TIAA-CREF, US"
-msgstr ""
+msgstr "TIAA-CREF, US"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
-msgstr ""
+msgstr "Toronto Stock eXchange, CA"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "Tradegate, DE"
-msgstr ""
+msgstr "Tradegate, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Treasury Direct bonds, US"
-msgstr ""
+msgstr "Treasury Direct bonds, US"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Twelve Data"
-msgstr ""
+msgstr "Twelve Data"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
-#, fuzzy
-#| msgid "Investments"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
-msgstr "Investimentos"
+msgstr "Union Investment, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:235
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
-msgstr ""
+msgstr "US Govt. Thrift Savings Plan"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:236
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
-msgstr ""
+msgstr "XETRA, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:237
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo como JSON"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:238
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo Web"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
-#, fuzzy
-#| msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
-msgstr "Chave API de YH Finance (FinanceAPI)"
+msgstr "YH Finance (FinanceAPI)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
-#, fuzzy
-#| msgid "Australia BAS"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Australia (ASX)"
-msgstr "Australia BAS"
+msgstr "Australia (ASX)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "Australia Funds (MorningstarAU)"
-msgstr ""
+msgstr "Australia Funds (MorningstarAU)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
-msgstr ""
+msgstr "Canada (Alphavantage, TMX)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:247
msgctxt "FQ Source"
msgid "Dutch (AEX)"
-msgstr ""
+msgstr "Dutch (AEX)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:248
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
-msgstr ""
+msgstr "Europa (ASEGR, Bourso, â¦)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:249
msgctxt "FQ Source"
msgid "France (Bourso)"
-msgstr ""
+msgstr "França (Bourso)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:250
msgctxt "FQ Source"
msgid "Greece (ASEGR)"
-msgstr ""
+msgstr "Grécia (ASEGR)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:251
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
-msgstr ""
+msgstr "Ãndia (BSEIndia, NSEIndia)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:252
msgctxt "FQ Source"
msgid "India Mutual (AMFI)"
-msgstr ""
+msgstr "India Mutual (AMFI)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:253
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
-msgstr ""
+msgstr "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:254
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
-msgstr ""
+msgstr "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:255
msgctxt "FQ Source"
msgid "Poland (Stooq)"
-msgstr ""
+msgstr "Polónia (Stooq)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:256
msgctxt "FQ Source"
msgid "Romania (BVB)"
-msgstr ""
+msgstr "Roménia (BVB)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:257
msgctxt "FQ Source"
msgid "South Africa (Sharenet)"
-msgstr ""
+msgstr "Ãfrica do Sul (Sharenet)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:258
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
-msgstr ""
+msgstr "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:259
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
-msgstr ""
+msgstr "EUA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:110
msgctxt "Commodity Type"
commit e384d1953bf9f5a5a8df9e7c2bee734b59498a14
Author: Arve Eriksson <031299870 at telia.com>
Date: Sat Dec 14 22:00:39 2024 +0100
Translation update by Arve Eriksson <031299870 at telia.com> using Weblate
po/sv.po: 100.0% (5650 of 5650 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Swedish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/sv/
Co-authored-by: Arve Eriksson <031299870 at telia.com>
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 6c54695cda..38221d7605 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -15,10 +15,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-08 11:07-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-18 02:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-09 04:00+0000\n"
"Last-Translator: Arve Eriksson <031299870 at telia.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"sv/>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.8-rc\n"
+"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
@@ -718,18 +718,13 @@ msgstr ""
"wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:11
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
-#| "lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc."
-#| "gnome.org"
msgid ""
"The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
"lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gimp."
"net"
msgstr ""
"Det är lätt att kontakta GnuCash-utvecklarna. Förutom ett flertal sändlistor "
-"kan du chatta med dem på IRC! Du hittar dem på #gnucash på irc.gnome.org"
+"kan du chatta med dem på IRC! Du hittar dem på #gnucash på irc.gimp.net"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:15
msgid ""
@@ -13454,8 +13449,6 @@ msgid "<b>Initial Balance Transfer</b>"
msgstr "<b>Ingående saldoöverföring</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1837
-#, fuzzy
-#| msgid "_Balance"
msgctxt "field label"
msgid "_Balance"
msgstr "_Saldo"
@@ -30142,8 +30135,6 @@ msgstr "_Ãppna konto"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:58 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:98
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:129
-#, fuzzy
-#| msgid "_Balance"
msgctxt "reconcile menu"
msgid "_Balance"
msgstr "_Saldo"
@@ -30644,345 +30635,329 @@ msgstr ""
"bokförts någon annanstans."
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:191
-#, fuzzy
-#| msgid "Alpha Vantage API key"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Alphavantage"
-msgstr "Alpha Vantage-API-nyckel"
+msgstr "Alphavantage"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:192
msgctxt "FQ Source"
msgid "Amsterdam Euronext eXchange, NL"
-msgstr ""
+msgstr "Amsterdam Euronext eXchange, NL"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:193
msgctxt "FQ Source"
msgid "Association of Mutual Funds in India"
-msgstr ""
+msgstr "Förenade investeringsfonder i Indien (AMFI)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:194
msgctxt "FQ Source"
msgid "Athens Exchange Group, GR"
-msgstr ""
+msgstr "Athens Exchange Group, GR"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:195
msgctxt "FQ Source"
msgid "Australian Stock Exchange, AU"
-msgstr ""
+msgstr "Australian Stock Exchange, AU"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Bill number"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Bloomberg"
-msgstr "Räkningsnummer"
+msgstr "Bloomberg"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:197
msgctxt "FQ Source"
msgid "Italian Stock Exchange, IT"
-msgstr ""
+msgstr "Italian Stock Exchange, IT"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:198
msgctxt "FQ Source"
msgid "BSE India, IN"
-msgstr ""
+msgstr "BSE India, IN"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:199
msgctxt "FQ Source"
msgid "Bucharest Stock Exchange, RO"
-msgstr ""
+msgstr "Bucharest Stock Exchange, RO"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:200
msgctxt "FQ Source"
msgid "Colombo Stock Exchange, LK"
-msgstr ""
+msgstr "Colombo Stock Exchange, LK"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:201
msgctxt "FQ Source"
msgid "comdirect, DE"
-msgstr ""
+msgstr "comdirect, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:202
msgctxt "FQ Source"
msgid "Consors Bank, DE"
-msgstr ""
+msgstr "Consors Bank, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:203
-#, fuzzy
-#| msgid "Investments"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Deka Investments, DE"
-msgstr "Investeringsportfölj"
+msgstr "Deka Investments, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:204
msgctxt "FQ Source"
msgid "DWS, DE"
-msgstr ""
+msgstr "DWS, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:205
msgctxt "FQ Source"
msgid "Financial Times Funds service, GB"
-msgstr ""
+msgstr "Financial Times Funds-tjänster, GB"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:206
msgctxt "FQ Source"
msgid "Finanzpartner, DE"
-msgstr ""
+msgstr "Finanzpartner, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:207
msgctxt "FQ Source"
msgid "FondsWeb, DE"
-msgstr ""
+msgstr "FondsWeb, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:208
msgctxt "FQ Source"
msgid "GoldMoney precious metals"
-msgstr ""
+msgstr "GoldMoney ädelmetaller"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:209
msgctxt "FQ Source"
msgid "Google Web, US Stocks"
-msgstr ""
+msgstr "Google Web, amerikanska aktier"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:210
msgctxt "FQ Source"
msgid "IEX (Investors Exchange), US"
-msgstr ""
+msgstr "IEX (Investors Exchange), US"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:211
msgctxt "FQ Source"
msgid "Market Watch"
-msgstr ""
+msgstr "Market Watch"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:212
msgctxt "FQ Source"
msgid "Morningstar, AU"
-msgstr ""
+msgstr "Morningstar, AU"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:213
msgctxt "FQ Source"
msgid "Morningstar, CH"
-msgstr ""
+msgstr "Morningstar, CH"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:214
msgctxt "FQ Source"
msgid "Morningstar, GB"
-msgstr ""
+msgstr "Morningstar, GB"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:215
msgctxt "FQ Source"
msgid "Morningstar, JP"
-msgstr ""
+msgstr "Morningstar, JP"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:216
msgctxt "FQ Source"
msgid "Motley Fool"
-msgstr ""
+msgstr "Motley Fool"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:217
msgctxt "FQ Source"
msgid "New Zealand stock eXchange, NZ"
-msgstr ""
+msgstr "Nya Zeeland-börsen, NZ"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:218
msgctxt "FQ Source"
msgid "NSE (National Stock Exchange), IN"
-msgstr ""
+msgstr "NSE (National Stock Exchange), IN"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:219
msgctxt "FQ Source"
msgid "OnVista, DE"
-msgstr ""
+msgstr "OnVista, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:220
msgctxt "FQ Source"
msgid "Paris Stock Exchange/Boursorama, FR"
-msgstr ""
+msgstr "Paris Stock Exchange/Boursorama, FR"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:221
msgctxt "FQ Source"
msgid "S-Investor, DE"
-msgstr ""
+msgstr "S-Investor, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:222
msgctxt "FQ Source"
msgid "Sharenet, ZA"
-msgstr ""
+msgstr "Sharenet, ZA"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
-#, fuzzy
-#| msgid "Show Exchange Rates"
msgctxt "FQ Source"
msgid "SIX Swiss Exchange shares, CH"
-msgstr "Visa växelkurser"
+msgstr "SIX Swiss Exchange-aktier, CH"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
msgctxt "FQ Source"
msgid "Skandinaviska Enskilda Banken, SE"
-msgstr ""
+msgstr "Skandinaviska Enskilda Banken, SE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock"
msgctxt "FQ Source"
msgid "StockData"
-msgstr "Aktie"
+msgstr "Aktiedata"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
msgid "Stooq, PL"
-msgstr ""
+msgstr "Stooq, PL"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
msgid "T. Rowe Price, US"
-msgstr ""
+msgstr "T. Rowe Price, US"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
msgctxt "FQ Source"
msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
-msgstr ""
+msgstr "Tesouro Direto bonds, BR"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
msgctxt "FQ Source"
msgid "TIAA-CREF, US"
-msgstr ""
+msgstr "TIAA-CREF, US"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
-msgstr ""
+msgstr "Toronto Stock eXchange, CA"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "Tradegate, DE"
-msgstr ""
+msgstr "Tradegate, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Treasury Direct bonds, US"
-msgstr ""
+msgstr "Treasury Direct-obligationer, US"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Twelve Data"
-msgstr ""
+msgstr "Twelve Data"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
-#, fuzzy
-#| msgid "Investments"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
-msgstr "Investeringsportfölj"
+msgstr "Union Investment, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:235
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
-msgstr ""
+msgstr "US Govt. Thrift Savings Plan"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:236
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
-msgstr ""
+msgstr "XETRA, DE"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:237
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo som JSON"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:238
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo Web"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
-#, fuzzy
-#| msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
-msgstr "YH Finance (FinanceAPI) API-nyckel"
+msgstr "YH Finance (FinanceAPI)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
-#, fuzzy
-#| msgid "Australia BAS"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Australia (ASX)"
-msgstr "Australien BAS"
+msgstr "Australien (ASX)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "Australia Funds (MorningstarAU)"
-msgstr ""
+msgstr "Australia Funds (MorningstarAU)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
-msgstr ""
+msgstr "Kanada (Alphavantage, TMX)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:247
msgctxt "FQ Source"
msgid "Dutch (AEX)"
-msgstr ""
+msgstr "Nederländsk (AEX)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:248
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
-msgstr ""
+msgstr "Europa (ASEGR, Bourso, â¦)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:249
msgctxt "FQ Source"
msgid "France (Bourso)"
-msgstr ""
+msgstr "Frankrike (Bourso)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:250
msgctxt "FQ Source"
msgid "Greece (ASEGR)"
-msgstr ""
+msgstr "Grekland (ASEGR)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:251
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
-msgstr ""
+msgstr "Indien (BSEIndia, NSEIndia)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:252
msgctxt "FQ Source"
msgid "India Mutual (AMFI)"
-msgstr ""
+msgstr "Indiska investeringsfonder (AMFI)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:253
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
-msgstr ""
+msgstr "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:254
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
-msgstr ""
+msgstr "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:255
msgctxt "FQ Source"
msgid "Poland (Stooq)"
-msgstr ""
+msgstr "Polen (Stooq)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:256
msgctxt "FQ Source"
msgid "Romania (BVB)"
-msgstr ""
+msgstr "Rumänien (BVB)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:257
msgctxt "FQ Source"
msgid "South Africa (Sharenet)"
-msgstr ""
+msgstr "Sydafrika (Sharenet)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:258
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
-msgstr ""
+msgstr "Brittiska fonder (FTfunds, MorningstarUK)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:259
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
-msgstr ""
+msgstr "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:110
msgctxt "Commodity Type"
commit 078b927b967e058969ea37a33df4e359220c93b3
Author: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
Date: Sat Dec 14 22:00:37 2024 +0100
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 82.7% (4676 of 5650 strings; 245 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 2b34807c20..5a2dcb85ad 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,10 +12,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-08 11:07-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-08 03:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-08 23:00+0000\n"
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/hu/>\n"
@@ -881,19 +881,14 @@ msgstr ""
"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists oldalon."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:11
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
-#| "lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc."
-#| "gnome.org"
msgid ""
"The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
"lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gimp."
"net"
msgstr ""
"Könnyű a GnuCash fejlesztÅivel kapcsolatot teremteni. Számos levelezÅlista "
-"létezik, és élÅben is cseveghet velük IRC-n. Csatlakozzon hozzájuk az irc."
-"gnome.org-on a #gnucash csatornán."
+"létezik, és élÅben is cseveghet velük IRC-n. Csatlakozzon hozzájuk az "
+"irc.gimp.net #gnucash csatornáján."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:15
msgid ""
Summary of changes:
po/ar.po | 7 +-
po/as.po | 4 +-
po/bg.po | 4 +-
po/brx.po | 4 +-
po/ca.po | 7 +-
po/cs.po | 4 +-
po/da.po | 14 +-
po/de.po | 198 +++++++++++-----------------
po/doi.po | 4 +-
po/el.po | 6 +-
po/en_AU.po | 175 +++++++++++--------------
po/en_GB.po | 175 +++++++++++--------------
po/en_NZ.po | 174 +++++++++++--------------
po/es.po | 12 +-
po/es_NI.po | 4 +-
po/et.po | 4 +-
po/eu.po | 6 +-
po/fa.po | 5 +-
po/fi.po | 3 +
po/fr.po | 15 +--
po/glossary/ja.po | 15 ++-
po/gu.po | 4 +-
po/he.po | 6 +-
po/hi.po | 5 +-
po/hr.po | 4 +-
po/hu.po | 23 +---
po/id.po | 6 +-
po/it.po | 24 +---
po/ja.po | 384 +++++++++++++++++++++++-------------------------------
po/kn.po | 4 +-
po/ko.po | 4 +-
po/kok.po | 4 +-
po/kok at latin.po | 4 +-
po/ks.po | 4 +-
po/lt.po | 5 +-
po/mk.po | 2 +
po/mni.po | 4 +-
po/mni at bengali.po | 4 +-
po/mr.po | 4 +-
po/nb.po | 13 +-
po/ne.po | 5 +-
po/nl.po | 196 ++++++++++++----------------
po/pl.po | 7 +-
po/pt.po | 172 +++++++++++-------------
po/pt_BR.po | 7 +-
po/ro.po | 5 +-
po/ru.po | 11 +-
po/rw.po | 4 +-
po/sk.po | 5 +-
po/sv.po | 176 +++++++++++--------------
po/ta.po | 4 +-
po/te.po | 4 +-
po/tr.po | 5 +-
po/uk.po | 177 +++++++++++--------------
po/ur.po | 5 +-
po/vi.po | 4 +-
po/zh_CN.po | 17 +--
po/zh_TW.po | 10 +-
58 files changed, 931 insertions(+), 1231 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list