gnucash stable: Translation update by Raynition <raynition at users.noreply.hosted.weblate.org> using Weblate
Frank H.Ellenberger
fell at code.gnucash.org
Tue Jul 2 23:09:12 EDT 2024
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/c6cc1add (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/60ccca01 (commit)
commit c6cc1addc4d3e195a52fdbfbdad261cd2ff95756
Author: Raynition <raynition at users.noreply.hosted.weblate.org>
Date: Tue Jul 2 07:09:24 2024 +0200
Translation update by Raynition <raynition at users.noreply.hosted.weblate.org> using Weblate
po/glossary/en_AU.po: 100.0% (213 of 213 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Glossary (English (Australia))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/en_AU/
Co-authored-by: Raynition <raynition at users.noreply.hosted.weblate.org>
diff --git a/po/glossary/en_AU.po b/po/glossary/en_AU.po
index 1f97333f11..f8af25dcfb 100644
--- a/po/glossary/en_AU.po
+++ b/po/glossary/en_AU.po
@@ -3,20 +3,23 @@
# Copyright (C) 2023 by the GnuCash developers and the translators:
# Automatically generated, 2023.
#
+# Raynition <raynition at users.noreply.hosted.weblate.org>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-22 06:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-02 05:09+0000\n"
+"Last-Translator: Raynition <raynition at users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
+"Language-Team: English (Australia) <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"gnucash/glossary/en_AU/>\n"
"Language: en_AU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
#. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
msgid "Term"
@@ -732,7 +735,7 @@ msgstr "security"
#. "Selling borrowed units in the hope that when you buy them back later it will be at a lower price."
msgid "Sell short"
-msgstr ""
+msgstr "Sell short"
#. "-"
msgid "Share Balance (register)"
Summary of changes:
po/glossary/en_AU.po | 17 ++++++++++-------
1 file changed, 10 insertions(+), 7 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list